How to Deal with Criticism in English

20,825 views ・ 2021-11-09

Accent's Way English with Hadar


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
Hey everyone, it's Hadar.
0
30
1110
سلام به همه، این هادر است.
00:01
Thank you so much for joining me.
1
1140
1620
از اینکه به من پیوستید بسیار سپاسگزارم
00:02
Today I want to talk about receiving criticism.
2
2760
4320
امروز می خواهم در مورد دریافت انتقاد صحبت کنم.
00:07
Criticism is one of the hardest things to handle.
3
7620
2800
انتقاد یکی از سخت ترین کارهاست.
00:10
Because we want to be liked, we want to be accepted.
4
10420
3770
چون می خواهیم مورد پسند واقع شویم، می خواهیم پذیرفته شویم.
00:14
We want to be loved.
5
14370
1679
ما میخواهیم که دوستمان داشته باشند.
00:16
We want to please people.
6
16049
1771
ما می خواهیم مردم را راضی کنیم.
00:17
And we don't like to feel like we are not good enough.
7
17820
4860
و ما دوست نداریم احساس کنیم که به اندازه کافی خوب نیستیم.
00:22
And usually, when we receive criticism - and it doesn't matter if there is a
8
22740
3900
و معمولاً، وقتی انتقادی دریافت می‌کنیم - و مهم نیست که
00:26
source of truth in it or not - a lot of times it hits us deep in a place
9
26759
5691
منبعی از حقیقت در آن وجود داشته باشد یا نه - اغلب اوقات در جایی عمیق به ما برخورد می‌کند
00:32
that sort of confirms our preconceived notion of us not being good enough.
10
32450
6840
که به نوعی تصور قبلی ما را از خوب نبودن ما تأیید می‌کند. .
00:39
Now I'm not saying that it is true.
11
39320
2790
حالا من نمی گویم که درست است.
00:42
This is a psychological pattern that hits most of the population
12
42140
4920
این یک الگوی روان‌شناختی است که بیشتر مردم را تحت تأثیر قرار می‌دهد که به آن
00:47
called the impostor syndrome.
13
47060
1770
سندروم فریبنده می‌گویند.
00:49
In fact, I talk a lot about the imposter syndrome on my podcast, and
14
49100
4080
در واقع، من در پادکست خود در مورد سندروم فریبنده صحبت می کنم، و
00:53
I'm going to link to the episode below if you want to hear more about that.
15
53180
4565
اگر می خواهید بیشتر در مورد آن بشنوید، به قسمت زیر لینک خواهم داد.
00:58
So when we receive criticism, instead of just objectively considering it and
16
58075
4860
بنابراین وقتی انتقادی دریافت می کنیم، به جای اینکه به طور عینی آن را در نظر بگیریم و
01:02
thinking whether or not it's right or what can you learn from it, it immediately
17
62935
5010
فکر کنیم که آیا درست است یا نه یا چه چیزی می توانید از آن بیاموزید، بلافاصله
01:08
confirms our deepest fears and thoughts and feelings about not being good enough.
18
68065
7490
عمیق ترین ترس ها و افکار و احساسات ما را در مورد خوب نبودن تایید می کند.
01:15
And especially when it comes to English, we're feeling like anyway our English
19
75625
3780
و به خصوص وقتی صحبت از انگلیسی می شود، احساس می کنیم به هر حال انگلیسی ما به اندازه
01:19
is not good enough cause we always compare it to our native language.
20
79405
2940
کافی خوب نیست زیرا همیشه آن را با زبان مادری خود مقایسه می کنیم.
01:22
And of course, it's not going to feel good enough if you compare
21
82375
2670
و البته، اگر
01:25
it to your first language.
22
85045
990
آن را با زبان اول خود مقایسه کنید، به اندازه کافی احساس خوبی نخواهد داشت.
