5 Pronunciation mistakes Korean speakers make | 한국인한테는 영어 발음 배우기 어려운 5가지가 있는 문제 점

34,853 views

2020-07-07 ・ Accent's Way English with Hadar


New videos

5 Pronunciation mistakes Korean speakers make | 한국인한테는 영어 발음 배우기 어려운 5가지가 있는 문제 점

34,853 views ・ 2020-07-07

Accent's Way English with Hadar


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
Hey, it's Hadar.
0
100
720
00:00
Thank you so much for joining me.
1
820
1629
Hej, tu Hadar.
Dziękuję bardzo za dołączenie do mnie.
00:02
Today we're going to talk about the 5 most common pronunciation
2
2450
3159
Dzisiaj porozmawiamy o 5 najczęstszych wyzwaniach związanych z wymową, z którymi
00:05
challenges Korean speakers face.
3
5790
2910
borykają się osoby mówiące po koreańsku.
00:09
This videos for you, of course, if you're a Korean speaker and you want
4
9280
3060
Ten film jest oczywiście dla Ciebie, jeśli mówisz po koreańsku i chcesz
00:12
to understand why it is so hard to pronounce certain words and how to
5
12340
4209
zrozumieć, dlaczego tak trudno jest wymówić pewne słowa i jak
00:16
overcome these pronunciation challenges.
6
16549
2321
przezwyciężyć te trudności związane z wymową.
00:19
But this video is also for you if you're not a Korean speaker and you
7
19260
3409
Ale ten film jest również dla Ciebie, jeśli nie mówisz po koreańsku i
00:22
want to learn more about how to compare different languages to understand what
8
22670
4510
chcesz dowiedzieć się więcej o tym, jak porównywać różne języki, aby zrozumieć, co
00:27
you need to do in order to improve your clarity and confidence in English.
9
27189
4680
musisz zrobić, aby poprawić swoją klarowność i pewność siebie w języku angielskim.
00:32
Also, many of the challenges that we're going to talk about
10
32070
2640
Poza tym wiele wyzwań, o których będziemy mówić,
00:34
exist in many other languages.
11
34869
2191
istnieje w wielu innych językach.
00:37
So it's important for you to learn how to do that and get the tools to improve.
12
37070
3910
Dlatego ważne jest, aby dowiedzieć się, jak to zrobić i zdobyć narzędzia do poprawy.
00:41
If you're new to my channel, then welcome.
13
41370
2430
Jeśli jesteś nowy na moim kanale, to witam.
00:44
This is the place for you if you want to speak English with clarity,
14
44160
3259
To jest miejsce dla Ciebie, jeśli chcesz mówić po angielsku z jasnością,
00:47
and confidence, and freedom.
15
47660
2280
pewnością siebie i swobodą.
00:50
So be sure to subscribe and click the bell to get notifications so you don't
16
50179
4311
Więc pamiętaj, aby zasubskrybować i kliknąć dzwonek, aby otrzymywać powiadomienia, aby nie
00:54
miss out on any video lesson that I share.
17
54490
2920
przegapić żadnej lekcji wideo, którą udostępniam.
00:57
Let's get started with Korean.
18
57910
1890
Zacznijmy od koreańskiego.
00:59
Now, before we go into some of these challenges, it is important to clarify
19
59890
5070
Teraz, zanim przejdziemy do niektórych z tych wyzwań, ważne jest, aby wyjaśnić,
01:05
that some of the things that I'm going to talk about are not going
20
65190
2410
że niektóre rzeczy, o których zamierzam mówić, nie będą
01:07
to be relevant for all speakers.
21
67600
2359
miały znaczenia dla wszystkich mówców.
01:10
So if this is relevant to you, awesome, use it and use the
22
70240
3760
Więc jeśli jest to dla Ciebie istotne, świetnie, użyj tego i skorzystaj z
01:14
tools that I share with you.
23
74000
1440
narzędzi, które Ci udostępniam.
01:15
But if it's not, then skip over to the next challenge.
24
75640
3270
Ale jeśli nie, przejdź do następnego wyzwania.
01:19
Now, I also created for you a free American accent guide for Korean speakers
25
79070
5009
Teraz stworzyłem również dla Ciebie bezpłatny przewodnik po amerykańskim akcencie dla osób mówiących po koreańsku,
01:24
that outlines 10 of the most common pronunciation challenges, including
26
84340
4470
który przedstawia 10 najczęstszych problemów z wymową, w tym
01:28
exercises for you to start practicing today to be able to see the improvement.
27
88859
6181
ćwiczenia, które możesz zacząć ćwiczyć już dziś, aby zobaczyć poprawę.
01:35
Because you got to take action it's not enough to know what the challenge
28
95050
3070
Ponieważ musisz podjąć działanie, nie wystarczy wiedzieć, jakie
01:38
is, you got to do something about it.
29
98120
1990
jest wyzwanie, musisz coś z tym zrobić.
01:40
And the workbook is going to help you maintain it and do it
30
100110
3429
A skoroszyt pomoże ci go utrzymać i robić to
01:43
on a regular basis until you see results, and it's completely free.
31
103539
4290
regularnie, aż zobaczysz wyniki, i jest to całkowicie bezpłatne.
01:47
So click on the link to download it now.
32
107910
2709
Więc kliknij link, aby pobrać go teraz.
01:50
The first challenge is confusing R's and L's.
33
110740
3420
Pierwszym wyzwaniem jest pomieszanie liter R i L.
01:54
Here's the thing.
34
114630
850
To jest ta rzecz.
01:55
Korean speakers don't really confuse R's and L's in American English, but
35
115620
4800
Osoby mówiące po koreańsku tak naprawdę nie mylą R i L w amerykańskim angielskim, ale
02:00
it actually goes a little deeper.
36
120420
1790
w rzeczywistości idzie to trochę głębiej.
