5 Pronunciation mistakes Korean speakers make | 한국인한테는 영어 발음 배우기 어려운 5가지가 있는 문제 점

32,892 views

2020-07-07 ・ Accent's Way English with Hadar


New videos

5 Pronunciation mistakes Korean speakers make | 한국인한테는 영어 발음 배우기 어려운 5가지가 있는 문제 점

32,892 views ・ 2020-07-07

Accent's Way English with Hadar


아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다. 번역된 자막은 기계 번역됩니다.

00:00
Hey, it's Hadar.
0
100
720
00:00
Thank you so much for joining me.
1
820
1629
안녕하세요 하다르입니다. 저와
함께 해주셔서 감사합니다.
00:02
Today we're going to talk about the 5 most common pronunciation
2
2450
3159
오늘 우리는 한국어 사용자가 직면하는 가장 일반적인 5가지 발음
00:05
challenges Korean speakers face.
3
5790
2910
문제에 대해 이야기할 것입니다.
00:09
This videos for you, of course, if you're a Korean speaker and you want
4
9280
3060
물론 이 비디오는 당신이 한국어 사용자이고 특정 단어를 발음하는 것이
00:12
to understand why it is so hard to pronounce certain words and how to
5
12340
4209
왜 그렇게 어려운지 이해 하고
00:16
overcome these pronunciation challenges.
6
16549
2321
이러한 발음 문제를 극복하는 방법을 이해하고 싶은 경우를 위한 것입니다.
00:19
But this video is also for you if you're not a Korean speaker and you
7
19260
3409
하지만 이 비디오는 한국어 사용자가 아니고 영어에 대한 명확성과 자신감을 향상시키기 위해 해야 할 일을 이해하기 위해 다른 언어를
00:22
want to learn more about how to compare different languages to understand what
8
22670
4510
비교하는 방법에 대해 더 배우고 싶은 경우에도 적합합니다
00:27
you need to do in order to improve your clarity and confidence in English.
9
27189
4680
.
00:32
Also, many of the challenges that we're going to talk about
10
32070
2640
또한, 우리가 이야기할 많은 도전 과제는
00:34
exist in many other languages.
11
34869
2191
다른 많은 언어로 존재합니다.
00:37
So it's important for you to learn how to do that and get the tools to improve.
12
37070
3910
따라서 이를 수행하는 방법을 배우고 개선할 도구를 얻는 것이 중요합니다.
00:41
If you're new to my channel, then welcome.
13
41370
2430
내 채널이 처음이라면 환영합니다. 명확하고 자신감 있고 자유롭게 영어로 말하고 싶다면
00:44
This is the place for you if you want to speak English with clarity,
14
44160
3259
이곳이 바로 당신을 위한 곳입니다
00:47
and confidence, and freedom.
15
47660
2280
.
00:50
So be sure to subscribe and click the bell to get notifications so you don't
16
50179
4311
구독을 꼭 하시고 벨을 눌러 알림을 받으시면
00:54
miss out on any video lesson that I share.
17
54490
2920
제가 공유하는 비디오 강의를 놓치지 않을 수 있습니다.
00:57
Let's get started with Korean.
18
57910
1890
한국어로 시작해 봅시다.
00:59
Now, before we go into some of these challenges, it is important to clarify
19
59890
5070
이제 이러한 문제를 다루기 전에
01:05
that some of the things that I'm going to talk about are not going
20
65190
2410
제가 이야기할 내용 중 일부는
01:07
to be relevant for all speakers.
21
67600
2359
모든 연사에게 적합하지 않을 수 있음을 명확히 하는 것이 중요합니다.
01:10
So if this is relevant to you, awesome, use it and use the
22
70240
3760
이것이 당신과 관련이 있다면 그것을 사용하고
01:14
tools that I share with you.
23
74000
1440
내가 당신과 공유하는 도구를 사용하십시오.
01:15
But if it's not, then skip over to the next challenge.
24
75640
3270
그러나 그렇지 않은 경우 다음 도전으로 건너뜁니다.
01:19
Now, I also created for you a free American accent guide for Korean speakers
25
79070
5009
이제 저는 한국어 사용자를 위한 무료 미국 억양 가이드를 만들었습니다. 여기에는
01:24
that outlines 10 of the most common pronunciation challenges, including
26
84340
4470
가장 일반적인 발음 문제 10가지가 나와 있습니다 . 여기에는 오늘부터
01:28
exercises for you to start practicing today to be able to see the improvement.
27
88859
6181
연습을 시작하여 향상되는 모습을 확인할 수 있습니다.
01:35
Because you got to take action it's not enough to know what the challenge
28
95050
3070
조치를 취해야 하기 때문에 문제가 무엇인지 아는 것만으로는 충분하지 않습니다
01:38
is, you got to do something about it.
29
98120
1990
. 이에 대해 조치를 취해야 합니다.
01:40
And the workbook is going to help you maintain it and do it
30
100110
3429
그리고 워크북은 당신이 결과를 볼 때까지 그것을 유지하고 정기적으로 하는 데 도움이 될 것이며
01:43
on a regular basis until you see results, and it's completely free.
31
103539
4290
완전히 무료입니다.
01:47
So click on the link to download it now.
32
107910
2709
따라서 링크를 클릭하여 지금 다운로드하십시오.
01:50
The first challenge is confusing R's and L's.
33
110740
3420
첫 번째 문제는 R과 L을 혼동하는 것입니다.
01:54
Here's the thing.
34
114630
850
여기 있습니다.
01:55
Korean speakers don't really confuse R's and L's in American English, but
35
115620
4800
한국인은 미국 영어에서 R과 L을 혼동하지 않지만
02:00
it actually goes a little deeper.
