Afraid of getting Stuck in English Conversations? Do this.

19,725 views ・ 2023-11-21

Accent's Way English with Hadar


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
Are you afraid of getting stuck in English?
0
200
2920
آیا از گیر افتادن در زبان انگلیسی می ترسید؟
00:03
Would you like to learn some strategies and tips on how to overcome situations
1
3350
4809
آیا می خواهید چند استراتژی و نکاتی را در مورد چگونگی غلبه بر موقعیت هایی که در آن
00:08
where you get stuck or feel frustrated because you can't express yourself?
2
8159
3650
گیر کرده اید یا احساس ناامیدی می کنید، یاد بگیرید زیرا نمی توانید خود را بیان کنید؟
00:12
If the answer is yes, then this video is for you.
3
12239
2621
اگر پاسخ مثبت است، پس این ویدیو برای شما مناسب است.
00:14
Hi, my name is Hadar.
4
14969
911
سلام اسم من هادر هست
00:15
I'm a non native speaker of English, and I am here to help you speak English
5
15899
4241
من زبان مادری زبان انگلیسی نیستم و اینجا هستم تا به شما کمک کنم انگلیسی را
00:20
with clarity, confidence, and freedom.
6
20150
2670
با وضوح، اطمینان و آزادی صحبت کنید.
00:22
The idea for this video came about after I went live on Instagram and I asked my
7
22910
5350
ایده این ویدیو بعد از اینکه من در اینستاگرام لایو رفتم به وجود آمد و از
00:28
followers, what was their biggest fear when it comes to communicating in English.
8
28270
4044
فالوورهایم پرسیدم که بزرگترین ترس آنها از برقراری ارتباط به زبان انگلیسی چیست؟
00:32
And 80 percent of the people responded 'getting stuck when speaking'.
9
32544
4881
و 80 درصد از مردم پاسخ دادند «هنگام صحبت کردن گیر می کنند».
00:37
For some people, they actually use the words 'getting stuck', others just
10
37504
3311
برای برخی افراد، آنها در واقع از کلمات "گیر کردن" استفاده می کنند، برخی دیگر فقط می
00:40
said 'not finding the right words'.
11
40815
2149
گویند "لغات مناسب را پیدا نکردم".
00:43
And ultimately that fear of not being able to say what you want to say, and
12
43355
6380
و در نهایت این ترس از ناتوانی در گفتن آنچه می خواهید بگویید، و
00:49
that crippling feeling of silence that triggers a lot of people and makes
13
49735
4990
آن احساس فلج کننده سکوت که باعث تحریک بسیاری از مردم می شود و باعث می شود
00:54
them feel so afraid to communicate.
14
54725
2880
آنها از برقراری ارتباط بسیار ترس داشته باشند.
00:58
So, in this video, I'm going to talk about why this is so scary, so we
15
58045
4305
بنابراین، در این ویدیو، من قصد دارم در مورد اینکه چرا این خیلی ترسناک است صحبت کنم، تا
01:02
can understand the way we think and maybe overcome this fear, not by
16
62350
4500
بتوانیم طرز فکر خود را درک کنیم و شاید بر این ترس غلبه کنیم، نه با
01:06
improving our English, but simply by improving the way we think about it.
17
66939
3901
بهبود زبان انگلیسی، بلکه صرفاً با بهبود طرز فکرمان درباره آن.
01:11
But then I'm going to give you some strategies on how to come out of
18
71380
3049
اما سپس من به شما چند استراتژی می‌دهم که چگونه از
01:14
a situation where you get stuck: what words to use, what phrases to
19
74429
4581
موقعیتی که در آن گیر کرده‌اید خلاص شوید: از چه کلماتی استفاده کنید، چه عباراتی را
01:19
say, and some strategies on how to start over so you can actually say
20
79010
4330
بگویید، و چند استراتژی برای اینکه چگونه از نو شروع کنید تا بتوانید در واقع
01:23
what you want to say confidently.
21
83340
2150
آنچه را که می‌خواهید بگویید. با اطمینان بگویم
01:26
Now, I know that when you want to say something and your brain
22
86020
2420
حالا میدونم وقتی میخوای چیزی بگی و مغزت
01:28
goes blank, it is really scary.