02:02
And I'm going to explain why that happens so you have a better
37
122389
3730
Wyjaśnię, dlaczego tak się dzieje, abyście lepiej to
02:06
understanding and you're more in control when trying to change it.
38
126119
3351
zrozumieli i mieli większą kontrolę, próbując to zmienić.
02:09
Unlike English, Korean doesn't have two sounds that are 'r' and 'l', like English does.
39
129560
7140
W przeciwieństwie do angielskiego, koreański nie ma dwóch dźwięków, które są „r” i „l”, tak jak angielski.
02:17
So in English, we have 'r' as in "right" and 'l' as in "light".
40
137180
4820
Tak więc w języku angielskim mamy „r” jak „right” i „l” jak „light”.
02:22
These are two different sounds that exist in the language.
41
142350
4190
Są to dwa różne dźwięki, które istnieją w języku.
02:26
But in Korean, there is only one sound and that is 'l'.
42
146770
4680
Ale w języku koreańskim jest tylko jeden dźwięk i jest nim „l”.
02:31
But sometimes, and this is where it gets confusing, so stick with me,
43
151640
4389
Ale czasami i w tym miejscu robi się to mylące, więc trzymaj się mnie,
02:36
the 'l' sound is pronounced as an L -'l', as in "light", but sometimes
44
156490
8380
dźwięk „l” jest wymawiany jako L - „l”, jak w „light”, ale czasami
02:45
it is pronounced as a light tap, /ɾ/.
45
165140
4500
jest wymawiany jako lekkie stuknięcie, / ɾ / .
02:50
And that sound sounds to people like an R sound.
46
170360
5100
I ten dźwięk brzmi dla ludzi jak dźwięk R.
02:55
Where in fact, for Korean speakers, it is just another manifestation of the L sound.
47
175660
7830
Gdzie w rzeczywistości dla koreańskich użytkowników jest to po prostu kolejna manifestacja brzmienia L.
03:03
So the L for them sounds either like 'l' or /ɾ/.
48
183970
5760
Więc L dla nich brzmi jak „l” lub / ɾ /.
03:10
Now, for other speakers who are not Korean speakers, the 'l' sound is
49
190750
5590
Teraz dla innych mówców, którzy nie mówią po koreańsku, dźwięk „l” jest
03:16
clear, it sounds like an L, but the /ɾ/ sound takes them into analyzing
50
196520
5700
wyraźny, brzmi jak L, ale dźwięk / ɾ / skłania ich do analizy
03:22
it as an R because the /ɾ/ exists in many other languages as an R.
51
202220
6330
go jako R, ponieważ / ɾ / istnieje w wielu innych językach jako an R.
03:28
For example, in Spanish, as in the word "pero".
52
208560
3240
Na przykład w języku hiszpańskim, jak w słowie „pero”.
03:32
/ɾ/, /ɾ/.
53
212000
1100
/ɾ/, /ɾ/.
03:33
So people associate it as an R, where in fact, Korean speakers think of it as an L.
54
213460
6920
Więc ludzie kojarzą to jako R, podczas gdy w rzeczywistości koreańscy użytkownicy myślą o tym jako o L.
03:40
And hence, the confusion.
55
220920
1599
I stąd zamieszanie.
03:42
Because it seems like Korean speakers confuse R's and L's.
56
222970
4009
Ponieważ wygląda na to, że koreańscy użytkownicy mylą R z L.
03:47
Now, the /ɾ/ sound does resemble the 'r' sound in English.
57
227340
5299
Teraz dźwięk / ɾ / przypomina dźwięk „r” w języku angielskim.
03:52
So when Korean speakers hear 'r', they associate it as 'l'.
58
232639
6321
Więc kiedy Koreańczycy słyszą „r”, kojarzą je jako „l”.
03:59
Because they don't have 'r' in their language.
59
239670
2810
Ponieważ nie mają „r” w swoim języku.
04:02
So when Korean speakers hear English, whenever they hear an R
60
242559
4461
Więc kiedy Koreańczycy słyszą angielski, ilekroć słyszą R
04:07
or an L, it is categorized as an L.
61
247059
3051
lub L, jest to klasyfikowane jako L.
04:10
And that is why they tend to confuse it because their brain doesn't
62
250690
3950
I dlatego mają tendencję do mylenia go, ponieważ ich mózg nie
04:14
distinguish between the two clearly, unless they listen to it closely,
63
254640
4530
rozróżnia wyraźnie tych dwóch, chyba że słuchają go uważnie ,
04:19
which is what we need to do.
64
259490
1639
co musimy zrobić.
04:21
So, and this is why words like "rivalry" or "literally" or a "reality"
65
261860
6429
I właśnie dlatego słowa takie jak „rywalizacja”, „dosłownie” lub „rzeczywistość”
04:28
might be extremely confusing, and the R's and L's might be replaced.
66
268330
4420
mogą być bardzo mylące, a litery R i L mogą zostać zastąpione.
04:33
To overcome this challenge, first of all, we need to understand that
67
273820
3409
Aby sprostać temu wyzwaniu, przede wszystkim musimy zrozumieć, że
04:37
this is something that is happening.
68
277230
1529
to jest coś, co się dzieje. Po
04:39
Second, we need to learn how to pronounce the two sounds in English clearly.
69
279070
4160
drugie, musimy nauczyć się wyraźnie wymawiać te dwa dźwięki w języku angielskim.
04:43
For the L sound you want to keep on doing what you're doing: keeping contact
70
283520
5379
Aby uzyskać dźwięk L, chcesz robić to, co robisz: utrzymywać kontakt
04:48
between the tip of the tongue and the upper palate, and make sure there
71
288900
3530
między czubkiem języka a górnym podniebieniem i upewnić się, że
04:52
is always clear, continuous contact.
72
292430
3070
zawsze jest wyraźny, ciągły kontakt.