36
120420
1790
실제로는 조금 더 깊습니다.
02:02
And I'm going to explain why that happens so you have a better
37
122389
3730
그리고 왜 그런 일이 일어나는지 설명할 것입니다. 그래서 여러분이 더 잘
02:06
understanding and you're more in control when trying to change it.
38
126119
3351
이해하고 변경하려고 할 때 더 잘 통제할 수 있습니다.
02:09
Unlike English, Korean doesn't have two sounds that are 'r' and 'l', like English does.
39
129560
7140
영어와 달리 한국어는 영어처럼 'r'과 'l' 두 개의 소리가 없습니다.
02:17
So in English, we have 'r' as in "right" and 'l' as in "light".
40
137180
4820
그래서 영어에는 "right"의 'r' 과 'light'의 'l'이 있습니다.
02:22
These are two different sounds that exist in the language.
41
142350
4190
이들은 언어에 존재하는 두 가지 다른 소리입니다.
02:26
But in Korean, there is only one sound and that is 'l'.
42
146770
4680
그러나 한국어에는 소리가 하나뿐이고 그것은 'l'입니다.
02:31
But sometimes, and this is where it gets confusing, so stick with me,
43
151640
4389
하지만 때때로, 그리고 여기에서 헷갈릴 수 있으니 참고하세요.
02:36
the 'l' sound is pronounced as an L -'l', as in "light", but sometimes
44
156490
8380
'l' 소리는 "light"에서와 같이 L -'l'로 발음되지만 때로는
02:45
it is pronounced as a light tap, /ɾ/.
45
165140
4500
가볍게 두드리는 소리(/ɾ/)로 발음됩니다. .
02:50
And that sound sounds to people like an R sound.
46
170360
5100
그리고 그 소리는 사람들에게 R 소리처럼 들립니다.
02:55
Where in fact, for Korean speakers, it is just another manifestation of the L sound.
47
175660
7830
사실 한국어 사용자에게는 L 소리의 또 다른 표현일 뿐입니다.
03:03
So the L for them sounds either like 'l' or /ɾ/.
48
183970
5760
따라서 L은 'l' 또는 /ɾ/처럼 들립니다.
03:10
Now, for other speakers who are not Korean speakers, the 'l' sound is
49
190750
5590
이제 한국어가 아닌 다른 화자에게는 'l' 소리가
03:16
clear, it sounds like an L, but the /ɾ/ sound takes them into analyzing
50
196520
5700
분명하고 L처럼 들리지만 /ɾ/ 소리는
03:22
it as an R because the /ɾ/ exists in many other languages as an R.
51
202220
6330
R로 해석하게 됩니다. R.
03:28
For example, in Spanish, as in the word "pero".
52
208560
3240
예를 들어, 스페인어에서 "pero"라는 단어에서와 같이.
03:32
/ɾ/, /ɾ/.
53
212000
1100
/ɾ/, /ɾ/.
03:33
So people associate it as an R, where in fact, Korean speakers think of it as an L.
54
213460
6920
그래서 사람들은 그것을 R로 연상하는데, 사실 한국어 사용자들은 그것을 L로 생각합니다.
03:40
And hence, the confusion.
55
220920
1599
그래서 혼동이 생겼습니다.
03:42
Because it seems like Korean speakers confuse R's and L's.
56
222970
4009
왜냐하면 한국말 을 하는 사람들은 R과 L을 혼동하는 것 같거든요.
03:47
Now, the /ɾ/ sound does resemble the 'r' sound in English.
57
227340
5299
이제 /ɾ/ 소리는 영어의 'r' 소리와 비슷합니다.
03:52
So when Korean speakers hear 'r', they associate it as 'l'.
58
232639
6321
그래서 한국어 사용자는 'r'을 들으면 'l'로 연상합니다.
03:59
Because they don't have 'r' in their language.
59
239670
2810
그들의 언어에는 'r'이 없기 때문입니다.
04:02
So when Korean speakers hear English, whenever they hear an R
60
242559
4461
그래서 한국 사람들은 영어를 들을 때 R
04:07
or an L, it is categorized as an L.
61
247059
3051
이나 L을 들을 때마다 L로 분류합니다.
04:10
And that is why they tend to confuse it because their brain doesn't
62
250690
3950
그래서 잘 듣지 않으면 두뇌가 둘을
04:14
distinguish between the two clearly, unless they listen to it closely,
63
254640
4530
명확하게 구분하지 못하기 때문에 혼동하는 경향이 있습니다. ,
04:19
which is what we need to do.
64
259490
1639
이것이 우리가 해야 할 일입니다.
04:21
So, and this is why words like "rivalry" or "literally" or a "reality"
65
261860
6429
그렇기 때문에 "경쟁", "문자 그대로" 또는 "현실"과 같은 단어가
04:28
might be extremely confusing, and the R's and L's might be replaced.
66
268330
4420
매우 혼란스러울 수 있으며 R과 L이 대체될 수 있습니다.
04:33
To overcome this challenge, first of all, we need to understand that
67
273820
3409
이 도전을 극복하기 위해서는 무엇 보다도
04:37
this is something that is happening.
68
277230
1529
이것이 일어나고 있는 일임을 이해해야 합니다.
04:39
Second, we need to learn how to pronounce the two sounds in English clearly.
69
279070
4160
둘째, 영어에서 두 소리를 명확하게 발음하는 방법을 배워야 합니다.
04:43
For the L sound you want to keep on doing what you're doing: keeping contact
70
283520
5379
L 사운드의 경우 지금 하고 있는 일을 계속하고 싶을 것입니다
04:48
between the tip of the tongue and the upper palate, and make sure there
71
288900
3530
04:52
is always clear, continuous contact.