23
88440
3030
خالی میشه واقعا ترسناکه.
01:31
I remember once when I was in acting school, I had a show and I
24
91559
4920
یادم هست یک بار که در مدرسه بازیگری بودم، نمایش داشتم و
01:36
was singing in front of everyone.
25
96479
1821
جلوی همه می خواندم.
01:38
And this was a song from a musical that I absolutely loved.
26
98369
3190
و این یک آهنگ از یک موزیکال بود که من کاملاً آن را دوست داشتم.
01:41
And I practiced it a lot, and of course I knew all the words by heart.
27
101699
4321
و خیلی تمرین کردم و البته همه کلمات را از زبان می دانستم.
01:46
But then when I stood in front of everyone, I sang the first verse and
28
106369
3901
اما بعد که جلوی همه ایستادم، اولین بیت را خواندم و
01:50
then I got to the verse that I loved the most, like it was so profound
29
110270
4765
بعد به شعری رسیدم که خیلی دوستش داشتم، انگار برایم خیلی عمیق بود
01:55
to me, and I forgot all the words.
30
115035
1990
و همه کلمات را فراموش کردم.
01:58
And the music kept playing.
31
118125
1540
و موسیقی همچنان پخش می شد.
02:00
And my teacher, who was accompanying me, and she was playing the piano, she
32
120095
4650
و معلمم که همراهم می‌کرد و پیانو می‌نواخت،
02:04
started singing for me, but I was already so stressed out that it didn't help.
33
124775
5070
شروع به خواندن برای من کرد، اما من از قبل آنقدر استرس داشتم که فایده‌ای نداشت.
02:09
I don't even remember how I came out of this entire situation, I just
34
129884
4431
حتی یادم نمی‌آید چطور از این وضعیت بیرون آمدم، فقط به
02:14
remember staring at people, singing a few more words, and then leaving
35
134315
5000
یاد دارم که به مردم خیره شدم، چند کلمه دیگر خواندم و بعد
02:19
the stage without looking at anyone.
36
139425
2730
بدون اینکه به کسی نگاه کنم صحنه را ترک کردم.
02:22
And I was so upset.
37
142530
1430
و من خیلی ناراحت شدم
02:24
And that's not the only time it actually happened to me.
38
144090
2500
و این تنها باری نیست که واقعاً برای من اتفاق افتاده است.
02:26
And it also happened to me in lives and in conversations.
39
146590
3270
و همچنین در زندگی ها و گفتگوها برای من اتفاق افتاده است.
02:29
So I know how it feels.
40
149870
2360
بنابراین می دانم چه حسی دارد.
02:33
But, I also want you to know that it's a natural part of
41
153050
4150
اما، همچنین می‌خواهم بدانید که این بخشی طبیعی از
02:37
speaking a second language.
42
157200
1330
صحبت کردن به زبان دوم است.
02:38
It's a natural part of speaking any language, your first language as well.
43
158860
4000
این بخشی طبیعی از صحبت کردن به هر زبانی است، زبان اول شما نیز.
02:42
You might black out at any given moment if you lose your train of
44
162860
3050
اگر رشته افکارتان را از دست بدهید
02:45
thought, or if you're overwhelmed, or if you're not focused, especially
45
165910
4519
، یا اگر غرق شده باشید، یا اگر تمرکز نداشته باشید، ممکن است در هر لحظه خاموش شوید، به خصوص
02:50
when it's not your first language.
46
170579
1960
وقتی که زبان اول شما نباشد.
02:52
So don't feel bad when it happens.
47
172539
2430
پس وقتی این اتفاق می افتد احساس بدی نداشته باشید.
02:55
Understand that it's a natural part of the language, and the more you practice, the
48
175029
5401
بدانید که این بخشی طبیعی از زبان است، و هر چه بیشتر تمرین کنید،
03:00
more you speak, the less it will happen.
49
180430
2160
بیشتر صحبت کنید، کمتر اتفاق می افتد.
03:02
But let's talk about why it triggers you so much, why it is so frightening.
50
182890
4340
اما بیایید در مورد اینکه چرا اینقدر شما را تحریک می کند ، چرا اینقدر ترسناک است صحبت کنیم.
