Learn POLITE expressions in English – Don't be RUDE!

1,131,845 views ・ 2015-04-29

Adam’s English Lessons


வீடியோவை இயக்க கீழே உள்ள ஆங்கில வசனங்களில் இருமுறை கிளிக் செய்யவும்.

00:01
Hi again. Welcome back to www.engvid.com. I'm Adam. Today's lesson is a little bit interesting.
0
1109
5821
மீண்டும் வணக்கம். Www.engvid.com க்கு மீண்டும் வருக. நான் ஆடம். இன்றைய பாடம் கொஞ்சம் சுவாரஸ்யமானது.
00:06
I'll give you a little bit of a background first of all. English speakers, and this is
1
6930
4829
நான் உங்களுக்கு ஒரு பின்னணி கொஞ்சம் தருகிறேன் முதலில். ஆங்கிலம் பேசுபவர்கள், இது
00:11
a very cultural part of English... And remember, culture plays a lot... Has a big role when
2
11759
6321
ஆங்கிலத்தின் மிகவும் கலாச்சார பகுதி ... நினைவில் கொள்ளுங்கள், கலாச்சாரம் நிறைய வகிக்கிறது ... எப்போது ஒரு பெரிய பங்கு உள்ளது
00:18
it comes to language. A lot of speakers, in English, don't want to say certain words.
3
18080
6875
அது மொழிக்கு வருகிறது. நிறைய பேச்சாளர்கள், இல் ஆங்கிலம், சில சொற்களைச் சொல்ல விரும்பவில்லை.
00:24
For some reason, they think this word is dirty or heavy, or they just don't like this word,
4
24981
5302
சில காரணங்களால், இந்த வார்த்தை அழுக்கு என்று அவர்கள் நினைக்கிறார்கள் அல்லது கனமானது, அல்லது அவர்கள் இந்த வார்த்தையை விரும்பவில்லை,
00:30
so we find soft expressions. We find other ways to say the same thing that everybody
5
30309
6581
எனவே மென்மையான வெளிப்பாடுகளைக் காணலாம். நாம் மற்றவற்றைக் காண்கிறோம் எல்லோரும் ஒரே விஷயத்தைச் சொல்லும் வழிகள்
00:36
understands, everybody from the culture understands. It may be a little bit difficult for non-native
6
36890
6090
புரிந்துகொள்கிறது, கலாச்சாரத்திலிருந்து எல்லோரும் புரிந்துகொள்கிறார்கள். பூர்வீகமற்றவர்களுக்கு இது கொஞ்சம் கடினமாக இருக்கலாம்
00:42
English speakers to understand these expressions, so today we're going to look at a few. There
7
42980
5050
இந்த வெளிப்பாடுகளைப் புரிந்துகொள்ள ஆங்கிலம் பேசுபவர்கள், எனவே இன்று நாம் ஒரு சிலவற்றைப் பார்க்கப் போகிறோம். அங்கு
00:48
are many, many such expressions. We're just going to look at a few for today.
8
48030
5700
பல, இதுபோன்ற பல வெளிப்பாடுகள். நாம் இருக்கிறோம் இன்று ஒரு சிலவற்றைப் பார்க்கப் போகிறேன்.
00:53
Firstly, these soft expressions are also called euphemisms. You don't need to know this word.
9
53730
5530
முதலாவதாக, இந்த மென்மையான வெளிப்பாடுகள் என்றும் அழைக்கப்படுகின்றன இடக்கரடக்கல். இந்த வார்த்தையை நீங்கள் தெரிந்து கொள்ள தேவையில்லை.
00:59
If you want to look up more expressions, type: "euphemisms" into your search box on the internet,
10
59260
7930
நீங்கள் கூடுதல் வெளிப்பாடுகளைக் காண விரும்பினால், தட்டச்சு செய்க: இணையத்தில் உங்கள் தேடல் பெட்டியில் "சொற்பொழிவுகள்",
01:07
and you'll see many more.
11
67216
1409
மேலும் பலவற்றை நீங்கள் காண்பீர்கள்.
