5 Pronunciation mistakes Korean speakers make | 한국인한테는 영어 발음 배우기 어려운 5가지가 있는 문제 점

34,831 views

2020-07-07 ・ Accent's Way English with Hadar


New videos

5 Pronunciation mistakes Korean speakers make | 한국인한테는 영어 발음 배우기 어려운 5가지가 있는 문제 점

34,831 views ・ 2020-07-07

Accent's Way English with Hadar


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
Hey, it's Hadar.
0
100
720
00:00
Thank you so much for joining me.
1
820
1629
هی، هادر است.
از اینکه به من پیوستید بسیار سپاسگزارم
00:02
Today we're going to talk about the 5 most common pronunciation
2
2450
3159
امروز قصد داریم در مورد 5 چالش رایج تلفظی که
00:05
challenges Korean speakers face.
3
5790
2910
سخنرانان کره ای با آن روبرو هستند صحبت کنیم.
00:09
This videos for you, of course, if you're a Korean speaker and you want
4
9280
3060
البته اگر کره ای صحبت می کنید و می خواهید
00:12
to understand why it is so hard to pronounce certain words and how to
5
12340
4209
بفهمید چرا تلفظ برخی کلمات اینقدر سخت است و چگونه بر
00:16
overcome these pronunciation challenges.
6
16549
2321
این چالش های تلفظی غلبه کنید، این ویدیوها برای شما مناسب است.
00:19
But this video is also for you if you're not a Korean speaker and you
7
19260
3409
اما اگر کره‌ای زبان نیستید و می‌خواهید
00:22
want to learn more about how to compare different languages to understand what
8
22670
4510
درباره نحوه مقایسه زبان‌های مختلف برای درک آنچه
00:27
you need to do in order to improve your clarity and confidence in English.
9
27189
4680
باید انجام دهید تا وضوح و اعتماد به نفس خود را در زبان انگلیسی بهتر کنید، بیشتر بدانید، این ویدیو برای شما مناسب است.
00:32
Also, many of the challenges that we're going to talk about
10
32070
2640
همچنین، بسیاری از چالش هایی که در مورد آنها صحبت خواهیم کرد
00:34
exist in many other languages.
11
34869
2191
در بسیاری از زبان های دیگر وجود دارد.
00:37
So it's important for you to learn how to do that and get the tools to improve.
12
37070
3910
بنابراین برای شما مهم است که یاد بگیرید چگونه این کار را انجام دهید و ابزارهایی برای بهبود آن به دست آورید.
00:41
If you're new to my channel, then welcome.
13
41370
2430
اگر تازه وارد کانال من هستید، خوش آمدید.
00:44
This is the place for you if you want to speak English with clarity,
14
44160
3259
اگر می خواهید انگلیسی را با وضوح،
00:47
and confidence, and freedom.
15
47660
2280
اعتماد به نفس و آزادی صحبت کنید، این مکان مناسب شماست.
00:50
So be sure to subscribe and click the bell to get notifications so you don't
16
50179
4311
بنابراین حتماً مشترک شوید و برای دریافت اعلان‌ها روی زنگ کلیک کنید تا
00:54
miss out on any video lesson that I share.
17
54490
2920
هیچ درس ویدیویی را که من به اشتراک می‌گذارم از دست ندهید.
00:57
Let's get started with Korean.
18
57910
1890
بیایید با کره ای شروع کنیم.
00:59
Now, before we go into some of these challenges, it is important to clarify
19
59890
5070
اکنون، قبل از اینکه به برخی از این چالش ها بپردازیم، مهم است که توضیح دهیم
01:05
that some of the things that I'm going to talk about are not going
20
65190
2410
که برخی از مواردی که قرار است در مورد آنها صحبت کنم،
01:07
to be relevant for all speakers.
21
67600
2359
برای همه سخنرانان مرتبط نیست.
01:10
So if this is relevant to you, awesome, use it and use the
22
70240
3760
بنابراین اگر این به شما مربوط است، عالی است، از آن استفاده کنید و از
01:14
tools that I share with you.
23
74000
1440
ابزارهایی که با شما به اشتراک می گذارم استفاده کنید.
01:15
But if it's not, then skip over to the next challenge.
24
75640
3270
اما اگر اینطور نیست، به چالش بعدی بروید.
01:19
Now, I also created for you a free American accent guide for Korean speakers
25
79070
5009
اکنون، من همچنین برای شما یک راهنمای لهجه آمریکایی رایگان برای سخنرانان کره‌ای ایجاد کردم
01:24
that outlines 10 of the most common pronunciation challenges, including
26
84340
4470
که 10 مورد از رایج‌ترین چالش‌های تلفظ را شرح می‌دهد، از جمله
01:28
exercises for you to start practicing today to be able to see the improvement.
27
88859
6181
تمرین‌هایی برای شما برای شروع تمرین از امروز تا بتوانید پیشرفت را ببینید.
01:35
Because you got to take action it's not enough to know what the challenge
28
95050
3070
از آنجایی که باید اقدام کنید، دانستن اینکه چالش چیست کافی نیست،
01:38
is, you got to do something about it.
29
98120
1990
باید کاری در مورد آن انجام دهید.
01:40
And the workbook is going to help you maintain it and do it
30
100110
3429
و کتاب کار به شما کمک می کند آن را حفظ کنید و آن را
01:43
on a regular basis until you see results, and it's completely free.
31
103539
4290
به طور منظم انجام دهید تا زمانی که نتایج را مشاهده کنید ، و کاملا رایگان است.
01:47
So click on the link to download it now.
32
107910
2709
پس برای دانلود هم اکنون روی لینک کلیک کنید.
01:50
The first challenge is confusing R's and L's.
33
110740
3420
اولین چالش، اشتباه گرفتن R و L است.
01:54
Here's the thing.
34
114630
850
موضوع اینجاست.
01:55
Korean speakers don't really confuse R's and L's in American English, but
35
115620
4800
سخنرانان کره ای واقعاً R و L را در انگلیسی آمریکایی اشتباه نمی گیرند، اما
02:00
it actually goes a little deeper.
36
120420
1790
در واقع کمی عمیق تر می شود.