72
292430
3070
.
04:55
"light", "allow", "belly", and "well".
73
295860
6900
"가벼움", "허용", "배", "잘".
05:02
When the L is at the end, there's that extra dark sound for the dark
74
302920
3690
L이 끝에 있을 때 어두운 L에 대해 매우 어두운 소리가 나지만
05:06
L, but for now only concentrate on keeping contact between the tip of
75
306640
4829
지금은 혀 끝과 입천장 사이의 접촉을 유지하는 데에만 집중하십시오
05:11
the tongue and the upper palate.
76
311490
1822
.
05:13
When there is an R you actually want to go against your habit, and instead of
77
313312
6468
R이 있을 때 실제로는 습관에 어긋나고
05:20
reaching for contact between the upper palate and the tongue - ɾ, ɾ, "right",
78
320160
6659
윗 입천장과 혀(ɾ, ɾ, "오른쪽") 사이에 손을 뻗는 대신
05:27
you want to pull the tongue in and create that dark deep sound of the R - r-r-right.
79
327080
6940
혀를 안으로 당기고 어둡고 깊은 소리를 내고 싶을 것입니다. R - r-r-오른쪽.
05:34
You want to be able to hold it out and don't forget to round your lips.
80
334120
3260
당신은 그것을 버틸 수 있기를 원 하고 입술을 둥글게 만드는 것을 잊지 마십시오.
05:37
So pull the tongue in, round your lips: right, red, around.
81
337700
7180
따라서 혀를 안으로 당기고 입술을 둥글게 만듭니다. 오른쪽, 빨간색, 주위.
05:45
Again, if you want to practice more, download the workbook that I've
82
345240
2760
다시 말씀드리지만, 더 연습하고 싶으시다면 제가 준비한 워크북을 다운받으세요.
05:48
prepared for you because you have minimal pairs with recordings, so
83
348000
3729
녹음과 최소한의 짝이 있기 때문에
05:51
you can listen to it and practice.
84
351730
1729
들으면서 연습할 수 있습니다.
05:53
Because the secret is to familiarize yourself with those two sounds
85
353459
5041
비결은 이 두 가지 소리에 익숙해지고 뇌가 원하는 것이 아니라 원하는 것을 하도록
05:58
and start training your tongue to do what you want it to do and not
86
358629
4211
혀를 훈련하기 시작하는 것입니다
06:02
what your brain wants it to do.
87
362880
1530
.
06:04
Which is kind of confusing, but still, it works.
88
364660
2720
다소 혼란스럽지만 여전히 작동합니다.
06:07
Another challenge is that Korean doesn't have V and F.
89
367580
4309
또 다른 문제는 한국어에는 V와 F가 없다는 것입니다.
06:12
These are called fricatives, where the air passes in a continuous manner and that is
90
372200
5350
이것들을 마찰음이라고 하는데 공기가 연속적으로 통과하는 곳에서
06:17
the sound that is created: 'v' and 'f'.
91
377559
3261
'v'와 'f'가 만들어지는 소리입니다.
06:21
When certain consonants don't exist in a certain language, the speakers might
92
381030
5120
특정 자음이 특정 언어에 존재하지 않는 경우 화자는 해당 언어에 존재하는
06:26
use the closest possible consonants that do exist in that language.
93
386150
4039
가능한 가장 가까운 자음을 사용할 수 있습니다 .
06:30
In Korean, a /v/ sound would end up sounding like /b/, which is a stop
94
390420
6439
한국어에서 /v/ 소리는 결국 /b/처럼 들리는데
06:36
sound that is created in the lips - /b/.
95
396980
2780
입술에서 나는 정지음인 /b/입니다.
06:40
So "very" might sound like "berry", and the /f/ sound
96
400140
5150
따라서 "very"는 "berry"처럼 들릴 수 있고 /f/ 소리는
06:45
might sound like a /p/ sound.
97
405670
2360
/p/ 소리처럼 들릴 수 있습니다.
06:48
That's the substitution.
98
408080
1559
그것이 대체입니다.
06:49
So instead of saying "fine", speakers might say "pine".
99
409809
3830
따라서 화자는 "괜찮다"라고 말하는 대신 "소나무"라고 말할 수 있습니다.
06:54
"pine" and "berry" instead of "fine" and "very".
100
414539
4351
"fine"과 "very" 대신 "pine"과 "berry" .
06:59
The secret here is to understand what happens in the mouth for the F and V, and
101
419270
5999
여기서 비밀은 F와 V의 입에서 일어나는 일을 이해하는 것이며
07:05
it's pretty consistent with a spelling.
102
425270
1790
철자와 꽤 일치합니다.
07:07
The bottom lip touches the top teeth, and air passes.
103
427380
4329
아랫 입술이 윗니에 닿고 공기가 통과합니다.
07:11
So you want to feel the air coming out as you pronounce it.
104
431719
3080
그래서 발음하면서 공기가 나오는 것을 느끼고 싶습니다.
07:16
Make sure that the bottom lip is really soft.
105
436200
2240
아랫 입술이 정말 부드러운 지 확인하십시오.
07:20
"fairy", "fine", 'after".
106
440900
6120
"fairy", "fine", 'after".
07:27
And the same thing goes for the /v/ sound.
107
447880
2620
그리고 /v/ 소리도 마찬가지입니다.
07:30
The bottom lip touches the top teeth.
108
450530
1880
아랫입술이 윗니에 닿습니다.
07:32
It's the same sound, only for the /v/ sound you activate your vocal chords.
109
452830
4110
같은 소리입니다. /v/ 소리에 대해서만 성대를 활성화합니다.
07:37
"very", "vine", "every".
110
457780
5640
"very", "vine", "every".