01:26
Because you know, for most people, the first language is, you know,
23
86065
4020
زیرا می‌دانید، برای اکثر مردم، زبان اول
01:30
so deeply rooted in them, and it's a part of their personality and
24
90085
4620
آنقدر عمیق در آنها ریشه دارد، و این بخشی از شخصیت و
01:34
being that the second language will never be able to live up to it.
25
94705
3890
وجود آنهاست که زبان دوم هرگز نمی‌تواند به آن عمل کند.
01:39
And that is okay.
26
99015
1200
و این اشکالی ندارد.
01:40
We don't need it to be, we need to create new space for the second language,
27
100485
5790
ما نیازی به آن نداریم، باید فضای جدیدی برای زبان دوم ایجاد کنیم
01:46
and appreciate it for what it is.
28
106304
2221
و قدر آن را بدانیم که هست.
01:48
Now, I decided to make this video because a few days ago one of my students
29
108585
3930
حالا تصمیم گرفتم این ویدیو را بسازم چون چند روز پیش یکی از شاگردانم اتفاقی را
01:52
shared something that happened to her.
30
112515
1740
که برایش افتاده به اشتراک گذاشت.
01:54
And I wanted to share it with you, and what I said to her, one piece of advice.
31
114645
4260
و من می خواستم آن را با شما به اشتراک بگذارم، و آنچه به او گفتم، یک نصیحت بود.
01:58
I said a lot of things, but one thing that I said to her and to
32
118905
4180
من چیزهای زیادی گفتم، اما یک چیزی که به او و
02:03
other students, and I think a really great way to handle such situations.
33
123105
6195
سایر دانش‌آموزان گفتم، و فکر می‌کنم راه بسیار خوبی برای مدیریت چنین موقعیت‌هایی است.
02:09
So, what happened was that she received a comment from a native speaker, telling
34
129390
6420
بنابراین، اتفاقی که افتاد این بود که او نظری از زبان مادری دریافت کرد که به او می‌گفت
02:15
her that based on the amount of work that she's investing in her English and
35
135810
4020
بر اساس میزان کاری که روی انگلیسی‌اش سرمایه‌گذاری می‌کند و
02:19
the time she has lived in the US, she should sound or speak better by now.
36
139830
6045
مدتی که در ایالات متحده زندگی کرده است، باید تا به حال بهتر صدا کند یا صحبت کند.
02:26
First of all, I categorize it as microaggression and a mild case
37
146054
4530
اول از همه، من آن را به عنوان تهاجم خرد و یک مورد خفیف
02:30
of discrimination and even racism.
38
150584
2581
تبعیض و حتی نژادپرستی دسته بندی می کنم.
02:33
Because, you know, when you don't understand someone's journey and where
39
153435
4320
چون می‌دانی، وقتی سفر کسی را نمی‌فهمی و
02:37
they come from, and you compare them to yourself - where you are the person
40
157755
4500
از کجا آمده، و او را با خود مقایسه می‌کنی - جایی که فرد
02:42
in power and you have the privilege of being born into English - and
41
162255
4949
صاحب قدرت هستی و این امتیاز را داری که به زبان انگلیسی متولد شوی - و
02:47
you expect something from someone without having the experience of
42
167204
4121
از کسی انتظاری داری. بدون اینکه
02:51
having it yourself, I think it's very much detached and discriminatory.
43
171325
4470
خودتان تجربه داشتن آن را داشته باشید، فکر می‌کنم بسیار جدا و تبعیض آمیز است.
02:56
Because you don't understand that people have different experiences,
44
176035
3330
چون درک نمی کنید که مردم تجربیات مختلف،
02:59
different sounds, different Englishes, different colors, different
45
179365
3540
صداهای مختلف، انگلیسی های مختلف، رنگ های مختلف،
03:02
backgrounds, different cultures.
46
182905
1470
پس زمینه های مختلف، فرهنگ های متفاوت دارند.
03:04
Not everyone is like you and not everyone needs to be and sound like you.
47
184375
4955
همه مثل شما نیستند و نیازی نیست که همه شبیه شما باشند.