04:55
"light", "allow", "belly", and "well".
73
295860
6900
„lekki”, „pozwól”, „brzuch” i „dobrze”.
05:02
When the L is at the end, there's that extra dark sound for the dark
74
302920
3690
Kiedy L jest na końcu, jest ten dodatkowy ciemny dźwięk dla ciemnego
05:06
L, but for now only concentrate on keeping contact between the tip of
75
306640
4829
L, ale na razie skup się tylko na utrzymywaniu kontaktu między czubkiem
05:11
the tongue and the upper palate.
76
311490
1822
języka a górnym podniebieniem.
05:13
When there is an R you actually want to go against your habit, and instead of
77
313312
6468
Kiedy pojawia się R, tak naprawdę chcesz iść wbrew swojemu nawykowi i zamiast
05:20
reaching for contact between the upper palate and the tongue - ɾ, ɾ, "right",
78
320160
6659
sięgać do kontaktu między górnym podniebieniem a językiem - ɾ, ɾ, „prawo”,
05:27
you want to pull the tongue in and create that dark deep sound of the R - r-r-right.
79
327080
6940
chcesz wciągnąć język i stworzyć ten ciemny, głęboki dźwięk R - r-r-prawo.
05:34
You want to be able to hold it out and don't forget to round your lips.
80
334120
3260
Chcesz być w stanie go utrzymać i nie zapomnij zaokrąglić ust.
05:37
So pull the tongue in, round your lips: right, red, around.
81
337700
7180
Więc wciągnij język, wokół ust: w prawo, czerwony, dookoła.
05:45
Again, if you want to practice more, download the workbook that I've
82
345240
2760
Ponownie, jeśli chcesz poćwiczyć więcej, pobierz zeszyt ćwiczeń, który
05:48
prepared for you because you have minimal pairs with recordings, so
83
348000
3729
dla ciebie przygotowałem, ponieważ masz minimalne pary z nagraniami, więc
05:51
you can listen to it and practice.
84
351730
1729
możesz go posłuchać i poćwiczyć.
05:53
Because the secret is to familiarize yourself with those two sounds
85
353459
5041
Ponieważ sekret polega na zapoznaniu się z tymi dwoma dźwiękami
05:58
and start training your tongue to do what you want it to do and not
86
358629
4211
i rozpoczęciu trenowania języka tak, aby robił to, co chcesz, a nie to, co
06:02
what your brain wants it to do.
87
362880
1530
chce zrobić twój mózg.
06:04
Which is kind of confusing, but still, it works.
88
364660
2720
Co jest trochę mylące, ale nadal działa.
06:07
Another challenge is that Korean doesn't have V and F.
89
367580
4309
Kolejnym wyzwaniem jest to, że koreański nie ma V i F.
06:12
These are called fricatives, where the air passes in a continuous manner and that is
90
372200
5350
Są to tak zwane frykaty, w których powietrze przepływa w sposób ciągły i to jest
06:17
the sound that is created: 'v' and 'f'.
91
377559
3261
tworzony dźwięk: „v” i „f”.
06:21
When certain consonants don't exist in a certain language, the speakers might
92
381030
5120
Kiedy pewne spółgłoski nie istnieją w danym języku, osoby mówiące mogą
06:26
use the closest possible consonants that do exist in that language.
93
386150
4039
użyć najbliższych możliwych spółgłosek, które istnieją w tym języku.
06:30
In Korean, a /v/ sound would end up sounding like /b/, which is a stop
94
390420
6439
W języku koreańskim dźwięk /v/ brzmiałby jak /b/, czyli
06:36
sound that is created in the lips - /b/.
95
396980
2780
dźwięk przerywany, który powstaje w ustach - /b/.
06:40
So "very" might sound like "berry", and the /f/ sound
96
400140
5150
Tak więc „bardzo” może brzmieć jak „jagoda”, a dźwięk /f/
06:45
might sound like a /p/ sound.
97
405670
2360
może brzmieć jak dźwięk /p/.
06:48
That's the substitution.
98
408080
1559
To jest zamiana.
06:49
So instead of saying "fine", speakers might say "pine".
99
409809
3830
Zamiast więc mówić „w porządku”, mówcy mogą powiedzieć „sosna”.
06:54
"pine" and "berry" instead of "fine" and "very".
100
414539
4351
„sosna” i „jagoda” zamiast „w porządku” i „bardzo”.
06:59
The secret here is to understand what happens in the mouth for the F and V, and
101
419270
5999
Sekret polega na zrozumieniu, co dzieje się w ustach dla F i V, i jest
07:05
it's pretty consistent with a spelling.
102
425270
1790
to całkiem zgodne z pisownią.
07:07
The bottom lip touches the top teeth, and air passes.
103
427380
4329
Dolna warga dotyka górnych zębów i powietrze przepływa.
07:11
So you want to feel the air coming out as you pronounce it.
104
431719
3080
Więc chcesz poczuć, jak powietrze wychodzi, gdy to wymawiasz.
07:16
Make sure that the bottom lip is really soft.
105
436200
2240
Upewnij się, że dolna warga jest naprawdę miękka.
07:20
"fairy", "fine", 'after".
106
440900
6120
„wróżka”, „w porządku”, „po”. To
07:27
And the same thing goes for the /v/ sound.
107
447880
2620
samo dotyczy dźwięku /v/.
07:30
The bottom lip touches the top teeth.
108
450530
1880
Dolna warga dotyka górnych zębów.
07:32
It's the same sound, only for the /v/ sound you activate your vocal chords.
109
452830
4110
To ten sam dźwięk, tylko dźwięk /v/ aktywuje struny głosowe.
07:37
"very", "vine", "every".
110
457780
5640
„bardzo”, „winorośl”, „każdy”.
07:44
/v/ - /f/.
111
464500
1700
/v/ - /f/.