07:44
/v/ - /f/.
111
464500
1700
/v/ - /f/.
07:46
And sometimes you just want to go back and forth between /f/-/v/ /f/-/v/ to
112
466430
5260
때로는 발음에 익숙해지기 위해 /f/-/v/ /f/-/v/ 사이를 왔다갔다하고 싶을 때도 있습니다.
07:51
get used to pronouncing the sound.
113
471690
1450
07:53
Again, I have created a list of words for you and minimal pairs, so
114
473420
3600
다시 말하지만, 당신과 최소한의 쌍을 위해 단어 목록을 만들었으니
07:57
you can practice it with the audio.
115
477030
1860
오디오와 함께 연습할 수 있습니다.
07:58
So, don't forget to download the workbook, it's absolutely free.
116
478940
3580
그러니 통합 문서를 다운로드하는 것을 잊지 마세요 . 완전 무료입니다.
08:03
'fffree'.
117
483700
700
'fffree'.
08:04
Challenge number 3 is all about the syllable structure
118
484660
4260
챌린지 번호 3은
08:08
in Korean versus English.
119
488950
2450
한국어와 영어의 음절 구조에 대한 모든 것.
08:11
The syllable structure in Korean and American English are very, very different.
120
491770
3980
한국과 미국 영어의 음절 구조는 매우, 매우 다릅니다.
08:15
While in American English, a syllable, which is the smallest unit in the
121
495969
4571
미국 영어에서는 단어의 가장 작은 단위인 음절이
08:20
word: like 'par-di', two syllables, or 'kree-EY-sh'n', three syllables.
122
500540
7580
'par-di'와 같이 , 또는 'kree-EY-sh'n', 3음절 영어에서
08:28
If we break down a word into the smallest unit in English, you can have up to
123
508500
5939
단어를 가장 작은 단위로 분해하면
08:34
three consonants at the beginning, like in the word "scream" - 'skreem'.
124
514480
7290
"scream" - 'skreem'과 같이 처음에 최대 3개의 자음을 가질 수 있습니다. .
08:42
And at the end you can have up to four consonants, like in "texts".
125
522020
6280
그리고 마지막에 최대 4개의 자음, "텍스트"처럼.
08:48
In Korean, this is absolutely impossible.
126
528540
4060
한국어로는 절대 불가능합니다.
08:53
In Korean, you can only have up to two consonants at the beginning, and only if
127
533010
5839
한국어는 처음에 자음 2개까지만 가능하며 ,
08:58
the second continent is either a /j/ sound or a /w/ sound, like in "cute" or "queer".
128
538850
8129
"귀엽다"나 "퀴어하다"처럼 두 번째 대륙이 /j/ 소리나 /w/ 소리일 때만 가능하다.
09:07
Now, at the end of the syllable, you can only have up to one consonant, and
129
547170
4529
자, 음절 끝에 자음 은 1개까지만 가질 수 있고,
09:11
even that, it cannot be every possible consonant that exists upon the planet.
130
551780
4719
그렇다고 해서 지구상에 존재하는 가능한 모든 자음일 수도 없다.
09:16
But no, it can only be one of the following: a nasal consonant - /m/, /n/, /ŋ/,
131
556740
8500
하지만 아니오, 다음 중 하나일 수 있습니다 : 코 자음 - /m/, /n/, /ŋ/,
09:25
the /l/ - and we already talked about that - or voiceless
132
565500
4980
/l/ - 그리고 우리는 이미 그것에 대해 이야기했습니다 - 또는 무성
09:30
stop sounds: /p/, /k/, /t/.
133
570780
3319
정지음: /p/, / 케이/, /티/.
09:34
That's it.
134
574420
660
그게 다야.
09:35
Anything that deviates from that, any syllable that ends with another sound,
135
575570
4870
그것에서 벗어나는 것, 다른 소리로 끝나는 음절,
09:40
or with more than one consonant, is bound to change when Korean speakers
136
580470
6069
또는 하나 이상의 자음으로 끝나는 음절은 한국어 사용자가
09:46
say that word, because they will try to fit it into the syllable
137
586740
4580
그 단어를 말할 때 바뀔 수밖에 없습니다
09:51
structure that is permitted in Korean.
138
591360
3270
.
09:55
For example, if we take the word "bag", the word ends with a /g/ consonant.
139
595050
6615
예를 들어 "가방"이라는 단어를 사용하면 단어는 /g/ 자음으로 끝납니다.
10:01
As we said, words don't usually add with a voiced sound in Korean - 'bag'.
140
601780
8200
우리가 말했듯이, 단어는 일반적으로 한국어에서 '가방'이라는 유성음과 함께 추가되지 않습니다.
10:10
So Korean speakers are likely to add a vowel at the end - 'ba-gu', 'ba-gu',
141
610320
6080
따라서 한국어 사용자는 끝에 모음을 추가할 가능성이 높습니다 . 'ba-gu', 'ba-gu',
10:17
usually an /u/ sound, but it could be any other neutral vowel sound.
142
617110
3580
일반적으로 /u/ 소리이지만 다른 중성 모음 소리일 수도 있습니다.
10:21
'ba-gu', 'gu', 'gu'.
143
621210
2259
'바구', '구', '구'.
10:23
So they're actually adding another syllable, turning a word with one
144
623540
3730
그래서 그들은 실제로 다른 음절을 추가하여 한 음절로 된 단어를
10:27
syllable into a word with two syllables.
145
627320
2429
두 음절로 된 단어로 바꿉니다.
10:30
Instead of "bag" - 'ba-gu'.
146
630230
1800
'가방' 대신 '바구'.
10:32
This might create confusion because then listeners won't understand
147
632810
4750
이렇게 하면 듣는 사람이
10:37
what word you're trying to say.