02:02
And I'm going to explain why that happens so you have a better
37
122389
3730
و من می خواهم توضیح دهم که چرا این اتفاق می افتد تا درک بهتری داشته باشید
02:06
understanding and you're more in control when trying to change it.
38
126119
3351
و هنگام تلاش برای تغییر آن کنترل بیشتری داشته باشید.
02:09
Unlike English, Korean doesn't have two sounds that are 'r' and 'l', like English does.
39
129560
7140
برخلاف انگلیسی، کره ای مانند انگلیسی دو صدای "r" و "l" ندارد.
02:17
So in English, we have 'r' as in "right" and 'l' as in "light".
40
137180
4820
بنابراین در انگلیسی، "r" را در "راست" و "l" را در "نور" داریم.
02:22
These are two different sounds that exist in the language.
41
142350
4190
این دو صدای متفاوتی هستند که در زبان وجود دارند.
02:26
But in Korean, there is only one sound and that is 'l'.
42
146770
4680
اما در زبان کره ای فقط یک صدا وجود دارد و آن "l" است.
02:31
But sometimes, and this is where it gets confusing, so stick with me,
43
151640
4389
اما گاهی اوقات، و اینجاست که گیج می شود، پس با من همراه باشید،
02:36
the 'l' sound is pronounced as an L -'l', as in "light", but sometimes
44
156490
8380
صدای 'l' به صورت L -'l' تلفظ می شود، مانند "light"، اما گاهی اوقات
02:45
it is pronounced as a light tap, /ɾ/.
45
165140
4500
به صورت یک ضربه سبک تلفظ می شود، /ɾ/ .
02:50
And that sound sounds to people like an R sound.
46
170360
5100
و این صدا برای مردم مانند صدای R به نظر می رسد.
02:55
Where in fact, for Korean speakers, it is just another manifestation of the L sound.
47
175660
7830
در واقع، برای بلندگوهای کره ای، این تنها جلوه دیگری از صدای L است.
03:03
So the L for them sounds either like 'l' or /ɾ/.
48
183970
5760
بنابراین حرف L برای آنها یا مانند 'l' یا /ɾ/ به نظر می رسد.
03:10
Now, for other speakers who are not Korean speakers, the 'l' sound is
49
190750
5590
اکنون، برای سایر سخنرانانی که زبان کره ای نیستند، صدای 'l'
03:16
clear, it sounds like an L, but the /ɾ/ sound takes them into analyzing
50
196520
5700
واضح است، مانند L به نظر می رسد، اما صدای /ɾ/ آن ها را
03:22
it as an R because the /ɾ/ exists in many other languages as an R.
51
202220
6330
به عنوان یک R تجزیه و تحلیل می کند، زیرا /ɾ/ در بسیاری از زبان های دیگر وجود دارد. یک R.
03:28
For example, in Spanish, as in the word "pero".
52
208560
3240
به عنوان مثال، در اسپانیایی، مانند کلمه "pero".
03:32
/ɾ/, /ɾ/.
53
212000
1100
/ɾ/، /ɾ/.
03:33
So people associate it as an R, where in fact, Korean speakers think of it as an L.
54
213460
6920
بنابراین مردم آن را به عنوان یک R مرتبط می کنند، در واقع، کره ای ها آن را به عنوان یک L در نظر می گیرند.
03:40
And hence, the confusion.
55
220920
1599
و از این رو، سردرگمی.
03:42
Because it seems like Korean speakers confuse R's and L's.
56
222970
4009
زیرا به نظر می رسد که سخنرانان کره ای R و L را با هم اشتباه می گیرند.
03:47
Now, the /ɾ/ sound does resemble the 'r' sound in English.
57
227340
5299
حالا صدای /ɾ/ شبیه صدای r در انگلیسی است.
03:52
So when Korean speakers hear 'r', they associate it as 'l'.
58
232639
6321
بنابراین وقتی سخنرانان کره ای "r" را می شنوند، آن را با "l" مرتبط می کنند.
03:59
Because they don't have 'r' in their language.
59
239670
2810
چون در زبانشان "r" وجود ندارد.
04:02
So when Korean speakers hear English, whenever they hear an R
60
242559
4461
بنابراین وقتی کره ای زبانان انگلیسی می شنوند ، هر زمان که یک R
04:07
or an L, it is categorized as an L.
61
247059
3051
یا L می شنوند، آن را به عنوان L طبقه بندی می کنند.
04:10
And that is why they tend to confuse it because their brain doesn't
62
250690
3950
و به همین دلیل است که آنها تمایل دارند آن را اشتباه بگیرند، زیرا مغز آنها
04:14
distinguish between the two clearly, unless they listen to it closely,
63
254640
4530
به وضوح بین این دو تمایز قائل نمی شود، مگر اینکه از نزدیک به آن گوش دهند. ،
04:19
which is what we need to do.
64
259490
1639
کاری است که ما باید انجام دهیم.
04:21
So, and this is why words like "rivalry" or "literally" or a "reality"
65
261860
6429
بنابراین، و به همین دلیل است که کلماتی مانند "رقابت" یا "به معنای واقعی کلمه" یا "واقعیت"
04:28
might be extremely confusing, and the R's and L's might be replaced.
66
268330
4420
ممکن است بسیار گیج کننده باشند و R و L جایگزین شوند.
04:33
To overcome this challenge, first of all, we need to understand that
67
273820
3409
برای غلبه بر این چالش، اول از همه، باید درک کنیم که
04:37
this is something that is happening.
68
277230
1529
این چیزی است که در حال رخ دادن است.
04:39
Second, we need to learn how to pronounce the two sounds in English clearly.
69
279070
4160
دوم، ما باید یاد بگیریم که چگونه این دو صدا را در انگلیسی به وضوح تلفظ کنیم.
04:43
For the L sound you want to keep on doing what you're doing: keeping contact
70
283520
5379
برای صدای L که می‌خواهید به انجام کاری که انجام می‌دهید ادامه دهید: تماس
04:48
between the tip of the tongue and the upper palate, and make sure there
71
288900
3530
بین نوک زبان و کام بالایی را حفظ کنید و مطمئن شوید که
04:52
is always clear, continuous contact.
