Learn POLITE expressions in English – Don't be RUDE!

1,131,845 views ・ 2015-04-29

Adam’s English Lessons


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:01
Hi again. Welcome back to www.engvid.com. I'm Adam. Today's lesson is a little bit interesting.
0
1109
5821
سلام دوباره به www.engvid.com بازگردید. من آدام هستم. درس امروز کمی جالب است.
00:06
I'll give you a little bit of a background first of all. English speakers, and this is
1
6930
4829
قبل از هر چیز کمی پیش زمینه به شما می دهم. انگلیسی زبانان، و این
00:11
a very cultural part of English... And remember, culture plays a lot... Has a big role when
2
11759
6321
بخش بسیار فرهنگی انگلیسی است... و به یاد داشته باشید، فرهنگ بسیار بازی می کند...
00:18
it comes to language. A lot of speakers, in English, don't want to say certain words.
3
18080
6875
وقتی صحبت از زبان می شود، نقش مهمی دارد. بسیاری از سخنرانان، به زبان انگلیسی، نمی خواهند کلمات خاصی را بیان کنند.
00:24
For some reason, they think this word is dirty or heavy, or they just don't like this word,
4
24981
5302
به دلایلی، آنها فکر می کنند این کلمه کثیف یا سنگین است، یا فقط این کلمه را دوست ندارند،
00:30
so we find soft expressions. We find other ways to say the same thing that everybody
5
30309
6581
بنابراین ما عبارات نرمی پیدا می کنیم. ما راه‌های دیگری برای گفتن همان چیزی پیدا می‌کنیم که همه
00:36
understands, everybody from the culture understands. It may be a little bit difficult for non-native
6
36890
6090
می‌فهمند، همه اهل فرهنگ می‌فهمند. ممکن است درک این عبارات برای انگلیسی زبانان غیر بومی کمی دشوار باشد
00:42
English speakers to understand these expressions, so today we're going to look at a few. There
7
42980
5050
، بنابراین امروز قصد داریم چند مورد را بررسی کنیم.
00:48
are many, many such expressions. We're just going to look at a few for today.
8
48030
5700
چنین عباراتی بسیار بسیار زیاد است. ما فقط قصد داریم به چند مورد برای امروز نگاه کنیم.
00:53
Firstly, these soft expressions are also called euphemisms. You don't need to know this word.
9
53730
5530
اولاً، به این عبارات نرم، تعبیر نیز گفته می شود . لازم نیست این کلمه را بدانید
00:59
If you want to look up more expressions, type: "euphemisms" into your search box on the internet,
10
59260
7930
اگر می‌خواهید عبارات بیشتری را جستجو کنید، عبارت: "Euphemisms" را در کادر جستجوی خود در اینترنت تایپ کنید،
01:07
and you'll see many more.
11
67216
1409
و بسیاری موارد دیگر را خواهید دید.
01:08
I'm just going to give you a few to give you an example of what a euphemism is. And when
12
68651
4718
من فقط چند مورد را به شما می‌دهم تا مثالی از تعبیر به شما بزنم. و وقتی
01:13
you watch Hollywood movies or TV shows, if you hear these expressions, now hopefully,
13
73369
5761
فیلم‌های هالیوودی یا برنامه‌های تلویزیونی را تماشا می‌کنید، اگر این عبارات را می‌شنوید، اکنون امیدواریم
01:19
you will understand what they mean.
14
79130
2012
که معنای آنها را بفهمید.