07:46
And sometimes you just want to go back and forth between /f/-/v/ /f/-/v/ to
112
466430
5260
Czasami chcesz po prostu przechodzić między /f/-/v/ /f/-/v/, aby
07:51
get used to pronouncing the sound.
113
471690
1450
przyzwyczaić się do wymawiania dźwięk.
07:53
Again, I have created a list of words for you and minimal pairs, so
114
473420
3600
Ponownie stworzyłem dla ciebie listę słów i minimalne pary, abyś
07:57
you can practice it with the audio.
115
477030
1860
mógł ćwiczyć je z dźwiękiem.
07:58
So, don't forget to download the workbook, it's absolutely free.
116
478940
3580
Więc nie zapomnij pobrać zeszytu ćwiczeń, jest całkowicie darmowy.
08:03
'fffree'.
117
483700
700
„fffree”.
08:04
Challenge number 3 is all about the syllable structure
118
484660
4260
Wyzwanie numer 3 to wszystko o strukturze sylab
08:08
in Korean versus English.
119
488950
2450
w języku koreańskim i angielskim.
08:11
The syllable structure in Korean and American English are very, very different.
120
491770
3980
Struktura sylab w koreańskim i amerykańskim angielskim jest bardzo, bardzo różna.
08:15
While in American English, a syllable, which is the smallest unit in the
121
495969
4571
Podczas gdy w amerykańskim angielskim sylaba, która jest najmniejszą jednostką w
08:20
word: like 'par-di', two syllables, or 'kree-EY-sh'n', three syllables.
122
500540
7580
słowie: jak „par-di”, dwie sylaby lub „kree-EY-sh'n”, trzy sylaby.
08:28
If we break down a word into the smallest unit in English, you can have up to
123
508500
5939
Jeśli podzielimy słowo na najmniejszą jednostkę w języku angielskim, na początku możesz mieć do
08:34
three consonants at the beginning, like in the word "scream" - 'skreem'.
124
514480
7290
trzech spółgłosek, jak w słowie „scream” - „skreem”
08:42
And at the end you can have up to four consonants, like in "texts".
125
522020
6280
A na końcu możesz mieć do czterech spółgłosek, jak w "tekstach".
08:48
In Korean, this is absolutely impossible.
126
528540
4060
W języku koreańskim jest to absolutnie niemożliwe.
08:53
In Korean, you can only have up to two consonants at the beginning, and only if
127
533010
5839
W języku koreańskim na początku można mieć maksymalnie dwie spółgłoski i tylko wtedy, gdy drugim
08:58
the second continent is either a /j/ sound or a /w/ sound, like in "cute" or "queer".
128
538850
8129
kontynentem jest dźwięk /j/ lub /w/, na przykład w słowach „cute” lub „queer”.
09:07
Now, at the end of the syllable, you can only have up to one consonant, and
129
547170
4529
Teraz na końcu sylaby możesz mieć tylko jedną spółgłoskę, a
09:11
even that, it cannot be every possible consonant that exists upon the planet.
130
551780
4719
nawet to nie może być każdą możliwą spółgłoską, jaka istnieje na planecie.
09:16
But no, it can only be one of the following: a nasal consonant - /m/, /n/, /ŋ/,
131
556740
8500
Ale nie, może to być tylko jedna z następujących: spółgłoska nosowa - /m/, /n/, /ŋ/,
09:25
the /l/ - and we already talked about that - or voiceless
132
565500
4980
/l/ - a o tym już mówiliśmy - lub bezdźwięczne
09:30
stop sounds: /p/, /k/, /t/.
133
570780
3319
dźwięki zwarte: /p/, / k/, /t/.
09:34
That's it.
134
574420
660
Otóż ​​to.
09:35
Anything that deviates from that, any syllable that ends with another sound,
135
575570
4870
Wszystko, co odbiega od tego, każda sylaba, która kończy się innym dźwiękiem
09:40
or with more than one consonant, is bound to change when Korean speakers
136
580470
6069
lub więcej niż jedną spółgłoską, musi się zmienić, gdy użytkownicy języka koreańskiego
09:46
say that word, because they will try to fit it into the syllable
137
586740
4580
wypowiedzą to słowo, ponieważ spróbują dopasować je do
09:51
structure that is permitted in Korean.
138
591360
3270
struktury sylaby dozwolonej w języku koreańskim.
09:55
For example, if we take the word "bag", the word ends with a /g/ consonant.
139
595050
6615
Na przykład, jeśli weźmiemy słowo „torba”, słowo kończy się na /g/ spółgłoskę.
10:01
As we said, words don't usually add with a voiced sound in Korean - 'bag'.
140
601780
8200
Jak powiedzieliśmy, słowa zwykle nie dodają się z dźwięcznym dźwiękiem w języku koreańskim - „worek”.
10:10
So Korean speakers are likely to add a vowel at the end - 'ba-gu', 'ba-gu',
141
610320
6080
Tak więc osoby mówiące po koreańsku prawdopodobnie dodadzą na końcu samogłoskę – „ba-gu”, „ba-gu”,
10:17
usually an /u/ sound, but it could be any other neutral vowel sound.
142
617110
3580
zwykle dźwięk /u/, ale może to być dowolna inna neutralna samogłoska. „
10:21
'ba-gu', 'gu', 'gu'.
143
621210
2259
ba-gu”, „gu”, „gu”.
10:23
So they're actually adding another syllable, turning a word with one
144
623540
3730
Więc właściwie dodają kolejną sylabę, zamieniając słowo z jedną
10:27
syllable into a word with two syllables.
145
627320
2429
sylabą w słowo z dwiema sylabami.
10:30
Instead of "bag" - 'ba-gu'.
146
630230
1800
Zamiast „worek” – „ba-gu”.
10:32
This might create confusion because then listeners won't understand
147
632810
4750
Może to spowodować zamieszanie, ponieważ wtedy słuchacze nie zrozumieją,
10:37
what word you're trying to say.