72
292430
3070
همیشه تماس واضح و مداوم وجود دارد.
04:55
"light", "allow", "belly", and "well".
73
295860
6900
«نور»، «اجازه دادن»، «شکم» و «خوب».
05:02
When the L is at the end, there's that extra dark sound for the dark
74
302920
3690
وقتی L در انتهای آن است، آن صدای تیره اضافی برای
05:06
L, but for now only concentrate on keeping contact between the tip of
75
306640
4829
L تیره وجود دارد، اما در حال حاضر فقط روی حفظ تماس بین نوک
05:11
the tongue and the upper palate.
76
311490
1822
زبان و کام بالایی تمرکز کنید.
05:13
When there is an R you actually want to go against your habit, and instead of
77
313312
6468
هنگامی که یک R وجود دارد، در واقع می خواهید برخلاف عادت خود حرکت کنید، و به جای
05:20
reaching for contact between the upper palate and the tongue - ɾ, ɾ, "right",
78
320160
6659
تماس بین کام بالایی و زبان - ɾ، ɾ، "راست"،
05:27
you want to pull the tongue in and create that dark deep sound of the R - r-r-right.
79
327080
6940
می خواهید زبان را به داخل بکشید و آن صدای عمیق تیره را ایجاد کنید. R - r-r-راست.
05:34
You want to be able to hold it out and don't forget to round your lips.
80
334120
3260
شما می خواهید بتوانید آن را بیرون نگه دارید و فراموش نکنید که لب های خود را گرد کنید.
05:37
So pull the tongue in, round your lips: right, red, around.
81
337700
7180
بنابراین زبان را به داخل بکشید، لب های خود را گرد کنید: سمت راست، قرمز، اطراف.
05:45
Again, if you want to practice more, download the workbook that I've
82
345240
2760
باز هم اگر می خواهید بیشتر تمرین کنید، کتاب کار را که
05:48
prepared for you because you have minimal pairs with recordings, so
83
348000
3729
برای شما آماده کرده ام دانلود کنید زیرا حداقل جفت با ضبط دارید تا
05:51
you can listen to it and practice.
84
351730
1729
بتوانید آن را گوش کنید و تمرین کنید.
05:53
Because the secret is to familiarize yourself with those two sounds
85
353459
5041
زیرا راز این است که خود را با آن دو صدا آشنا کنید
05:58
and start training your tongue to do what you want it to do and not
86
358629
4211
و شروع به آموزش زبان خود کنید تا آنچه را که می خواهید انجام دهد و نه
06:02
what your brain wants it to do.
87
362880
1530
آنچه مغز شما می خواهد انجام دهد.
06:04
Which is kind of confusing, but still, it works.
88
364660
2720
که به نوعی گیج کننده است، اما با این حال، کار می کند.
06:07
Another challenge is that Korean doesn't have V and F.
89
367580
4309
چالش دیگر این است که کره ای V و F ندارد. به
06:12
These are called fricatives, where the air passes in a continuous manner and that is
90
372200
5350
این اصطکاکی ها می گویند، جایی که هوا به صورت پیوسته عبور می کند و این
06:17
the sound that is created: 'v' and 'f'.
91
377559
3261
صدایی است که ایجاد می شود: 'v' و 'f'.
06:21
When certain consonants don't exist in a certain language, the speakers might
92
381030
5120
وقتی صامت‌های خاصی در زبان خاصی وجود ندارند، گویندگان ممکن است از
06:26
use the closest possible consonants that do exist in that language.
93
386150
4039
نزدیک‌ترین صامت‌های ممکن که در آن زبان وجود دارد استفاده کنند.
06:30
In Korean, a /v/ sound would end up sounding like /b/, which is a stop
94
390420
6439
در زبان کره ای، صدای /v/ در نهایت مانند /b/ می شود، که صدای توقفی است
06:36
sound that is created in the lips - /b/.
95
396980
2780
که در لب ایجاد می شود - /b/.
06:40
So "very" might sound like "berry", and the /f/ sound
96
400140
5150
بنابراین "بسیار" ممکن است مانند "توت" به نظر برسد، و صدای /f/
06:45
might sound like a /p/ sound.
97
405670
2360
ممکن است شبیه صدای /p/ باشد.
06:48
That's the substitution.
98
408080
1559
این تعویض است.
06:49
So instead of saying "fine", speakers might say "pine".
99
409809
3830
بنابراین به جای گفتن "خوب"، گویندگان ممکن است بگویند "کاج".
06:54
"pine" and "berry" instead of "fine" and "very".
100
414539
4351
"کاج" و "توت" به جای "خوب" و "خیلی".
06:59
The secret here is to understand what happens in the mouth for the F and V, and
101
419270
5999
راز اینجا این است که بفهمیم در دهان F و V چه اتفاقی می‌افتد، و
07:05
it's pretty consistent with a spelling.
102
425270
1790
کاملاً با املا سازگار است.
07:07
The bottom lip touches the top teeth, and air passes.
103
427380
4329
لب پایین دندان های بالایی را لمس می کند و هوا عبور می کند.
07:11
So you want to feel the air coming out as you pronounce it.
104
431719
3080
بنابراین شما می خواهید هوا را هنگام تلفظ آن احساس کنید.
07:16
Make sure that the bottom lip is really soft.
105
436200
2240
مطمئن شوید که لب پایین واقعا نرم است.
07:20
"fairy", "fine", 'after".
106
440900
6120
"پری"، "خوب"، "بعد"
07:27
And the same thing goes for the /v/ sound.
107
447880
2620
و همین موضوع در مورد صدای /v/ نیز صدق می کند.
07:30
The bottom lip touches the top teeth.
108
450530
1880
لب پایین دندان های بالایی را لمس می کند،
07:32
It's the same sound, only for the /v/ sound you activate your vocal chords.
109
452830
4110
همان صدا است، فقط برای صدای /v/ آکوردهای صوتی خود را فعال می کنید.
07:37
"very", "vine", "every".
110
457780
5640
"بسیار"، "vine"، "every".
07:44
/v/ - /f/.
111
464500
1700
/v/ - /f/.