03:09
So that comment is irrelevant and insensitive.
48
189510
4110
پس آن نظر بی ربط و بی احساس است.
03:13
And again, people with privilege don't know what it's like for people to learn a
49
193890
5010
و باز هم، افراد ممتاز نمی‌دانند یادگیری
03:18
second language, and to immerse themselves in a culture and in a language and in
50
198900
5040
زبان دوم، و غوطه‌ور شدن در فرهنگ، زبان و
03:23
a country that they weren't born into.
51
203940
3540
کشوری که در آن متولد نشده‌اند، برای مردم چگونه است.
03:27
So let's begin with the fact that if you haven't mastered a second language
52
207750
4770
پس بیایید با این واقعیت شروع کنیم که اگر شما به زبان دوم تسلط ندارید
03:32
and you're able to speak fluently in that language and clearly, you have
53
212520
5310
و می‌توانید به آن زبان روان و واضح صحبت کنید،
03:37
no right to criticize or comment on someone else's accent, pronunciation,
54
217830
6390
حق ندارید درباره لهجه، تلفظ،
03:44
fluency, or level of English or whatever language they're speaking.
55
224220
4080
تسلط یا سطح زبان دیگران انتقاد کنید یا نظر بدهید. انگلیسی یا هر زبانی که صحبت می کنند.
03:48
Now, let's assume it happens.
56
228329
1891
حال، فرض کنیم این اتفاق می افتد.
03:50
Because there are insensitive, entitled, rude people who will always have something
57
230250
6360
زیرا افرادی بی احساس، حق شناس و بی ادب هستند که همیشه
03:56
to say about other people's performance, especially people who they feel are not
58
236610
4530
در مورد عملکرد دیگران حرفی برای گفتن خواهند داشت، به ویژه افرادی که احساس می کنند
04:01
as good as they are in certain areas.
59
241470
2340
در برخی زمینه ها به خوبی خود نیستند.
04:04
Like what happened with my student and many other students of mine.
60
244080
5460
مثل اتفاقی که برای شاگردم و خیلی از شاگردان دیگرم افتاد.
04:09
All right?
61
249930
330
خیلی خوب؟
04:10
So this is not an invented situation.
62
250260
2340
بنابراین این یک وضعیت اختراعی نیست.
04:13
Let's assume this happens.
63
253110
2500
بیایید فرض کنیم این اتفاق می افتد.
04:16
We can't control other people's actions, but we can control our reaction, our
64
256130
6775
ما نمی‌توانیم اعمال دیگران را کنترل کنیم، اما می‌توانیم واکنش،
04:22
emotional response, and our interpretation of what it is that they're saying.
65
262905
6170
واکنش عاطفی و تفسیر خود را از آنچه آنها می‌گویند کنترل کنیم.
04:29
Here's the problem with criticism and imposter syndrome.
66
269580
3209
مشکل انتقاد و سندروم فریبنده اینجاست.
04:33
When someone says something negative about something that you are so afraid
67
273090
3569
وقتی کسی در مورد چیزی که شما خیلی
04:36
of and you believe that about yourself, what will end up happening is that
68
276659
4291
از آن می ترسید چیزی منفی می گوید و شما آن را در مورد خودتان باور دارید، آنچه در نهایت اتفاق می افتد این است که
04:40
you will use it as a confirmation to prove to yourself that what you think
69
280950
6029
از آن به عنوان تاییدیه ای استفاده می کنید تا به خودتان ثابت کنید که آنچه در مورد خودتان فکر می کنید
04:46
about yourself, your inner critic, the darkest part in you, is true.
70
286979
4996
، منتقد درونی خود، تاریک ترین قسمت تو درسته
04:52
Instead of saying, "That's not true" or "That's impossible" or "What is she
71
292215
5730
به جای اینکه بگویید "این درست نیست" یا "این غیرممکن است" یا "او در مورد چه چیزی
04:57
talking about?", you will say, "Oh, here.
