7 colorful English idioms

410,974 views ・ 2014-04-17

Adam’s English Lessons


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:01
Hi. Welcome back to engVid. My name's Adam. Nice to see you again. Today's lesson is about
0
1480
5940
سلام. به engVid خوش آمدید. اسم من آدم است خوشحالم دوباره می بینمت. درس امروز در مورد
00:07
idioms. Everybody loves to learn new idioms because they're used every day. Sometimes
1
7420
4779
اصطلاحات است. همه دوست دارند اصطلاحات جدید یاد بگیرند زیرا هر روز از آنها استفاده می شود. گاهی
00:12
they're a little bit hard to understand. Today, we're looking at colourful idioms, idioms
2
12199
4771
درک آنها کمی سخت است. امروز ما به اصطلاحات رنگارنگ نگاه می کنیم، اصطلاحاتی
00:16
that use colour in their expression. Before I begin, "colourful", you'll notice I used
3
16970
6969
که از رنگ در بیان خود استفاده می کنند. قبل از شروع، "رنگارنگ"، متوجه خواهید شد که از
00:23
"u". I'm Canadian, we use the "u" just like the British people. Americans use only the
4
23939
7428
"u" استفاده کردم. من کانادایی هستم، ما هم مانند مردم بریتانیا از "u" استفاده می کنیم . آمریکایی ها فقط از
00:31
"o", no "u". I used both just to make everybody happy. So just so you understand, it's not
5
31390
4640
"o" و نه "u" استفاده می کنند. من از هر دو فقط برای خوشحال کردن همه استفاده کردم. بنابراین فقط برای اینکه بفهمید، در
00:36
a spelling mistake either way.
6
36030
1709
هر صورت اشتباه املایی نیست.
00:37
Let's begin. So I have a few idioms here. The thing about idioms, they never mean what
7
37739
6210
شروع کنیم. بنابراین من اینجا چند اصطلاح دارم. در مورد اصطلاحات، آنها هرگز به معنای
00:43
the words say; you have to actually understand what the idiom means and how to use it.
8
43949
4205
آنچه کلمات می گویند نیستند. شما باید در واقع درک کنید که این اصطلاح به چه معناست و چگونه از آن استفاده کنید.
00:48
So, if someone sees the world or sees a situation "through rose-tinted glasses". "Glasses" are
9
48177
7792
بنابراین، اگر کسی جهان را ببیند یا وضعیتی را "از طریق عینک های رز" ببیند. "عینک"
00:56
glasses you wear on your head. "Rose-tinted", there's a little bit of a pink shade on the
10
56000
5789
عینکی است که روی سر خود می زنید. رنگ رز ، کمی سایه صورتی روی
01:01
glass. So you're seeing the world a little bit pinkish, like the colour of the rose.
11
61789
5619
شیشه وجود دارد. بنابراین شما جهان را کمی صورتی می بینید ، مانند رنگ رز.
01:07
That means you're very optimistic. Even in a bad situation, you're going to see everything
12
67447
4733
یعنی شما خیلی خوشبین هستید. حتی در یک موقعیت بد، شما همه چیز را خوب خواهید دید
01:12
as good. You're seeing the world through rose-tinted glasses. Right? You work at a company and
13
72180
6250
. شما دنیا را با عینک های رز رنگی می بینید. درست؟ شما در یک شرکت کار می کنید و
01:18
they're about to layoff half of the staff; half of the people are going home, no more
14
78430
4770
آنها در شرف اخراج نیمی از کارکنان هستند. نیمی از مردم به خانه می روند، دیگر
01:23
job. And you think: "Oh, this is a great opportunity for me to find a new job and get a... advance
15
83200
5510
شغلی ندارند. و شما فکر می کنید: "اوه، این یک فرصت عالی برای من است تا شغل جدیدی پیدا کنم و شغلم را پیش
01:28
my career." So I am seeing the situation through rose-tinted glasses. I don't see the bad economy,
16
88710
7000
ببرم." بنابراین من وضعیت را از طریق عینک رز رنگی می بینم. من اقتصاد بد
01:35
I don't see the fact that I'm 55 years old and I don't have any skills except for what
17
95891
4629
را نمی بینم، این واقعیت را نمی بینم که من 55 سال دارم و هیچ مهارتی به جز کاری
01:40
I do in my job, but I will be okay. "Rose-tinted glasses".