07:46
And sometimes you just want to go back and forth between /f/-/v/ /f/-/v/ to
112
466430
5260
و گاهی اوقات شما فقط می خواهید بین /f/-/v/ /f/-/v/ عقب و جلو بروید تا
07:51
get used to pronouncing the sound.
113
471690
1450
به تلفظ عادت کنید. صدا.
07:53
Again, I have created a list of words for you and minimal pairs, so
114
473420
3600
باز هم من یک لیست از کلمات را برای شما و مینیمال جفت ایجاد کرده ام، بنابراین
07:57
you can practice it with the audio.
115
477030
1860
می توانید آن را با صدا تمرین کنید.
07:58
So, don't forget to download the workbook, it's absolutely free.
116
478940
3580
پس فراموش نکنید که کتاب کار را دانلود کنید، این کاملا رایگان است.
08:03
'fffree'.
117
483700
700
'fffree'.
08:04
Challenge number 3 is all about the syllable structure
118
484660
4260
چالش شماره 3 است همه چیز در مورد ساختار هجا
08:08
in Korean versus English.
119
488950
2450
در کره ای در مقابل انگلیسی
08:11
The syllable structure in Korean and American English are very, very different.
120
491770
3980
ساختار هجا در زبان کره ای و انگلیسی آمریکایی بسیار بسیار متفاوت است.
08:15
While in American English, a syllable, which is the smallest unit in the
121
495969
4571
08:20
word: like 'par-di', two syllables, or 'kree-EY-sh'n', three syllables.
122
500540
7580
، یا 'kree-EY-sh'n'، سه هجا.
08:28
If we break down a word into the smallest unit in English, you can have up to
123
508500
5939
اگر یک کلمه را در انگلیسی به کوچکترین واحد تقسیم کنیم ، می توانید تا
08:34
three consonants at the beginning, like in the word "scream" - 'skreem'.
124
514480
7290
سه صامت در ابتدا داشته باشید، مانند کلمه "scream" - 'skreem'
08:42
And at the end you can have up to four consonants, like in "texts".
125
522020
6280
و در پایان می توانید تا چهار صامت، مانند "متن".
08:48
In Korean, this is absolutely impossible.
126
528540
4060
در کره ای، این کاملا غیرممکن است.
08:53
In Korean, you can only have up to two consonants at the beginning, and only if
127
533010
5839
در زبان کره ای، شما فقط می توانید تا دو صامت در ابتدا داشته باشید، و تنها در صورتی که
08:58
the second continent is either a /j/ sound or a /w/ sound, like in "cute" or "queer".
128
538850
8129
قاره دوم یا صدای /j/ یا صدای /w/ باشد، مانند "cute" یا "queer".
09:07
Now, at the end of the syllable, you can only have up to one consonant, and
129
547170
4529
اکنون، در انتهای هجا، شما فقط می توانید تا یک صامت داشته باشید، و
09:11
even that, it cannot be every possible consonant that exists upon the planet.
130
551780
4719
حتی آن، نمی تواند همه صامت های ممکنی باشد که روی سیاره وجود دارد.
09:16
But no, it can only be one of the following: a nasal consonant - /m/, /n/, /ŋ/,
131
556740
8500
اما نه، فقط می تواند یکی از موارد زیر باشد: همخوان بینی - /m/، /n/، /ŋ/،
09:25
the /l/ - and we already talked about that - or voiceless
132
565500
4980
/l/ - و قبلاً در مورد آن صحبت کردیم - یا
09:30
stop sounds: /p/, /k/, /t/.
133
570780
3319
صداهای توقف بی صدا: /p/، / k/، /t/.
09:34
That's it.
134
574420
660
خودشه.
09:35
Anything that deviates from that, any syllable that ends with another sound,
135
575570
4870
هر چیزی که از آن انحراف داشته باشد، هر هجایی که با صدای دیگری
09:40
or with more than one consonant, is bound to change when Korean speakers
136
580470
6069
یا با بیش از یک صامت پایان می‌یابد، با
09:46
say that word, because they will try to fit it into the syllable
137
586740
4580
گفتن آن کلمه قطعاً تغییر می‌کند، زیرا آنها سعی می‌کنند آن را در
09:51
structure that is permitted in Korean.
138
591360
3270
ساختار هجایی که در کره‌ای مجاز است جا دهند.
09:55
For example, if we take the word "bag", the word ends with a /g/ consonant.
139
595050
6615
به عنوان مثال، اگر کلمه "کیسه" را در نظر بگیریم، کلمه با یک حرف صامت /g/ تمام می شود.
10:01
As we said, words don't usually add with a voiced sound in Korean - 'bag'.
140
601780
8200
همانطور که گفتیم، کلمات معمولاً با صدایی به زبان کره ای اضافه نمی شوند - "کیف".
10:10
So Korean speakers are likely to add a vowel at the end - 'ba-gu', 'ba-gu',
141
610320
6080
بنابراین، سخنرانان کره ای احتمالاً یک واکه در پایان اضافه می کنند - 'ba-gu'، 'ba-gu'،
10:17
usually an /u/ sound, but it could be any other neutral vowel sound.
142
617110
3580
معمولاً صدای /u/، اما می تواند هر صدای مصوت خنثی دیگری باشد.
10:21
'ba-gu', 'gu', 'gu'.
143
621210
2259
'ba-gu'، 'gu'، 'gu'.
10:23
So they're actually adding another syllable, turning a word with one
144
623540
3730
بنابراین آنها در واقع یک هجای دیگر را اضافه می کنند ، یک کلمه با یک
10:27
syllable into a word with two syllables.
145
627320
2429
هجا را به یک کلمه با دو هجا تبدیل می کنند.
10:30
Instead of "bag" - 'ba-gu'.
146
630230
1800
به جای "کیف" - 'ba-gu'.
10:32
This might create confusion because then listeners won't understand
147
632810
4750
این ممکن است باعث سردرگمی شود زیرا در این صورت شنوندگان متوجه نمی شوند که
10:37
what word you're trying to say.
148
637720
2060
شما چه کلمه ای را می خواهید بگویید.