148
637720
2060
jakie słowo próbujesz powiedzieć.
10:40
And it's important to understand that such things happen subconsciously
149
640040
4519
I ważne jest, aby zrozumieć, że takie rzeczy dzieją się podświadomie, a
10:44
without you even noticing because the brain plays tricks on you.
150
644570
4080
ty nawet tego nie zauważasz, ponieważ mózg płata ci figle.
10:49
So, this also happens when we have clusters at the beginning.
151
649390
4179
Tak więc dzieje się tak również wtedy, gdy na początku mamy klastry.
10:53
So if we look at the word "christmas", it might be pronounced
152
653960
4090
Więc jeśli spojrzymy na słowo „Boże Narodzenie”, można je wymawiać
10:58
as 'ku-ri-su-ma-su' 'ku-ri-su-ma-su'.
153
658179
3046
jako „ku-ri-su-ma-su” „ku-ri-su-ma-su”.
11:01
Instead of saying 'kris', a vowel might be inserted - 'ku-ri'.
154
661480
5559
Zamiast słowa „kris” można wstawić samogłoskę – „ku-ri”.
11:07
Instead of saying 'sməs', we hear 'su-ma' and then 'su', we add a
155
667729
7941
Zamiast mówić „sməs”, słyszymy „su-ma”, a potem „su”, dodajemy
11:15
vowel at the end because words don't end with a /s/ sound in Korean.
156
675670
4409
na końcu samogłoskę, ponieważ słowa w języku koreańskim nie kończą się na dźwięk /s/.
11:20
So, an /u/ is added to help it fit the structure of Korean.
157
680570
6390
Tak więc dodano /u/, aby dopasować je do struktury języka koreańskiego.
11:27
Confusing?
158
687330
530
Mylące?
11:28
I think so.
159
688520
950
Myślę, że tak.
11:29
You don't have to remember all of these rules.
160
689710
2310
Nie musisz pamiętać wszystkich tych zasad.
11:32
I'm just trying to show you the process that occurs in the
161
692050
4550
Próbuję tylko pokazać proces, który zachodzi w
11:36
brains of Korean speakers and why this might be challenging.
162
696600
3700
mózgach osób mówiących po koreańsku i dlaczego może to być trudne.
11:40
Now, if you want to overcome adding sounds, the best way would be to
163
700369
3481
Teraz, jeśli chcesz przezwyciężyć dodawanie dźwięków, najlepszym sposobem byłoby
11:44
say the word really slowly and to transition from one sound to another.
164
704140
4280
wypowiedzenie słowa bardzo powoli i przechodzenie od jednego dźwięku do drugiego.
11:48
For example, /k/-/r/: instead of saying 'ku-ris', try to connect
165
708520
6410
Na przykład /k/-/r/: zamiast mówić „ku-ris”, spróbuj połączyć
11:54
the two sounds together - 'kris'.
166
714960
3229
te dwa dźwięki razem – „kris”.
11:58
And say it again and again and again.
167
718740
2280
I powtarzaj to jeszcze raz i jeszcze raz.
12:01
'FRend'.
168
721740
1660
„przyjaciółka”.
12:04
Or when you want to end a word with a consonant that doesn't exist, again, you
169
724520
4900
Lub gdy chcesz zakończyć słowo spółgłoską, która nie istnieje, znowu
12:09
want to say it slowly - "bag", and hold it before you add the vowel at the end.
170
729420
6569
chcesz to powiedzieć powoli - "torba" i przytrzymaj, zanim dodasz samogłoskę na końcu.
12:16
And do it again and again and again, until you train your tongue to avoid
171
736000
5050
I rób to raz po raz, aż wytrenujesz swój język, aby uniknąć
12:21
adding those extra vowel sounds.
172
741080
1760
dodawania tych dodatkowych dźwięków samogłosek.
12:23
Again, awareness is key here.
173
743010
2480
Ponownie świadomość jest tu kluczowa.
12:25
So becoming aware is a huge part of the solution, but train your tongue to
174
745490
4909
Stanie się świadomym to ogromna część rozwiązania, ale trenuj swój język, aby
12:30
do what you want it to do we'll help you really resolve that challenge.
175
750410
4620
robił to, co chcesz, a pomożemy ci naprawdę rozwiązać to wyzwanie.
12:35
Now, one more thing that might happen if one of those consonants
176
755139
3231
Teraz jeszcze jedna rzecz, która może się zdarzyć, jeśli jedna z tych spółgłosek,
12:38
that is not permitted in Korean happens to be at the end of a word.
177
758370
5400
które są niedozwolone w języku koreańskim, znajduje się na końcu słowa.
12:44
Sometimes, Korean speakers might just devoice it.
178
764300
2370
Czasami osoby mówiące po koreańsku mogą go po prostu dewokować.
12:46
So for example, in the word "lab", that ends with a voiced /b/ sound - "lab",
179
766670
3080
Na przykład w słowie „lab”, które kończy się na dźwięczny dźwięk /b/ - „lab”,
12:49
that ends with a voiced /b/ sound, "lab",
180
769750
3470
które kończy się na dźwięczny dźwięk /b/, „lab”,
12:53
instead of adding a vowel, they might just devoice it and turn it into "lap"
181
773600
4900
zamiast dodawać samogłoskę, mogą go po prostu dedźwięczyć i zmień to na „okrążenie”,
12:58
because P is okay at the end of words.
182
778760
2220
ponieważ P jest w porządku na końcu słów.
13:01
Okay?
183
781340
320
13:01
So that small change makes it possible for them to pronounce it.
184
781820
4369
Dobra?
Tak więc ta niewielka zmiana umożliwia im wymawianie go.
13:06
So sometimes they can solve it by devoicing it - "lap" instead of "lab".