148
637720
2060
당신이 말하려는 단어를 이해하지 못하기 때문에 혼란이 생길 ​​수 있습니다.
10:40
And it's important to understand that such things happen subconsciously
149
640040
4519
그리고 뇌가 당신을 속이기 때문에 그런 일들이 당신도 모르게 무의식적으로 일어난다는 것을 이해하는 것이 중요합니다
10:44
without you even noticing because the brain plays tricks on you.
150
644570
4080
.
10:49
So, this also happens when we have clusters at the beginning.
151
649390
4179
따라서 이것은 처음에 클러스터가 있는 경우에도 발생합니다.
10:53
So if we look at the word "christmas", it might be pronounced
152
653960
4090
따라서 "크리스마스"라는 단어를 보면
10:58
as 'ku-ri-su-ma-su' 'ku-ri-su-ma-su'.
153
658179
3046
'쿠리수마스' '쿠리수마스'로 발음될 수 있습니다.
11:01
Instead of saying 'kris', a vowel might be inserted - 'ku-ri'.
154
661480
5559
'크리스'라고 말하는 대신 '쿠리'라는 모음이 삽입될 수 있습니다.
11:07
Instead of saying 'sməs', we hear 'su-ma' and then 'su', we add a
155
667729
7941
'sməs' 대신 'su-ma' 다음에 'su'가 나오는데,
11:15
vowel at the end because words don't end with a /s/ sound in Korean.
156
675670
4409
한국어는 단어가 /s/ 소리로 끝나지 않기 때문에 끝에 모음을 추가합니다.
11:20
So, an /u/ is added to help it fit the structure of Korean.
157
680570
6390
그래서 한국어의 구조에 맞도록 /u/를 붙였습니다 .
11:27
Confusing?
158
687330
530
혼란스럽나요?
11:28
I think so.
159
688520
950
그렇게 생각해요.
11:29
You don't have to remember all of these rules.
160
689710
2310
이 모든 규칙을 기억할 필요는 없습니다.
11:32
I'm just trying to show you the process that occurs in the
161
692050
4550
저는 단지
11:36
brains of Korean speakers and why this might be challenging.
162
696600
3700
한국어 사용자의 뇌에서 일어나는 과정과 이것이 왜 어려울 수 있는지를 보여주려는 것입니다.
11:40
Now, if you want to overcome adding sounds, the best way would be to
163
700369
3481
이제 소리 추가를 극복하고 싶다면 가장 좋은 방법은
11:44
say the word really slowly and to transition from one sound to another.
164
704140
4280
단어를 정말 천천히 말하고 한 소리에서 다른 소리로 전환하는 것입니다.
11:48
For example, /k/-/r/: instead of saying 'ku-ris', try to connect
165
708520
6410
예를 들어 /k/-/r/: 'ku-ris'라고 말하는 대신
11:54
the two sounds together - 'kris'.
166
714960
3229
'kris'라는 두 소리를 함께 연결해 보세요.
11:58
And say it again and again and again.
167
718740
2280
그리고 몇 번이고 몇 번이고 말하십시오.
12:01
'FRend'.
168
721740
1660
'프렌드'.
12:04
Or when you want to end a word with a consonant that doesn't exist, again, you
169
724520
4900
또는 존재하지 않는 자음으로 단어를 끝내고 싶을 때 다시
12:09
want to say it slowly - "bag", and hold it before you add the vowel at the end.
170
729420
6569
천천히 "가방"이라고 말하고 끝에 모음을 추가하기 전에 누르고 있습니다.
12:16
And do it again and again and again, until you train your tongue to avoid
171
736000
5050
그리고 추가 모음 소리를 추가하지 않도록 혀를 훈련할 때까지 반복해서 반복합니다
12:21
adding those extra vowel sounds.
172
741080
1760
.
12:23
Again, awareness is key here.
173
743010
2480
여기서도 인식이 핵심입니다.
12:25
So becoming aware is a huge part of the solution, but train your tongue to
174
745490
4909
자각하는 것은 해결책의 큰 부분을 차지 하지만 혀가
12:30
do what you want it to do we'll help you really resolve that challenge.
175
750410
4620
원하는 대로 하도록 훈련하면 그 문제를 실제로 해결하는 데 도움이 될 것입니다.
12:35
Now, one more thing that might happen if one of those consonants
176
755139
3231
이제
12:38
that is not permitted in Korean happens to be at the end of a word.
177
758370
5400
한국어에서 허용되지 않는 자음 중 하나가 단어 끝에 올 경우 발생할 수 있는 또 다른 문제가 있습니다.
12:44
Sometimes, Korean speakers might just devoice it.
178
764300
2370
때때로, 한국어 스피커는 그것을 devooing할 수 있습니다.
12:46
So for example, in the word "lab", that ends with a voiced /b/ sound - "lab",
179
766670
3080
예를 들어 유성 /b/ 소리로 끝나는 단어 "lab"에서
12:49
that ends with a voiced /b/ sound, "lab",
180
769750
3470
유성 /b/ 소리로 끝나는 "lab", "lab"은
12:53
instead of adding a vowel, they might just devoice it and turn it into "lap"
181
773600
4900
모음을 추가하는 대신 그냥 발성할 수 있습니다.
12:58
because P is okay at the end of words.
182
778760
2220
단어의 끝에서 P가 괜찮기 때문에 "lap"으로 바꿉니다.
13:01
Okay?
183
781340
320
13:01
So that small change makes it possible for them to pronounce it.
184
781820
4369
좋아요?
그 작은 변화가 그들이 그것을 발음하는 것을 가능하게 합니다.
13:06
So sometimes they can solve it by devoicing it - "lap" instead of "lab".