10:40
And it's important to understand that such things happen subconsciously
149
640040
4519
و درک این نکته مهم است که چنین چیزهایی به طور ناخودآگاه اتفاق می‌افتند
10:44
without you even noticing because the brain plays tricks on you.
150
644570
4080
بدون اینکه شما حتی متوجه شوید زیرا مغز شما را فریب می‌دهد.
10:49
So, this also happens when we have clusters at the beginning.
151
649390
4179
بنابراین، این نیز زمانی اتفاق می‌افتد که در ابتدا خوشه‌هایی داشته باشیم.
10:53
So if we look at the word "christmas", it might be pronounced
152
653960
4090
بنابراین اگر به کلمه «کریسمس» نگاه کنیم، ممکن است
10:58
as 'ku-ri-su-ma-su' 'ku-ri-su-ma-su'.
153
658179
3046
به صورت «ku-ri-su-ma-su» «ku-ri-su-ma-su» تلفظ شود.
11:01
Instead of saying 'kris', a vowel might be inserted - 'ku-ri'.
154
661480
5559
به جای گفتن "kris"، ممکن است یک مصوت - "ku-ri" درج شود.
11:07
Instead of saying 'sməs', we hear 'su-ma' and then 'su', we add a
155
667729
7941
به جای گفتن «sməs»، «su-ma» و سپس «su» را می شنویم، یک
11:15
vowel at the end because words don't end with a /s/ sound in Korean.
156
675670
4409
مصوت در آخر اضافه می کنیم زیرا کلمات در کره ای با صدای /s/ ختم نمی شوند.
11:20
So, an /u/ is added to help it fit the structure of Korean.
157
680570
6390
بنابراین، یک /u/ اضافه می شود تا به آن کمک کند تا با ساختار کره ای مطابقت داشته باشد.
11:27
Confusing?
158
687330
530
گیج کننده؟
11:28
I think so.
159
688520
950
من هم اینچنین فکر میکنم.
11:29
You don't have to remember all of these rules.
160
689710
2310
لازم نیست همه این قوانین را به خاطر بسپارید.
11:32
I'm just trying to show you the process that occurs in the
161
692050
4550
من فقط سعی می‌کنم روندی را که در
11:36
brains of Korean speakers and why this might be challenging.
162
696600
3700
مغز سخنرانان کره‌ای رخ می‌دهد و اینکه چرا این ممکن است چالش‌برانگیز باشد را به شما نشان دهم.
11:40
Now, if you want to overcome adding sounds, the best way would be to
163
700369
3481
حال، اگر می‌خواهید بر اضافه کردن صداها غلبه کنید، بهترین راه این است که
11:44
say the word really slowly and to transition from one sound to another.
164
704140
4280
کلمه را واقعاً آهسته بگویید و از یک صدا به صدا دیگر منتقل شوید.
11:48
For example, /k/-/r/: instead of saying 'ku-ris', try to connect
165
708520
6410
به عنوان مثال، /k/-/r/: به جای گفتن 'ku-ris'، سعی کنید
11:54
the two sounds together - 'kris'.
166
714960
3229
این دو صدا را به هم متصل کنید - 'kris'.
11:58
And say it again and again and again.
167
718740
2280
و بارها و بارها و بارها بگویید.
12:01
'FRend'.
168
721740
1660
"فرند".
12:04
Or when you want to end a word with a consonant that doesn't exist, again, you
169
724520
4900
یا وقتی می‌خواهید کلمه‌ای را با صامتی که وجود ندارد به پایان برسانید، دوباره می‌خواهید
12:09
want to say it slowly - "bag", and hold it before you add the vowel at the end.
170
729420
6569
آن را به آرامی بگویید - "کیسه" و قبل از اضافه کردن مصوت در پایان آن را نگه دارید.
12:16
And do it again and again and again, until you train your tongue to avoid
171
736000
5050
و این کار را بارها و بارها و بارها انجام دهید، تا زمانی که زبان خود را آموزش دهید تا از
12:21
adding those extra vowel sounds.
172
741080
1760
اضافه کردن آن صداهای اضافی اجتناب کنید.
12:23
Again, awareness is key here.
173
743010
2480
باز هم، آگاهی در اینجا کلیدی است.
12:25
So becoming aware is a huge part of the solution, but train your tongue to
174
745490
4909
بنابراین آگاه شدن بخش بزرگی از راه حل است، اما زبان خود را طوری آموزش دهید که کاری را که
12:30
do what you want it to do we'll help you really resolve that challenge.
175
750410
4620
می خواهید انجام دهد، ما به شما کمک می کنیم واقعاً آن چالش را حل کنید.
12:35
Now, one more thing that might happen if one of those consonants
176
755139
3231
حالا، یک چیز دیگر که ممکن است اتفاق بیفتد اگر یکی از آن صامت‌هایی
12:38
that is not permitted in Korean happens to be at the end of a word.
177
758370
5400
که در کره‌ای مجاز نیستند، در انتهای یک کلمه باشد.
12:44
Sometimes, Korean speakers might just devoice it.
178
764300
2370
گاهی اوقات، سخنرانان کره ای ممکن است فقط آن را به کار گیرند.
12:46
So for example, in the word "lab", that ends with a voiced /b/ sound - "lab",
179
766670
3080
به عنوان مثال، در کلمه "lab"، که با صدای /b/ صدادار ختم می شود - "lab"،
12:49
that ends with a voiced /b/ sound, "lab",
180
769750
3470
که با صدای /b/ صدادار ختم می شود، "lab"،
12:53
instead of adding a vowel, they might just devoice it and turn it into "lap"
181
773600
4900
به جای اضافه کردن یک مصوت، ممکن است فقط آن را استفاده کنند. و آن را به "لپ" تبدیل کنید
12:58
because P is okay at the end of words.
182
778760
2220
زیرا P در آخر کلمات مشکلی ندارد.
13:01
Okay?
183
781340
320
13:01
So that small change makes it possible for them to pronounce it.
184
781820
4369
باشه؟
به طوری که آن تغییر کوچک امکان تلفظ آن را برای آنها فراهم می کند.
13:06
So sometimes they can solve it by devoicing it - "lap" instead of "lab".