01:08
I'm just going to give you a few to give you an example of what a euphemism is. And when
12
68651
4718
நான் உங்களுக்கு கொடுக்க ஒரு சில கொடுக்க போகிறேன் ஒரு சொற்பொழிவு என்றால் என்ன என்பதற்கான எடுத்துக்காட்டு. பிறகு எப்போது
01:13
you watch Hollywood movies or TV shows, if you hear these expressions, now hopefully,
13
73369
5761
நீங்கள் ஹாலிவுட் திரைப்படங்கள் அல்லது தொலைக்காட்சி நிகழ்ச்சிகளைப் பார்க்கிறீர்கள் இந்த வெளிப்பாடுகளை நீங்கள் கேட்கிறீர்கள், இப்போது வட்டம்,
01:19
you will understand what they mean.
14
79130
2012
நீங்கள் புரிந்துகொள்வீர்கள் அவர்கள் என்ன சொல்கிறார்கள்.
01:21
So we're going to start with: "passed away" which is very common. I think many of you
15
81168
3791
எனவே நாங்கள் இதைத் தொடங்கப் போகிறோம்: "காலமானார்" இது மிகவும் பொதுவானது. உங்களில் பலர் என்று நினைக்கிறேன்
01:24
probably know this expression. Or: "did not make it". So if you go to the hospital, your
16
84959
8005
இந்த வெளிப்பாட்டை அறிந்திருக்கலாம். அல்லது: "இல்லை அதை உருவாக்கு ". எனவே நீங்கள் மருத்துவமனைக்குச் சென்றால், உங்களுடையது
01:32
friend was in a car accident, and you bring him to the hospital or the ambulance brings
17
92990
4719
நண்பர் ஒரு கார் விபத்தில் இருந்தார், நீங்கள் கொண்டு வாருங்கள் அவரை மருத்துவமனைக்கு அல்லது ஆம்புலன்ஸ் கொண்டு வருகிறார்
01:37
him to the hospital, and he's in there for a while, and then you see the doctor. And
18
97709
3970
அவரை மருத்துவமனைக்கு அழைத்துச் செல்கிறார், அவர் அங்கே இருக்கிறார் சிறிது நேரம், பின்னர் நீங்கள் மருத்துவரைப் பார்க்கிறீர்கள். மற்றும்
01:41
you go to the doctor: "How's my friend?" And the doctor says: "Oh, I'm sorry. He didn't
19
101679
4790
நீங்கள் மருத்துவரிடம் செல்லுங்கள்: "என் நண்பர் எப்படி இருக்கிறார்?" மற்றும் மருத்துவர் கூறுகிறார்: "ஓ, மன்னிக்கவும், அவர் செய்யவில்லை
01:46
make it." What does that mean? Or: "I'm sorry. He passed away." What does that mean? It means
20
106469
6330
அதை உருவாக்குங்கள். "இதன் பொருள் என்ன? அல்லது:" மன்னிக்கவும். அவர் காலமானார். "இதன் அர்த்தம் என்ன? இதன் பொருள்
01:52
he died. Now, why people don't like to say the word "died", well, it's a very heavy word.
21
112799
8434
அவர் இறந்துவிட்டார். இப்போது, ​​மக்கள் ஏன் சொல்ல விரும்பவில்லை "இறந்தது" என்ற சொல், அது மிகவும் கனமான சொல்.
02:01
Death, people don't like to talk about death, so they find other ways to say the same thing.
22
121259
4871
மரணம், மக்கள் மரணத்தைப் பற்றி பேச விரும்பவில்லை, எனவே அவர்கள் அதையே சொல்ல வேறு வழிகளைக் கண்டுபிடிப்பார்கள்.
02:06
Okay?
23
126130
689
02:06
Now, all of these are not bad things, but you know, we just want to soften the language.
24
126819
4730
சரி?
இப்போது, ​​இவை அனைத்தும் மோசமான விஷயங்கள் அல்ல, ஆனால் நீங்கள் தெரியும், நாங்கள் மொழியை மென்மையாக்க விரும்புகிறோம்.
