5 Pronunciation mistakes Korean speakers make | 한국인한테는 영어 발음 배우기 어려운 5가지가 있는 문제 점

32,882 views

2020-07-07 ・ Accent's Way English with Hadar


New videos

5 Pronunciation mistakes Korean speakers make | 한국인한테는 영어 발음 배우기 어려운 5가지가 있는 문제 점

32,882 views ・ 2020-07-07

Accent's Way English with Hadar


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
Hey, it's Hadar.
0
100
720
00:00
Thank you so much for joining me.
1
820
1629
Hé, c'est Hadar.
Merci beaucoup de m'avoir rejoint.
00:02
Today we're going to talk about the 5 most common pronunciation
2
2450
3159
Aujourd'hui, nous allons parler des 5 défis de prononciation les plus courants auxquels sont
00:05
challenges Korean speakers face.
3
5790
2910
confrontés les coréens.
00:09
This videos for you, of course, if you're a Korean speaker and you want
4
9280
3060
Ces vidéos sont pour vous, bien sûr, si vous parlez coréen et que vous voulez
00:12
to understand why it is so hard to pronounce certain words and how to
5
12340
4209
comprendre pourquoi il est si difficile de prononcer certains mots et comment
00:16
overcome these pronunciation challenges.
6
16549
2321
surmonter ces défis de prononciation.
00:19
But this video is also for you if you're not a Korean speaker and you
7
19260
3409
Mais cette vidéo est également pour vous si vous ne parlez pas coréen et que vous
00:22
want to learn more about how to compare different languages to understand what
8
22670
4510
souhaitez en savoir plus sur la façon de comparer différentes langues pour comprendre ce que
00:27
you need to do in order to improve your clarity and confidence in English.
9
27189
4680
vous devez faire pour améliorer votre clarté et votre confiance en anglais.
00:32
Also, many of the challenges that we're going to talk about
10
32070
2640
En outre, bon nombre des défis dont nous allons parler
00:34
exist in many other languages.
11
34869
2191
existent dans de nombreuses autres langues.
00:37
So it's important for you to learn how to do that and get the tools to improve.
12
37070
3910
Il est donc important que vous appreniez à le faire et que vous disposiez des outils nécessaires pour vous améliorer.
00:41
If you're new to my channel, then welcome.
13
41370
2430
Si vous êtes nouveau sur ma chaîne, alors bienvenue.
00:44
This is the place for you if you want to speak English with clarity,
14
44160
3259
C'est l'endroit pour vous si vous voulez parler anglais avec clarté,
00:47
and confidence, and freedom.
15
47660
2280
confiance et liberté.
00:50
So be sure to subscribe and click the bell to get notifications so you don't
16
50179
4311
Assurez-vous donc de vous abonner et de cliquer sur la cloche pour recevoir des notifications afin de ne
00:54
miss out on any video lesson that I share.
17
54490
2920
manquer aucune leçon vidéo que je partage.
00:57
Let's get started with Korean.
18
57910
1890
Commençons par le coréen.
00:59
Now, before we go into some of these challenges, it is important to clarify
19
59890
5070
Maintenant, avant d'aborder certains de ces défis, il est important de préciser
01:05
that some of the things that I'm going to talk about are not going
20
65190
2410
que certaines des choses dont je vais parler ne seront pas
01:07
to be relevant for all speakers.
21
67600
2359
pertinentes pour tous les orateurs.
01:10
So if this is relevant to you, awesome, use it and use the
22
70240
3760
Donc, si cela vous concerne, génial, utilisez-le et utilisez les
01:14
tools that I share with you.
23
74000
1440
outils que je partage avec vous.
01:15
But if it's not, then skip over to the next challenge.
24
75640
3270
Mais si ce n'est pas le cas, passez au défi suivant.
01:19
Now, I also created for you a free American accent guide for Korean speakers
25
79070
5009
Maintenant, j'ai également créé pour vous un guide gratuit sur l'accent américain pour les locuteurs coréens
01:24
that outlines 10 of the most common pronunciation challenges, including
26
84340
4470
qui décrit 10 des défis de prononciation les plus courants , y compris
01:28
exercises for you to start practicing today to be able to see the improvement.
27
88859
6181
des exercices pour commencer à pratiquer aujourd'hui afin de pouvoir voir l'amélioration.
01:35
Because you got to take action it's not enough to know what the challenge
28
95050
3070
Parce que vous devez agir, il ne suffit pas de savoir quel est le défi
01:38
is, you got to do something about it.
29
98120
1990
, vous devez faire quelque chose à ce sujet.
01:40
And the workbook is going to help you maintain it and do it
30
100110
3429
Et le classeur va vous aider à le maintenir et à le faire
01:43
on a regular basis until you see results, and it's completely free.
31
103539
4290
régulièrement jusqu'à ce que vous voyiez des résultats, et c'est totalement gratuit.
01:47
So click on the link to download it now.
32
107910
2709
Alors cliquez sur le lien pour le télécharger maintenant.
01:50
The first challenge is confusing R's and L's.
33
110740
3420
Le premier défi est de confondre les R et les L.
01:54
Here's the thing.
34
114630
850
Voici la chose.
01:55
Korean speakers don't really confuse R's and L's in American English, but
35
115620
4800
Les locuteurs coréens ne confondent pas vraiment les R et les L en anglais américain, mais
02:00
it actually goes a little deeper.
36
120420
1790
cela va en fait un peu plus loin.
02:02
And I'm going to explain why that happens so you have a better
37
122389
3730
Et je vais vous expliquer pourquoi cela se produit afin que vous ayez une meilleure
02:06
understanding and you're more in control when trying to change it.