72
297945
5190
صحبت می کند؟" خواهید گفت: "اوه، اینجا.
05:04
This is proof that I'm not good enough, that my pronunciation is not good
73
304085
3940
این نشان می دهد که من به اندازه کافی خوب نیستم، تلفظ من خوب نیست.
05:08
enough, that I shouldn't be living here, or I don't deserve to live here
74
308025
5280
بس که نباید اینجا زندگی کنم، یا لیاقت این را ندارم که اینجا زندگی کنم
05:13
or to speak, and I don't belong."
75
313305
2130
یا حرف بزنم، و به آن تعلق ندارم.»
05:15
So, one, you need to remember that how you respond to it is very much subjective.
76
315495
8220
بنابراین، اول، باید به خاطر داشته باشید که نحوه پاسخ شما به آن بسیار ذهنی است.
05:24
And you can respond to it different.
77
324045
2400
و شما می توانید متفاوت به آن پاسخ دهید.
05:28
So what I would encourage you to do is to decide that you have, one - your
78
328140
5880
بنابراین چیزی که من شما را تشویق می کنم انجام دهید این است که تصمیم بگیرید که یک نفر دارید -
05:34
inner critic that will agree with, you know, feedback and criticism,
79
334020
4980
منتقد درونی شما که با بازخورد و انتقاد،
05:39
negative feedback and criticism, unhelpful feedback and criticism.
80
339000
3480
بازخورد و انتقاد منفی، بازخورد و انتقاد غیر مفید موافق است.
05:43
But don't forget that inside of you, you also have your
81
343080
6000
اما فراموش نکنید که در درون خود
05:49
guardian, or your supporter.
82
349080
2520
نگهبان یا حامی خود را نیز دارید.
05:53
And your guardian is going to do whatever is possible in their power to protect you.
83
353070
7715
و قیم شما هر کاری که در توان دارد برای محافظت از شما انجام می دهد.
06:00
You can also think of it as your protector.
84
360785
3010
شما همچنین می توانید آن را به عنوان محافظ خود در نظر بگیرید.
06:04
And when something happens that challenges you, you can choose who you want to hear
85
364155
5700
و وقتی اتفاقی می‌افتد که شما را به چالش می‌کشد ، می‌توانید انتخاب کنید که چه کسی می‌خواهید
06:09
their voice - your inner critic that will agree with it, or your guardian
86
369855
5340
صدای آن‌ها را بشنوید - منتقد درونی‌تان که با آن موافق است، یا نگهبانتان
06:15
that will deflect it and fight it.
87
375285
2220
که آن را منحرف می‌کند و با آن مبارزه می‌کند.
06:17
And it's up to you.
88
377685
1050
و این به شما بستگی دارد.
06:18
Because again, we can't change them, and it's not our job to change them,
89
378915
3270
چون باز هم ما نمی توانیم آنها را تغییر دهیم و وظیفه ما نیست که آنها را تغییر دهیم،
06:22
they need to do their own work.
90
382215
1350
آنها باید کار خودشان را انجام دهند.
06:23
But it's your job to decide how you are going to respond to things, so
91
383595
4380
اما این وظیفه شماست که تصمیم بگیرید چگونه به چیزها واکنش نشان دهید تا
06:27
that you will keep on the right track and the right path to success, and not
92
387975
5970
در مسیر درست و مسیر درست موفقیت پیش بروید و
06:33
deviate from it or stop or regress.
93
393945
3390
از آن منحرف نشوید یا متوقف شوید یا پسرفت نکنید.
06:37
Because here's the thing.
94
397424
1081
چون موضوع اینجاست.
06:38
When you receive feedback and you say, "Yes, it's true", and you
95
398565
4109
وقتی بازخورد دریافت می کنید و می گویید "بله، درست است" و
06:42
internalize it and you feel bad about it, you're actually agreeing with it.
96
402674
5101
آن را درونی می کنید و نسبت به آن احساس بدی پیدا می کنید ، در واقع با آن موافق هستید.