02:11
We want to be a bit more polite sometimes. If you want, if you're in the washroom and
25
131549
5741
சில நேரங்களில் இன்னும் கொஞ்சம் கண்ணியமாக இருக்க விரும்புகிறோம். நீங்கள் விரும்பினால், நீங்கள் வாஷ்ரூமில் இருந்தால் மற்றும்
02:17
you want... Sorry, if you're in the restaurant and you want the washroom, but you don't want
26
137290
4390
உங்களுக்கு வேண்டும் ... மன்னிக்கவும், நீங்கள் உணவகத்தில் இருந்தால் நீங்கள் வாஷ்ரூம் வேண்டும், ஆனால் நீங்கள் விரும்பவில்லை
02:21
to say the word "washroom" or you don't want to say the word "toilet", you say... If you're
27
141680
4073
"வாஷ்ரூம்" என்ற வார்த்தையைச் சொல்ல அல்லது நீங்கள் விரும்பவில்லை "கழிப்பறை" என்ற வார்த்தையைச் சொல்ல, நீங்கள் சொல்கிறீர்கள் ... நீங்கள் இருந்தால்
02:25
a boy, you say, or a man, you say: "Where's the little boys' room?" If you're a woman:
28
145779
4511
ஒரு பையன், அல்லது ஒரு மனிதன், நீங்கள் சொல்கிறீர்கள்: "எங்கே சிறிய சிறுவர்களின் அறை? "நீங்கள் ஒரு பெண்ணாக இருந்தால்:
02:30
"Where's the ladies' room?" Now, we understand all this to be toilet. But people think "toilet"
29
150290
7384
"பெண்கள் அறை எங்கே?" இப்போது, ​​எங்களுக்கு புரிகிறது இவை அனைத்தும் கழிப்பறை. ஆனால் மக்கள் "கழிப்பறை" என்று நினைக்கிறார்கள்
02:37
is a dirty word. They don't like to say the word "toilet", so they say: "Little boys'
30
157700
4050
ஒரு அழுக்கு சொல். அவர்கள் சொல்வது பிடிக்கவில்லை "கழிப்பறை" என்ற சொல், எனவே அவர்கள் கூறுகிறார்கள்: "சிறிய சிறுவர்கள் '
02:41
room", or: "Ladies' room". Okay?
31
161750
3569
அறை ", அல்லது:" பெண்கள் அறை ". சரி?
02:45
Now, sometimes you'll see people in a wheelchair. Maybe they had an accident, maybe they were
32
165319
5810
இப்போது, ​​சில நேரங்களில் நீங்கள் சக்கர நாற்காலியில் மக்களைப் பார்ப்பீர்கள். ஒருவேளை அவர்களுக்கு விபத்து ஏற்பட்டிருக்கலாம், ஒருவேளை அவர்கள் இருக்கலாம்
02:51
born this way, but they can't walk. They're in a wheelchair. Or you see people who have
33
171129
5261
இந்த வழியில் பிறந்தார், ஆனால் அவர்கள் நடக்க முடியாது. அவர்கள் சக்கர நாற்காலியில். அல்லது இருப்பவர்களைப் பார்க்கிறீர்கள்
02:56
a... Who were born with a disease, and they're not, you know, they're not fully functional
34
176390
5250
ஒரு ... யார் ஒரு நோயால் பிறந்தவர்கள், அவர்கள் இல்லை, உங்களுக்குத் தெரியும், அவை முழுமையாக செயல்படவில்லை
03:01
like everyone else. We used to say: "handicapped".
35
181640
5082
எல்லோரையும் போல. நாங்கள் பயன்படுத்தினோம் சொல்ல: "ஊனமுற்றோர்".
03:10
But people find this word to be a little bit
36
190860
2633
ஆனால் மக்கள் இதைக் கண்டுபிடிக்கின்றனர் சொல் கொஞ்சம் இருக்க வேண்டும்
03:13
offensive, and so it's not politically correct; it's not a nice thing to say. So now, we say:
37
193519
6021
தாக்குதல், அதனால் அது அரசியல் ரீதியாக சரியானதல்ல; இது ஒரு நல்ல விஷயம் அல்ல. எனவே இப்போது, ​​நாங்கள் சொல்கிறோம்:
03:19
"They are mentally challenged." Or: "They are physically challenged." It used to be:
38
199540
6141
"அவர்கள் மனநலம் பாதிக்கப்பட்டவர்கள்." அல்லது: "அவர்கள் உடல் ரீதியாக சவால் செய்யப்படுகின்றன. "இது பின்வருமாறு:
03:25
"handicapped" or: "disabled". But people don't want to say "disabled" because they think
39
205707
6372
"ஊனமுற்றோர்" அல்லது: "முடக்கப்பட்டது". ஆனால் மக்கள் அவ்வாறு செய்யவில்லை அவர்கள் நினைப்பதால் "முடக்கப்பட்டவர்கள்" என்று சொல்ல விரும்புகிறார்கள்
03:32
or they know that these people are very able, they can do many things; they're just limited.