01:21
So we're going to start with: "passed away" which is very common. I think many of you
15
81168
3791
بنابراین ما قصد داریم با: "درگذشت" که بسیار رایج است شروع کنیم. من فکر می کنم بسیاری از شما
01:24
probably know this expression. Or: "did not make it". So if you go to the hospital, your
16
84959
8005
احتمالاً این عبارت را می دانید. یا: « نرسید». بنابراین اگر به بیمارستان بروید
01:32
friend was in a car accident, and you bring him to the hospital or the ambulance brings
17
92990
4719
دوستتان تصادف کرده است و شما او را به بیمارستان می آورید یا آمبولانس
01:37
him to the hospital, and he's in there for a while, and then you see the doctor. And
18
97709
3970
او ​​را به بیمارستان می آورد و او مدتی در آنجا است و بعد به دکتر مراجعه می کنید. و
01:41
you go to the doctor: "How's my friend?" And the doctor says: "Oh, I'm sorry. He didn't
19
101679
4790
شما به دکتر می روید: "چطوری دوست من؟" و دکتر می گوید: "اوه، متاسفم. او موفق
01:46
make it." What does that mean? Or: "I'm sorry. He passed away." What does that mean? It means
20
106469
6330
نشد." معنی آن چیست؟ یا: "متاسفم. او از دنیا رفت." معنی آن چیست؟ یعنی
01:52
he died. Now, why people don't like to say the word "died", well, it's a very heavy word.
21
112799
8434
فوت کرد حالا چرا مردم دوست ندارند کلمه مرده را بگویند، خب خیلی کلمه سنگینی است.
02:01
Death, people don't like to talk about death, so they find other ways to say the same thing.
22
121259
4871
مرگ، مردم دوست ندارند در مورد مرگ صحبت کنند، بنابراین راه های دیگری برای گفتن همین موضوع پیدا می کنند.
02:06
Okay?
23
126130
689
02:06
Now, all of these are not bad things, but you know, we just want to soften the language.
24
126819
4730
باشه؟
حالا همه اینها چیز بدی نیست، اما می دانید، ما فقط می خواهیم زبان را نرم کنیم.
02:11
We want to be a bit more polite sometimes. If you want, if you're in the washroom and
25
131549
5741
ما می خواهیم گاهی اوقات کمی مودب تر رفتار کنیم. اگر می خواهید، اگر در دستشویی
02:17
you want... Sorry, if you're in the restaurant and you want the washroom, but you don't want
26
137290
4390
هستید و می خواهید ... ببخشید، اگر در رستوران هستید و دستشویی می خواهید، اما نمی خواهید
02:21
to say the word "washroom" or you don't want to say the word "toilet", you say... If you're
27
141680
4073
کلمه "دستشویی" را بگویید یا نمی خواهید. می خواهی کلمه توالت را بگو... می گویی...
02:25
a boy, you say, or a man, you say: "Where's the little boys' room?" If you're a woman:
28
145779
4511
اگر پسر باشی یا مرد می گویی: اتاق پسرهای کوچولو کجاست؟ اگر زن هستید:
02:30
"Where's the ladies' room?" Now, we understand all this to be toilet. But people think "toilet"
29
150290
7384
"اتاق خانم ها کجاست؟" حالا ما همه اینها را توالت می فهمیم. اما مردم فکر می کنند "توالت
02:37
is a dirty word. They don't like to say the word "toilet", so they say: "Little boys'
30
157700
4050
" یک کلمه کثیف است. آنها دوست ندارند کلمه "توالت" را بگویند، بنابراین می گویند: "اتاق پسر بچه ها
02:41
room", or: "Ladies' room". Okay?
31
161750
3569
" یا: "اتاق خانم ها". باشه؟
02:45
Now, sometimes you'll see people in a wheelchair. Maybe they had an accident, maybe they were
32
165319
5810
در حال حاضر، گاهی اوقات مردم را روی ویلچر می بینید. شاید تصادف کرده اند، شاید این طور به
02:51
born this way, but they can't walk. They're in a wheelchair. Or you see people who have
33
171129
5261
دنیا آمده اند، اما نمی توانند راه بروند. آنها روی ویلچر هستند. یا افرادی را می بینید که دارای
02:56
a... Who were born with a disease, and they're not, you know, they're not fully functional
34
176390
5250
یک بیماری هستند که با یک بیماری متولد شده اند، و نمی دانند، آنها
03:01
like everyone else. We used to say: "handicapped".