185
786270
4460
بنابراین گاهی اوقات آنها می توانند آن را با تلف کردن آن حل کنند - "لپ" به جای "آزمایشگاه".
13:10
And sometimes they might add a vowel - 'bagu' instead of "bag".
186
790949
4670
و گاهی اوقات ممکن است به جای "کیسه" یک مصوت - 'bagu' اضافه کنند.
13:16
Again, the behavior might be different.
187
796260
2720
باز هم، رفتار ممکن است متفاوت باشد.
13:18
So I want you to understand that it's not that Korean speakers add
188
798980
3800
بنابراین می‌خواهم بفهمید که سخنرانان کره‌ای
13:22
vowels or they devoice sounds.
189
802790
1949
حروف صدادار اضافه نمی‌کنند یا صداها را صدا می‌کنند.
13:25
You have to understand that the root of the problem is the
190
805159
2920
باید درک کنید که ریشه مشکل
13:28
different syllable structure.
191
808129
1911
ساختار هجای متفاوت است.
13:30
And once you understand that that is the challenge, you'll learn how
192
810440
3810
و هنگامی که متوجه شدید که این چالش است، یاد خواهید گرفت که چگونه از
13:34
to use it and how to pronounce it.
193
814250
1750
آن استفاده کنید و چگونه آن را تلفظ کنید.
13:36
Again, we have outlined everything in the workbook and included exercises for you.
194
816030
5719
باز هم، ما همه چیز را در کتاب کار مشخص کرده ایم و تمرین هایی را برای شما گنجانده ایم.
13:41
So work with it as you're trying to change these patterns.
195
821969
4260
بنابراین در حالی که سعی در تغییر این الگوها دارید، با آن کار کنید.
13:46
Another challenge that we might see is misplacing the primary stress.
196
826730
4189
چالش دیگری که ممکن است شاهد آن باشیم، قرار دادن اشتباه استرس اولیه است.
13:51
In American English, the primary stress of a word plays a significant role.
197
831359
4220
در انگلیسی آمریکایی، تاکید اولیه یک کلمه نقش مهمی ایفا می کند.
13:55
And there is a very distinct way to identify the stressed syllable
198
835629
4210
و یک راه بسیار متمایز برای تشخیص هجای تاکید شده
13:59
from all the other syllables.
199
839899
1440
از تمام هجاهای دیگر وجود دارد. یعنی
14:01
That means that if we want to stress a syllable, we want to stretch that
200
841740
4320
اگر بخواهیم روی یک هجا تاکید کنیم، می‌خواهیم آن
14:06
syllable, and say it a little higher in pitch, and sometimes a little louder.
201
846200
4449
هجا را کشیده و آن را کمی بلندتر و گاهی کمی بلندتر بگوییم.
14:10
"CONflict", "contraDICtion", "PREsent" versus "preSENT".
202
850960
7500
"تعارض"، "تضاد"، "PREsent" در مقابل "preSENT".
14:19
In Korean, there isn't a clear distinction between the syllables in a word.
203
859200
5279
در کره ای، تمایز واضحی بین هجاها در یک کلمه وجود ندارد.
14:25
So, Korean speakers might not distinguish the primary stress, and
204
865020
4740
بنابراین، سخنرانان کره ای ممکن است استرس اصلی را تشخیص ندهند، و
14:29
all syllables might sound the same: "present", "conflict", "contradiction".
205
869790
6260
همه هجاها ممکن است یکسان به نظر برسند: "حال"، "تضاد"، "تضاد".
14:36
That makes it a little harder for native speakers and other speakers to
206
876839
4181
این امر درک این کلمه را برای گویشوران بومی و دیگر سخنرانان کمی سخت‌تر می‌کند،
14:41
understand what the word is because the primary stress is essential
207
881049
4660
زیرا استرس اصلی
14:46
for speakers to retrieve the word, right, from their vocabulary closet.
208
886000
5839
برای سخنرانان ضروری است تا کلمه را درست از گنجه واژگان خود بازیابی کنند.
14:52
And this is especially important that when we have two different words that the
209
892329
4401
و این به ویژه مهم است که وقتی دو کلمه متفاوت داریم که
14:56
only difference is the primary stress, like "PREsent" and "preSENT" or "REcord"
210
896730
5830
تنها تفاوت آنها استرس اولیه است، مانند "PREsent" و "preSENT" یا "Record"
15:02
and "reCORD", if speakers pronounce those two words the same, it is not going to be
211
902599
5711
و "ReCORD"، اگر گویندگان این دو کلمه را یکسان تلفظ کنند، اینطور نیست.
15:08
clear what word they're actually using.
212
908310
3079
مشخص می شود که آنها واقعاً از چه کلمه ای استفاده می کنند.
15:11
"present, present, present", or "record, record, record".
213
911730
5349
«حال، حال، حال» یا «ثبت، ثبت، ثبت».
15:17
So on and so forth.
214
917449
1010
به همین ترتیب و غیره.
15:18
So if Korean speakers don't distinguish between those two syllables and
215
918530
3910
بنابراین اگر کره ای زبانان بین این دو هجا تمایز قائل نشوند و
15:22
don't distinguish one of them, it's going to be really hard to understand
216
922440
4270
یکی از آنها را تشخیص ندهند، درک
15:26
what word they're actually saying.
217
926859
1791
کلمه ای که واقعاً می گویند بسیار سخت خواهد بود.
15:28
So distinguishing the primary stress in certain words, and in multisyllabic
218
928700
4280
بنابراین تشخیص تاکید اولیه در کلمات خاص و در کلمات چند هجایی
15:33
words, is extremely important for clarity.
219
933169
2651
برای وضوح بسیار مهم است.
15:35
So when you're trying to overcome this challenge, make sure that you
220
935839
3381
بنابراین، وقتی می‌خواهید بر این چالش غلبه کنید، مطمئن شوید که می‌دانید
15:39
know how to distinguish the primary stress, again, by stretching it and
221
939290
4460
چگونه استرس اولیه را با کشش و
15:43
raising the pitch a little more: 'PREsent', and practice it again and
222
943750
5859
کمی بلندتر کردن زمین تشخیص دهید: «ارائه»، و بارها و بارها آن را تمرین کنید
15:49
again, and see how your voice changes.
