5 Pronunciation mistakes Korean speakers make | 한국인한테는 영어 발음 배우기 어려운 5가지가 있는 문제 점

35,089 views

2020-07-07 ・ Accent's Way English with Hadar


New videos

5 Pronunciation mistakes Korean speakers make | 한국인한테는 영어 발음 배우기 어려운 5가지가 있는 문제 점

35,089 views ・ 2020-07-07

Accent's Way English with Hadar


下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。 翻訳された字幕は機械翻訳です。

00:00
Hey, it's Hadar.
0
100
720
00:00
Thank you so much for joining me.
1
820
1629
ハダーです。
ご参加いただき、誠にありがとうございました。
00:02
Today we're going to talk about the 5 most common pronunciation
2
2450
3159
今日は、韓国語話者が直面する 5 つの最も一般的な発音の
00:05
challenges Korean speakers face.
3
5790
2910
課題についてお話します。
00:09
This videos for you, of course, if you're a Korean speaker and you want
4
9280
3060
もちろん、このビデオは、あなたが 韓国語を話す人で、
00:12
to understand why it is so hard to pronounce certain words and how to
5
12340
4209
特定の単語の発音が難しい理由と、
00:16
overcome these pronunciation challenges.
6
16549
2321
これらの発音の問題を克服する方法を理解したい場合に役立ちます。
00:19
But this video is also for you if you're not a Korean speaker and you
7
19260
3409
しかし、このビデオは、あなたが 韓国語話者ではなく、英語の明瞭さと自信を向上させるために何をする必要があるかを理解するために、さまざまな言語を
00:22
want to learn more about how to compare different languages to understand what
8
22670
4510
比較する方法についてさらに学びたい場合にも適しています
00:27
you need to do in order to improve your clarity and confidence in English.
9
27189
4680
.
00:32
Also, many of the challenges that we're going to talk about
10
32070
2640
また、これからお話しする課題の多くは、
00:34
exist in many other languages.
11
34869
2191
他の多くの言語にも存在します。
00:37
So it's important for you to learn how to do that and get the tools to improve.
12
37070
3910
そのため、その方法を学び 、ツールを改善することが重要です。
00:41
If you're new to my channel, then welcome.
13
41370
2430
私のチャンネルが初めての場合は、ようこそ。
00:44
This is the place for you if you want to speak English with clarity,
14
44160
3259
英語を明快に、
00:47
and confidence, and freedom.
15
47660
2280
自信を持って、自由に話したいなら、ここが最適です。
00:50
So be sure to subscribe and click the bell to get notifications so you don't
16
50179
4311
00:54
miss out on any video lesson that I share.
17
54490
2920
私が共有するビデオレッスンを見逃さないように、登録してベルをクリックして通知を受け取るようにしてください。
00:57
Let's get started with Korean.
18
57910
1890
韓国語を始めましょう。
00:59
Now, before we go into some of these challenges, it is important to clarify
19
59890
5070
さて、これらの課題のいくつかに入る前に 、
01:05
that some of the things that I'm going to talk about are not going
20
65190
2410
私が 話そうとしていることのいくつかは、
01:07
to be relevant for all speakers.
21
67600
2359
すべてのスピーカーに関連するわけではないことを明確にすることが重要です.
01:10
So if this is relevant to you, awesome, use it and use the
22
70240
3760
したがって、これがあなたに関連している場合は、 それを使用して、
01:14
tools that I share with you.
23
74000
1440
私があなたと共有するツールを使用してください.
01:15
But if it's not, then skip over to the next challenge.
24
75640
3270
そうでない場合は、スキップして 次の課題に進みます。
01:19
Now, I also created for you a free American accent guide for Korean speakers
25
79070
5009
また、韓国語話者向けの無料のアメリカ アクセント ガイドも作成しました。このガイドでは、
01:24
that outlines 10 of the most common pronunciation challenges, including
26
84340
4470
最も一般的な 10 の発音の課題を概説しています 。これには、改善を確認できるように今日から
01:28
exercises for you to start practicing today to be able to see the improvement.
27
88859
6181
練習を開始するための演習も含まれます 。
01:35
Because you got to take action it's not enough to know what the challenge
28
95050
3070
行動を起こさなければならないので、 課題が何であるかを知るだけでは十分ではなく
01:38
is, you got to do something about it.
29
98120
1990
、それについて何かをしなければなりません。
01:40
And the workbook is going to help you maintain it and do it
30
100110
3429
また、ワークブックは、結果が表示されるまで 維持し、定期的に実行するのに役立ちます。
01:43
on a regular basis until you see results, and it's completely free.
31
103539
4290
完全に無料です.
01:47
So click on the link to download it now.
32
107910
2709
リンクをクリックして今すぐダウンロードしてください。
01:50
The first challenge is confusing R's and L's.
33
110740
3420
最初の課題は、 R と L を混同することです。
01:54
Here's the thing.
34
114630
850
つまりね。
01:55
Korean speakers don't really confuse R's and L's in American English, but
35
115620
4800
韓国語を話す人は、 アメリカ英語の R と L を混同することはあまりありませんが、
02:00
it actually goes a little deeper.