185
786270
4460
그래서 때때로 그들은 "실험실" 대신에 "랩"을 발음하여 문제를 해결할 수 있습니다.
13:10
And sometimes they might add a vowel - 'bagu' instead of "bag".
186
790949
4670
그리고 때때로 그들은 "가방" 대신 모음을 추가할 수 있습니다 - "바구".
13:16
Again, the behavior might be different.
187
796260
2720
다시 말하지만 동작이 다를 수 있습니다.
13:18
So I want you to understand that it's not that Korean speakers add
188
798980
3800
그러니 한국어 화자가
13:22
vowels or they devoice sounds.
189
802790
1949
모음을 더하거나 소리를 내지 않는 것이 아니라는 점을 이해해 주셨으면 합니다.
13:25
You have to understand that the root of the problem is the
190
805159
2920
문제의 근원이
13:28
different syllable structure.
191
808129
1911
다른 음절 구조에 있다는 것을 이해해야 합니다.
13:30
And once you understand that that is the challenge, you'll learn how
192
810440
3810
그리고 그것이 도전이라는 것을 이해하면
13:34
to use it and how to pronounce it.
193
814250
1750
그것을 사용하는 방법과 발음하는 방법을 배우게 될 것입니다.
13:36
Again, we have outlined everything in the workbook and included exercises for you.
194
816030
5719
다시 한 번 워크북의 모든 내용을 요약 하고 연습 문제를 포함시켰습니다.
13:41
So work with it as you're trying to change these patterns.
195
821969
4260
따라서 이러한 패턴을 변경하려고 할 때 작업하십시오.
13:46
Another challenge that we might see is misplacing the primary stress.
196
826730
4189
우리가 볼 수 있는 또 다른 문제는 기본 스트레스를 잘못 배치하는 것입니다.
13:51
In American English, the primary stress of a word plays a significant role.
197
831359
4220
미국 영어에서는 단어의 기본 강세가 중요한 역할을 합니다.
13:55
And there is a very distinct way to identify the stressed syllable
198
835629
4210
그리고
13:59
from all the other syllables.
199
839899
1440
다른 모든 음절에서 강조된 음절을 식별하는 매우 뚜렷한 방법이 있습니다.
14:01
That means that if we want to stress a syllable, we want to stretch that
200
841740
4320
즉, 음절을 강조하려면 해당
14:06
syllable, and say it a little higher in pitch, and sometimes a little louder.
201
846200
4449
음절을 늘리고 음조를 조금 더 높이고 때로는 조금 더 크게 말해야 합니다.
14:10
"CONflict", "contraDICtion", "PREsent" versus "preSENT".
202
850960
7500
"CONflict", "contraDICtion", "PREsent" 대 "preSENT".
14:19
In Korean, there isn't a clear distinction between the syllables in a word.
203
859200
5279
한국어에서는 단어의 음절 사이에 명확한 구분이 없습니다.
14:25
So, Korean speakers might not distinguish the primary stress, and
204
865020
4740
따라서 한국어 사용자는 기본 강세를 구분하지 못할 수 있으며
14:29
all syllables might sound the same: "present", "conflict", "contradiction".
205
869790
6260
"현재", "갈등", "모순"과 같이 모든 음절이 동일하게 들릴 수 있습니다.
14:36
That makes it a little harder for native speakers and other speakers to
206
876839
4181
그것은 원어민과 다른 화자들이
14:41
understand what the word is because the primary stress is essential
207
881049
4660
그 단어가 무엇인지 이해하는 것을 조금 더 어렵게 만듭니다. 화자가 자신의 어휘장에서 단어를 검색하는 데 기본 강세가 필수적이기 때문입니다
14:46
for speakers to retrieve the word, right, from their vocabulary closet.
208
886000
5839
.
14:52
And this is especially important that when we have two different words that the
209
892329
4401
그리고 이것은
14:56
only difference is the primary stress, like "PREsent" and "preSENT" or "REcord"
210
896730
5830
"PREsent"와 "preSENT" 또는 "REcord"
15:02
and "reCORD", if speakers pronounce those two words the same, it is not going to be
211
902599
5711
와 "reCORD"와 같이 주요 강세만 다른 두 개의 다른 단어가 있을 때 화자가 이 두 단어를 동일하게 발음하면
15:08
clear what word they're actually using.
212
908310
3079
그들이 실제로 사용하고 있는 단어가 무엇인지 명확해질 것입니다.
15:11
"present, present, present", or "record, record, record".
213
911730
5349
"현재, 현재, 현재" 또는 "기록, 기록, 기록".
15:17
So on and so forth.
214
917449
1010
등등.
15:18
So if Korean speakers don't distinguish between those two syllables and
215
918530
3910
그래서 한국어 사용자가 이 두 음절을 구분하지 않고
15:22
don't distinguish one of them, it's going to be really hard to understand
216
922440
4270
그 중 하나를 구분하지 않으면
15:26
what word they're actually saying.
217
926859
1791
실제로 어떤 단어를 말하고 있는지 이해하기가 정말 어려울 것입니다.
15:28
So distinguishing the primary stress in certain words, and in multisyllabic
218
928700
4280
따라서 특정 단어와 다중 음절
15:33
words, is extremely important for clarity.
219
933169
2651
단어에서 기본 강세를 구별하는 것은 명확성을 위해 매우 중요합니다.
15:35
So when you're trying to overcome this challenge, make sure that you
220
935839
3381
따라서 이 문제를 극복하려고 할 때
15:39
know how to distinguish the primary stress, again, by stretching it and
221
939290
4460
기본 강세를 구분하는 방법을 다시 한 번 더 늘리고
15:43
raising the pitch a little more: 'PREsent', and practice it again and
222
943750
5859
피치를 조금 더 높이는 방법을 알고 있는지 확인하십시오. 'PREsent', 반복해서 연습
15:49
again, and see how your voice changes.