40
212079
5670
அல்லது இந்த மக்கள் மிகவும் திறமையானவர்கள் என்பதை அவர்கள் அறிவார்கள், அவர்கள் பல விஷயங்களைச் செய்ய முடியும்; அவை மட்டுப்படுத்தப்பட்டவை.
03:37
Okay? They are challenged by their condition. So they are mentally challenged or they are
41
217749
4910
சரி? அவர்களின் நிலைக்கு அவர்கள் சவால் விடுகிறார்கள். எனவே அவர்கள் மனநலம் பாதிக்கப்பட்டவர்கள் அல்லது அவர்கள்
03:42
physically challenged is a more polite way to say it.
42
222659
3787
உடல் ரீதியாக சவால் ஒரு அதைச் சொல்வதற்கு மிகவும் கண்ணியமான வழி.
03:46
Okay, so now, we're going to look at the next expressions. If you want to talk about a man
43
226472
4857
சரி, எனவே இப்போது, ​​அடுத்ததைப் பார்க்கப் போகிறோம் வெளிப்பாடுகள். நீங்கள் ஒரு மனிதனைப் பற்றி பேச விரும்பினால்
03:51
or a woman, and the not polite way to talk about them is to say: "He or she is fat",
44
231329
7601
அல்லது ஒரு பெண், மற்றும் பேசுவதற்கான கண்ணியமான வழி அல்ல அவர்களைப் பற்றி சொல்வது: "அவன் அல்லது அவள் கொழுப்பு",
03:58
big. So, people don't like the word "fat". So, for a more polite way or a softer way
45
238956
7517
பெரிய. எனவே, "கொழுப்பு" என்ற வார்த்தையை மக்கள் விரும்புவதில்லை. எனவே, மிகவும் கண்ணியமான வழி அல்லது மென்மையான வழி
04:06
to say "fat" for a woman is: "She is full-figured." Full-figured means she's complete. She's full
46
246499
8405
ஒரு பெண்ணுக்கு "கொழுப்பு" என்று சொல்வது: "அவள் முழு உருவம் உடையவள்." முழு உருவம் அவள் முழுமையானவள் என்று பொருள். அவள் நிரம்பியிருக்கிறாள்
04:14
in all the places, and that's what we say. A man, we're a little bit less nice to men.
47
254930
7587
எல்லா இடங்களிலும், அதைத்தான் நாங்கள் சொல்கிறோம். ஒரு மனிதனே, நாங்கள் ஆண்களுக்கு கொஞ்சம் குறைவாகவே இருக்கிறோம்.
04:22
A man has "let himself go". Means he stopped taking care of himself, and became fat. Okay?
48
262543
6787
ஒரு மனிதன் "தன்னை விடுவித்துவிட்டான்". அவர் நிறுத்திய பொருள் தன்னை கவனித்துக் கொண்டு, கொழுப்பாக மாறியது. சரி?
04:29
Again, not a nice word, but not necessarily a very nice expression either, but it's softer.
49
269356
6454
மீண்டும், ஒரு நல்ல சொல் அல்ல, ஆனால் அவசியமில்லை மிக நல்ல வெளிப்பாடு, ஆனால் அது மென்மையானது.
04:35
It's not as direct, but everybody understands what this means.
50
275810
4336
இது நேரடி அல்ல, ஆனால் எல்லோரும் இதன் பொருள் என்ன என்பதைப் புரிந்துகொள்கிறது.
