7 colorful English idioms

410,727 views ・ 2014-04-17

Adam’s English Lessons


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:01
Hi. Welcome back to engVid. My name's Adam. Nice to see you again. Today's lesson is about
0
1480
5940
Salut. Bienvenue sur engVid. Je m'appelle Adam. C'est un plaisir de vous revoir. La leçon d'aujourd'hui porte sur les
00:07
idioms. Everybody loves to learn new idioms because they're used every day. Sometimes
1
7420
4779
idiomes. Tout le monde aime apprendre de nouveaux idiomes parce qu'ils sont utilisés tous les jours. Parfois,
00:12
they're a little bit hard to understand. Today, we're looking at colourful idioms, idioms
2
12199
4771
ils sont un peu difficiles à comprendre. Aujourd'hui, nous examinons des idiomes colorés, des idiomes
00:16
that use colour in their expression. Before I begin, "colourful", you'll notice I used
3
16970
6969
qui utilisent la couleur dans leur expression. Avant de commencer, "coloré", vous remarquerez que j'ai utilisé
00:23
"u". I'm Canadian, we use the "u" just like the British people. Americans use only the
4
23939
7428
"u". Je suis Canadien, nous utilisons le "u" comme les Britanniques. Les Américains n'utilisent que le
00:31
"o", no "u". I used both just to make everybody happy. So just so you understand, it's not
5
31390
4640
"o", pas de "u". J'ai utilisé les deux juste pour rendre tout le monde heureux. Donc, juste pour que vous compreniez, ce n'est pas
00:36
a spelling mistake either way.
6
36030
1709
une faute d'orthographe de toute façon.
00:37
Let's begin. So I have a few idioms here. The thing about idioms, they never mean what
7
37739
6210
Commençons. J'ai donc quelques idiomes ici. Le truc avec les idiomes, c'est qu'ils ne signifient jamais ce
00:43
the words say; you have to actually understand what the idiom means and how to use it.
8
43949
4205
que disent les mots ; vous devez réellement comprendre ce que signifie l'idiome et comment l'utiliser.
00:48
So, if someone sees the world or sees a situation "through rose-tinted glasses". "Glasses" are
9
48177
7792
Donc, si quelqu'un voit le monde ou voit une situation "à travers des lunettes teintées de rose". Les "lunettes" sont des
00:56
glasses you wear on your head. "Rose-tinted", there's a little bit of a pink shade on the
10
56000
5789
lunettes que vous portez sur la tête. "Teinté de rose", il y a un peu de teinte rose sur le
01:01
glass. So you're seeing the world a little bit pinkish, like the colour of the rose.
11
61789
5619
verre. Vous voyez donc le monde un peu rosé, comme la couleur de la rose.
01:07
That means you're very optimistic. Even in a bad situation, you're going to see everything
12
67447
4733
Cela signifie que vous êtes très optimiste. Même dans une mauvaise situation, vous allez tout voir
01:12
as good. You're seeing the world through rose-tinted glasses. Right? You work at a company and
13
72180
6250
comme bon. Vous voyez le monde à travers des lunettes teintées de rose. Droite? Vous travaillez dans une entreprise et
01:18
they're about to layoff half of the staff; half of the people are going home, no more
14
78430
4770
ils sont sur le point de licencier la moitié du personnel ; la moitié des gens rentrent chez eux, plus de
01:23
job. And you think: "Oh, this is a great opportunity for me to find a new job and get a... advance
15
83200
5510
travail. Et vous pensez : "Oh, c'est une excellente opportunité pour moi de trouver un nouvel emploi et d'obtenir un... faire avancer
01:28
my career." So I am seeing the situation through rose-tinted glasses. I don't see the bad economy,
16
88710
7000
ma carrière." Je vois donc la situation à travers des lunettes roses. Je ne vois pas la mauvaise économie,
01:35
I don't see the fact that I'm 55 years old and I don't have any skills except for what
17
95891
4629
je ne vois pas le fait que j'ai 55 ans et que je n'ai aucune compétence à part ce que
01:40
I do in my job, but I will be okay. "Rose-tinted glasses".
18
100520
4960
je fais dans mon travail, mais ça ira. "Lunettes teintées de rose".
01:45
"Give someone the green light." You often hear this about governments giving the army
19
105909
5121
"Donnez le feu vert à quelqu'un." Vous entendez souvent parler de gouvernements donnant le
01:51
the green light to attack. "To give the green light", to give permission. Okay? Go ahead,
20
111030
6232
feu vert à l'armée pour attaquer. "Donner le feu vert", donner la permission. D'accord? Allez-y,
01:57
like a green light in traffic. You see the green light, press the gas, you go. So, for
21
117301
5320
comme un feu vert dans la circulation. Vous voyez le feu vert, appuyez sur le gaz, vous y allez. Ainsi, par
02:02
example: The... excuse me. The board of directors gave the CEO the green light to layoff half
22
122652
8595
exemple : Le... excusez-moi. Le conseil d'administration a donné le feu vert au PDG pour licencier la moitié de
02:11
his staff, even the ones wearing rose-tinted glasses. Okay? So everybody's going home;
23
131294
5216
son personnel, même ceux qui portaient des lunettes teintées de rose. D'accord? Alors tout le monde rentre chez soi;
02:16
no more work.
24
136510
1407
plus de travail.
02:17
"With flying colors", we always add this expression to the end of an event or action. So, for
25
137956
6848
"Avec brio", nous ajoutons toujours cette expression à la fin d'un événement ou d'une action. Ainsi, par
02:24
example: "He passed his interview with flying colours." With flying colours means very,
26
144819
5791
exemple : "Il a passé son entretien avec brio." Avec brio signifie très,
02:30
very successful; he did very, very well. He went to a job interview, he passed with flying