185
786270
4460
Czasami więc mogą rozwiązać ten problem, pozbawiając go głosu - „okrążenie” zamiast „laboratorium”.
13:10
And sometimes they might add a vowel - 'bagu' instead of "bag".
186
790949
4670
Czasami mogą dodać samogłoskę - „bagu” zamiast „worek”.
13:16
Again, the behavior might be different.
187
796260
2720
Ponownie, zachowanie może być inne.
13:18
So I want you to understand that it's not that Korean speakers add
188
798980
3800
Więc chcę, żebyście zrozumieli, że koreańscy mówcy nie dodają
13:22
vowels or they devoice sounds.
189
802790
1949
samogłosek ani nie usuwają dźwięków.
13:25
You have to understand that the root of the problem is the
190
805159
2920
Musisz zrozumieć, że źródłem problemu jest
13:28
different syllable structure.
191
808129
1911
inna struktura sylab.
13:30
And once you understand that that is the challenge, you'll learn how
192
810440
3810
A kiedy zrozumiesz, że to jest wyzwanie, nauczysz się, jak
13:34
to use it and how to pronounce it.
193
814250
1750
go używać i jak go wymawiać.
13:36
Again, we have outlined everything in the workbook and included exercises for you.
194
816030
5719
Ponownie opisaliśmy wszystko w zeszycie ćwiczeń i dołączyliśmy ćwiczenia dla Ciebie.
13:41
So work with it as you're trying to change these patterns.
195
821969
4260
Więc pracuj z tym, próbując zmienić te wzorce.
13:46
Another challenge that we might see is misplacing the primary stress.
196
826730
4189
Innym wyzwaniem, które możemy dostrzec, jest niewłaściwe umiejscowienie głównego stresu.
13:51
In American English, the primary stress of a word plays a significant role.
197
831359
4220
W amerykańskim angielskim główny akcent w słowie odgrywa znaczącą rolę.
13:55
And there is a very distinct way to identify the stressed syllable
198
835629
4210
I istnieje bardzo wyraźny sposób na odróżnienie akcentowanej sylaby
13:59
from all the other syllables.
199
839899
1440
od wszystkich innych sylab.
14:01
That means that if we want to stress a syllable, we want to stretch that
200
841740
4320
Oznacza to, że jeśli chcemy zaakcentować sylabę, chcemy rozciągnąć tę
14:06
syllable, and say it a little higher in pitch, and sometimes a little louder.
201
846200
4449
sylabę i powiedzieć ją trochę wyżej , a czasem trochę głośniej.
14:10
"CONflict", "contraDICtion", "PREsent" versus "preSENT".
202
850960
7500
„KONFLIKT”, „sprzeczność”, „obecny” kontra „obecny”.
14:19
In Korean, there isn't a clear distinction between the syllables in a word.
203
859200
5279
W języku koreańskim nie ma wyraźnego rozróżnienia między sylabami w słowie.
14:25
So, Korean speakers might not distinguish the primary stress, and
204
865020
4740
Tak więc osoby mówiące po koreańsku mogą nie rozróżniać akcentu podstawowego, a
14:29
all syllables might sound the same: "present", "conflict", "contradiction".
205
869790
6260
wszystkie sylaby mogą brzmieć tak samo: „obecny”, „konflikt”, „sprzeczność”.
14:36
That makes it a little harder for native speakers and other speakers to
206
876839
4181
To sprawia, że native speakerom i innym użytkownikom języka trochę trudniej jest
14:41
understand what the word is because the primary stress is essential
207
881049
4660
zrozumieć, czym jest to słowo, ponieważ podstawowy stres jest niezbędny
14:46
for speakers to retrieve the word, right, from their vocabulary closet.
208
886000
5839
dla mówców, aby odzyskać to słowo ze swojego zasobu słownictwa. Jest
14:52
And this is especially important that when we have two different words that the
209
892329
4401
to szczególnie ważne, ponieważ kiedy mamy dwa różne słowa, które różnią się
14:56
only difference is the primary stress, like "PREsent" and "preSENT" or "REcord"
210
896730
5830
tylko akcentem głównym, jak „PREsent” i „preSENT” lub „REcord”
15:02
and "reCORD", if speakers pronounce those two words the same, it is not going to be
211
902599
5711
i „reCORD”, jeśli osoby mówiące wymawiają te dwa słowa tak samo, nie jest to będzie
15:08
clear what word they're actually using.
212
908310
3079
jasne, jakiego słowa faktycznie używają.
15:11
"present, present, present", or "record, record, record".
213
911730
5349
„obecny, obecny, obecny” lub „nagrywaj, nagrywaj, nagrywaj”.
15:17
So on and so forth.
214
917449
1010
Itd. itp.
15:18
So if Korean speakers don't distinguish between those two syllables and
215
918530
3910
Więc jeśli koreańscy użytkownicy nie rozróżniają tych dwóch sylab i
15:22
don't distinguish one of them, it's going to be really hard to understand
216
922440
4270
nie rozróżniają jednej z nich, naprawdę trudno będzie zrozumieć,
15:26
what word they're actually saying.
217
926859
1791
jakie słowo tak naprawdę wypowiadają.
15:28
So distinguishing the primary stress in certain words, and in multisyllabic
218
928700
4280
Tak więc rozróżnienie akcentu podstawowego w niektórych słowach oraz w
15:33
words, is extremely important for clarity.
219
933169
2651
słowach wielosylabowych jest niezwykle ważne dla przejrzystości.
15:35
So when you're trying to overcome this challenge, make sure that you
220
935839
3381
Więc kiedy próbujesz przezwyciężyć to wyzwanie, upewnij się, że
15:39
know how to distinguish the primary stress, again, by stretching it and
221
939290
4460
wiesz, jak rozróżnić główny akcent, ponownie rozciągając go i
15:43
raising the pitch a little more: 'PREsent', and practice it again and
222
943750
5859
podnosząc ton nieco bardziej: „ PREsent” i ćwicz to raz po
15:49
again, and see how your voice changes.