223
949609
1941
하고 어떻게 목소리가 바뀝니다.
15:52
And then use dictionaries, use resources to understand what is
224
952059
5931
그런 다음 사전을 사용하고 리소스를 사용하여
15:57
the primary stress in a word.
225
957990
1339
단어의 주요 강세가 무엇인지 이해합니다.
15:59
And I also have additional videos that can help you do that, I'm going
226
959359
3441
또한 그렇게 하는 데 도움이 될 수 있는 추가 동영상이 있습니다.
16:02
to link to them in the description.
227
962800
1750
설명에 해당 동영상을 링크하겠습니다.
16:04
So you can use that to learn what words you actually need to stress.
228
964969
3971
따라서 이를 사용하여 실제로 강조해야 할 단어를 배울 수 있습니다.
16:09
The last challenge we're going to talk about is when S and SH are confused.
229
969210
5840
우리가 이야기할 마지막 도전은 S와 SH가 혼동될 때입니다.
16:15
Now, first of all, I'm going to talk about the solution and how to
230
975389
4700
자, 우선 해결책과
16:20
overcome it, and then I'm going to talk about the reason, cause it's really
231
980099
3631
그것을 극복하는 방법에 대해 이야기할 것입니다
16:23
interesting, but it's a little complex.
232
983730
2040
.
16:25
So if you don't want to go into it, don't go into it, but it might be
233
985770
4419
그러니 들어가기 싫으면 들어 가지 마세요. 하지만
16:30
interesting to understand why Korean speakers tend to substitute S and SH.
234
990190
5729
한국어 사용자가 S와 SH를 대체하는 경향이 있는 이유를 이해하는 것이 흥미로울 수 있습니다.
16:36
Now, the /s/ sound is created where the tip of the tongue goes
235
996389
3671
이제 /s/는 혀끝이
16:40
up and almost touches the upper palate, and you release air - /s/.
236
1000179
4090
위로 올라와 거의 윗 입천장에 닿을 때 공기를 내뱉는 소리입니다 - /s/.
16:44
The /sh/ sound is created as the tongue goes back a bit and
237
1004629
4220
/sh/ 소리는 혀가 약간 뒤로 가고
16:48
the lips push forward - /sh/.
238
1008849
2310
입술이 앞으로 밀릴 때 생성됩니다 - /sh/.
16:52
/s/, as a snake /sss/, and /sh/ as when someone is really loud and
239
1012169
7381
/s/, 뱀처럼 /sss/, 그리고 /sh/ 누군가가 정말 시끄럽고
16:59
you want them to be quiet , /sh/.
240
1019550
1929
당신이 그들을 조용히 해주기를 원할 때, /sh/.
17:01
So first of all, just try to compare the two sounds: /s/ - /sh/, and
241
1021700
6199
우선, /s/ - /sh/라는 두 가지 소리를 비교해 보세요. 그리고
17:07
let's try a few words, like "shy" or "she", or "share" for the /sh/ sound.
242
1027900
8459
/sh/ 소리에 대해 "shy"나 "she" 또는 "share"와 같은 몇 가지 단어를 시도해 봅시다.
17:16
And /s/ -"see", "sun", and "sounds".
243
1036420
7499
그리고 /s/ - "보다", "태양", "소리".
17:24
Now let me explain why the SH and S are confused.
244
1044230
3950
이제 SH와 S가 혼동되는 이유를 설명하겠습니다.
17:28
In Korean, there aren't two separate sounds - /s/ and
245
1048830
4540
한국어에는 영어처럼 /s/와
17:33
/sh/, like we have in English.
246
1053400
2220
/sh/라는 두 가지 소리가 따로 존재하지 않습니다.
17:35
In English, we have "she" and "see", and these two words are completely different.
247
1055660
5039
영어에는 "she"와 "see"가 있는데 이 두 단어는 완전히 다릅니다.
17:40
And the only difference is that one sound that has changed.
248
1060709
3141
그리고 유일한 차이점은 하나의 사운드가 변경되었다는 것입니다.
17:43
In Korean, there is only one sound - /s/.
249
1063880
4490
한국어에는 /s/라는 소리가 하나밖에 없습니다.
17:48
And that one sound is manifested as /s/ in most cases, but sometimes as /sh/.
250
1068370
9320
그리고 그 하나의 소리는 대부분의 경우 /s/로 나타나지만 때로는 /sh/로 나타나기도 합니다.
17:58
So it is pronounced as /sh/ in certain positions, even though Korean
251
1078119
5041
그래서 한국어에서는 /s/로 인식 하지만 특정 위치에서는 /sh
18:03
speakers perceive it as a /s/ sound.
252
1083160
3300
/로 발음합니다.
18:07
So only when the /s/ appears before a high vowel, like "see", Korean speakers tend
253
1087030
8399
그래서 /s/가 "see"와 같은 고모음 앞에 올 때만 한국어 화자들은
18:15
to manipulate it and turn it into /sh/.
254
1095429
3371
그것을 조작하여 /sh/로 바꾸는 경향이 있습니다.
18:19
It happens because the tongue pulls back towards the 'ee' sound and as a result,
255
1099560
5599
이는 혀가 'ee' 소리 쪽으로 뒤로 당겨지고 그 결과
18:25
that /s/ changes a little bit to /sh/.
256
1105170
2880
/s/가 /sh/로 약간 변경되기 때문에 발생합니다.
18:28
The problem is that in English, that's a different sound.
257
1108510
3060
문제는 영어에서는 다른 소리라는 것입니다.