03:07
First, because it's really frustrating to want to say something and
51
187880
3869
اول، به این دلیل که واقعاً ناامید کننده است که بخواهید چیزی بگویید و
03:11
not being able to say it, right?
52
191749
1770
نتوانید آن را بگویید، درست است؟ مثل این است که
03:13
It's like, we are creatures who like to communicate, and if we want to say
53
193540
6389
ما موجوداتی هستیم که دوست داریم ارتباط برقرار کنیم و اگر بخواهیم
03:19
something and we can't, we feel limited, we feel like we don't have the tools
54
199929
6711
چیزی بگوییم و نتوانیم احساس محدودیت می کنیم، احساس می کنیم ابزارهایی را
03:26
that we have in our first language, and it's really, really frustrating.
55
206640
3420
که در زبان اول داریم نداریم، و واقعاً واقعا ناامید کننده
03:30
And sometimes it can create anger and sadness even.
56
210070
3830
و حتی گاهی اوقات می تواند خشم و غم ایجاد کند.
03:34
So, wanting to say something and not having the tools to say it
57
214240
4150
بنابراین، تمایل به گفتن چیزی و نداشتن ابزار لازم برای گفتن آن
03:38
could be really, really frustrating.
58
218990
2060
می تواند واقعاً ناامید کننده باشد.
03:41
So that's the first thing.
59
221350
870
پس این اولین چیز است.
03:42
The second thing is that sometimes if we get stuck, we start thinking about
60
222250
5390
نکته دوم این است که گاهی اوقات اگر گیر کنیم، شروع به فکر کردن به این می کنیم که
03:47
what people think about us, right?
61
227640
1929
مردم در مورد ما چه فکری می کنند، درست است؟
03:50
What is their opinion about us and our English?
62
230169
2810
نظر آنها در مورد ما و انگلیسی ما چیست؟
03:53
And we get into the loop of not feeling good enough: "Oh, they're
63
233409
4476
و ما وارد این حلقه می شویم که به اندازه کافی احساس خوبی نداریم: "اوه، آنها
03:57
thinking that I don't know English.
64
237885
1850
فکر می کنند که من انگلیسی نمی دانم.
03:59
They're thinking that I can't communicate."
65
239905
2789
آنها فکر می کنند که من نمی توانم ارتباط برقرار کنم."
04:03
And that creates more stress and anxiety because it really focuses on this fear
66
243014
6860
و این باعث ایجاد استرس و اضطراب بیشتر می شود زیرا واقعاً بر این ترس تمرکز می کند
04:09
that most of us experience of not being good enough, right, or being judged.
67
249875
5035
که اکثر ما از اینکه به اندازه کافی خوب نیستیم، درست نیستیم یا مورد قضاوت قرار نمی گیریم.
04:15
And we don't want to experience that because that triggers shame
68
255160
3660
و ما نمی‌خواهیم آن را تجربه کنیم زیرا باعث شرم
04:19
and humiliation, which are two emotions that us humans try to
69
259029
3611
و تحقیر می‌شود، که دو احساسی هستند که ما انسان‌ها سعی می‌کنیم
04:22
avoid as much as humanly possible.
70
262640
1870
تا حد ممکن از آنها دوری کنیم.
04:24
We don't want to experience that.
71
264849
1330
ما نمی خواهیم آن را تجربه کنیم.
04:26
Therefore, we don't want to get stuck because we know that it
72
266489
3121
بنابراین، ما نمی خواهیم گیر کنیم زیرا می دانیم که
04:29
might trigger these feelings.
73
269610
2095
ممکن است این احساسات را تحریک کند.
04:31
Even though again, it is perfectly okay to get stuck.
74
271945
3540
حتی اگر دوباره، گیر افتادن کاملاً اشکالی ندارد.
04:35
And usually people won't even think bad things about you because you get
75
275515
3690
و معمولاً مردم حتی درباره شما چیزهای بدی هم فکر نمی کنند زیرا شما گیر می کنید
04:39
stuck, they might not even notice it.
76
279205
2070
، حتی ممکن است متوجه آن نشوند.
04:41
Now, the third fear, and this is not a common fear, and I want you to think about
77
281365
5090
حالا، ترس سوم، و این یک ترس رایج نیست، و من می‌خواهم در مورد
04:46
it and to see maybe it actually hits home, is we don't wanna waste people's time.