223
949609
1941
raz i zobacz, jak Twój głos się zmienia.
15:52
And then use dictionaries, use resources to understand what is
224
952059
5931
A potem korzystaj ze słowników, korzystaj z zasobów, aby zrozumieć, jaki jest
15:57
the primary stress in a word.
225
957990
1339
główny akcent w słowie.
15:59
And I also have additional videos that can help you do that, I'm going
226
959359
3441
Mam też dodatkowe filmy, które mogą ci w tym pomóc.
16:02
to link to them in the description.
227
962800
1750
Link do nich zamieszczę w opisie.
16:04
So you can use that to learn what words you actually need to stress.
228
964969
3971
Możesz więc użyć tego, aby dowiedzieć się, jakie słowa należy podkreślić.
16:09
The last challenge we're going to talk about is when S and SH are confused.
229
969210
5840
Ostatnim wyzwaniem, o którym będziemy mówić, jest zdezorientowanie S i SH.
16:15
Now, first of all, I'm going to talk about the solution and how to
230
975389
4700
Teraz, po pierwsze, opowiem o rozwiązaniu i sposobie
16:20
overcome it, and then I'm going to talk about the reason, cause it's really
231
980099
3631
przezwyciężenia go, a następnie o przyczynie, ponieważ jest to naprawdę
16:23
interesting, but it's a little complex.
232
983730
2040
interesujące, ale trochę skomplikowane.
16:25
So if you don't want to go into it, don't go into it, but it might be
233
985770
4419
Więc jeśli nie chcesz w to wchodzić, nie wchodź w to, ale może być
16:30
interesting to understand why Korean speakers tend to substitute S and SH.
234
990190
5729
interesujące zrozumienie, dlaczego koreańscy użytkownicy mają tendencję do zastępowania S i SH.
16:36
Now, the /s/ sound is created where the tip of the tongue goes
235
996389
3671
Teraz dźwięk /s/ powstaje tam, gdzie czubek języka unosi się
16:40
up and almost touches the upper palate, and you release air - /s/.
236
1000179
4090
i prawie dotyka górnego podniebienia, a ty wypuszczasz powietrze - /s/.
16:44
The /sh/ sound is created as the tongue goes back a bit and
237
1004629
4220
Dźwięk /sh/ powstaje, gdy język cofa się nieco, a
16:48
the lips push forward - /sh/.
238
1008849
2310
usta wypychają do przodu - /sh/.
16:52
/s/, as a snake /sss/, and /sh/ as when someone is really loud and
239
1012169
7381
/s/, jak wąż /sss/ i /sz/, gdy ktoś jest naprawdę głośny i
16:59
you want them to be quiet , /sh/.
240
1019550
1929
chcesz, żeby był cicho, /sz/.
17:01
So first of all, just try to compare the two sounds: /s/ - /sh/, and
241
1021700
6199
Więc najpierw spróbuj porównać dwa dźwięki: /s/ - /sz/ i
17:07
let's try a few words, like "shy" or "she", or "share" for the /sh/ sound.
242
1027900
8459
spróbujmy użyć kilku słów, takich jak "nieśmiały" lub " ona" lub "dzielić się" dla dźwięku /sz/.
17:16
And /s/ -"see", "sun", and "sounds".
243
1036420
7499
I /s/ - „patrz”, „słońce” i „dźwięki”.
17:24
Now let me explain why the SH and S are confused.
244
1044230
3950
Teraz pozwól mi wyjaśnić, dlaczego SH i S są zdezorientowane.
17:28
In Korean, there aren't two separate sounds - /s/ and
245
1048830
4540
W języku koreańskim nie ma dwóch oddzielnych dźwięków - /s/ i
17:33
/sh/, like we have in English.
246
1053400
2220
/sh/, tak jak w języku angielskim.
17:35
In English, we have "she" and "see", and these two words are completely different.
247
1055660
5039
W języku angielskim mamy „she” i „see”, a te dwa słowa są zupełnie różne.
17:40
And the only difference is that one sound that has changed.
248
1060709
3141
A jedyną różnicą jest ten jeden dźwięk, który się zmienił.
17:43
In Korean, there is only one sound - /s/.
249
1063880
4490
W języku koreańskim jest tylko jeden dźwięk - /s/.
17:48
And that one sound is manifested as /s/ in most cases, but sometimes as /sh/.
250
1068370
9320
I ten jeden dźwięk w większości przypadków manifestuje się jako /s/ , ale czasami jako /sh/.
17:58
So it is pronounced as /sh/ in certain positions, even though Korean
251
1078119
5041
Jest więc wymawiane jako /sh/ w niektórych pozycjach, mimo że koreańscy
18:03
speakers perceive it as a /s/ sound.
252
1083160
3300
użytkownicy postrzegają to jako dźwięk /s/.
18:07
So only when the /s/ appears before a high vowel, like "see", Korean speakers tend
253
1087030
8399
Tak więc tylko wtedy, gdy /s/ pojawia się przed wysoką samogłoską, na przykład „see”, koreańscy użytkownicy mają tendencję
18:15
to manipulate it and turn it into /sh/.
254
1095429
3371
do manipulowania nim i przekształcania go w /sh/.
18:19
It happens because the tongue pulls back towards the 'ee' sound and as a result,
255
1099560
5599
Dzieje się tak, ponieważ język cofa się w kierunku dźwięku „ee”, w wyniku
18:25
that /s/ changes a little bit to /sh/.
256
1105170
2880
czego /s/ zmienia się nieco w /sh/.
18:28
The problem is that in English, that's a different sound.
257
1108510
3060
Problem polega na tym, że w języku angielskim to inny dźwięk.