38
126119
3351
compréhension et que vous ayez plus de contrôle lorsque vous essayez de le changer.
02:09
Unlike English, Korean doesn't have two sounds that are 'r' and 'l', like English does.
39
129560
7140
Contrairement à l'anglais, le coréen n'a pas deux sons qui sont 'r' et 'l', contrairement à l'anglais.
02:17
So in English, we have 'r' as in "right" and 'l' as in "light".
40
137180
4820
Donc en anglais, nous avons 'r' comme dans "right" et 'l' comme dans "light".
02:22
These are two different sounds that exist in the language.
41
142350
4190
Ce sont deux sons différents qui existent dans la langue.
02:26
But in Korean, there is only one sound and that is 'l'.
42
146770
4680
Mais en coréen, il n'y a qu'un seul son et c'est 'l'.
02:31
But sometimes, and this is where it gets confusing, so stick with me,
43
151640
4389
Mais parfois, et c'est là que ça devient confus, alors restez avec moi,
02:36
the 'l' sound is pronounced as an L -'l', as in "light", but sometimes
44
156490
8380
le son 'l' se prononce comme un L -'l', comme dans "light", mais parfois
02:45
it is pronounced as a light tap, /ɾ/.
45
165140
4500
il se prononce comme un léger tapotement, /ɾ/ .
02:50
And that sound sounds to people like an R sound.
46
170360
5100
Et ce son sonne pour les gens comme un son R.
02:55
Where in fact, for Korean speakers, it is just another manifestation of the L sound.
47
175660
7830
Là où en fait, pour les locuteurs coréens, ce n'est qu'une autre manifestation du son L.
03:03
So the L for them sounds either like 'l' or /ɾ/.
48
183970
5760
Ainsi, le L pour eux sonne comme 'l' ou / ɾ /.
03:10
Now, for other speakers who are not Korean speakers, the 'l' sound is
49
190750
5590
Maintenant, pour les autres locuteurs qui ne sont pas des locuteurs coréens, le son 'l' est
03:16
clear, it sounds like an L, but the /ɾ/ sound takes them into analyzing
50
196520
5700
clair, cela ressemble à un L, mais le son / ɾ / les amène à
03:22
it as an R because the /ɾ/ exists in many other languages as an R.
51
202220
6330
l'analyser comme un R parce que le / ɾ / existe dans de nombreuses autres langues comme un R.
03:28
For example, in Spanish, as in the word "pero".
52
208560
3240
Par exemple, en espagnol, comme dans le mot "pero".
03:32
/ɾ/, /ɾ/.
53
212000
1100
/ɾ/, /ɾ/.
03:33
So people associate it as an R, where in fact, Korean speakers think of it as an L.
54
213460
6920
Ainsi, les gens l'associent à un R, alors qu'en fait, les locuteurs coréens le considèrent comme un L.
03:40
And hence, the confusion.
55
220920
1599
Et d'où la confusion.
03:42
Because it seems like Korean speakers confuse R's and L's.
56
222970
4009
Parce qu'il semble que les locuteurs coréens confondent les R et les L.
03:47
Now, the /ɾ/ sound does resemble the 'r' sound in English.
57
227340
5299
Maintenant, le son / ɾ / ressemble au son 'r' en anglais.
03:52
So when Korean speakers hear 'r', they associate it as 'l'.
58
232639
6321
Ainsi, lorsque les locuteurs coréens entendent 'r', ils l'associent à 'l'.
03:59
Because they don't have 'r' in their language.
59
239670
2810
Parce qu'ils n'ont pas de 'r' dans leur langue.
04:02
So when Korean speakers hear English, whenever they hear an R
60
242559
4461
Ainsi, lorsque les locuteurs coréens entendent l'anglais, chaque fois qu'ils entendent un R
04:07
or an L, it is categorized as an L.
61
247059
3051
ou un L, il est classé comme un L.
04:10
And that is why they tend to confuse it because their brain doesn't
62
250690
3950
Et c'est pourquoi ils ont tendance à le confondre parce que leur cerveau ne fait pas
04:14
distinguish between the two clearly, unless they listen to it closely,
63
254640
4530
clairement la distinction entre les deux, à moins qu'ils ne l'écoutent attentivement. ,
04:19
which is what we need to do.
64
259490
1639
c'est ce que nous devons faire.
04:21
So, and this is why words like "rivalry" or "literally" or a "reality"
65
261860
6429
Donc, et c'est pourquoi des mots comme "rivalité" ou "littéralement" ou une "réalité"
04:28
might be extremely confusing, and the R's and L's might be replaced.
66
268330
4420
peuvent être extrêmement déroutants, et les R et L peuvent être remplacés.
04:33
To overcome this challenge, first of all, we need to understand that
67
273820
3409
Pour surmonter ce défi, tout d'abord, nous devons comprendre que
04:37
this is something that is happening.
68
277230
1529
c'est quelque chose qui se passe.
04:39
Second, we need to learn how to pronounce the two sounds in English clearly.
69
279070
4160
Deuxièmement, nous devons apprendre à prononcer clairement les deux sons en anglais.
04:43
For the L sound you want to keep on doing what you're doing: keeping contact
70
283520
5379
Pour le son L, vous voulez continuer à faire ce que vous faites : garder le contact
04:48
between the tip of the tongue and the upper palate, and make sure there
71
288900
3530
entre la pointe de la langue et le palais supérieur, et vous assurer qu'il y
04:52
is always clear, continuous contact.