36
120420
1790
実際にはもう少し複雑です。
02:02
And I'm going to explain why that happens so you have a better
37
122389
3730
なぜ それが起こるのかを説明して、理解を深め、
02:06
understanding and you're more in control when trying to change it.
38
126119
3351
それを変えようとするときにもっとコントロールできるようにします.
02:09
Unlike English, Korean doesn't have two sounds that are 'r' and 'l', like English does.
39
129560
7140
英語とは異なり、韓国語には、 英語のように「r」と「l」という 2 つの音がありません。
02:17
So in English, we have 'r' as in "right" and 'l' as in "light".
40
137180
4820
したがって、英語では、「r」は 「right」のように、「l」は「light」のように使用します。
02:22
These are two different sounds that exist in the language.
41
142350
4190
これらは、言語に存在する 2 つの異なる音です 。
02:26
But in Korean, there is only one sound and that is 'l'.
42
146770
4680
しかし、韓国語の 音は「ル」だけです。
02:31
But sometimes, and this is where it gets confusing, so stick with me,
43
151640
4389
しかし、時々、これが 混乱を招くところなので、私に固執してください.
02:36
the 'l' sound is pronounced as an L -'l', as in "light", but sometimes
44
156490
8380
「l」の音は、 「ライト」のようにL -「l」と発音されますが、
02:45
it is pronounced as a light tap, /ɾ/.
45
165140
4500
軽いタップ/ɾ/と発音されることもあります. .
02:50
And that sound sounds to people like an R sound.
46
170360
5100
そして、その音は Rの音のように聞こえます。
02:55
Where in fact, for Korean speakers, it is just another manifestation of the L sound.
47
175660
7830
実際のところ、韓国語を話す人にとっては、 L 音のもう 1 つの表現にすぎません。
03:03
So the L for them sounds either like 'l' or /ɾ/.
48
183970
5760
そのため、L は 「l」または /ɾ/ のように聞こえます。
03:10
Now, for other speakers who are not Korean speakers, the 'l' sound is
49
190750
5590
さて、韓国語話者ではない他の話者にとって 、「l」の音は
03:16
clear, it sounds like an L, but the /ɾ/ sound takes them into analyzing
50
196520
5700
はっきりしていて、L のように聞こえますが、 /ɾ/ の音は
03:22
it as an R because the /ɾ/ exists in many other languages as an R.
51
202220
6330
他の多くの言語に /ɾ/ が R。
03:28
For example, in Spanish, as in the word "pero".
52
208560
3240
たとえば、スペイン語では 「pero」という単語のように。
03:32
/ɾ/, /ɾ/.
53
212000
1100
/ɾ/、/ɾ/。
03:33
So people associate it as an R, where in fact, Korean speakers think of it as an L.
54
213460
6920
そのため、人々はそれを R と関連付けますが、 実際、韓国語話者はそれを L と考えています。
03:40
And hence, the confusion.
55
220920
1599
したがって、混乱が生じます。
03:42
Because it seems like Korean speakers confuse R's and L's.
56
222970
4009
韓国 語を話す人は R と L を混同しているように見えるからです。
03:47
Now, the /ɾ/ sound does resemble the 'r' sound in English.
57
227340
5299
さて、/ɾ/ の音は 英語の 'r' の音に似ています。
03:52
So when Korean speakers hear 'r', they associate it as 'l'.
58
232639
6321
そのため、韓国語を話す人が 「r」を聞くと、それを「l」と関連付けます。
03:59
Because they don't have 'r' in their language.
59
239670
2810
彼らの言語には「r」がないからです。
04:02
So when Korean speakers hear English, whenever they hear an R
60
242559
4461
そのため、韓国語を話す人が 英語を聞くとき、R
04:07
or an L, it is categorized as an L.
61
247059
3051
または L を聞くときは常に L に分類されます。その
04:10
And that is why they tend to confuse it because their brain doesn't
62
250690
3950
ため、よく聞かないと 脳が
04:14
distinguish between the two clearly, unless they listen to it closely,
63
254640
4530
2 つを明確に区別できないため、混乱する傾向があります。 、
04:19
which is what we need to do.
64
259490
1639
これが私たちがする必要があることです。
04:21
So, and this is why words like "rivalry" or "literally" or a "reality"
65
261860
6429
したがって、これが 「ライバル」、「文字通り」、「現実」などの言葉が
04:28
might be extremely confusing, and the R's and L's might be replaced.
66
268330
4420
非常に混乱を招き、 R と L が置き換えられる可能性がある理由です。
04:33
To overcome this challenge, first of all, we need to understand that
67
273820
3409
この課題を克服するには、まず 、これが起こっていることを理解する必要があります
04:37
this is something that is happening.
68
277230
1529
04:39
Second, we need to learn how to pronounce the two sounds in English clearly.
69
279070
4160
次に、 英語で 2 つの音を明確に発音する方法を学ぶ必要があります。
04:43
For the L sound you want to keep on doing what you're doing: keeping contact
70
283520
5379
L の音については、あなたが していることを続けたいと思います:
04:48
between the tip of the tongue and the upper palate, and make sure there
71
288900
3530
舌の先端と 上口蓋の間の接触を維持し、
04:52
is always clear, continuous contact.