18:32
So if Korean speakers may want to say "see", and change that /s/ into
258
1112070
4550
Więc jeśli koreańscy mówcy chcą powiedzieć „patrz” i zmienić to /s/ na
18:37
/sh/, for them, it doesn't matter, it's kinda like the same sound.
259
1117059
2651
/sh/, dla nich to nie ma znaczenia, to trochę jak ten sam dźwięk.
18:40
In English, it changes the meaning of the word - "see" changes to "she".
260
1120080
5280
W języku angielskim zmienia znaczenie tego słowa - „see” zmienia się na „she”.
18:45
And that causes a problem with understanding what they're trying to say.
261
1125500
4980
A to powoduje problem ze zrozumieniem tego, co próbują powiedzieć.
18:51
So, while every time Korean speakers may say a word with /s/, there'll be fine,
262
1131190
6200
Tak więc, chociaż za każdym razem, gdy koreańscy użytkownicy mogą wypowiedzieć słowo z /s/, wszystko będzie w porządku,
18:57
but when it appears before a high E, they might turn it into a /sh/ sound.
263
1137700
4770
ale kiedy pojawi się ono przed wysokim E, mogą zmienić je w dźwięk /sh/.
19:03
Another problem happens when we have /sh/ in English.
264
1143010
4739
Kolejny problem pojawia się, gdy mamy /sz/ w języku angielskim.
19:08
Because Korean doesn't have /sh/, technically, I mean, they
265
1148230
4119
Bo koreański nie ma /sh/, technicznie rzecz biorąc,
19:12
do pronounce it, but they don't perceive it as a sound, as a phoneme.
266
1152350
4069
wymawiają to, ale nie postrzegają tego jako dźwięku, jako fonemu.
19:16
And as a result, every time there is a /sh/ sound, like in the word
267
1156419
6881
W rezultacie za każdym razem, gdy pojawia się dźwięk /sh/, jak w słowie „
19:23
"shine", Korean speakers might just turn it into a sound that is easier
268
1163389
4781
połysk”, koreańscy użytkownicy mogą po prostu zmienić go na dźwięk, który jest
19:28
for them to pronounce and that exists in Korean, and that is the /s/ sound.
269
1168170
4850
dla nich łatwiejszy do wymówienia i który istnieje w języku koreańskim, i to jest / s/ dźwięk.
19:33
So "shine" we'll end up sounding like "sign", and "shoes"
270
1173220
4630
Więc „połysk” będzie brzmieć jak „znak”, a „buty”
19:38
will sound like "Sue's".
271
1178050
1490
będzie brzmiało jak „Sue”.
19:40
However, when we need an S, like "see", it will be pronounced as "she".
272
1180290
6730
Jednakże, gdy potrzebujemy litery S, takiej jak „see”, będzie ona wymawiana jako „ona”.
19:47
If it's confusing, then simply go and drill the words with S and SH,
273
1187650
5180
Jeśli jest to mylące, po prostu idź i przećwicz słowa z S i SH
19:53
and make sure that your tongue is in the right position for each sound.
274
1193320
3760
i upewnij się, że twój język jest we właściwej pozycji dla każdego dźwięku.
19:57
Okay, that's it.
275
1197719
951
Okej, to wszystko.
19:58
I know this might've been confusing cause we really dug deep into understanding
276
1198719
4710
Wiem, że mogło to być mylące, ponieważ naprawdę zagłębiliśmy się w zrozumienie różnic
20:03
the phonological and phonetic differences between Korean and English.
277
1203429
4851
fonologicznych i fonetycznych między koreańskim a angielskim.
20:08
I personally love doing that when trying to understand pronunciation challenges.
278
1208600
5879
Osobiście uwielbiam to robić, próbując zrozumieć wyzwania związane z wymową.
20:14
And for you, I think it is also important to understand as speakers
279
1214530
4050
Myślę, że dla ciebie ważne jest również zrozumienie jako mówców
20:18
or as English teachers, if you're trying to help your students, who are
280
1218780
3939
lub nauczycieli języka angielskiego, jeśli próbujesz pomóc swoim uczniom, którzy
20:22
Korean speakers, master the sounds and clear pronunciation of English.
281
1222719
4801
mówią po koreańsku, opanować dźwięki i wyraźną wymowę angielskiego.
20:27
Okay, that's it.
282
1227870
730
Okej, to wszystko.
20:28
Let me know in the comments below, which of the five challenges was
283
1228600
2670
Daj mi znać w komentarzach poniżej, które z pięciu wyzwań było
20:31
the most confusing one for you.
284
1231280
1800
dla Ciebie najbardziej mylące.
20:33
And be sure to like and share it with your friends.
285
1233330
2790
I koniecznie polub i udostępnij znajomym.
20:36
If you want to learn with me more, come on over to my website and subscribe to my
286
1236259
3901
Jeśli chcesz dowiedzieć się więcej ze mną, wejdź na moją stronę internetową i zapisz się do mojego
20:40
weekly newsletter, where you get updates about my podcast episodes, my weekly
287
1240160
4690
cotygodniowego biuletynu, w którym co tydzień będziesz dostawać informacje o moich odcinkach podcastów, moich cotygodniowych
20:44
videos, and my Live English Show, all directly to your inbox every single week.
288
1244860
5310
filmach i moim Live English Show, a wszystko to bezpośrednio do Twojej skrzynki odbiorczej.
20:50
Thank you so much for watching and don't forget, speak up because
289
1250440
3530
Dziękuję bardzo za oglądanie i nie zapomnij mówić, ponieważ
20:53
mistakes is the only way to learn.
290
1253980
2050
błędy to jedyny sposób na naukę.
20:56
Have a beautiful, beautiful week.
291
1256490
1320
Pięknego, pięknego tygodnia.
20:57
And I will see you next week in the next video.
292
1257830
2880
I do zobaczenia za tydzień w następnym filmie.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7