72
292430
3070
a toujours un contact clair et continu.
04:55
"light", "allow", "belly", and "well".
73
295860
6900
"lumière", "permettre", "ventre" et "bien".
05:02
When the L is at the end, there's that extra dark sound for the dark
74
302920
3690
Lorsque le L est à la fin, il y a ce son très sombre pour le
05:06
L, but for now only concentrate on keeping contact between the tip of
75
306640
4829
L sombre, mais pour l'instant, concentrez-vous uniquement sur le maintien du contact entre le bout de
05:11
the tongue and the upper palate.
76
311490
1822
la langue et le palais supérieur.
05:13
When there is an R you actually want to go against your habit, and instead of
77
313312
6468
Quand il y a un R, vous voulez en fait aller à l'encontre de votre habitude, et au lieu d'
05:20
reaching for contact between the upper palate and the tongue - ɾ, ɾ, "right",
78
320160
6659
atteindre le contact entre le palais supérieur et la langue - ɾ, ɾ, "droit",
05:27
you want to pull the tongue in and create that dark deep sound of the R - r-r-right.
79
327080
6940
vous voulez tirer la langue et créer ce son sombre et profond de le R - r-r-droite.
05:34
You want to be able to hold it out and don't forget to round your lips.
80
334120
3260
Vous voulez pouvoir le tenir et n'oubliez pas d'arrondir vos lèvres.
05:37
So pull the tongue in, round your lips: right, red, around.
81
337700
7180
Alors rentrez la langue, autour de vos lèvres : droite, rouge, autour.
05:45
Again, if you want to practice more, download the workbook that I've
82
345240
2760
Encore une fois, si vous voulez vous entraîner davantage, téléchargez le classeur que j'ai
05:48
prepared for you because you have minimal pairs with recordings, so
83
348000
3729
préparé pour vous car vous avez un minimum de paires avec des enregistrements,
05:51
you can listen to it and practice.
84
351730
1729
vous pouvez donc l'écouter et vous entraîner.
05:53
Because the secret is to familiarize yourself with those two sounds
85
353459
5041
Parce que le secret est de vous familiariser avec ces deux sons
05:58
and start training your tongue to do what you want it to do and not
86
358629
4211
et de commencer à entraîner votre langue à faire ce que vous voulez qu'elle fasse et non ce que
06:02
what your brain wants it to do.
87
362880
1530
votre cerveau veut qu'elle fasse.
06:04
Which is kind of confusing, but still, it works.
88
364660
2720
Ce qui est un peu déroutant, mais quand même, ça marche. Un
06:07
Another challenge is that Korean doesn't have V and F.
89
367580
4309
autre défi est que le coréen n'a pas de V et de F. Ceux-
06:12
These are called fricatives, where the air passes in a continuous manner and that is
90
372200
5350
ci sont appelés fricatives, où l'air passe de manière continue et c'est
06:17
the sound that is created: 'v' and 'f'.
91
377559
3261
le son qui est créé : 'v' et 'f'.
06:21
When certain consonants don't exist in a certain language, the speakers might
92
381030
5120
Lorsque certaines consonnes n'existent pas dans une certaine langue, les locuteurs peuvent
06:26
use the closest possible consonants that do exist in that language.
93
386150
4039
utiliser les consonnes les plus proches possibles qui existent dans cette langue.
06:30
In Korean, a /v/ sound would end up sounding like /b/, which is a stop
94
390420
6439
En coréen, un son /v/ finirait par ressembler à /b/, qui est un son d'arrêt
06:36
sound that is created in the lips - /b/.
95
396980
2780
créé dans les lèvres - /b/.
06:40
So "very" might sound like "berry", and the /f/ sound
96
400140
5150
Ainsi, "très" peut ressembler à "berry", et le son /f/
06:45
might sound like a /p/ sound.
97
405670
2360
peut ressembler à un son /p/.
06:48
That's the substitution.
98
408080
1559
C'est le remplacement.
06:49
So instead of saying "fine", speakers might say "pine".
99
409809
3830
Ainsi, au lieu de dire "bien", les locuteurs pourraient dire "pin".
06:54
"pine" and "berry" instead of "fine" and "very".
100
414539
4351
"pin" et "berry" au lieu de "fin" et "très".
06:59
The secret here is to understand what happens in the mouth for the F and V, and
101
419270
5999
Le secret ici est de comprendre ce qui se passe dans la bouche pour le F et le V, et
07:05
it's pretty consistent with a spelling.
102
425270
1790
c'est assez cohérent avec une orthographe.
07:07
The bottom lip touches the top teeth, and air passes.
103
427380
4329
La lèvre inférieure touche les dents supérieures et l'air passe.
07:11
So you want to feel the air coming out as you pronounce it.
104
431719
3080
Vous voulez donc sentir l'air sortir lorsque vous le prononcez.
07:16
Make sure that the bottom lip is really soft.
105
436200
2240
Assurez-vous que la lèvre inférieure est vraiment douce.
07:20
"fairy", "fine", 'after".
106
440900
6120
"fée", "bien", "après".
07:27
And the same thing goes for the /v/ sound.
107
447880
2620
Et la même chose vaut pour le son /v/.
07:30
The bottom lip touches the top teeth.
108
450530
1880
La lèvre inférieure touche les dents du haut.
07:32
It's the same sound, only for the /v/ sound you activate your vocal chords.
109
452830
4110
C'est le même son, sauf que pour le son /v/ vous activez vos cordes vocales.
07:37
"very", "vine", "every".
110
457780
5640
"very", "vine", "every".
07:44
/v/ - /f/.