35
181640
5082
مانند بقیه کاملاً کارکرده نیستند. می گفتیم: «معلول».
03:10
But people find this word to be a little bit
36
190860
2633
اما مردم این کلمه را کمی
03:13
offensive, and so it's not politically correct; it's not a nice thing to say. So now, we say:
37
193519
6021
توهین‌آمیز می‌دانند و بنابراین از نظر سیاسی درست نیست. گفتن این چیز خوبی نیست پس اکنون می گوییم:
03:19
"They are mentally challenged." Or: "They are physically challenged." It used to be:
38
199540
6141
«آنها از نظر روانی دچار مشکل هستند». یا: « از نظر جسمی دچار مشکل هستند». قبلاً این بود:
03:25
"handicapped" or: "disabled". But people don't want to say "disabled" because they think
39
205707
6372
«معلول» یا: «معلول». اما مردم نمی خواهند بگویند "معلول" زیرا فکر می کنند
03:32
or they know that these people are very able, they can do many things; they're just limited.
40
212079
5670
یا می دانند که این افراد بسیار توانا هستند، آنها می توانند بسیاری از کارها را انجام دهند. آنها فقط محدود هستند
03:37
Okay? They are challenged by their condition. So they are mentally challenged or they are
41
217749
4910
باشه؟ آنها با شرایط خود به چالش کشیده می شوند. بنابراین آنها از نظر ذهنی مشکل دارند یا از
03:42
physically challenged is a more polite way to say it.
42
222659
3787
نظر جسمی مشکل دارند روشی مودبانه تر برای بیان آن است.
03:46
Okay, so now, we're going to look at the next expressions. If you want to talk about a man
43
226472
4857
خوب، پس اکنون، ما به عبارات بعدی نگاه می کنیم . اگر می خواهید در مورد یک مرد
03:51
or a woman, and the not polite way to talk about them is to say: "He or she is fat",
44
231329
7601
یا یک زن صحبت کنید و روش نه مودبانه صحبت کردن در مورد آنها این است که بگویید: "او چاق است"،
03:58
big. So, people don't like the word "fat". So, for a more polite way or a softer way
45
238956
7517
بزرگ. بنابراین، مردم کلمه "چاق" را دوست ندارند. بنابراین، برای یک روش مودبانه تر یا یک روش نرم تر
04:06
to say "fat" for a woman is: "She is full-figured." Full-figured means she's complete. She's full
46
246499
8405
برای گفتن "چاق" برای یک زن این است: "او تمام قد است." کامل به این معنی است که او کامل است. او
04:14
in all the places, and that's what we say. A man, we're a little bit less nice to men.
47
254930
7587
در همه جا پر است، و این چیزی است که ما می گوییم. مرد، ما با مردها کمی کمتر مهربان هستیم.
04:22
A man has "let himself go". Means he stopped taking care of himself, and became fat. Okay?
48
262543
6787
یک مرد "خودش را رها کرده است". یعنی مراقبت از خودش را متوقف کرد و چاق شد. باشه؟
04:29
Again, not a nice word, but not necessarily a very nice expression either, but it's softer.
49
269356
6454
باز هم، کلمه خوبی نیست، اما لزوماً بیان خیلی خوبی هم نیست، اما نرم تر است.
04:35
It's not as direct, but everybody understands what this means.
50
275810
4336
آنقدرها هم مستقیم نیست، اما همه معنی این را می دانند.