06:48
But how about this?
97
408104
1380
اما در مورد این چطور؟
06:49
Let's assume someone says, "How long have you lived here?
98
409604
3361
بیایید فرض کنیم یکی می گوید: "چند سال است که اینجا زندگی می کنی؟
06:52
Four years?
99
412965
839
چهار سال است؟
06:54
Oh, your English should be better by now."
100
414164
2461
اوه، انگلیسی شما باید تا الان بهتر شده باشد."
06:56
Or, "Based on all the hard work that you're doing, I don't know why you don't
101
416835
3930
یا، "بر اساس تمام کارهای سختی که انجام می دهید، نمی دانم چرا
07:00
sound like a native speaker just yet."
102
420765
1649
هنوز مانند یک زبان مادری به نظر نمی رسید."
07:02
So, option one: "That is so true.
103
422445
3075
بنابراین، گزینه یک: "این خیلی درست است.
07:05
I can't believe it."
104
425520
1050
من نمی توانم آن را باور کنم."
07:06
And then from that feeling, you will feel defeated and you would want to quit.
105
426989
6630
و سپس از این احساس، شما احساس شکست خواهید کرد و می خواهید ترک کنید.
07:13
Instead, what if you fight back, and what if you deflect that criticism?
106
433769
6960
درعوض، چه می‌شود اگر به مقابله بپردازید، و اگر آن انتقاد را منحرف کنید، چه؟
07:20
And what if you let your guardians step up and do the work?
107
440969
4801
و اگر به نگهبانان خود اجازه دهید قدم بردارند و کار را انجام دهند چه؟
07:26
And instead of saying, "Yes, you're right", say, "Who do you
108
446039
4020
و به جای گفتن "بله، درست می گویی"، بگویید: "فکر می کنی به چه کسی
07:30
think you are telling me this?
109
450059
1920
این را به من می گویی؟
07:32
You have no right commenting on my English.
110
452130
3900
حق نداری در مورد انگلیسی من نظر بدهی.
07:36
My English is none of business."
111
456239
3351
انگلیسی من ربطی ندارد."
07:39
So, that way, instead of internalizing it, you're fighting it.
112
459705
4650
بنابراین، به این ترتیب، به جای اینکه آن را درونی کنید، با آن مبارزه می کنید.
07:44
Instead of agreeing with it, you're rejecting it.
113
464535
3180
به جای اینکه با آن موافق باشید، آن را رد می کنید.
07:47
Instead of letting it stop you or hold you back, you're using it as fuel to
114
467775
6390
به جای اینکه اجازه دهید شما را متوقف کند یا شما را عقب نگه دارد، از آن به عنوان سوخت استفاده می کنید تا
07:54
motivate you to do it despite or they think, to prove them wrong, to prove
115
474165
5430
انگیزه شما برای انجام آن باشد، علیرغم اینکه فکر می کنند یا آنها فکر می کنند، برای اینکه به آنها ثابت کنید اشتباه می کنند، تا
07:59
to yourself that you are capable of doing anything you put your mind to.
116
479595
4920
به خودتان ثابت کنید که قادر به انجام هر کاری هستید که در ذهن خود دارید. .
08:04
And that you are good enough, wherever you're at.
117
484905
4470
و اینکه شما در هر کجا که هستید به اندازه کافی خوب هستید.
08:09
Your English is good enough.
118
489705
1650
انگلیسی شما به اندازه کافی خوب است.
08:11
This is the job of your guardian that is inside of you.
119
491595
3480
این وظیفه نگهبان شماست که در درون شماست.
08:15
You just need to give it more space, instead of giving more
120
495405
4350
فقط باید به جای دادن فضای بیشتر
08:19
space to the inner critic.
121
499755
1410
به منتقد درونی، فضای بیشتری به آن بدهید.
08:21
That is the best way to deflect criticism.
122
501255
4830
این بهترین راه برای منحرف کردن انتقاد است.