111
464500
1700
/v/ - /f/.
07:46
And sometimes you just want to go back and forth between /f/-/v/ /f/-/v/ to
112
466430
5260
Et parfois vous voulez juste faire des allers- retours entre /f/-/v/ /f/-/v/ pour
07:51
get used to pronouncing the sound.
113
471690
1450
vous habituer à prononcer le son.
07:53
Again, I have created a list of words for you and minimal pairs, so
114
473420
3600
Encore une fois, j'ai créé une liste de mots pour vous et des paires minimales, afin que
07:57
you can practice it with the audio.
115
477030
1860
vous puissiez vous entraîner avec l'audio.
07:58
So, don't forget to download the workbook, it's absolutely free.
116
478940
3580
Alors, n'oubliez pas de télécharger le cahier d'exercices, c'est absolument gratuit.
08:03
'fffree'.
117
483700
700
'fffree'. Le
08:04
Challenge number 3 is all about the syllable structure
118
484660
4260
défi numéro 3 est tout sur la structure des syllabes
08:08
in Korean versus English.
119
488950
2450
en coréen par rapport à l'anglais.
08:11
The syllable structure in Korean and American English are very, very different.
120
491770
3980
La structure des syllabes en coréen et en anglais américain est très, très différente.
08:15
While in American English, a syllable, which is the smallest unit in the
121
495969
4571
Alors qu'en anglais américain, une syllabe, qui est la plus petite unité du
08:20
word: like 'par-di', two syllables, or 'kree-EY-sh'n', three syllables.
122
500540
7580
mot : comme "par-di", deux syllabes , ou 'kree-EY-sh'n', trois syllabes.
08:28
If we break down a word into the smallest unit in English, you can have up to
123
508500
5939
Si nous décomposons un mot dans la plus petite unité en anglais, vous pouvez avoir jusqu'à
08:34
three consonants at the beginning, like in the word "scream" - 'skreem'.
124
514480
7290
trois consonnes au début, comme dans le mot "scream" - 'skreem'
08:42
And at the end you can have up to four consonants, like in "texts".
125
522020
6280
Et à la fin vous pouvez avoir jusqu'à quatre consonnes, comme dans les "textes".
08:48
In Korean, this is absolutely impossible.
126
528540
4060
En coréen, c'est absolument impossible.
08:53
In Korean, you can only have up to two consonants at the beginning, and only if
127
533010
5839
En coréen, vous ne pouvez avoir que deux consonnes au début, et seulement si
08:58
the second continent is either a /j/ sound or a /w/ sound, like in "cute" or "queer".
128
538850
8129
le deuxième continent est soit un son /j/ soit un son /w/, comme dans "cute" ou "queer".
09:07
Now, at the end of the syllable, you can only have up to one consonant, and
129
547170
4529
Maintenant, à la fin de la syllabe, vous ne pouvez avoir qu'une seule consonne, et
09:11
even that, it cannot be every possible consonant that exists upon the planet.
130
551780
4719
même cela, cela ne peut pas être toutes les consonnes possibles qui existent sur la planète.
09:16
But no, it can only be one of the following: a nasal consonant - /m/, /n/, /ŋ/,
131
556740
8500
Mais non, il ne peut s'agir que d'une des consonnes suivantes : une consonne nasale - /m/, /n/, /ŋ/,
09:25
the /l/ - and we already talked about that - or voiceless
132
565500
4980
le /l/ - et nous en avons déjà parlé - ou des
09:30
stop sounds: /p/, /k/, /t/.
133
570780
3319
sons d'arrêt sans voix : /p/, / k/, /t/.
09:34
That's it.
134
574420
660
C'est ça.
09:35
Anything that deviates from that, any syllable that ends with another sound,
135
575570
4870
Tout ce qui s'écarte de cela, toute syllabe qui se termine par un autre son
09:40
or with more than one consonant, is bound to change when Korean speakers
136
580470
6069
ou par plus d'une consonne, est vouée à changer lorsque les locuteurs coréens
09:46
say that word, because they will try to fit it into the syllable
137
586740
4580
prononcent ce mot, car ils essaieront de l'adapter à la
09:51
structure that is permitted in Korean.
138
591360
3270
structure syllabique autorisée en coréen.
09:55
For example, if we take the word "bag", the word ends with a /g/ consonant.
139
595050
6615
Par exemple, si nous prenons le mot "sac", le mot se termine par une consonne /g/.
10:01
As we said, words don't usually add with a voiced sound in Korean - 'bag'.
140
601780
8200
Comme nous l'avons dit, les mots ne s'additionnent généralement pas avec un son exprimé en coréen - "sac".
10:10
So Korean speakers are likely to add a vowel at the end - 'ba-gu', 'ba-gu',
141
610320
6080
Ainsi, les locuteurs coréens ajouteront probablement une voyelle à la fin - 'ba-gu', 'ba-gu',
10:17
usually an /u/ sound, but it could be any other neutral vowel sound.
142
617110
3580
généralement un son / u /, mais cela pourrait être n'importe quel autre son de voyelle neutre.
10:21
'ba-gu', 'gu', 'gu'.
143
621210
2259
'ba-gu', 'gu', 'gu'.
10:23
So they're actually adding another syllable, turning a word with one
144
623540
3730
Donc, ils ajoutent en fait une autre syllabe, transformant un mot avec une
10:27
syllable into a word with two syllables.
145
627320
2429
syllabe en un mot avec deux syllabes.
10:30
Instead of "bag" - 'ba-gu'.
146
630230
1800
Au lieu de "sac" - "ba-gu".