78
286455
6380
آن فکر کنید و ببینید که شاید واقعاً به خانه شما برسد، این است که ما نمی‌خواهیم وقت مردم را تلف کنیم.
04:54
Especially when we speak to people whom we need something from, if we get stuck,
79
294690
6390
مخصوصاً وقتی با افرادی صحبت می کنیم که به چیزی نیاز داریم، اگر گیر بیفتیم،
05:01
we feel like we're wasting their time.
80
301120
2310
احساس می کنیم وقت آنها را تلف می کنیم.
05:03
We say to ourselves things like, "Oh, they're going to get impatient.
81
303490
4260
ما به خودمان می گوییم: "اوه، آنها بی تاب می شوند.
05:07
They're not going to want to talk to me.
82
307930
1939
آنها نمی خواهند با من صحبت کنند. می
05:09
You know, it's not fair for them that they need to wait for me."
83
309949
4171
دانید، برای آنها عادلانه نیست که باید منتظر من باشند."
05:14
And I understand that it's coming from a place of wanting the other person to feel
84
314180
5270
و من درک می کنم که از جایی می آید که می خواهید طرف مقابل احساس
05:19
good, but it's not helping you, right?
85
319450
2999
خوبی داشته باشد، اما به شما کمک نمی کند، درست است؟
05:23
So feeling like you're wasting someone's time can immediately impact how you
86
323340
5279
بنابراین احساس اینکه دارید وقت کسی را تلف می‌کنید می‌تواند فوراً بر
05:28
perform in English, and that fear could create a bigger fear around getting stuck.
87
328619
5330
عملکرد شما در زبان انگلیسی تأثیر بگذارد و این ترس می‌تواند ترس بزرگ‌تری در مورد گیر کردن ایجاد کند.
05:34
And I want to tell you that if this is a thought that you're
88
334159
3121
و من می خواهم به شما بگویم که اگر این فکری است که شما به آن
05:37
thinking, a hundred percent that it's compromising your ability to
89
337280
5410
فکر می کنید، صد در صد توانایی شما را برای برقراری
05:42
communicate freely and confidently.
90
342690
2060
ارتباط آزادانه و مطمئن به خطر می اندازد.
05:44
All the things I talked about right now are limiting beliefs – beliefs that limit
91
344890
6180
همه چیزهایی که در حال حاضر در مورد آنها صحبت کردم، باورهای محدود کننده هستند - باورهایی که
05:51
your full potential, limit your ability to communicate confidently and fluently.
92
351099
6340
پتانسیل کامل شما را محدود می کنند، توانایی شما را برای برقراری ارتباط مطمئن و روان محدود می کنند.
05:57
And the good thing about a limiting belief is that it's a thought,
93
357930
4640
و خوبی یک باور محدود کننده این است که یک فکر است،
06:02
and you can change thoughts, it's not a fact, it's not a reality.
94
362780
4819
و شما می توانید افکار را تغییر دهید، این یک واقعیت نیست، یک واقعیت نیست.
06:08
The tricky thing about limiting beliefs is that you think it's just you just
95
368400
6440
نکته دشوار در مورد محدود کردن باورها این است که شما فکر می کنید این فقط شما هستید که
06:14
interpreting the world around you.
96
374850
1800
دنیای اطراف خود را تفسیر می کنید.
06:17
This is your reality.
97
377200
970
این واقعیت شماست.
06:18
"Oh, I'm wasting someone's time."
98
378200
1650
"اوه، من وقت کسی را تلف می کنم."
06:20
But it's not a fact, it's a belief.
99
380730
1689
اما این یک واقعیت نیست، یک باور است.
06:22
And as such, you can decide not to think it anymore.
100
382459
3841
و به این ترتیب، می توانید تصمیم بگیرید که دیگر به آن فکر نکنید.
06:26
You can change it to "People want to hear what I have to say.
101
386739
4461
می توانید آن را به "مردم می خواهند آنچه را که من می گویم بشنوند.
06:31
They are patient with me.
102
391220
1570
آنها با من صبور هستند.