04:40
Now, if you have a friend or you have a family member and he says that... Or you introduce
51
280349
7081
இப்போது, ​​உங்களுக்கு ஒரு நண்பர் இருந்தால் அல்லது உங்களுக்கு ஒரு குடும்பம் இருந்தால் உறுப்பினர் மற்றும் அவர் கூறுகிறார் ... அல்லது நீங்கள் அறிமுகப்படுத்துங்கள்
04:47
him as being "laid off" or "between jobs", this is a more polite, a softer way to say
52
287430
6700
அவரை "பணிநீக்கம்" அல்லது "வேலைகளுக்கு இடையில்", இது மிகவும் கண்ணியமான, மென்மையான வழி
04:54
he is unemployed. It means he doesn't have a job. He's looking for a job. He's being
53
294156
8458
அவர் வேலையில்லாதவர். அவர் இல்லை என்று அர்த்தம் ஒரு வேலை. அவர் வேலை தேடுகிறார். அவர் இருப்பது
05:02
laid off. "Laid off" is a nicer way to say "fired". He lost his job. So, if somebody's
54
302640
5900
பணிநீக்கம் செய்யப்பட்டது. "லேட் ஆஃப்" என்று சொல்வது ஒரு நல்ல வழி "நீக்கிவிட்டார்". அவர் வேலையை இழந்தார். எனவே, யாரோ ஒருவர் இருந்தால்
05:08
between jobs, they are unemployed. People don't like to say they are unemployed; everybody
55
308540
4780
வேலைகளுக்கு இடையில், அவர்கள் வேலையில்லாமல் இருக்கிறார்கள். மக்கள் இல்லை அவர்கள் வேலையில்லாமல் இருக்கிறார்கள் என்று சொல்ல விரும்புகிறார்கள்; எல்லோருக்கும்
05:13
has a certain judgment about that, so they say they're between jobs or they're looking
56
313320
4350
அதைப் பற்றி ஒரு குறிப்பிட்ட தீர்ப்பு உள்ளது, எனவே அவர்கள் அவர்கள் வேலைகளுக்கு இடையில் இருக்கிறார்கள் அல்லது அவர்கள் தேடுகிறார்கள் என்று சொல்லுங்கள்
05:17
for something. Same idea.
57
317670
2461
ஏதாவது. அதே யோசனை.
05:20
Now we get into a little bit more fun expressions. So, for example: oh, I have a new iPad. Only
58
320365
7732
இப்போது நாம் இன்னும் கொஞ்சம் வேடிக்கையான வெளிப்பாடுகளில் இறங்குகிறோம். எனவே, எடுத்துக்காட்டாக: ஓ, எனக்கு புதிய ஐபாட் உள்ளது. ஒரே
05:28
$100. Brand new. And somebody says: -"Oh. How did you get it so cheap?" -"Oh", I said:
59
328123
5378
$ 100. புதியது. யாரோ சொல்கிறார்கள்: - "ஓ. எப்படி நீங்கள் அதை மிகவும் மலிவாகப் பெற்றீர்களா? "-" ஓ ", நான் சொன்னேன்:
05:33
"I got it off the back of a truck." or: "It fell off the back of a truck." In British
60
333527
5107
"நான் அதை ஒரு டிரக்கின் பின்புறத்திலிருந்து இறக்கிவிட்டேன்." அல்லது: "இது ஒரு டிரக்கின் பின்புறத்தில் இருந்து விழுந்தது. "பிரிட்டிஷ் மொழியில்
05:38
English, they would say: "lorry". "Lorry" means truck. If somebody tells you they got
61
338660
3890
ஆங்கிலம், அவர்கள் சொல்வார்கள்: "லாரி". "சரக்குந்து" டிரக் என்று பொருள். யாராவது உங்களிடம் சொன்னால் அவர்கள் கிடைத்தார்கள்
05:42
something off the back of the truck... Sorry, it's also the back of the truck. It means
62
342550
5070
டிரக்கின் பின்புறத்தில் ஏதோ ... மன்னிக்கவும், இது டிரக்கின் பின்புறம். இதன் பொருள்
05:47
it is stolen. So you didn't buy it from the store; you bought it on the street. Somebody
63
347620
7000
அது திருடப்பட்டுள்ளது. எனவே நீங்கள் அதை வாங்கவில்லை கடை; நீங்கள் அதை தெருவில் வாங்கினீர்கள். யாரோ
05:54
had a truck, you paid them cash, they give you the product. It was stolen somewhere.
64
354630
4640
ஒரு டிரக் இருந்தது, நீங்கள் அவர்களுக்கு பணம் கொடுத்தீர்கள், அவர்கள் கொடுக்கிறார்கள் நீங்கள் தயாரிப்பு. அது எங்கோ திருடப்பட்டது.
05:59
You don't care. You have a brand new product for less than half the price.