10:32
This might create confusion because then listeners won't understand
147
632810
4750
Cela pourrait créer de la confusion car les auditeurs ne comprendront pas le
10:37
what word you're trying to say.
148
637720
2060
mot que vous essayez de dire.
10:40
And it's important to understand that such things happen subconsciously
149
640040
4519
Et il est important de comprendre que de telles choses se produisent inconsciemment
10:44
without you even noticing because the brain plays tricks on you.
150
644570
4080
sans même que vous vous en rendiez compte car le cerveau vous joue des tours.
10:49
So, this also happens when we have clusters at the beginning.
151
649390
4179
Donc, cela se produit également lorsque nous avons des clusters au début.
10:53
So if we look at the word "christmas", it might be pronounced
152
653960
4090
Donc, si nous regardons le mot "Noël", il pourrait être prononcé
10:58
as 'ku-ri-su-ma-su' 'ku-ri-su-ma-su'.
153
658179
3046
comme "ku-ri-su-ma-su" "ku-ri-su-ma-su".
11:01
Instead of saying 'kris', a vowel might be inserted - 'ku-ri'.
154
661480
5559
Au lieu de dire 'kris', une voyelle pourrait être insérée - 'ku-ri'.
11:07
Instead of saying 'sməs', we hear 'su-ma' and then 'su', we add a
155
667729
7941
Au lieu de dire 'sməs', on entend 'su-ma' puis 'su', on ajoute une
11:15
vowel at the end because words don't end with a /s/ sound in Korean.
156
675670
4409
voyelle à la fin car les mots ne se terminent pas par un son /s/ en coréen.
11:20
So, an /u/ is added to help it fit the structure of Korean.
157
680570
6390
Ainsi, un /u/ est ajouté pour l'aider à s'adapter à la structure du coréen.
11:27
Confusing?
158
687330
530
Déroutant?
11:28
I think so.
159
688520
950
Je pense que oui.
11:29
You don't have to remember all of these rules.
160
689710
2310
Vous n'avez pas à vous souvenir de toutes ces règles.
11:32
I'm just trying to show you the process that occurs in the
161
692050
4550
J'essaie juste de vous montrer le processus qui se produit dans le
11:36
brains of Korean speakers and why this might be challenging.
162
696600
3700
cerveau des locuteurs coréens et pourquoi cela peut être difficile.
11:40
Now, if you want to overcome adding sounds, the best way would be to
163
700369
3481
Maintenant, si vous voulez surmonter l'ajout de sons, la meilleure façon serait de
11:44
say the word really slowly and to transition from one sound to another.
164
704140
4280
dire le mot très lentement et de passer d'un son à l'autre.
11:48
For example, /k/-/r/: instead of saying 'ku-ris', try to connect
165
708520
6410
Par exemple, /k/-/r/ : au lieu de dire 'ku-ris', essayez de relier
11:54
the two sounds together - 'kris'.
166
714960
3229
les deux sons ensemble - 'kris'.
11:58
And say it again and again and again.
167
718740
2280
Et le dire encore et encore et encore.
12:01
'FRend'.
168
721740
1660
'FRend'.
12:04
Or when you want to end a word with a consonant that doesn't exist, again, you
169
724520
4900
Ou lorsque vous voulez terminer un mot avec une consonne qui n'existe pas, encore une fois, vous
12:09
want to say it slowly - "bag", and hold it before you add the vowel at the end.
170
729420
6569
voulez le dire lentement - "sac", et maintenez- le avant d'ajouter la voyelle à la fin.
12:16
And do it again and again and again, until you train your tongue to avoid
171
736000
5050
Et faites-le encore et encore et encore, jusqu'à ce que vous entraîniez votre langue pour éviter d'
12:21
adding those extra vowel sounds.
172
741080
1760
ajouter ces voyelles supplémentaires.
12:23
Again, awareness is key here.
173
743010
2480
Encore une fois, la sensibilisation est essentielle ici.
12:25
So becoming aware is a huge part of the solution, but train your tongue to
174
745490
4909
La prise de conscience est donc une grande partie de la solution, mais entraînez votre langue à
12:30
do what you want it to do we'll help you really resolve that challenge.
175
750410
4620
faire ce que vous voulez qu'elle fasse, nous vous aiderons vraiment à résoudre ce défi.
12:35
Now, one more thing that might happen if one of those consonants
176
755139
3231
Maintenant, encore une chose qui pourrait arriver si l'une de ces consonnes
12:38
that is not permitted in Korean happens to be at the end of a word.
177
758370
5400
qui n'est pas autorisée en coréen se trouve à la fin d'un mot.
12:44
Sometimes, Korean speakers might just devoice it.
178
764300
2370
Parfois, les locuteurs coréens peuvent simplement le dénoncer.
12:46
So for example, in the word "lab", that ends with a voiced /b/ sound - "lab",
179
766670
3080
Ainsi, par exemple, dans le mot "lab", qui se termine par un son /b/ voisé - "lab",
12:49
that ends with a voiced /b/ sound, "lab",
180
769750
3470
qui se termine par un son /b/ voisé, "lab",
12:53
instead of adding a vowel, they might just devoice it and turn it into "lap"
181
773600
4900
au lieu d'ajouter une voyelle, ils pourraient simplement le dévoiler et transformez-le en "lap"
12:58
because P is okay at the end of words.
182
778760
2220
parce que P est correct à la fin des mots.
13:01
Okay?
183
781340
320
13:01
So that small change makes it possible for them to pronounce it.
184
781820
4369
D'accord?
Donc, ce petit changement leur permet de le prononcer.