06:32
They appreciate my attempt to communicate with them" – instead of, "I'm wasting
103
392810
4590
آنها از تلاش من برای برقراری ارتباط با آنها قدردانی می کنند" تغییر دهید - به جای "من
06:37
their time, they're going to think I'm stupid, they're going to think I
104
397409
3260
وقت آنها را تلف می کنم، آنها فکر می کنند که من دارم". من احمق هستم، آنها فکر می کنند من
06:40
don't know how to speak in English."
105
400669
1571
نمی دانم چگونه به انگلیسی صحبت کنم."
06:42
Okay?
106
402900
330
باشه؟
06:43
So, try to understand which one of the three things that I've listed
107
403230
3730
بنابراین، سعی کنید بفهمید که کدام یک از سه موردی که فهرست کردم،
06:47
are things that you are thinking that make this fear of getting stuck
108
407190
3869
چیزهایی هستند که فکر می کنید این ترس از گیر افتادن را
06:51
a lot bigger than it should be.
109
411299
2200
بسیار بزرگتر از آنچه باید باشد می کند.
06:54
And of course, if you can come up with other limiting thoughts,
110
414139
2710
و البته، اگر می توانید افکار محدود کننده دیگری نیز داشته باشید،
06:56
then write them in the comments below and share them with us.
111
416869
2880
آنها را در نظرات زیر بنویسید و با ما به اشتراک بگذارید.
07:00
Okay.
112
420885
420
باشه.
07:01
So now that we talked about the reasons why this is such a big fear, let's talk
113
421775
4500
بنابراین اکنون که در مورد دلایل این ترس بزرگ صحبت کردیم، بیایید
07:06
about what to do when you get stuck.
114
426275
1890
در مورد اینکه وقتی گیر کردید چه کاری باید انجام دهید.
07:08
When you get stuck, the first thing that you need to do is remind yourself
115
428695
5370
وقتی گیر می کنید، اولین کاری که باید انجام دهید این است که به خود یادآوری کنید
07:14
that you are doing the best you can.
116
434065
2160
که بهترین کار را انجام می دهید.
07:16
The more you get stressed out in a situation, the less likely you are to
117
436515
4170
هرچه در یک موقعیت استرس بیشتری داشته باشید ، احتمال اینکه
07:20
come out smoothly from this situation.
118
440685
2600
از این موقعیت راحت خارج شوید، کمتر می شود. به
07:23
Remind yourself that this is not your speech at the Oscars, or this
119
443695
6089
خود یادآوری کنید که این سخنرانی شما در اسکار نیست، یا این
07:29
is not your biggest interview, and it's okay to get stuck.
120
449784
4561
بزرگترین مصاحبه شما نیست، و اشکالی ندارد که گیر بیفتید. به
07:34
Give yourself permission to get stuck, because when you are not stressed, when
121
454915
5729
خودتان اجازه دهید گیر بیفتید، زیرا وقتی استرس ندارید، وقتی
07:40
your blood pressure is lower, you're more likely to come up with a next word.
122
460645
4860
فشار خونتان پایین‌تر است، احتمالاً کلمه بعدی را بیان می‌کنید. به
07:45
You're more likely to continue, as if nothing happened.
123
465505
4985
احتمال زیاد ادامه می دهید، گویی هیچ اتفاقی نیفتاده است.
07:50
But when you get stressed out, you start thinking about it: "Oh, I'm stuck.
124
470859
3610
اما وقتی استرس دارید، شروع به فکر کردن در مورد آن می کنید: "اوه، من گیر کردم.
07:54
Oh, they're going to think this, they're going to think that."
125
474659
1820
اوه، آنها به این فکر می کنند، آنها به آن فکر می کنند."
07:56
And then your brain is so busy with the event of being stuck, then with
126
476499
5510
و سپس مغز شما آنقدر درگیر این اتفاق است که گیر کرده اید، سپس با
08:02
what you actually want to say, right?
127
482319
2211
آنچه واقعاً می خواهید بگویید، درست است؟
08:04
What is the word that I'm looking for?
128
484559
1660
کلمه ای که من به دنبال آن هستم چیست؟
08:07
So, take a deep breath, remind yourself it's okay to get stuck, and continue.