18
100520
4960
که در کارم انجام می دهم ندارم، اما خوب می شوم. "عینک رز".
01:45
"Give someone the green light." You often hear this about governments giving the army
19
105909
5121
"به کسی چراغ سبز بدهید." شما اغلب این را می شنوید که دولت ها به
01:51
the green light to attack. "To give the green light", to give permission. Okay? Go ahead,
20
111030
6232
ارتش برای حمله چراغ سبز نشان می دهند. «چراغ سبز دادن »، اجازه دادن. باشه؟ برو جلو،
01:57
like a green light in traffic. You see the green light, press the gas, you go. So, for
21
117301
5320
مثل چراغ سبز در ترافیک. شما چراغ سبز را می بینید، گاز را فشار می دهید، می روید. به
02:02
example: The... excuse me. The board of directors gave the CEO the green light to layoff half
22
122652
8595
عنوان مثال: به... ببخشید. هیئت مدیره به مدیرعامل چراغ سبز نشان داد تا نیمی
02:11
his staff, even the ones wearing rose-tinted glasses. Okay? So everybody's going home;
23
131294
5216
از کارکنان خود را اخراج کند، حتی آنهایی که از عینک رز استفاده می کنند. باشه؟ بنابراین همه به خانه می روند.
02:16
no more work.
24
136510
1407
دیگر کار نیست
02:17
"With flying colors", we always add this expression to the end of an event or action. So, for
25
137956
6848
ما همیشه این عبارت را به پایان یک رویداد یا عمل اضافه می کنیم: "با رنگ های پران" . به
02:24
example: "He passed his interview with flying colours." With flying colours means very,
26
144819
5791
عنوان مثال: "او مصاحبه خود را با رنگ های پرنده پشت سر گذاشت ." با رنگ پرنده یعنی بسیار
02:30
very successful; he did very, very well. He went to a job interview, he passed with flying
27
150610
5286
بسیار موفق. او خیلی خیلی خوب عمل کرد او به یک مصاحبه شغلی رفت، با رنگارنگ گذشت
02:35
colours. He got offered the job. Okay?
28
155912
3614
. به او پیشنهاد کار داده شد باشه؟
02:39
If you're "tickled pink", means you're very, very happy. Like tickled, tickle, funny - right?
29
159581
5809
اگر شما "صورتی غلغلک داده شده" هستید، به این معنی است که بسیار بسیار خوشحال هستید. مانند قلقلک، غلغلک، خنده دار - درست است؟
02:45
You're tickled pink, you get all pink in the face, you're very happy. So, Tom's grandfather
30
165390
5269
شما صورتی غلغلک داده اید، تمام صورتتان صورتی می شود، خیلی خوشحال هستید. بنابراین، پدربزرگ تام
02:50
was very... was tickled pink when he found out that Tom and his wife were pregnant. Now,
31
170659
5421
وقتی متوجه شد که تام و همسرش باردار هستند، خیلی غلغلک داده شده بود. حالا
02:56
I say: "Tom and his wife were pregnant," because it's common for couples to think of themselves
32
176095
5085
می‌گویم: «تام و همسرش باردار بودند»، چون معمولاً زوج‌ها خود
03:01
as pregnant, even though it's only the woman, of course.
33
181180
3410
را باردار می‌دانند، هرچند که البته فقط زن است.
03:04
"Paint the town red." This is a very good expression. You're studying for your English
34
184806
4564
"شهر را قرمز کنید." این بیان بسیار خوبی است. شما در حال مطالعه برای امتحانات انگلیسی خود هستید
03:09
exams. Okay? You're very hard... studying very hard, very hard, very hard. You finish
35
189370
5050
. باشه؟ تو خیلی سختی... درس خوندن خیلی سخته، خیلی سخته، خیلی سخته.