13:06
So sometimes they can solve it by devoicing it - "lap" instead of "lab".
185
786270
4460
Donc, parfois, ils peuvent le résoudre en le dévoilant - "lap" au lieu de "lab".
13:10
And sometimes they might add a vowel - 'bagu' instead of "bag".
186
790949
4670
Et parfois, ils peuvent ajouter une voyelle - "bagu" au lieu de "sac".
13:16
Again, the behavior might be different.
187
796260
2720
Encore une fois, le comportement pourrait être différent.
13:18
So I want you to understand that it's not that Korean speakers add
188
798980
3800
Je veux donc que vous compreniez que ce n'est pas que les locuteurs coréens ajoutent
13:22
vowels or they devoice sounds.
189
802790
1949
des voyelles ou qu'ils dévoient des sons.
13:25
You have to understand that the root of the problem is the
190
805159
2920
Vous devez comprendre que la racine du problème est la
13:28
different syllable structure.
191
808129
1911
structure différente des syllabes.
13:30
And once you understand that that is the challenge, you'll learn how
192
810440
3810
Et une fois que vous aurez compris que c'est là le défi, vous apprendrez
13:34
to use it and how to pronounce it.
193
814250
1750
à l'utiliser et à le prononcer.
13:36
Again, we have outlined everything in the workbook and included exercises for you.
194
816030
5719
Encore une fois, nous avons tout décrit dans le cahier d'exercices et inclus des exercices pour vous.
13:41
So work with it as you're trying to change these patterns.
195
821969
4260
Travaillez donc avec lui pendant que vous essayez de changer ces modèles. Un
13:46
Another challenge that we might see is misplacing the primary stress.
196
826730
4189
autre défi que nous pourrions voir consiste à égarer la contrainte principale.
13:51
In American English, the primary stress of a word plays a significant role.
197
831359
4220
En anglais américain, l'accent primaire d'un mot joue un rôle important.
13:55
And there is a very distinct way to identify the stressed syllable
198
835629
4210
Et il existe une manière très distincte d'identifier la syllabe accentuée
13:59
from all the other syllables.
199
839899
1440
de toutes les autres syllabes.
14:01
That means that if we want to stress a syllable, we want to stretch that
200
841740
4320
Cela signifie que si nous voulons accentuer une syllabe, nous voulons étirer cette
14:06
syllable, and say it a little higher in pitch, and sometimes a little louder.
201
846200
4449
syllabe et la dire un peu plus haut , et parfois un peu plus fort.
14:10
"CONflict", "contraDICtion", "PREsent" versus "preSENT".
202
850960
7500
« CONFLIT », « contraDICtion », « PRÉSENT » contre « PRÉSENT ».
14:19
In Korean, there isn't a clear distinction between the syllables in a word.
203
859200
5279
En coréen, il n'y a pas de distinction claire entre les syllabes d'un mot.
14:25
So, Korean speakers might not distinguish the primary stress, and
204
865020
4740
Ainsi, les locuteurs coréens pourraient ne pas distinguer l'accent primaire, et
14:29
all syllables might sound the same: "present", "conflict", "contradiction".
205
869790
6260
toutes les syllabes pourraient sonner de la même manière : « présent », « conflit », « contradiction ».
14:36
That makes it a little harder for native speakers and other speakers to
206
876839
4181
Cela rend un peu plus difficile pour les locuteurs natifs et les autres locuteurs de
14:41
understand what the word is because the primary stress is essential
207
881049
4660
comprendre ce qu'est le mot parce que l'accent principal est essentiel
14:46
for speakers to retrieve the word, right, from their vocabulary closet.
208
886000
5839
pour que les locuteurs récupèrent le mot, à droite, de leur armoire à vocabulaire.
14:52
And this is especially important that when we have two different words that the
209
892329
4401
Et ceci est particulièrement important lorsque nous avons deux mots différents dont la
14:56
only difference is the primary stress, like "PREsent" and "preSENT" or "REcord"
210
896730
5830
seule différence est l'accent primaire, comme "PRESent" et "preSENT" ou "REcord"
15:02
and "reCORD", if speakers pronounce those two words the same, it is not going to be
211
902599
5711
et "reCORD", si les locuteurs prononcent ces deux mots de la même manière, ce n'est pas va être
15:08
clear what word they're actually using.
212
908310
3079
clair quel mot ils utilisent réellement.
15:11
"present, present, present", or "record, record, record".
213
911730
5349
"présent, présent, présent" ou "enregistrement, enregistrement, enregistrement".
15:17
So on and so forth.
214
917449
1010
Etc., etc.
15:18
So if Korean speakers don't distinguish between those two syllables and
215
918530
3910
Donc, si les locuteurs coréens ne font pas la distinction entre ces deux syllabes et
15:22
don't distinguish one of them, it's going to be really hard to understand
216
922440
4270
ne distinguent pas l'une d'entre elles, il va être très difficile de comprendre
15:26
what word they're actually saying.
217
926859
1791
quel mot ils disent réellement.
15:28
So distinguishing the primary stress in certain words, and in multisyllabic
218
928700
4280
Distinguer l'accent primaire dans certains mots et dans
15:33
words, is extremely important for clarity.
219
933169
2651
les mots multisyllabiques est donc extrêmement important pour la clarté.
15:35
So when you're trying to overcome this challenge, make sure that you
220
935839
3381
Ainsi, lorsque vous essayez de surmonter ce défi, assurez-vous que vous
15:39
know how to distinguish the primary stress, again, by stretching it and
221
939290
4460
savez distinguer l' accent principal, encore une fois, en l'étirant et en
15:43
raising the pitch a little more: 'PREsent', and practice it again and
222
943750
5859
élevant un peu plus le ton : "PRESent", et pratiquez-le encore et
15:49
again, and see how your voice changes.