65
359270
4718
நீங்கள் கவலைப்படவில்லை. உங்களிடம் புதியது உள்ளது பாதிக்கும் குறைவான விலைக்கு தயாரிப்பு.
06:04
So, "off the back of the truck", "fell off", it was stolen.
66
364082
4455
எனவே, "டிரக்கின் பின்புறத்திலிருந்து", "விழுந்தது", அது திருடப்பட்டது.
06:08
If something... Oh, sorry. Let me make sure we understand that these are here. Now, when...
67
368708
6326
ஏதாவது இருந்தால் ... ஓ, மன்னிக்கவும். நாங்கள் உறுதிசெய்கிறேன் இவை இங்கே உள்ளன என்பதை புரிந்து கொள்ளுங்கள். இப்போது, ​​எப்போது ...
06:15
It used to be a long time ago that when you bought a car, you could buy a brand new car
68
375167
4643
இது நீண்ட காலத்திற்கு முன்பு நீங்கள் இருந்தபோது ஒரு கார் வாங்கினார், நீங்கள் ஒரு புதிய காரை வாங்கலாம்
06:19
or you could buy a used car. But then, eventually, people started not to like the word "used".
69
379810
6810
அல்லது நீங்கள் பயன்படுத்திய காரை வாங்கலாம். ஆனால், இறுதியில், "பயன்படுத்தப்பட்டது" என்ற வார்த்தையை மக்கள் விரும்பவில்லை.
06:26
"Used" means somebody else used it, had it for its good time, and then got rid of it.
70
386620
5470
"பயன்படுத்தப்பட்டது" என்றால் வேறு யாரோ அதைப் பயன்படுத்தினர், வைத்திருந்தார்கள் அதன் நல்ல நேரத்திற்கு, பின்னர் அதை அகற்றவும்.
06:32
So marketing departments got smart, and they started using a different expression to mean
71
392090
6182
எனவே சந்தைப்படுத்தல் துறைகள் ஸ்மார்ட் கிடைத்தன, அவை அர்த்தத்திற்கு வேறு வெளிப்பாட்டைப் பயன்படுத்தத் தொடங்கியது
06:38
used. "Previously enjoyed". Somebody else enjoyed this thing, now you can enjoy it too.
72
398298
6855
பயன்படுத்தப்படும். "முன்பு ரசித்தேன்". வேறு யாராவது இந்த விஷயத்தை அனுபவித்தேன், இப்போது நீங்கள் அதை அனுபவிக்க முடியும்.
06:45
It's still used. It still has 100,000 kilometers on it, it still has a cigarette hole in the
73
405179
4761
இது இன்னும் பயன்படுத்தப்படுகிறது. இது இன்னும் 100,000 கிலோமீட்டர்களைக் கொண்டுள்ளது அதன் மீது, அது இன்னும் ஒரு சிகரெட் துளை உள்ளது
06:49
seat, but it was previously enjoyed. Now it's your turn to enjoy it.
74
409940
4370
இருக்கை, ஆனால் அது முன்பு ரசிக்கப்பட்டது. இப்போது அதை அனுபவிக்க உங்கள் முறை.
06:54
Okay, the next expression we have is, for example, if you see someone in your office,
75
414310
5750
சரி, நம்மிடம் உள்ள அடுத்த வெளிப்பாடு எடுத்துக்காட்டாக, உங்கள் அலுவலகத்தில் யாரையாவது பார்த்தால்,
07:00
a co-worker, she comes to work and her stomach is a little bit bigger. Then the next week,
76
420060
5940
ஒரு சக ஊழியர், அவள் வேலைக்கு வருகிறாள், அவள் வயிறு கொஞ்சம் பெரியது. அடுத்த வாரம்,
07:06
it's a little bit bigger, a little bit bigger, but the rest of her is staying slim. So you
77
426000
4460
இது கொஞ்சம் பெரியது, கொஞ்சம் பெரியது, ஆனால் அவளுடைய மீதமுள்ளவர்கள் மெலிதாக இருக்கிறார்கள். எனவே நீங்கள்
07:10
say: "Oh, you know, I think she might have a bun in the oven." A "bun in the oven" means
78
430460
5500
சொல்லுங்கள்: "ஓ, உங்களுக்குத் தெரியும், அவளுக்கு ஒரு இருக்கலாம் என்று நினைக்கிறேன் அடுப்பில் ரொட்டி. "அடுப்பில் ஒரு ரொட்டி" என்றால் பொருள்
07:15
pregnant. Now, if you're in high school, for example, and one of your classmates, she's
79
435960
9615
கர்ப்பிணி. இப்போது, ​​நீங்கள் உயர்நிலைப் பள்ளியில் இருந்தால், உதாரணமாக, உங்கள் வகுப்பு தோழர்களில் ஒருவர், அவள்
07:25
like 16 or 17, and same thing, her stomach's getting bigger, then we say: "You know what?