72
292430
3070
常に明確で継続的な接触があることを確認してください.
04:55
"light", "allow", "belly", and "well".
73
295860
6900
「軽い」「許す」「お腹」「元気」。
05:02
When the L is at the end, there's that extra dark sound for the dark
74
302920
3690
L が最後に来ると、 暗い L の余分な暗い音がします
05:06
L, but for now only concentrate on keeping contact between the tip of
75
306640
4829
が、今は
05:11
the tongue and the upper palate.
76
311490
1822
舌先と上口蓋の間の接触を維持することにのみ集中してください。
05:13
When there is an R you actually want to go against your habit, and instead of
77
313312
6468
R がある場合、実際には 習慣に反して、
05:20
reaching for contact between the upper palate and the tongue - ɾ, ɾ, "right",
78
320160
6659
上 口蓋と舌の間の接触に手を伸ばす代わりに、ɾ、ɾ、「右」、
05:27
you want to pull the tongue in and create that dark deep sound of the R - r-r-right.
79
327080
6940
舌を引き込んで、 その暗い深い音を作成したいと考えています。 R - r-r-右。
05:34
You want to be able to hold it out and don't forget to round your lips.
80
334120
3260
あなたはそれを差し出すことができるようになりたいと思っています、 そしてあなたの唇を丸めることを忘れないでください.
05:37
So pull the tongue in, round your lips: right, red, around.
81
337700
7180
舌を引き込み、 唇を丸めます。右、赤、周り。
05:45
Again, if you want to practice more, download the workbook that I've
82
345240
2760
繰り返しますが、もっと練習したい場合は、 私が用意したワークブックをダウンロードしてください。
05:48
prepared for you because you have minimal pairs with recordings, so
83
348000
3729
録音付きの最小限のペアがあるため、
05:51
you can listen to it and practice.
84
351730
1729
それを聞いて練習できます。
05:53
Because the secret is to familiarize yourself with those two sounds
85
353459
5041
秘訣は、 これら2つの音に慣れ、
05:58
and start training your tongue to do what you want it to do and not
86
358629
4211
06:02
what your brain wants it to do.
87
362880
1530
脳が望んでいることではなく、あなたがしたいことをするように舌を訓練し始めることです.
06:04
Which is kind of confusing, but still, it works.
88
364660
2720
これはややこしいですが、 それでも機能します。
06:07
Another challenge is that Korean doesn't have V and F.
89
367580
4309
もう 1 つの課題は、 韓国語には V と F がないことです。
06:12
These are called fricatives, where the air passes in a continuous manner and that is
90
372200
5350
これらは摩擦音と呼ばれ、空気が 連続的に通過する
06:17
the sound that is created: 'v' and 'f'.
91
377559
3261
音で、「v」と「f」が作成されます。
06:21
When certain consonants don't exist in a certain language, the speakers might
92
381030
5120
特定の子音が特定の言語に存在しない場合 、話者はその言語に存在する
06:26
use the closest possible consonants that do exist in that language.
93
386150
4039
最も近い子音を使用する可能性があります 。
06:30
In Korean, a /v/ sound would end up sounding like /b/, which is a stop
94
390420
6439
韓国語では、/v/ の音は最終的に /b/ のように聞こえますが、これは
06:36
sound that is created in the lips - /b/.
95
396980
2780
唇で作成される停止音である - /b/.
06:40
So "very" might sound like "berry", and the /f/ sound
96
400140
5150
したがって、「very」は 「berry」のように聞こえ、/f/ の音は
06:45
might sound like a /p/ sound.
97
405670
2360
/p/ のように聞こえる場合があります。
06:48
That's the substitution.
98
408080
1559
それが代用です。
06:49
So instead of saying "fine", speakers might say "pine".
99
409809
3830
そのため、話者は「良い」と言う代わりに 「松」と言うかもしれません。
06:54
"pine" and "berry" instead of "fine" and "very".
100
414539
4351
「素晴らしい」と「非常に」の代わりに「松 」と「ベリー」。
06:59
The secret here is to understand what happens in the mouth for the F and V, and
101
419270
5999
ここでの秘訣は、 F と V の口の中で何が起こるかを理解することであり、
07:05
it's pretty consistent with a spelling.
102
425270
1790
スペルとかなり一致しています。
07:07
The bottom lip touches the top teeth, and air passes.
103
427380
4329
下唇が 上の歯に触れ、空気が通過します。
07:11
So you want to feel the air coming out as you pronounce it.
104
431719
3080
ですから、 発音するときに空気が出てくるのを感じたいのです。
07:16
Make sure that the bottom lip is really soft.
105
436200
2240
下唇が本当に柔らかいことを確認してください 。
07:20
"fairy", "fine", 'after".
106
440900
6120
"fairy"、"fine"、"after".
07:27
And the same thing goes for the /v/ sound.
107
447880
2620
そして、同じことが /v/ 音にも当てはまります.
07:30
The bottom lip touches the top teeth.
108
450530
1880
下唇が上の歯に触れます.
07:32
It's the same sound, only for the /v/ sound you activate your vocal chords.
109
452830
4110
これは同じ音ですが、 声帯を活性化する /v/ 音だけです.