223
949609
1941
encore, et voyez comment votre voix change.
15:52
And then use dictionaries, use resources to understand what is
224
952059
5931
Et puis utilisez des dictionnaires, utilisez des ressources pour comprendre quel est
15:57
the primary stress in a word.
225
957990
1339
le stress principal dans un mot.
15:59
And I also have additional videos that can help you do that, I'm going
226
959359
3441
Et j'ai aussi des vidéos supplémentaires qui peuvent vous aider à le faire, je vais
16:02
to link to them in the description.
227
962800
1750
les lier dans la description.
16:04
So you can use that to learn what words you actually need to stress.
228
964969
3971
Vous pouvez donc l'utiliser pour apprendre les mots sur lesquels vous devez réellement insister.
16:09
The last challenge we're going to talk about is when S and SH are confused.
229
969210
5840
Le dernier défi dont nous allons parler est lorsque S et SH sont confondus.
16:15
Now, first of all, I'm going to talk about the solution and how to
230
975389
4700
Maintenant, tout d'abord, je vais parler de la solution et comment
16:20
overcome it, and then I'm going to talk about the reason, cause it's really
231
980099
3631
la surmonter, et ensuite je vais parler de la raison, parce que c'est vraiment
16:23
interesting, but it's a little complex.
232
983730
2040
intéressant, mais c'est un peu complexe.
16:25
So if you don't want to go into it, don't go into it, but it might be
233
985770
4419
Donc, si vous ne voulez pas entrer dans le détail, n'y allez pas, mais il pourrait être
16:30
interesting to understand why Korean speakers tend to substitute S and SH.
234
990190
5729
intéressant de comprendre pourquoi les locuteurs coréens ont tendance à substituer S et SH.
16:36
Now, the /s/ sound is created where the tip of the tongue goes
235
996389
3671
Maintenant, le son /s/ est créé là où la pointe de la langue
16:40
up and almost touches the upper palate, and you release air - /s/.
236
1000179
4090
monte et touche presque le palais supérieur, et vous libérez de l'air - /s/.
16:44
The /sh/ sound is created as the tongue goes back a bit and
237
1004629
4220
Le son /sh/ est créé lorsque la langue recule un peu et que
16:48
the lips push forward - /sh/.
238
1008849
2310
les lèvres poussent vers l'avant - /sh/.
16:52
/s/, as a snake /sss/, and /sh/ as when someone is really loud and
239
1012169
7381
/s/, comme un serpent /sss/, et /sh/ comme quand quelqu'un est très bruyant et que
16:59
you want them to be quiet , /sh/.
240
1019550
1929
vous voulez qu'il se taise , /sh/.
17:01
So first of all, just try to compare the two sounds: /s/ - /sh/, and
241
1021700
6199
Alors tout d'abord, essayez simplement de comparer les deux sons : /s/ - /sh/, et
17:07
let's try a few words, like "shy" or "she", or "share" for the /sh/ sound.
242
1027900
8459
essayons quelques mots, comme "shy" ou "she", ou "share" pour le son /sh/.
17:16
And /s/ -"see", "sun", and "sounds".
243
1036420
7499
Et /s/ -"voir", "soleil" et "sons".
17:24
Now let me explain why the SH and S are confused.
244
1044230
3950
Maintenant, laissez-moi vous expliquer pourquoi le SH et le S sont confondus.
17:28
In Korean, there aren't two separate sounds - /s/ and
245
1048830
4540
En coréen, il n'y a pas deux sons distincts - /s/ et
17:33
/sh/, like we have in English.
246
1053400
2220
/sh/, comme nous en avons en anglais.
17:35
In English, we have "she" and "see", and these two words are completely different.
247
1055660
5039
En anglais, nous avons "she" et "see", et ces deux mots sont complètement différents.
17:40
And the only difference is that one sound that has changed.
248
1060709
3141
Et la seule différence est qu'un son a changé.
17:43
In Korean, there is only one sound - /s/.
249
1063880
4490
En coréen, il n'y a qu'un seul son - /s/.
17:48
And that one sound is manifested as /s/ in most cases, but sometimes as /sh/.
250
1068370
9320
Et ce son se manifeste par /s/ dans la plupart des cas, mais parfois par /sh/.
17:58
So it is pronounced as /sh/ in certain positions, even though Korean
251
1078119
5041
Il se prononce donc comme /sh/ dans certaines positions, même si
18:03
speakers perceive it as a /s/ sound.
252
1083160
3300
les locuteurs coréens le perçoivent comme un son /s/.
18:07
So only when the /s/ appears before a high vowel, like "see", Korean speakers tend
253
1087030
8399
Ainsi, uniquement lorsque le /s/ apparaît devant une voyelle haute, comme "voir", les locuteurs coréens ont tendance
18:15
to manipulate it and turn it into /sh/.
254
1095429
3371
à le manipuler et à le transformer en /sh/.
18:19
It happens because the tongue pulls back towards the 'ee' sound and as a result,
255
1099560
5599
Cela arrive parce que la langue tire vers le son « ee » et par conséquent,
18:25
that /s/ changes a little bit to /sh/.
256
1105170
2880
ce /s/ change un peu en /sh/.
18:28
The problem is that in English, that's a different sound.
257
1108510
3060
Le problème est qu'en anglais, c'est un son différent.