223
949609
1941
، و ببینید که چگونه صدای شما تغییر می کند
15:52
And then use dictionaries, use resources to understand what is
224
952059
5931
و سپس از فرهنگ لغت استفاده کنید، از منابع برای درک اینکه
15:57
the primary stress in a word.
225
957990
1339
استرس اصلی در یک کلمه چیست استفاده کنید.
15:59
And I also have additional videos that can help you do that, I'm going
226
959359
3441
و همچنین ویدیوهای دیگری دارم که می تواند به شما در انجام این کار کمک کند،
16:02
to link to them in the description.
227
962800
1750
در توضیحات به آنها پیوند می دهم.
16:04
So you can use that to learn what words you actually need to stress.
228
964969
3971
بنابراین می‌توانید از آن برای یادگیری کلماتی که واقعاً نیاز به تأکید دارید استفاده کنید.
16:09
The last challenge we're going to talk about is when S and SH are confused.
229
969210
5840
آخرین چالشی که در مورد آن صحبت خواهیم کرد، زمانی است که S و SH اشتباه گرفته می شوند.
16:15
Now, first of all, I'm going to talk about the solution and how to
230
975389
4700
حالا اول از همه در مورد راه حل و نحوه
16:20
overcome it, and then I'm going to talk about the reason, cause it's really
231
980099
3631
غلبه بر آن صحبت می کنم و سپس در مورد دلیل آن صحبت می کنم، زیرا واقعاً
16:23
interesting, but it's a little complex.
232
983730
2040
جالب است اما کمی پیچیده است.
16:25
So if you don't want to go into it, don't go into it, but it might be
233
985770
4419
بنابراین اگر نمی‌خواهید وارد آن شوید، وارد آن نشوید، اما شاید
16:30
interesting to understand why Korean speakers tend to substitute S and SH.
234
990190
5729
جالب باشد که بدانید چرا سخنرانان کره‌ای تمایل دارند S و SH را جایگزین کنند.
16:36
Now, the /s/ sound is created where the tip of the tongue goes
235
996389
3671
حالا صدای /s/ در جایی ایجاد می شود که نوک زبان بالا می رود
16:40
up and almost touches the upper palate, and you release air - /s/.
236
1000179
4090
و تقریباً کام بالایی را لمس می کند و هوا - /s/ را آزاد می کنید.
16:44
The /sh/ sound is created as the tongue goes back a bit and
237
1004629
4220
صدای /sh/ هنگامی ایجاد می شود که زبان کمی عقب می رود و
16:48
the lips push forward - /sh/.
238
1008849
2310
لب ها به جلو فشار می آورند - /sh/.
16:52
/s/, as a snake /sss/, and /sh/ as when someone is really loud and
239
1012169
7381
/s/، به عنوان یک مار /sss/، و /sh/ مانند زمانی که صدای کسی واقعاً بلند است و
16:59
you want them to be quiet , /sh/.
240
1019550
1929
شما می خواهید او ساکت باشد، /sh/.
17:01
So first of all, just try to compare the two sounds: /s/ - /sh/, and
241
1021700
6199
بنابراین اول از همه، فقط سعی کنید دو صدا را با هم مقایسه کنید: /s/ - /sh/، و
17:07
let's try a few words, like "shy" or "she", or "share" for the /sh/ sound.
242
1027900
8459
بیایید چند کلمه مانند "shy" یا "she" یا "share" برای صدای /sh/ امتحان کنیم.
17:16
And /s/ -"see", "sun", and "sounds".
243
1036420
7499
و /s/ -"see"، "sun"، و "sounds".
17:24
Now let me explain why the SH and S are confused.
244
1044230
3950
حالا اجازه دهید توضیح دهم که چرا SH و S اشتباه گرفته شده اند.
17:28
In Korean, there aren't two separate sounds - /s/ and
245
1048830
4540
در کره ای، دو صدای مجزا وجود ندارد - /s/ و
17:33
/sh/, like we have in English.
246
1053400
2220
/sh/، مانند ما در انگلیسی.
17:35
In English, we have "she" and "see", and these two words are completely different.
247
1055660
5039
در زبان انگلیسی «she» و «see» داریم و این دو کلمه کاملاً متفاوت هستند.
17:40
And the only difference is that one sound that has changed.
248
1060709
3141
و تنها تفاوت این است که یک صدا تغییر کرده است.
17:43
In Korean, there is only one sound - /s/.
249
1063880
4490
در زبان کره ای فقط یک صدا وجود دارد - /s/.
17:48
And that one sound is manifested as /s/ in most cases, but sometimes as /sh/.
250
1068370
9320
و آن یک صدا در اکثر موارد به صورت /s/ تجلی می یابد اما گاهی اوقات به صورت /sh/.
17:58
So it is pronounced as /sh/ in certain positions, even though Korean
251
1078119
5041
بنابراین در موقعیت‌های خاصی به صورت /sh/ تلفظ می‌شود ، حتی اگر
18:03
speakers perceive it as a /s/ sound.
252
1083160
3300
گویندگان کره‌ای آن را به عنوان صدای /s/ درک کنند.
18:07
So only when the /s/ appears before a high vowel, like "see", Korean speakers tend
253
1087030
8399
بنابراین تنها زمانی که /s/ قبل از یک مصوت بالا ظاهر می شود، مانند "see"، سخنرانان کره ای تمایل دارند
18:15
to manipulate it and turn it into /sh/.
254
1095429
3371
آن را دستکاری کنند و به /sh/ تبدیل کنند.
18:19
It happens because the tongue pulls back towards the 'ee' sound and as a result,
255
1099560
5599
این اتفاق می افتد زیرا زبان به سمت صدای 'ee' عقب می رود و در نتیجه
18:25
that /s/ changes a little bit to /sh/.
256
1105170
2880
/s/ کمی به /sh/ تغییر می کند.
18:28
The problem is that in English, that's a different sound.
257
1108510
3060
مشکل این است که در انگلیسی، این صدای متفاوتی است.