07:37
"very", "vine", "every".
110
457780
5640
"very", "vine", "every".
07:44
/v/ - /f/.
111
464500
1700
/v/ - /f/.
07:46
And sometimes you just want to go back and forth between /f/-/v/ /f/-/v/ to
112
466430
5260
また、発音に慣れるため に、/f/-/v/ /f/-/v/ の間を行き来したい場合もあります。 繰り返し
07:51
get used to pronouncing the sound.
113
471690
1450
07:53
Again, I have created a list of words for you and minimal pairs, so
114
473420
3600
ますが、 あなたとミニマルのペア用の単語リストを作成しました。
07:57
you can practice it with the audio.
115
477030
1860
音声で練習できるようにします。ワークブックを
07:58
So, don't forget to download the workbook, it's absolutely free.
116
478940
3580
ダウンロードすることを忘れないでください。 これは完全に無料です。
08:03
'fffree'.
117
483700
700
「fffree」.
08:04
Challenge number 3 is all about the syllable structure
118
484660
4260
チャレンジ番号 3 は
08:08
in Korean versus English.
119
488950
2450
韓国語と英語の音節構造について.
08:11
The syllable structure in Korean and American English are very, very different.
120
491770
3980
韓国語と アメリカ英語の音節構造は非常に異なります.
08:15
While in American English, a syllable, which is the smallest unit in the
121
495969
4571
アメリカ英語では、単語の 最小単位である音節
08:20
word: like 'par-di', two syllables, or 'kree-EY-sh'n', three syllables.
122
500540
7580
: 「par-di」のように、2 つの音節. , または 'kree-EY-sh'n', 3 つの音節. 英語の
08:28
If we break down a word into the smallest unit in English, you can have up to
123
508500
5939
単語を最小単位に分解すると 、「scream」という単語のように、先頭に最大 3 つの子音を付けることができます。
08:34
three consonants at the beginning, like in the word "scream" - 'skreem'.
124
514480
7290
.
08:42
And at the end you can have up to four consonants, like in "texts".
125
522020
6280
そして、最後にあなたが持つことができます 「テキスト」のような 4 つの子音。
08:48
In Korean, this is absolutely impossible.
126
528540
4060
韓国語では、これは絶対に不可能です。
08:53
In Korean, you can only have up to two consonants at the beginning, and only if
127
533010
5839
韓国語では、最初の子音を 2 つまでしか使用できず 、
08:58
the second continent is either a /j/ sound or a /w/ sound, like in "cute" or "queer".
128
538850
8129
「かわいい」や「クィア」のように、第 2 大陸が /j/ 音または /w/ 音の場合にのみ使用できます。
09:07
Now, at the end of the syllable, you can only have up to one consonant, and
129
547170
4529
さて、音節の最後には 子音を 1 つしか持てません
09:11
even that, it cannot be every possible consonant that exists upon the planet.
130
551780
4719
09:16
But no, it can only be one of the following: a nasal consonant - /m/, /n/, /ŋ/,
131
556740
8500
しかし、いいえ、それは次のうちの1つだけです :鼻の子音 - /m/、/n/、/ŋ/、
09:25
the /l/ - and we already talked about that - or voiceless
132
565500
4980
/l/ - そして それについてはすでに話しました - または無声
09:30
stop sounds: /p/, /k/, /t/.
133
570780
3319
停止音:/p/、/ k/、/t/。
09:34
That's it.
134
574420
660
それでおしまい。
09:35
Anything that deviates from that, any syllable that ends with another sound,
135
575570
4870
それから逸脱するもの、 別の音で終わる音節、
09:40
or with more than one consonant, is bound to change when Korean speakers
136
580470
6069
または複数の子音で終わる音節は、 韓国語を話す人がその単語を話すときに必ず変化します。
09:46
say that word, because they will try to fit it into the syllable
137
586740
4580
なぜなら、彼らは それを
09:51
structure that is permitted in Korean.
138
591360
3270
韓国語で許可されている音節構造に適合させようとするからです。
09:55
For example, if we take the word "bag", the word ends with a /g/ consonant.
139
595050
6615
たとえば、「バッグ」という単語を例にとると、 その単語は /g/ 子音で終わります。
10:01
As we said, words don't usually add with a voiced sound in Korean - 'bag'.
140
601780
8200
私たちが言ったように、通常、単語は韓国語の有声音で追加されません -「バッグ」.
10:10
So Korean speakers are likely to add a vowel at the end - 'ba-gu', 'ba-gu',
141
610320
6080
そのため、韓国語を話す人は語尾に母音を追加する可能性が高く 、「ba-gu」、「ba-gu」、
10:17
usually an /u/ sound, but it could be any other neutral vowel sound.
142
617110
3580
通常は /u/ の音ですが、 他の中立母音の音である可能性もあります。
10:21
'ba-gu', 'gu', 'gu'.
143
621210
2259
「バグ」「グ」「グ」。
10:23
So they're actually adding another syllable, turning a word with one
144
623540
3730
つまり、実際には別の音節を追加して 、1 つの
10:27
syllable into a word with two syllables.
145
627320
2429
音節を持つ単語を 2 つの音節を持つ単語に変えています。
10:30
Instead of "bag" - 'ba-gu'.