18:32
So if Korean speakers may want to say "see", and change that /s/ into
258
1112070
4550
그래서 한국 화자들이 "see"라고 말하고 /s/를
18:37
/sh/, for them, it doesn't matter, it's kinda like the same sound.
259
1117059
2651
/sh/로 바꾸려고 한다면, 그들에게는 중요하지 않습니다 .
18:40
In English, it changes the meaning of the word - "see" changes to "she".
260
1120080
5280
영어에서는 "see"라는 단어의 의미가 "she"로 바뀝니다.
18:45
And that causes a problem with understanding what they're trying to say.
261
1125500
4980
그리고 그것은 그들이 말하려는 것을 이해하는 데 문제를 일으킵니다.
18:51
So, while every time Korean speakers may say a word with /s/, there'll be fine,
262
1131190
6200
따라서 한국어 사용자가 /s/가 있는 단어를 말할 때마다 괜찮지
18:57
but when it appears before a high E, they might turn it into a /sh/ sound.
263
1137700
4770
만 높은 E 앞에 나타나면 /sh/ 소리로 바꿀 수 있습니다.
19:03
Another problem happens when we have /sh/ in English.
264
1143010
4739
또 다른 문제는 영어로 /sh/가 있을 때 발생합니다.
19:08
Because Korean doesn't have /sh/, technically, I mean, they
265
1148230
4119
한국어에는 /sh/가 없기 때문에 기술적으로는
19:12
do pronounce it, but they don't perceive it as a sound, as a phoneme.
266
1152350
4069
발음은 하지만 소리, 음소로 인식하지 못합니다.
19:16
And as a result, every time there is a /sh/ sound, like in the word
267
1156419
6881
그 결과 '샤인'이라는 단어처럼 /쉬/ 소리가 나올 때마다
19:23
"shine", Korean speakers might just turn it into a sound that is easier
268
1163389
4781
한국어 화자들은 그것을 자신이 발음하기 쉬운 한국어에 존재하는 소리로 바꿀 수 있습니다.
19:28
for them to pronounce and that exists in Korean, and that is the /s/ sound.
269
1168170
4850
s/소리.
19:33
So "shine" we'll end up sounding like "sign", and "shoes"
270
1173220
4630
따라서 "shine"은 "sign"처럼 들리게 되고 "shoes"는
19:38
will sound like "Sue's".
271
1178050
1490
"Sue's"처럼 들리게 됩니다.
19:40
However, when we need an S, like "see", it will be pronounced as "she".
272
1180290
6730
그러나 "see"와 같이 S가 필요할 때는 "she"로 발음됩니다.
19:47
If it's confusing, then simply go and drill the words with S and SH,
273
1187650
5180
헷갈린다면 S와 SH로 단어를 연습하고
19:53
and make sure that your tongue is in the right position for each sound.
274
1193320
3760
각 소리에 대해 혀가 올바른 위치에 있는지 확인하세요.
19:57
Okay, that's it.
275
1197719
951
좋아, 그게 다야.
19:58
I know this might've been confusing cause we really dug deep into understanding
276
1198719
4710
우리가 한국어와 영어의
20:03
the phonological and phonetic differences between Korean and English.
277
1203429
4851
음운론적, 음성학적 차이를 이해하기 위해 정말 깊이 파고들었기 때문에 이것이 혼란스러웠을 수도 있다는 것을 압니다.
20:08
I personally love doing that when trying to understand pronunciation challenges.
278
1208600
5879
저는 개인적으로 발음 문제를 이해하려고 할 때 그렇게 하는 것을 좋아합니다 .
20:14
And for you, I think it is also important to understand as speakers
279
1214530
4050
그리고 여러분이 한국어를 구사하는 학생들이 영어의 소리와 명확한 발음을 마스터하도록 돕고자 한다면 화자로서
20:18
or as English teachers, if you're trying to help your students, who are
280
1218780
3939
또는 영어 교사로서 이해하는 것도 중요하다고 생각합니다
20:22
Korean speakers, master the sounds and clear pronunciation of English.
281
1222719
4801
.
20:27
Okay, that's it.
282
1227870
730
좋아, 그게 다야.
20:28
Let me know in the comments below, which of the five challenges was
283
1228600
2670
5가지 챌린지 중
20:31
the most confusing one for you.
284
1231280
1800
가장 혼란스러웠던 챌린지를 아래 댓글로 알려주세요.
20:33
And be sure to like and share it with your friends.
285
1233330
2790
그리고 꼭 좋아요를 누르고 친구들과 공유하세요.
20:36
If you want to learn with me more, come on over to my website and subscribe to my
286
1236259
3901
저와 함께 더 많은 것을 배우고 싶다면 제 웹사이트로 오셔서 제
20:40
weekly newsletter, where you get updates about my podcast episodes, my weekly
287
1240160
4690
주간 뉴스레터를 구독하세요. 여기에서 제 팟캐스트 에피소드, 주간
20:44
videos, and my Live English Show, all directly to your inbox every single week.
288
1244860
5310
비디오, 라이브 영어 쇼에 대한 업데이트를 매주 받은 편지함으로 직접 받아보실 수 있습니다.
20:50
Thank you so much for watching and don't forget, speak up because
289
1250440
3530
시청해 주셔서 감사합니다. 잊지 말고 목소리를 내세요.
20:53
mistakes is the only way to learn.
290
1253980
2050
실수는 배움의 유일한 방법이기 때문입니다.
20:56
Have a beautiful, beautiful week.
291
1256490
1320
아름답고 아름다운 한 주 되세요.
20:57
And I will see you next week in the next video.
292
1257830
2880
그리고 다음주 다음 영상에서 뵙겠습니다.
이 웹사이트 정보

이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7