04:40
Now, if you have a friend or you have a family member and he says that... Or you introduce
51
280349
7081
حالا اگر دوستی دارید یا یکی از اعضای خانواده دارید و او می گوید که ... یا
04:47
him as being "laid off" or "between jobs", this is a more polite, a softer way to say
52
287430
6700
او را "بیکار" یا "بین شغل" معرفی می کنید، این یک روش مودبانه تر، نرم تر برای گفتن
04:54
he is unemployed. It means he doesn't have a job. He's looking for a job. He's being
53
294156
8458
او بیکار است. . یعنی کار نداره او به دنبال کار است. او
05:02
laid off. "Laid off" is a nicer way to say "fired". He lost his job. So, if somebody's
54
302640
5900
اخراج می شود "اخراج" روش بهتری برای گفتن "اخراج" است. کارش را از دست داد. بنابراین، اگر کسی
05:08
between jobs, they are unemployed. People don't like to say they are unemployed; everybody
55
308540
4780
بین شغل باشد، بیکار است. مردم دوست ندارند بگویند که بیکار هستند. همه
05:13
has a certain judgment about that, so they say they're between jobs or they're looking
56
313320
4350
در مورد آن قضاوت خاصی دارند، بنابراین می گویند که بین شغل هستند یا به
05:17
for something. Same idea.
57
317670
2461
دنبال چیزی هستند. همین ایده
05:20
Now we get into a little bit more fun expressions. So, for example: oh, I have a new iPad. Only
58
320365
7732
اکنون وارد عبارات کمی سرگرم کننده تر می شویم. بنابراین، به عنوان مثال: اوه، من یک iPad جدید دارم. فقط
05:28
$100. Brand new. And somebody says: -"Oh. How did you get it so cheap?" -"Oh", I said:
59
328123
5378
100 دلار کاملا نو. و یکی می گوید: "اوه، چطور آن را اینقدر ارزان گرفتی؟" -اوه
05:33
"I got it off the back of a truck." or: "It fell off the back of a truck." In British
60
333527
5107
گفتم:از پشت کامیون پیاده کردم. یا: " از پشت کامیون افتاد." در انگلیسی بریتانیایی
05:38
English, they would say: "lorry". "Lorry" means truck. If somebody tells you they got
61
338660
3890
می‌گویند: «لری». " لاری" به معنای کامیون است. اگر کسی به شما بگوید که
05:42
something off the back of the truck... Sorry, it's also the back of the truck. It means
62
342550
5070
چیزی از پشت کامیون برداشته است... ببخشید، آن هم پشت کامیون است.
05:47
it is stolen. So you didn't buy it from the store; you bought it on the street. Somebody
63
347620
7000
یعنی دزدیده شده بنابراین شما آن را از فروشگاه خریداری نکردید . تو خیابون خریدی یک
05:54
had a truck, you paid them cash, they give you the product. It was stolen somewhere.
64
354630
4640
نفر یک کامیون داشت، شما پول نقد به او دادید، آنها محصول را به شما می دهند. جایی دزدیده شده بود.
05:59
You don't care. You have a brand new product for less than half the price.
65
359270
4718
شما اهمیتی نمی دهید. شما یک محصول کاملاً جدید با کمتر از نصف قیمت دارید.
06:04
So, "off the back of the truck", "fell off", it was stolen.
66
364082
4455
پس «از پشت کامیون»، «افتاده»، دزدیده شد.
06:08
If something... Oh, sorry. Let me make sure we understand that these are here. Now, when...
67
368708
6326
اگر چیزی... اوه، متاسفم. اجازه دهید مطمئن شوم که ما متوجه شده ایم که اینها اینجا هستند. حالا وقتی
06:15
It used to be a long time ago that when you bought a car, you could buy a brand new car
68
375167
4643
... خیلی وقت پیش بود که وقتی ماشین می خریدی می توانستی یک ماشین کاملا نو
06:19
or you could buy a used car. But then, eventually, people started not to like the word "used".
69
379810
6810
بخری یا یک ماشین دست دوم بخری. اما در نهایت، مردم شروع به دوست نداشتن کلمه "استفاده شده" کردند.
06:26
"Used" means somebody else used it, had it for its good time, and then got rid of it.
70
386620
5470
«استفاده شده» به این معناست که شخص دیگری از آن استفاده کرده، آن را برای وقت خوب خود داشته و سپس از شر آن خلاص شده است.
06:32
So marketing departments got smart, and they started using a different expression to mean
71
392090
6182
بنابراین بخش‌های بازاریابی هوشمند شدند و شروع به استفاده از یک عبارت متفاوت به معنای
06:38
used. "Previously enjoyed". Somebody else enjoyed this thing, now you can enjoy it too.