146
630230
1800
「バッグ」の代わりに「バグ」。
10:32
This might create confusion because then listeners won't understand
147
632810
4750
これは、聞き手があなたが言おうとしている言葉を理解できないため、混乱を招く可能性があります
10:37
what word you're trying to say.
148
637720
2060
10:40
And it's important to understand that such things happen subconsciously
149
640040
4519
そして、脳があなたにいたずらをするため、気付かないうちに無意識のうちに そのようなことが起こっていることを理解することが重要です
10:44
without you even noticing because the brain plays tricks on you.
150
644570
4080
.
10:49
So, this also happens when we have clusters at the beginning.
151
649390
4179
したがって、これは最初にクラスターがある場合にも発生します 。
10:53
So if we look at the word "christmas", it might be pronounced
152
653960
4090
だから、 「クリスマス」という言葉を見ると、「クリスマス」「クリスマス」と発音されるかもしれません
10:58
as 'ku-ri-su-ma-su' 'ku-ri-su-ma-su'.
153
658179
3046
11:01
Instead of saying 'kris', a vowel might be inserted - 'ku-ri'.
154
661480
5559
「kris」と言う代わりに、 「ku-ri」という母音が挿入されることがあります。
11:07
Instead of saying 'sməs', we hear 'su-ma' and then 'su', we add a
155
667729
7941
'sməs' と言う代わりに 'su-ma' と 'su' が聞こえます。
11:15
vowel at the end because words don't end with a /s/ sound in Korean.
156
675670
4409
韓国語では単語が /s/ 音で終わらないため、最後に母音を追加します。
11:20
So, an /u/ is added to help it fit the structure of Korean.
157
680570
6390
そのため、韓国語の構造に合わせるために /u/ が追加されます 。
11:27
Confusing?
158
687330
530
混乱しますか?
11:28
I think so.
159
688520
950
そう思います。 これらのルールをすべて
11:29
You don't have to remember all of these rules.
160
689710
2310
覚える必要はありません 。
11:32
I'm just trying to show you the process that occurs in the
161
692050
4550
11:36
brains of Korean speakers and why this might be challenging.
162
696600
3700
韓国語話者の脳内で発生するプロセスと、 これが難しい理由をお見せしたいと思います。 音の追加を
11:40
Now, if you want to overcome adding sounds, the best way would be to
163
700369
3481
克服したい場合は 、
11:44
say the word really slowly and to transition from one sound to another.
164
704140
4280
単語を非常にゆっくりと言って、 ある音から別の音に移行するのが最善の方法です。
11:48
For example, /k/-/r/: instead of saying 'ku-ris', try to connect
165
708520
6410
たとえば、/k/-/r/: 'ku-ris' と言う代わりに、2 つの音をつなげてみてください
11:54
the two sounds together - 'kris'.
166
714960
3229
- 'kris'.
11:58
And say it again and again and again.
167
718740
2280
そして、何度も何度も言ってください。
12:01
'FRend'.
168
721740
1660
「FRend」。
12:04
Or when you want to end a word with a consonant that doesn't exist, again, you
169
724520
4900
または、単語の最後に 存在しない子音を付けたい場合は、
12:09
want to say it slowly - "bag", and hold it before you add the vowel at the end.
170
729420
6569
ゆっくりと「bag」と言い、 最後に母音を追加する前にそれを保持します。
12:16
And do it again and again and again, until you train your tongue to avoid
171
736000
5050
そして、
12:21
adding those extra vowel sounds.
172
741080
1760
余分な母音を追加しないように舌を訓練するまで、何度も何度も繰り返します。
12:23
Again, awareness is key here.
173
743010
2480
ここでも、意識が重要です。
12:25
So becoming aware is a huge part of the solution, but train your tongue to
174
745490
4909
したがって、意識することは解決策の大きな部分を占めます が、舌を訓練して、
12:30
do what you want it to do we'll help you really resolve that challenge.
175
750410
4620
やりたいことを 実行できるようにします。
12:35
Now, one more thing that might happen if one of those consonants
176
755139
3231
さて、
12:38
that is not permitted in Korean happens to be at the end of a word.
177
758370
5400
韓国語で許可されていない子音の 1 つがたまたま単語の 末尾にある場合、もう 1 つ起こり得ることがあります。
12:44
Sometimes, Korean speakers might just devoice it.
178
764300
2370
時々、韓国語を話す人は 単にそれを発音しないかもしれません.
12:46
So for example, in the word "lab", that ends with a voiced /b/ sound - "lab",
179
766670
3080
したがって、たとえば、 有声音の /b/ で終わる「lab」という単語では、
12:49
that ends with a voiced /b/ sound, "lab",
180
769750
3470
有声音の /b/ 音で終わる「lab」では、
12:53
instead of adding a vowel, they might just devoice it and turn it into "lap"
181
773600
4900
母音を追加する代わりに、 単に無声化する場合があります。 語尾のPは大丈夫なので「ラップ」に変えます
12:58
because P is okay at the end of words.
182
778760
2220
13:01
Okay?
183
781340
320
13:01
So that small change makes it possible for them to pronounce it.
184
781820
4369
わかった?