80
445601
4476
16 அல்லது 17 போன்றது, அதே போல், அவளது வயிறு பெரிதாகி, பின்னர் நாங்கள் சொல்கிறோம்: "உங்களுக்கு என்ன தெரியும்?
07:30
I think she's knocked up." "Knocked up" also means pregnant, but this is more slang, and
81
450103
4944
அவள் தட்டிவிட்டாள் என்று நினைக்கிறேன். "" நாக் அப் "கூட கர்ப்பிணி என்று பொருள், ஆனால் இது அதிக ஸ்லாங், மற்றும்
07:35
it's a little bit more of a negative idea. Okay? So it's not necessarily softer. It's
82
455073
4797
இது எதிர்மறையான யோசனையின் சிறிது அதிகம். சரி? எனவே இது மென்மையாக இருக்க வேண்டிய அவசியமில்லை. அதன்
07:39
saying the same thing, pregnant, but it's a bit of a negative connotation to it. So
83
459870
4160
அதையே சொல்வது, கர்ப்பிணி, ஆனால் அது தான் அதற்கு ஒரு எதிர்மறை அர்த்தம். அதனால்
07:44
be careful about using that one. But just so you know what it means.
84
464030
3470
அதைப் பயன்படுத்துவதில் கவனமாக இருங்கள். ஆனால் இதன் பொருள் என்னவென்று உங்களுக்குத் தெரியும்.
07:47
Now, again, like I said before, there are many, many, many such expressions in the English
85
467500
5360
இப்போது, ​​மீண்டும், நான் முன்பு கூறியது போல், பல உள்ளன, பல, ஆங்கிலத்தில் இதுபோன்ற பல வெளிப்பாடுகள்
07:52
language. Look them up online. And if you want, you can always come and ask me a question
86
472860
5690
மொழி. அவற்றை ஆன்லைனில் பாருங்கள். நீங்கள் விரும்பினால், நீங்கள் எப்போதும் வந்து என்னிடம் ஒரு கேள்வி கேட்கலாம்
07:58
in the comments section at www.engvid.com. You can also come test your knowledge of these
87
478550
4700
www.engvid.com இல் உள்ள கருத்துகள் பிரிவில். நீங்கள் இவற்றைப் பற்றிய உங்கள் அறிவை சோதிக்கவும் வரலாம்
08:03
ones with the quiz. Don't forget to subscribe to my YouTube channel,
88
483250
4371
வினாடி வினா கொண்டவை. மறக்க வேண்டாம் எனது YouTube சேனலுக்கு குழுசேரவும்,
08:07
and come see us again very soon. Bye.
89
487647
2397
மிக விரைவில் எங்களை மீண்டும் பார்க்க வாருங்கள். வருகிறேன்.
இந்த இணையதளம் பற்றி

ஆங்கிலம் கற்க பயனுள்ள YouTube வீடியோக்களை இந்த தளம் உங்களுக்கு அறிமுகப்படுத்தும். உலகெங்கிலும் உள்ள சிறந்த ஆசிரியர்களால் கற்பிக்கப்படும் ஆங்கில பாடங்களை நீங்கள் காண்பீர்கள். ஒவ்வொரு வீடியோ பக்கத்திலும் காட்டப்படும் ஆங்கில வசனங்களில் இருமுறை கிளிக் செய்து, அங்கிருந்து வீடியோவை இயக்கவும். வசனங்கள் வீடியோ பிளேபேக்குடன் ஒத்திசைவாக உருட்டும். உங்களிடம் ஏதேனும் கருத்துகள் அல்லது கோரிக்கைகள் இருந்தால், இந்த தொடர்பு படிவத்தைப் பயன்படுத்தி எங்களைத் தொடர்பு கொள்ளவும்.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7