27
150610
5286
très réussi ; il a très bien fait. Il est allé à un entretien d'embauche, il l'a réussi avec
02:35
colours. He got offered the job. Okay?
28
155912
3614
brio. Il s'est vu offrir le poste. D'accord?
02:39
If you're "tickled pink", means you're very, very happy. Like tickled, tickle, funny - right?
29
159581
5809
Si vous êtes "rose chatouillé", cela signifie que vous êtes très, très heureux. Comme chatouillé, chatouiller, drôle - n'est-ce pas ?
02:45
You're tickled pink, you get all pink in the face, you're very happy. So, Tom's grandfather
30
165390
5269
Tu es chatouillé en rose, tu te fais tout rose sur le visage, tu es très heureux. Donc, le grand-père de Tom
02:50
was very... was tickled pink when he found out that Tom and his wife were pregnant. Now,
31
170659
5421
était très... a été chatouillé quand il a découvert que Tom et sa femme étaient enceintes. Maintenant,
02:56
I say: "Tom and his wife were pregnant," because it's common for couples to think of themselves
32
176095
5085
je dis: "Tom et sa femme étaient enceintes", car il est courant que les couples se considèrent
03:01
as pregnant, even though it's only the woman, of course.
33
181180
3410
comme enceintes, même s'il n'y a que la femme, bien sûr.
03:04
"Paint the town red." This is a very good expression. You're studying for your English
34
184806
4564
"Peignez la ville en rouge." C'est une très bonne expression. Vous étudiez pour vos
03:09
exams. Okay? You're very hard... studying very hard, very hard, very hard. You finish
35
189370
5050
examens d'anglais. D'accord? Tu es très dur... tu étudies très dur, très dur, très dur. Tu finis
03:14
your exams, you're free. This weekend, you're going to go paint the town red, means you're
36
194420
4730
tes examens, tu es libre. Ce week-end, tu vas peindre la ville en rouge, ça veut dire que tu
03:19
going to go party. You're going to have a very good time, you're going to spend all
37
199150
3530
vas faire la fête. Tu vas passer un très bon moment, tu vas passer toute la
03:22
night drinking, and partying, and clubs, and dancing, and people. Have a very good time,
38
202680
4539
nuit à boire, à faire la fête, et des clubs, et à danser, et les gens. Passez un très bon moment,
03:27
you're going to paint the town red; do everything.
39
207219
3853
vous allez peindre la ville en rouge ; faire tout.
03:31
"Blue-collared worker/white-collared worker". This might be a very common expression for
40
211127
4402
"Travailleurs cols bleus / cols blancs". Cela pourrait être une expression très courante pour
03:35
you. "Blue-collared". So, first of all, a collar, if you have a shirt with a tie let's
41
215529
3947
vous. "Col bleu". Donc, tout d'abord, un col, si vous avez une chemise avec une cravate
03:39
say or no tie. This is the collar-sorry about the tapping-you have a collar. If it's blue,
42
219500
5920
disons ou pas de cravate. C'est le collier-désolé pour le tapotement-vous avez un collier. S'il est bleu, cela
03:45
means you're working in a factory or a garage; you're a mechanic or you're working in some
43
225420
4700
signifie que vous travaillez dans une usine ou un garage ; vous êtes mécanicien ou vous travaillez dans un
03:50
skilled job. If you're a white-collared worker, if the colour of your collar is white, means
44
230120
5929
emploi qualifié. Si vous êtes un travailleur à col blanc, si la couleur de votre col est blanche, cela signifie
03:56
you're working in an office, you're some kind of professional. Okay?
45
236049
4455
que vous travaillez dans un bureau, vous êtes une sorte de professionnel. D'accord?
04:00
Now, if you're the type of person who "sees things in black and white" means you're very
46
240949
4061
Maintenant, si vous êtes le genre de personne qui "voit les choses en noir et blanc", cela signifie que vous êtes très
04:05
straightforward, very simple, very direct. Maybe a little bit lacking imagination, not
47
245010
6160
franc, très simple, très direct. Manque peut-être un peu d'imagination, pas
04:11
necessarily. Things are black and white; there's no grey, there's no middle ground. It's like
48
251201
5008
forcément. Les choses sont en noir et blanc; il n'y a pas de gris, il n'y a pas de terrain d'entente. C'est comme
04:16
this or like that; no other way. Right? So you're seeing things in black and white. Everybody
49
256209
5711
ci ou comme ça; pas d'autre chemin. Droite? Vous voyez donc les choses en noir et blanc. Tout le monde
04:21
has a... Somebody comes across a problem and some people see things as possibilities. The
50
261920
4720
a un... Quelqu'un rencontre un problème et certaines personnes voient les choses comme des possibilités. Le
04:26
guy with the rose-tinted glasses, he sees potential. The guy who sees things in black
51
266640
4750
gars aux lunettes roses, il y voit du potentiel. Le gars qui voit les choses en noir
04:31
and white, he thinks: "I'm out of a job, I'm in trouble." He doesn't imagine beyond that. Okay?
52
271390
5894
et blanc, il pense : "Je n'ai plus de boulot, j'ai des ennuis." Il n'imagine pas au-delà. D'accord?
04:37
So these are some very useful expressions, used every day, good idioms. You can practice
53
277374
5006
Ce sont donc des expressions très utiles, utilisées tous les jours, de bons idiomes. Vous pouvez vous exercer à les
04:42
using these at www.engvid.com. There's a quiz there. And, of course, ask questions. See you again.
54
282380
6826
utiliser sur www.engvid.com. Il y a un quiz là-bas. Et, bien sûr, posez des questions. À la prochaine.

Original video on YouTube.com
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7