03:14
your exams, you're free. This weekend, you're going to go paint the town red, means you're
36
194420
4730
تو امتحاناتت تموم شدی، آزاد هستی. این آخر هفته، شما قرار است بروید شهر را قرمز کنید، یعنی
03:19
going to go party. You're going to have a very good time, you're going to spend all
37
199150
3530
به مهمانی می روید. شما قرار است اوقات بسیار خوبی را سپری کنید، تمام
03:22
night drinking, and partying, and clubs, and dancing, and people. Have a very good time,
38
202680
4539
شب را با مشروب خوری و مهمانی و باشگاه و رقص و مردم سپری خواهید کرد. خیلی خوش بگذره،
03:27
you're going to paint the town red; do everything.
39
207219
3853
میخوای شهر رو قرمز کنی. همه چیز را انجام دهد
03:31
"Blue-collared worker/white-collared worker". This might be a very common expression for
40
211127
4402
«کارگر یقه آبی/ کارگر یقه سفید». این ممکن است یک عبارت بسیار رایج برای
03:35
you. "Blue-collared". So, first of all, a collar, if you have a shirt with a tie let's
41
215529
3947
شما باشد. "یقه آبی". بنابراین، اول از همه، یک یقه، اگر یک پیراهن با کراوات دارید
03:39
say or no tie. This is the collar-sorry about the tapping-you have a collar. If it's blue,
42
219500
5920
بگوییم یا بدون کراوات. این یقه است - با عرض پوزش در مورد ضربه زدن - شما یک یقه دارید. اگر آبی است،
03:45
means you're working in a factory or a garage; you're a mechanic or you're working in some
43
225420
4700
به این معنی است که شما در یک کارخانه یا یک گاراژ کار می کنید. شما یک مکانیک هستید یا در یک
03:50
skilled job. If you're a white-collared worker, if the colour of your collar is white, means
44
230120
5929
شغل ماهر کار می کنید. اگر شما یک کارگر یقه سفید هستید، اگر رنگ یقه شما سفید است، به این معنی
03:56
you're working in an office, you're some kind of professional. Okay?
45
236049
4455
است که در یک دفتر کار می کنید، یک جورهایی حرفه ای هستید. باشه؟
04:00
Now, if you're the type of person who "sees things in black and white" means you're very
46
240949
4061
حال، اگر شما از آن دسته افرادی هستید که " چیزها را سیاه و سفید می بینید" به این معنی است که شما بسیار
04:05
straightforward, very simple, very direct. Maybe a little bit lacking imagination, not
47
245010
6160
رک، بسیار ساده، بسیار مستقیم هستید. شاید کمی تخیل کم باشد، نه
04:11
necessarily. Things are black and white; there's no grey, there's no middle ground. It's like
48
251201
5008
لزوما. همه چیز سیاه و سفید است. هیچ خاکستری وجود ندارد، هیچ حد وسطی وجود ندارد.
04:16
this or like that; no other way. Right? So you're seeing things in black and white. Everybody
49
256209
5711
اینجوری یا اونجوریه راه دیگری نیست. درست؟ بنابراین شما چیزها را سیاه و سفید می بینید. هر
04:21
has a... Somebody comes across a problem and some people see things as possibilities. The
50
261920
4720
کسی با مشکلی روبرو می شود و برخی از مردم چیزها را به عنوان یک احتمال می بینند.
04:26
guy with the rose-tinted glasses, he sees potential. The guy who sees things in black
51
266640
4750
مردی که عینک رز رنگی دارد، پتانسیل را می بیند. مردی که همه چیز را سیاه
04:31
and white, he thinks: "I'm out of a job, I'm in trouble." He doesn't imagine beyond that. Okay?
52
271390
5894
و سفید می بیند، فکر می کند: "بیکار شده ام، مشکل دارم." او فراتر از آن را تصور نمی کند. باشه؟
04:37
So these are some very useful expressions, used every day, good idioms. You can practice
53
277374
5006
بنابراین اینها عبارات بسیار مفیدی هستند که هر روز استفاده می شوند، اصطلاحات خوبی هستند. می توانید
04:42
using these at www.engvid.com. There's a quiz there. And, of course, ask questions. See you again.
54
282380
6826
با استفاده از آنها در www.engvid.com تمرین کنید. یک مسابقه در آنجا وجود دارد. و البته سوال بپرسید. دوباره می بینمت.

Original video on YouTube.com
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7