その小さな変化が、 彼らがそれを発音することを可能にします。
13:06
So sometimes they can solve it by devoicing it - "lap" instead of "lab".
185
786270
4460
そのため、 「lab」ではなく「lap」というように、無声化することで解決できる場合もあります。
13:10
And sometimes they might add a vowel - 'bagu' instead of "bag".
186
790949
4670
また、 「bag」の代わりに「bagu」という母音を追加することもあります。
13:16
Again, the behavior might be different.
187
796260
2720
繰り返しますが、動作は異なる場合があります。
13:18
So I want you to understand that it's not that Korean speakers add
188
798980
3800
ですから、 韓国語を話す人が母音を追加したり、
13:22
vowels or they devoice sounds.
189
802790
1949
音声を削除したりしているわけではないことを理解してほしい.
13:25
You have to understand that the root of the problem is the
190
805159
2920
問題の根本は
13:28
different syllable structure.
191
808129
1911
異なる音節構造にあることを理解する必要があります。
13:30
And once you understand that that is the challenge, you'll learn how
192
810440
3810
そして、それが課題であることを理解したら 、
13:34
to use it and how to pronounce it.
193
814250
1750
それをどのように使用し、どのように発音するかを学びます.
13:36
Again, we have outlined everything in the workbook and included exercises for you.
194
816030
5719
繰り返しになりますが、ワークブックのすべての概要を説明し 、演習を含めました。
13:41
So work with it as you're trying to change these patterns.
195
821969
4260
したがって、 これらのパターンを変更しようとしているときに、それを使用してください。
13:46
Another challenge that we might see is misplacing the primary stress.
196
826730
4189
もう 1 つの課題は、 一次応力の配置を間違えることです。
13:51
In American English, the primary stress of a word plays a significant role.
197
831359
4220
アメリカ英語では、単語の一次強勢が 重要な役割を果たします。
13:55
And there is a very distinct way to identify the stressed syllable
198
835629
4210
そして、 強調された音節を
13:59
from all the other syllables.
199
839899
1440
他のすべての音節から識別する非常に明確な方法があります。
14:01
That means that if we want to stress a syllable, we want to stretch that
200
841740
4320
つまり、音節にアクセントを付けたい場合は 、その音節を伸ばして
14:06
syllable, and say it a little higher in pitch, and sometimes a little louder.
201
846200
4449
、 ピッチを少し上げて、時には少し大きくして言いたいということです。
14:10
"CONflict", "contraDICtion", "PREsent" versus "preSENT".
202
850960
7500
「CONflict」、「contraDICtion」、 「PREsent」対「preSENT」。
14:19
In Korean, there isn't a clear distinction between the syllables in a word.
203
859200
5279
韓国語では、単語の音節に明確な区別がありません 。
14:25
So, Korean speakers might not distinguish the primary stress, and
204
865020
4740
そのため、韓国語を話す人は 主アクセントを区別せず、
14:29
all syllables might sound the same: "present", "conflict", "contradiction".
205
869790
6260
すべての音節が同じように聞こえる可能性があります: 「現在」、「対立」、「矛盾」。
14:36
That makes it a little harder for native speakers and other speakers to
206
876839
4181
これにより、 ネイティブ スピーカーや他のスピーカーがその
14:41
understand what the word is because the primary stress is essential
207
881049
4660
単語が何であるかを理解するのが少し難しくなります。これは、話者が語彙のクローゼットから単語を検索するために、 第一のストレスが不可欠であるためです
14:46
for speakers to retrieve the word, right, from their vocabulary closet.
208
886000
5839
14:52
And this is especially important that when we have two different words that the
209
892329
4401
そして、これは特に重要です。
14:56
only difference is the primary stress, like "PREsent" and "preSENT" or "REcord"
210
896730
5830
「PREsent」と「preSENT」、または「RECord」
15:02
and "reCORD", if speakers pronounce those two words the same, it is not going to be
211
902599
5711
と「reCORD」のように、唯一の違いが主な強勢である 2 つの異なる単語がある場合、話者がこれらの 2 つの単語を同じように発音すると、そうではありません。
15:08
clear what word they're actually using.
212
908310
3079
彼らが実際に使用している言葉が明らかになるでしょう。
15:11
"present, present, present", or "record, record, record".
213
911730
5349
「現在、現在、現在」 または「記録、記録、記録」。
15:17
So on and so forth.
214
917449
1010
などなど。
15:18
So if Korean speakers don't distinguish between those two syllables and
215
918530
3910
したがって、韓国語を話す人が これらの 2 つの音節を区別せず、
15:22
don't distinguish one of them, it's going to be really hard to understand
216
922440
4270
どちらかを区別しないと、実際に何を言っているのかを 理解するのが非常に難しくなります
15:26
what word they're actually saying.
217
926859
1791
15:28
So distinguishing the primary stress in certain words, and in multisyllabic
218
928700
4280
そのため、 特定の単語や複数音節の
15:33
words, is extremely important for clarity.