72
398298
6855
استفاده شده کردند. "قبلا لذت بردم". یکی دیگر از این چیز لذت برد، حالا شما هم می توانید از آن لذت ببرید.
06:45
It's still used. It still has 100,000 kilometers on it, it still has a cigarette hole in the
73
405179
4761
هنوز هم استفاده می شود. هنوز 100000 کیلومتر روی آن است، هنوز یک سوراخ سیگار روی
06:49
seat, but it was previously enjoyed. Now it's your turn to enjoy it.
74
409940
4370
صندلی دارد، اما قبلاً از آن لذت می بردند. حالا نوبت شماست که از آن لذت ببرید.
06:54
Okay, the next expression we have is, for example, if you see someone in your office,
75
414310
5750
خوب، تعبیر بعدی که داریم این است که مثلاً اگر کسی را در دفتر خود دیدید
07:00
a co-worker, she comes to work and her stomach is a little bit bigger. Then the next week,
76
420060
5940
، همکار، او سر کار می آید و شکمش کمی بزرگتر است. سپس هفته بعد
07:06
it's a little bit bigger, a little bit bigger, but the rest of her is staying slim. So you
77
426000
4460
، کمی بزرگتر است، کمی بزرگتر، اما بقیه بدن او لاغر می مانند. بنابراین شما
07:10
say: "Oh, you know, I think she might have a bun in the oven." A "bun in the oven" means
78
430460
5500
می گویید: "اوه، می دانید، من فکر می کنم او ممکن است یک نان در فر داشته باشد." «نان در فر» به معنای
07:15
pregnant. Now, if you're in high school, for example, and one of your classmates, she's
79
435960
9615
حامله است. حالا اگر شما مثلا دبیرستان هستید و یکی از همکلاسی هایتان
07:25
like 16 or 17, and same thing, her stomach's getting bigger, then we say: "You know what?
80
445601
4476
16 یا 17 سال دارد و همین طور شکمش بزرگ می شود، آن وقت می گوییم: "می دانی؟
07:30
I think she's knocked up." "Knocked up" also means pregnant, but this is more slang, and
81
450103
4944
فکر می کنم او کوبیده شده است." "تقوع" نیز به معنای حامله است، اما این بیشتر عامیانه است و
07:35
it's a little bit more of a negative idea. Okay? So it's not necessarily softer. It's
82
455073
4797
کمی بیشتر یک ایده منفی است. باشه؟ بنابراین لزوما نرمتر نیست.
07:39
saying the same thing, pregnant, but it's a bit of a negative connotation to it. So
83
459870
4160
باردار هم همین را می‌گوید، اما کمی معنای منفی دارد. پس
07:44
be careful about using that one. But just so you know what it means.
84
464030
3470
مراقب استفاده از آن باشید. اما فقط برای اینکه بدانید معنی آن چیست.
07:47
Now, again, like I said before, there are many, many, many such expressions in the English
85
467500
5360
اکنون، دوباره، همانطور که قبلاً گفتم ، چنین عباراتی در زبان انگلیسی بسیار بسیار زیاد
07:52
language. Look them up online. And if you want, you can always come and ask me a question
86
472860
5690
است. آنها را به صورت آنلاین جستجو کنید. و در صورت تمایل می توانید همیشه بیایید و
07:58
in the comments section at www.engvid.com. You can also come test your knowledge of these
87
478550
4700
در قسمت نظرات به آدرس www.engvid.com از من سوال بپرسید. شما همچنین می توانید با آزمون دانش خود را در مورد این موارد تست کنید
08:03
ones with the quiz. Don't forget to subscribe to my YouTube channel,
88
483250
4371
. فراموش نکنید که در کانال یوتیوب من مشترک شوید و به
08:07
and come see us again very soon. Bye.
89
487647
2397
زودی دوباره ما را ببینید. خدا حافظ.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7