08:26
And I'm not saying that you have to respond on the spot, but you
123
506955
3240
و من نمی گویم که شما باید در محل پاسخ دهید، اما
08:30
could, like saying something like, "Oh, tell me how you did it.
124
510195
6719
می توانید مانند این بگویید: "اوه، به من بگو چگونه این کار را کردی. به
08:36
What other language do you speak, remind me?
125
516944
2100
چه زبان دیگری صحبت می کنی، به من یادآوری کن؟
08:40
How did you do it that you got so fluent in...
126
520025
3110
چگونه این کار را انجام دادی؟ تو خیلی مسلط بودی...
08:43
what was that?
127
523224
1041
این چی بود؟
08:44
What's the second language that you're learning?
128
524265
1709
زبان دومی که یاد میگیری چیه؟
08:46
I'd be happy to learn from you."
129
526425
1409
خوشحال میشم ازت یاد بگیرم."
08:49
Okay.
130
529724
600
باشه.
08:51
Usually, and this is why I'm saying that this is a legit response,
131
531464
3630
معمولا، و به همین دلیل است که می گویم این یک پاسخ قانونی است،
08:55
people who comment on your English and criticize your English - they
132
535125
5459
افرادی که در مورد انگلیسی شما نظر می دهند و از انگلیسی شما انتقاد می کنند - آنها
09:00
have no idea what it's like.
133
540584
1451
نمی دانند چگونه است.
09:02
Otherwise, they wouldn't be criticizing.
134
542805
1889
وگرنه انتقاد نمی کردند.
09:04
Now, yes, I know.
135
544935
1370
حالا، بله، می دانم.
09:06
You might say, "No, but fellow non-native speakers might say that",
136
546895
4189
ممکن است بگویید: "نه، اما ممکن است دوستان غیر بومی این را بگویند"
09:11
or "People from my own country, they always criticize each other."
137
551295
3690
یا "مردم کشور من همیشه از یکدیگر انتقاد می کنند."
09:15
I know that sometimes this is a trend.
138
555015
2069
من می دانم که گاهی اوقات این یک روند است.
09:17
And here I would categorize it as 'people who gain power by
139
557385
4469
و در اینجا من آن را به عنوان "افرادی که با
09:21
making other people feel crappy'.
140
561854
2581
ایجاد احساس نادانی در دیگران به قدرت می رسند" دسته بندی می کنم.
09:24
But again, the response should be the same.
141
564464
2791
اما باز هم پاسخ باید یکسان باشد.
09:27
Who do you think you are?
142
567285
1439
فکر میکنی کی هستی؟
09:29
Who are you to tell me how I'm supposed or not supposed to sound like?
143
569025
4559
تو کی هستی که به من بگی من چطوری قراره یا نه؟
09:33
Who are you to tell me who do I need to sound like?
144
573675
3029
تو کی هستی که به من بگی من باید شبیه کی باشم؟
09:36
Become a fighter.
145
576765
660
مبارز شوید.
09:38
Reject, deflect, and move forward.
146
578280
4169
رد کنید، منحرف شوید و به جلو بروید.
09:42
And that is my advice to you on how to deal with criticism and
147
582750
4830
و این توصیه من به شما در مورد نحوه برخورد با انتقادات و
09:47
comments about your English.
148
587580
2340
نظرات در مورد انگلیسی خود است.
09:50
What is your piece of advice for people who struggle with criticism,
149
590340
4109
توصیه شما به افرادی که با انتقاد دست و پنجه نرم می کنند،
09:54
who get comments on their English or pronunciation or intonation or a voice?
150
594630
4830
در مورد انگلیسی یا تلفظ یا لحن یا صدای خود نظر می گیرند چیست؟
09:59
So I would love to hear from you.