219
933169
2651
単語の主アクセントを区別することは、明確にするために非常に重要です。
15:35
So when you're trying to overcome this challenge, make sure that you
220
935839
3381
したがって、この課題を克服しようとしているときは 、
15:39
know how to distinguish the primary stress, again, by stretching it and
221
939290
4460
最初のストレスを区別する方法を知っていることを確認してください。
15:43
raising the pitch a little more: 'PREsent', and practice it again and
222
943750
5859
もう一度、ストレッチしてピッチをもう少し上げます。
15:49
again, and see how your voice changes.
223
949609
1941
あなたの声が変わります。
15:52
And then use dictionaries, use resources to understand what is
224
952059
5931
次に、辞書を使用し、リソースを使用して、
15:57
the primary stress in a word.
225
957990
1339
単語の主な強勢を理解します。
15:59
And I also have additional videos that can help you do that, I'm going
226
959359
3441
また、それを行うのに役立つ追加のビデオもあります 。
16:02
to link to them in the description.
227
962800
1750
説明でそれらにリンクします。
16:04
So you can use that to learn what words you actually need to stress.
228
964969
3971
したがって、それを使用して、 実際にどの単語を強調する必要があるかを学ぶことができます.
16:09
The last challenge we're going to talk about is when S and SH are confused.
229
969210
5840
お話しする最後の課題は、 S と SH が混同された場合です。
16:15
Now, first of all, I'm going to talk about the solution and how to
230
975389
4700
さて、まず最初に、 解決策と
16:20
overcome it, and then I'm going to talk about the reason, cause it's really
231
980099
3631
それを克服する方法について話します。それからその 理由について話します。とても
16:23
interesting, but it's a little complex.
232
983730
2040
興味深いのですが、少し複雑です。
16:25
So if you don't want to go into it, don't go into it, but it might be
233
985770
4419
ですから、入りたくない場合は、 入り込まないでください。ただし、
16:30
interesting to understand why Korean speakers tend to substitute S and SH.
234
990190
5729
韓国 語を話す人が S と SH を代用する傾向がある理由を理解することは興味深いかもしれません。
16:36
Now, the /s/ sound is created where the tip of the tongue goes
235
996389
3671
ここで、/s/ の音は、 舌の先端が
16:40
up and almost touches the upper palate, and you release air - /s/.
236
1000179
4090
上に上がり、上口蓋にほとんど触れた場所で作成され、 空気を放出します - /s/.
16:44
The /sh/ sound is created as the tongue goes back a bit and
237
1004629
4220
/sh/ の音は、 舌が少し後退し、
16:48
the lips push forward - /sh/.
238
1008849
2310
唇が前に押し出されるときに作成されます - /sh/。
16:52
/s/, as a snake /sss/, and /sh/ as when someone is really loud and
239
1012169
7381
16:59
you want them to be quiet , /sh/.
240
1019550
1929
.
17:01
So first of all, just try to compare the two sounds: /s/ - /sh/, and
241
1021700
6199
まず最初に、 /s/ と /sh/ の 2 つの音を比較してみてください
17:07
let's try a few words, like "shy" or "she", or "share" for the /sh/ sound.
242
1027900
8459
。「shy」や 「she」、「share」などの /sh/ の音をいくつか試してみましょう。
17:16
And /s/ -"see", "sun", and "sounds".
243
1036420
7499
/s/ -「見る」、「太陽」、「音」。
17:24
Now let me explain why the SH and S are confused.
244
1044230
3950
それでは、 SH と S が混同される理由を説明しましょう。
17:28
In Korean, there aren't two separate sounds - /s/ and
245
1048830
4540
韓国語には、英語のように /s/ と
17:33
/sh/, like we have in English.
246
1053400
2220
/sh/ という 2 つの別個の音はありません。
17:35
In English, we have "she" and "see", and these two words are completely different.
247
1055660
5039
英語には「she」と「see」がありますが、 この2つは全くの別物です。
17:40
And the only difference is that one sound that has changed.
248
1060709
3141
そして唯一の違いは、 1 つのサウンドが変更されたことです。
17:43
In Korean, there is only one sound - /s/.
249
1063880
4490
韓国語の音は /s/ の 1 つだけです。
17:48
And that one sound is manifested as /s/ in most cases, but sometimes as /sh/.
250
1068370
9320
そして、その 1 つの音はほとんどの場合 /s/ として現れます が、/sh/ として現れることもあります。
17:58
So it is pronounced as /sh/ in certain positions, even though Korean
251
1078119
5041
そのため、 韓国
18:03
speakers perceive it as a /s/ sound.
252
1083160
3300
語を話す人は /s/ の音として認識しますが、特定の位置では /sh/ と発音されます。
18:07
So only when the /s/ appears before a high vowel, like "see", Korean speakers tend
253
1087030
8399
そのため、"see" のように /s/ が高母音の前にある場合にのみ 、韓国語話者は
18:15
to manipulate it and turn it into /sh/.
254
1095429
3371
それを操作して /sh/ に変換する傾向があります。
18:19
It happens because the tongue pulls back towards the 'ee' sound and as a result,
255
1099560
5599
これは、舌が 'ee' の音に向かって引き戻され、その結果、
18:25
that /s/ changes a little bit to /sh/.
256
1105170
2880
/s/ が /sh/ に少し変化するために発生します。
18:28
The problem is that in English, that's a different sound.