18:32
So if Korean speakers may want to say "see", and change that /s/ into
258
1112070
4550
Donc, si les locuteurs coréens peuvent vouloir dire "voir", et changer ce /s/ en
18:37
/sh/, for them, it doesn't matter, it's kinda like the same sound.
259
1117059
2651
/sh/, pour eux, cela n'a pas d'importance, c'est un peu comme le même son.
18:40
In English, it changes the meaning of the word - "see" changes to "she".
260
1120080
5280
En anglais, cela change le sens du mot - "voir" se transforme en "elle".
18:45
And that causes a problem with understanding what they're trying to say.
261
1125500
4980
Et cela pose un problème de compréhension de ce qu'ils essaient de dire.
18:51
So, while every time Korean speakers may say a word with /s/, there'll be fine,
262
1131190
6200
Ainsi, alors que chaque fois que les locuteurs coréens peuvent dire un mot avec /s/, tout ira bien,
18:57
but when it appears before a high E, they might turn it into a /sh/ sound.
263
1137700
4770
mais quand il apparaît avant un mi aigu, ils peuvent le transformer en un son /sh/. Un
19:03
Another problem happens when we have /sh/ in English.
264
1143010
4739
autre problème survient lorsque nous avons /sh/ en anglais.
19:08
Because Korean doesn't have /sh/, technically, I mean, they
265
1148230
4119
Parce que le coréen n'a pas de /sh/, techniquement, je veux dire, ils
19:12
do pronounce it, but they don't perceive it as a sound, as a phoneme.
266
1152350
4069
le prononcent, mais ils ne le perçoivent pas comme un son, comme un phonème.
19:16
And as a result, every time there is a /sh/ sound, like in the word
267
1156419
6881
Et par conséquent, chaque fois qu'il y a un son /sh/, comme dans le mot
19:23
"shine", Korean speakers might just turn it into a sound that is easier
268
1163389
4781
"shine", les locuteurs coréens pourraient simplement le transformer en un son plus facile
19:28
for them to pronounce and that exists in Korean, and that is the /s/ sound.
269
1168170
4850
à prononcer pour eux et qui existe en coréen, et c'est le / s/ son.
19:33
So "shine" we'll end up sounding like "sign", and "shoes"
270
1173220
4630
Donc "shine" finira par sonner comme "signe", et "chaussures"
19:38
will sound like "Sue's".
271
1178050
1490
sonnera comme "Sue's".
19:40
However, when we need an S, like "see", it will be pronounced as "she".
272
1180290
6730
Cependant, lorsque nous avons besoin d'un S, comme "voir", il sera prononcé comme "elle".
19:47
If it's confusing, then simply go and drill the words with S and SH,
273
1187650
5180
Si c'est déroutant, allez simplement percer les mots avec S et SH,
19:53
and make sure that your tongue is in the right position for each sound.
274
1193320
3760
et assurez-vous que votre langue est dans la bonne position pour chaque son.
19:57
Okay, that's it.
275
1197719
951
D'accord, c'est tout.
19:58
I know this might've been confusing cause we really dug deep into understanding
276
1198719
4710
Je sais que cela a pu être déroutant car nous avons vraiment approfondi notre compréhension
20:03
the phonological and phonetic differences between Korean and English.
277
1203429
4851
des différences phonologiques et phonétiques entre le coréen et l'anglais.
20:08
I personally love doing that when trying to understand pronunciation challenges.
278
1208600
5879
Personnellement, j'aime faire cela lorsque j'essaie de comprendre les défis de la prononciation.
20:14
And for you, I think it is also important to understand as speakers
279
1214530
4050
Et pour vous, je pense qu'il est également important de comprendre en tant que locuteurs
20:18
or as English teachers, if you're trying to help your students, who are
280
1218780
3939
ou professeurs d'anglais, si vous essayez d'aider vos élèves, qui sont des
20:22
Korean speakers, master the sounds and clear pronunciation of English.
281
1222719
4801
locuteurs coréens, à maîtriser les sons et la prononciation claire de l'anglais.
20:27
Okay, that's it.
282
1227870
730
D'accord, c'est tout.
20:28
Let me know in the comments below, which of the five challenges was
283
1228600
2670
Faites-moi savoir dans les commentaires ci-dessous, lequel des cinq défis était
20:31
the most confusing one for you.
284
1231280
1800
le plus déroutant pour vous.
20:33
And be sure to like and share it with your friends.
285
1233330
2790
Et assurez-vous de l'aimer et de le partager avec vos amis.
20:36
If you want to learn with me more, come on over to my website and subscribe to my
286
1236259
3901
Si vous voulez en savoir plus avec moi, rendez-vous sur mon site Web et abonnez-vous à ma
20:40
weekly newsletter, where you get updates about my podcast episodes, my weekly
287
1240160
4690
newsletter hebdomadaire, où vous recevrez des mises à jour sur mes épisodes de podcast, mes
20:44
videos, and my Live English Show, all directly to your inbox every single week.
288
1244860
5310
vidéos hebdomadaires et mon Live English Show, le tout directement dans votre boîte de réception chaque semaine.
20:50
Thank you so much for watching and don't forget, speak up because
289
1250440
3530
Merci beaucoup d'avoir regardé et n'oubliez pas, parlez car les
20:53
mistakes is the only way to learn.
290
1253980
2050
erreurs sont la seule façon d'apprendre.
20:56
Have a beautiful, beautiful week.
291
1256490
1320
Passe une belle, belle semaine.
20:57
And I will see you next week in the next video.
292
1257830
2880
Et je vous verrai la semaine prochaine dans la prochaine vidéo.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7