151
599760
1710
بنابراین من دوست دارم از شما بشنوم. اگر جملات خاصی دارید که به مردم می‌گویید،
10:01
Put it in the comments and give us more ideas as to ways to deal with
152
601470
7379
آن را در نظرات قرار دهید و در مورد راه‌های مقابله ذهنی و فنی با آن ایده‌های بیشتری به ما بدهید
10:08
it mentally, technically, if you have specific sentences that you say to people.
153
608849
5490
.
10:14
Because I think we can definitely all learn from each other.
154
614579
3721
چون فکر می کنم قطعا همه ما می توانیم از یکدیگر یاد بگیریم.
10:18
When it comes to me, and you know I often get criticism, I have learned
155
618390
4920
وقتی نوبت به من می‌رسد، و می‌دانید که اغلب مورد انتقاد قرار می‌گیرم، یاد گرفته‌ام
10:23
to deflect that and to reject that.
156
623310
3420
که آن را منحرف کنم و آن را رد کنم.
10:27
And I usually make a joke about the comment, this is my way of handling it.
157
627030
4560
و من معمولاً در مورد کامنت شوخی می کنم ، این روش من برای رسیدگی به آن است.
10:31
I use humor because I have already taught myself to or trained myself to use the
158
631620
6360
من از طنز استفاده می کنم زیرا قبلاً به خودم یاد داده ام یا به خودم آموزش داده ام که از
10:37
'who do you think you are?' pattern, thinking pattern, whenever I get feedback.
159
637980
5910
"فکر می کنی تو کی هستی؟" الگو، الگوی تفکر، هر زمان که بازخورد دریافت کنم.
10:43
And no matter who that person is, right?
160
643950
2700
و مهم نیست آن شخص کیست، درست است؟
10:46
Native speakers, not native speakers, teachers, non-teachers - I don't care.
161
646890
5385
زبان مادری، نه بومی زبان، معلمان، غیر معلمان - من اهمیتی نمی دهم.
10:52
You can't tell me how I should sound or what I should sound like.
162
652365
4290
شما نمی توانید به من بگویید که چگونه باید صدا کنم یا چگونه باید صدا کنم.
10:56
And I hope that you got that from this episode.
163
656865
2640
و امیدوارم از این قسمت به این نتیجه رسیده باشید.
10:59
All right.
164
659925
480
خیلی خوب.
11:00
So thank you so, so much.
165
660435
1980
پس خیلی ممنونم
11:02
And I hope that discussion in the comments is going to be fruitful.
166
662445
3750
و امیدوارم که بحث در نظرات مثمر ثمر باشد.
11:06
And as I said, I've added a bunch of useful videos in links to my
167
666495
4890
و همانطور که گفتم، من یک سری ویدیوهای مفید را در پیوندهایی به
11:11
podcast and other YouTube videos where I talk about similar things.
168
671385
5230
پادکست خود و سایر ویدیوهای YouTube اضافه کرده ام که در آنها در مورد موارد مشابه صحبت می کنم.
11:16
So, if you want to build up your confidence and your resilience as an
169
676615
4060
بنابراین، اگر می خواهید اعتماد به نفس و انعطاف پذیری خود را به عنوان یک
11:20
English speaker as a second language, then make sure to check those out.
170
680675
3810
انگلیسی زبان به عنوان زبان دوم تقویت کنید، حتماً آن ها را بررسی کنید.
11:24
And if you haven't subscribed to my channel just yet,
171
684545
2310
و اگر هنوز در کانال من مشترک نشده اید،
11:27
what are you waiting for?
172
687485
990
منتظر چه چیزی هستید؟ روی
11:28
Click 'subscribe' and hit the bell to get notifications
173
688475
3570
'subscribe' کلیک کنید و زنگ را فشار دهید تا هر
11:32
whenever I release a new video.
174
692045
1590
زمان که ویدیو جدیدی منتشر می‌کنم اعلان دریافت کنید.
11:33
Thank you so much for being here.
175
693725
1170
از اینکه اینجایی نهایت تشکر رو دارم.
11:35
And I'll catch you next time.
176
695195
1080
و دفعه بعد تو رو میگیرم
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7