129
487099
5640
بنابراین، یک نفس عمیق بکشید، به خود یادآوری کنید که اشکالی ندارد گیر کنید و ادامه دهید.
08:13
And then, what I recommend for you to do is this: first, you can just
130
493339
4731
و سپس، آنچه به شما توصیه می‌کنم این است: اول، شما فقط می‌توانید
08:18
acknowledge it by saying, "Oh, I lost my train of thought", or "I
131
498070
5450
آن را با گفتن «اوه، رشته فکرم را گم کردم» یا «
08:23
think I'm confusing this, let me start over", or "Let me rephrase it".
132
503520
5014
فکر می‌کنم این را گیج می‌کنم، اجازه دهید از نو شروع کنم» تأیید کنید. یا "اجازه دهید آن را دوباره بیان کنم".
08:28
And then you want to start over from the beginning of the idea
133
508815
3759
و سپس می خواهید از اول ایده
08:32
or the beginning of the sentence.
134
512574
1250
یا ابتدای جمله شروع کنید.
08:34
Your brain will find a way to bypass the part where you got stuck
135
514005
4559
مغز شما راهی برای دور زدن بخشی که در آن گیر کرده اید پیدا می کند
08:38
and get to the end of the idea.
136
518834
2080
و به انتهای ایده می رسد.
08:41
Remember that you have a lot of words to use.
137
521265
2689
به یاد داشته باشید که کلمات زیادی برای استفاده دارید.
08:44
Don't focus on that one word you can't remember and feel like, "Oh,
138
524655
4089
روی آن کلمه ای که نمی توانید به خاطر بسپارید و احساس می کنید "اوه،
08:48
now I won't be able to say this".
139
528744
1800
اکنون نمی توانم این را بگویم" تمرکز نکنید.
08:50
You can find a word that is similar, you can find an entire sentence
140
530770
3580
شما می توانید کلمه ای مشابه پیدا کنید، می توانید یک جمله کامل را پیدا کنید
08:54
that explains it differently.
141
534350
1520
که آن را متفاوت توضیح دهد. می
08:56
You know how many times in the middle of a live or a video that I'm
142
536270
3329
دانید چند بار در وسط یک لایو یا ویدیویی که دارم
08:59
recording, I can't find a certain word that I'm thinking about or that
143
539599
4811
ضبط می کنم، نمی توانم کلمه خاصی را که به آن فکر می کنم یا
09:04
I want to say, and then I end up saying something slightly differently.
144
544410
3689
می خواهم بگویم پیدا کنم و بعد در نهایت چیزی متفاوت می گویم. .
09:08
Sometimes it's not as good as it could be.
145
548459
2011
گاهی اوقات آنقدر که می‌توانست خوب نیست.
09:10
Sometimes it actually takes me to a better place.
146
550550
2610
گاهی اوقات مرا به جای بهتری می برد.
09:13
So you never know, you just have to go with the flow.
147
553170
2890
بنابراین هرگز نمی دانید، فقط باید با جریان حرکت کنید.
09:16
Just like you're going on a tour and sometimes you want to make a right, and
148
556070
3600
درست مثل اینکه در حال رفتن به یک تور هستید و گاهی می خواهید به سمت راست بروید و
09:19
sometimes you will make a left, you'll end up getting to the same destination.
149
559670
4670
گاهی اوقات به سمت چپ می روید، در نهایت به همان مقصد خواهید رسید.
09:24
But if you find yourself on this path where you have two roads and you don't
150
564950
5619
اما اگر خود را در این مسیر پیدا کردید که در آن دو راه دارید و نمی
09:30
know what to do, if you just stay there and get stuck, nothing good is
151
570569
3451
دانید چه کاری باید انجام دهید، اگر فقط در آنجا بمانید و گیر کنید، هیچ چیز خوبی
09:34
going to come out of it, you're not going to get to your destination.
152
574020
2419
از آن بیرون نمی آید، به آن نخواهید رسید. مقصد شما.
09:36
So just find another way.
153
576620
2459
پس فقط راه دیگری پیدا کنید.
09:39
And one of the best ways to do that is to start over.
154
579270
2890
و یکی از بهترین راه ها برای انجام این کار، شروع دوباره است.
09:42
If you can't think of a specific word, let go.