18:32
So if Korean speakers may want to say "see", and change that /s/ into
258
1112070
4550
بنابراین اگر سخنرانان کره ای ممکن است بخواهند بگویند "see" و آن /s/ را به
18:37
/sh/, for them, it doesn't matter, it's kinda like the same sound.
259
1117059
2651
/sh/ تغییر دهند، برای آنها مهم نیست، به نوعی شبیه به همان صدا است.
18:40
In English, it changes the meaning of the word - "see" changes to "she".
260
1120080
5280
در انگلیسی، معنی کلمه را تغییر می دهد - "see" به "she" تغییر می کند.
18:45
And that causes a problem with understanding what they're trying to say.
261
1125500
4980
و این باعث ایجاد مشکل در درک آنچه آنها می خواهند بگویند.
18:51
So, while every time Korean speakers may say a word with /s/, there'll be fine,
262
1131190
6200
بنابراین، در حالی که هر بار که سخنرانان کره ای ممکن است کلمه ای را با /s/ بگویند، خوب است،
18:57
but when it appears before a high E, they might turn it into a /sh/ sound.
263
1137700
4770
اما وقتی قبل از E بالا ظاهر می شود، ممکن است آن را به صدای /sh/ تبدیل کنند.
19:03
Another problem happens when we have /sh/ in English.
264
1143010
4739
مشکل دیگر زمانی رخ می دهد که در انگلیسی /sh/ داشته باشیم.
19:08
Because Korean doesn't have /sh/, technically, I mean, they
265
1148230
4119
چون زبان کره ای /sh/ را ندارد، از نظر فنی، منظورم این است که
19:12
do pronounce it, but they don't perceive it as a sound, as a phoneme.
266
1152350
4069
آن را تلفظ می کنند، اما آن را به عنوان یک صدا، به عنوان واج درک نمی کنند.
19:16
And as a result, every time there is a /sh/ sound, like in the word
267
1156419
6881
و در نتیجه، هر بار که صدای /sh/ مانند کلمه
19:23
"shine", Korean speakers might just turn it into a sound that is easier
268
1163389
4781
"درخشش" وجود دارد، گویندگان کره ای ممکن است آن را به صدایی تبدیل کنند که
19:28
for them to pronounce and that exists in Korean, and that is the /s/ sound.
269
1168170
4850
تلفظ آن برای آنها راحت تر است و در زبان کره ای وجود دارد، و آن / s/صدا.
19:33
So "shine" we'll end up sounding like "sign", and "shoes"
270
1173220
4630
بنابراین "درخشش" ما در نهایت مانند "نشانه" صدا خواهیم کرد و "کفش"
19:38
will sound like "Sue's".
271
1178050
1490
مانند "سو" خواهد بود.
19:40
However, when we need an S, like "see", it will be pronounced as "she".
272
1180290
6730
با این حال، هنگامی که به S نیاز داریم، مانند "see"، به صورت "she" تلفظ می شود.
19:47
If it's confusing, then simply go and drill the words with S and SH,
273
1187650
5180
اگر گیج کننده است، به سادگی بروید و کلمات را با S و SH دریل کنید
19:53
and make sure that your tongue is in the right position for each sound.
274
1193320
3760
و مطمئن شوید که زبان شما در موقعیت مناسب برای هر صدا قرار دارد.
19:57
Okay, that's it.
275
1197719
951
باشه همین.
19:58
I know this might've been confusing cause we really dug deep into understanding
276
1198719
4710
من می دانم که این ممکن است گیج کننده باشد زیرا ما واقعاً در درک تفاوت های
20:03
the phonological and phonetic differences between Korean and English.
277
1203429
4851
آوایی و آوایی بین کره ای و انگلیسی عمیقاً کاوش کردیم.
20:08
I personally love doing that when trying to understand pronunciation challenges.
278
1208600
5879
من شخصاً عاشق انجام این کار در هنگام تلاش برای درک چالش های تلفظ هستم.
20:14
And for you, I think it is also important to understand as speakers
279
1214530
4050
و
20:18
or as English teachers, if you're trying to help your students, who are
280
1218780
3939
اگر می‌خواهید به دانش‌آموزان خود که کره‌ای زبان هستند کمک کنید تا بر
20:22
Korean speakers, master the sounds and clear pronunciation of English.
281
1222719
4801
صداها و تلفظ واضح زبان انگلیسی مسلط شوند، فکر می‌کنم برای شما نیز مهم است که به عنوان سخنران یا معلم انگلیسی درک کنید.
20:27
Okay, that's it.
282
1227870
730
باشه همین.
20:28
Let me know in the comments below, which of the five challenges was
283
1228600
2670
در نظرات زیر به من اطلاع دهید که کدام یک از پنج چالش
20:31
the most confusing one for you.
284
1231280
1800
برای شما گیج کننده ترین بود.
20:33
And be sure to like and share it with your friends.
285
1233330
2790
و حتما لایک کنید و با دوستان خود به اشتراک بگذارید.
20:36
If you want to learn with me more, come on over to my website and subscribe to my
286
1236259
3901
اگر می‌خواهید با من بیشتر بیاموزید، به وب‌سایت من بیایید و در
20:40
weekly newsletter, where you get updates about my podcast episodes, my weekly
287
1240160
4690
خبرنامه هفتگی من مشترک شوید، جایی که به‌روزرسانی‌های مربوط به قسمت‌های پادکست، ویدیوهای هفتگی من
20:44
videos, and my Live English Show, all directly to your inbox every single week.
288
1244860
5310
، و نمایش زنده انگلیسی من را دریافت می‌کنید، همه این‌ها مستقیماً هر هفته به صندوق ورودی خود می‌رسند.
20:50
Thank you so much for watching and don't forget, speak up because
289
1250440
3530
از تماشای شما بسیار سپاسگزارم و فراموش نکنید، صحبت کنید زیرا
20:53
mistakes is the only way to learn.
290
1253980
2050
اشتباهات تنها راه یادگیری است.
20:56
Have a beautiful, beautiful week.
291
1256490
1320
هفته ای زیبا و زیبا داشته باشید.
20:57
And I will see you next week in the next video.
292
1257830
2880
و هفته آینده در ویدیوی بعدی شما را می بینم.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7