257
1108510
3060
問題は、英語では 音が違うということです。
18:32
So if Korean speakers may want to say "see", and change that /s/ into
258
1112070
4550
したがって、韓国語話者が 「see」と言いたい場合、その /s/ を /sh/ に変更しても
18:37
/sh/, for them, it doesn't matter, it's kinda like the same sound.
259
1117059
2651
問題ありません。 同じ音のようなものです。
18:40
In English, it changes the meaning of the word - "see" changes to "she".
260
1120080
5280
英語では、単語の意味が変わります。 「see」が「she」に変わります。
18:45
And that causes a problem with understanding what they're trying to say.
261
1125500
4980
そして、それは 彼らが言おうとしていることを理解する上で問題を引き起こします.
18:51
So, while every time Korean speakers may say a word with /s/, there'll be fine,
262
1131190
6200
そのため、韓国語話者が /s/ を含む単語を発声するたびに問題はありません
18:57
but when it appears before a high E, they might turn it into a /sh/ sound.
263
1137700
4770
が、それが高い E の前に現れると、 /sh/ の音に変わる可能性があります。 英語で /sh/ がある
19:03
Another problem happens when we have /sh/ in English.
264
1143010
4739
場合、別の問題が発生します 。
19:08
Because Korean doesn't have /sh/, technically, I mean, they
265
1148230
4119
韓国語には /sh/ がないため、技術的には
19:12
do pronounce it, but they don't perceive it as a sound, as a phoneme.
266
1152350
4069
発音はしますが、 音素としては認識しません。
19:16
And as a result, every time there is a /sh/ sound, like in the word
267
1156419
6881
その結果、「shine」という 言葉のように/sh/の音が出るたびに
19:23
"shine", Korean speakers might just turn it into a sound that is easier
268
1163389
4781
、韓国語話者は それを
19:28
for them to pronounce and that exists in Korean, and that is the /s/ sound.
269
1168170
4850
発音しやすく、 韓国語に存在する音に変えるだけかもしれません。それが/です。 s/サウンド。
19:33
So "shine" we'll end up sounding like "sign", and "shoes"
270
1173220
4630
つまり、「shine」は 「sign」のように聞こえ、「shoes」は
19:38
will sound like "Sue's".
271
1178050
1490
「Sue's」のように聞こえます。
19:40
However, when we need an S, like "see", it will be pronounced as "she".
272
1180290
6730
ただし、「see」のように S が必要な場合は 、「she」と発音します。
19:47
If it's confusing, then simply go and drill the words with S and SH,
273
1187650
5180
わかりにくい場合は、 S と SH で単語を掘り下げて、それぞれの音に対して
19:53
and make sure that your tongue is in the right position for each sound.
274
1193320
3760
舌が正しい位置にあることを確認してください 。
19:57
Okay, that's it.
275
1197719
951
よし、それだけだ。 韓国語と英語の音韻的および音声学的な違いを理解する
19:58
I know this might've been confusing cause we really dug deep into understanding
276
1198719
4710
ために深く掘り下げたので、これは混乱を招く可能性があることを私は知っています
20:03
the phonological and phonetic differences between Korean and English.
277
1203429
4851
.
20:08
I personally love doing that when trying to understand pronunciation challenges.
278
1208600
5879
私は個人的に、発音の問題を理解しようとするときにそれをするのが大好きです .
20:14
And for you, I think it is also important to understand as speakers
279
1214530
4050
また、
20:18
or as English teachers, if you're trying to help your students, who are
280
1218780
3939
20:22
Korean speakers, master the sounds and clear pronunciation of English.
281
1222719
4801
韓国語を話す生徒が英語の音 と明確な発音を習得できるように手助けしようとしている場合は、話し手として、または英語の教師として理解することも重要だと思います。
20:27
Okay, that's it.
282
1227870
730
よし、それだけだ。
20:28
Let me know in the comments below, which of the five challenges was
283
1228600
2670
以下のコメントで、 5 つの課題のうち、
20:31
the most confusing one for you.
284
1231280
1800
最も混乱した課題を教えてください。
20:33
And be sure to like and share it with your friends.
285
1233330
2790
そして、 それを気に入って友達と共有してください。
20:36
If you want to learn with me more, come on over to my website and subscribe to my
286
1236259
3901
私と一緒にもっと学びたい場合は、 私のウェブサイトに来て、毎週のニュースレターを購読してください。
20:40
weekly newsletter, where you get updates about my podcast episodes, my weekly
287
1240160
4690
そこでは、 ポッドキャストのエピソード、毎週の
20:44
videos, and my Live English Show, all directly to your inbox every single week.
288
1244860
5310
ビデオ、ライブ英語ショーに関する最新情報が 毎週受信トレイに直接届きます.
20:50
Thank you so much for watching and don't forget, speak up because
289
1250440
3530
ご覧いただきありがとうございます。 忘れないでください。
20:53
mistakes is the only way to learn.
290
1253980
2050
間違いは学ぶ唯一の方法であるため、声を上げてください。
20:56
Have a beautiful, beautiful week.
291
1256490
1320
美しく美しい一週間をお過ごしください。
20:57
And I will see you next week in the next video.
292
1257830
2880
来週、次のビデオでお会いしましょう。
このウェブサイトについて

このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7