155
582329
3871
اگر نمی توانید به کلمه خاصی فکر کنید، رها کنید.
09:46
Practice letting go of a thought or an idea or an entire sentence, and either
156
586800
5950
تمرین کنید که یک فکر یا ایده یا یک جمله کامل را رها کنید و یا از اول
09:52
start over, use a different word, or just say something completely different.
157
592750
4890
شروع کنید، از یک کلمه متفاوت استفاده کنید یا فقط چیزی کاملا متفاوت بگویید.
09:57
It's going to make things a lot lighter and also make you feel a
158
597929
4450
این کار باعث می‌شود همه چیز بسیار سبک‌تر شود و همچنین باعث می‌شود
10:02
lot more confident when speaking.
159
602379
2300
هنگام صحبت کردن احساس اعتماد به نفس بیشتری داشته باشید.
10:04
And the most important thing, don't try to hide it.
160
604899
1931
و مهمترین چیز این است که سعی نکنید آن را پنهان کنید.
10:07
You speak English as a second language.
161
607240
1740
شما انگلیسی را به عنوان زبان دوم صحبت می کنید.
10:09
You are entitled to make mistakes and to get stuck.
162
609210
2980
شما حق دارید که اشتباه کنید و گیر بیفتید.
10:12
So, sometimes just saying, "Oh, I'm totally stuck right now".
163
612550
3730
بنابراین، گاهی اوقات فقط می گویید: "اوه، من در حال حاضر کاملاً گیر کرده ام".
10:16
And even asking for help is the best strategy ever, and
164
616650
4220
و حتی درخواست کمک بهترین استراتژی تا کنون و
10:20
also an opportunity to learn.
165
620900
1620
همچنین فرصتی برای یادگیری است.
10:23
So, don't make a big deal out of it, don't make it more than what it
166
623050
4839
بنابراین، کار بزرگی از آن نسازید، آن را بیشتر از آنچه
10:27
is, and just understand that it's a natural part of the learning process.
167
627889
4381
هست نسازید، و فقط درک کنید که این بخشی طبیعی از فرآیند یادگیری است.
10:32
All right.
168
632604
380
10:32
So now I have a question for you.
169
632994
1681
خیلی خوب.
خب حالا من یک سوال از شما دارم.
10:34
What do you do when you get stuck?
170
634694
2601
وقتی گیر میکنی چیکار میکنی؟
10:37
Let us know in the comments and let's start a conversation and
171
637655
3010
در نظرات به ما اطلاع دهید و بیایید گفتگو را شروع کنیم و
10:40
share our knowledge with everyone, with the entire community, because
172
640665
4199
دانش خود را با همه، با کل جامعه به اشتراک بگذاریم، زیرا
10:44
that's when the best ideas appear.
173
644864
2150
بهترین ایده ها در آن زمان ظاهر می شوند.
10:47
All right.
174
647474
301
10:47
I hope you enjoyed it.
175
647814
860
خیلی خوب.
امیدوارم ازش لذت برده باشی.
10:48
If you did, consider subscribing to my channel and sharing it with
176
648694
4041
اگر این کار را کردید، در نظر بگیرید که در کانال من مشترک شوید و آن را با
10:52
people you think might need it.
177
652755
1530
افرادی که فکر می کنید به آن نیاز دارند به اشتراک بگذارید.
10:54
You can also check out my website at hadarshemesh.com where I have a ton of
178
654295
4895
همچنین می‌توانید به وب‌سایت من در hadarshemesh.com مراجعه کنید، جایی که من
10:59
free resources for you to be able to speak English, practice English, and feel
179
659190
4690
منابع رایگان زیادی برای شما دارم تا بتوانید انگلیسی صحبت کنید، انگلیسی را تمرین کنید و
11:03
confident, clear and free when speaking.
180
663890
3130
هنگام صحبت کردن احساس اعتماد به نفس، شفاف و آزاد کنید.
11:07
Have a beautiful, beautiful rest of the day.
181
667180
2020
بقیه روز زیبا و زیبایی داشته باشید.
11:09
And I will see you next week in the next video.
182
669200
3039
و هفته آینده در ویدیوی بعدی شما را می بینم.
11:12
Bye.
183
672860
530
خدا حافظ.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7