How to Deal with Criticism in English

20,690 views ・ 2021-11-09

Accent's Way English with Hadar


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
Hey everyone, it's Hadar.
0
30
1110
Salut tout le monde, c'est Hadar.
00:01
Thank you so much for joining me.
1
1140
1620
Merci beaucoup de m'avoir rejoint.
00:02
Today I want to talk about receiving criticism.
2
2760
4320
Aujourd'hui, je veux parler de recevoir des critiques.
00:07
Criticism is one of the hardest things to handle.
3
7620
2800
La critique est l'une des choses les plus difficiles à gérer.
00:10
Because we want to be liked, we want to be accepted.
4
10420
3770
Parce que nous voulons être aimés, nous voulons être acceptés.
00:14
We want to be loved.
5
14370
1679
Nous voulons être aimés.
00:16
We want to please people.
6
16049
1771
Nous voulons plaire aux gens.
00:17
And we don't like to feel like we are not good enough.
7
17820
4860
Et nous n'aimons pas avoir l'impression que nous ne sommes pas assez bons.
00:22
And usually, when we receive criticism - and it doesn't matter if there is a
8
22740
3900
Et généralement, lorsque nous recevons des critiques - et peu importe qu'elles
00:26
source of truth in it or not - a lot of times it hits us deep in a place
9
26759
5691
contiennent ou non une source de vérité - souvent, cela nous frappe profondément dans un endroit
00:32
that sort of confirms our preconceived notion of us not being good enough.
10
32450
6840
qui confirme en quelque sorte notre idée préconçue selon laquelle nous ne sommes pas assez bons .
00:39
Now I'm not saying that it is true.
11
39320
2790
Maintenant, je ne dis pas que c'est vrai.
00:42
This is a psychological pattern that hits most of the population
12
42140
4920
Il s'agit d'un schéma psychologique qui frappe la plupart de la population
00:47
called the impostor syndrome.
13
47060
1770
appelé le syndrome de l'imposteur.
00:49
In fact, I talk a lot about the imposter syndrome on my podcast, and
14
49100
4080
En fait, je parle beaucoup du syndrome de l'imposteur sur mon podcast, et
00:53
I'm going to link to the episode below if you want to hear more about that.
15
53180
4565
je vais faire un lien vers l'épisode ci-dessous si vous voulez en savoir plus à ce sujet.
00:58
So when we receive criticism, instead of just objectively considering it and
16
58075
4860
Ainsi, lorsque nous recevons des critiques, au lieu de simplement les considérer objectivement et de
01:02
thinking whether or not it's right or what can you learn from it, it immediately
17
62935
5010
penser si elles sont justes ou non ou ce que vous pouvez en apprendre, cela
01:08
confirms our deepest fears and thoughts and feelings about not being good enough.
18
68065
7490
confirme immédiatement nos peurs, nos pensées et nos sentiments les plus profonds de ne pas être assez bons.
01:15
And especially when it comes to English, we're feeling like anyway our English
19
75625
3780
Et surtout en ce qui concerne l'anglais, nous avons l'impression que notre anglais
01:19
is not good enough cause we always compare it to our native language.
20
79405
2940
n'est pas assez bon car nous le comparons toujours à notre langue maternelle.
01:22
And of course, it's not going to feel good enough if you compare
21
82375
2670
Et bien sûr, vous ne vous sentirez pas assez bien si vous
01:25
it to your first language.
22
85045
990
le comparez à votre langue maternelle.
01:26
Because you know, for most people, the first language is, you know,
23
86065
4020
Parce que vous savez, pour la plupart des gens, la première langue est, vous savez,
01:30
so deeply rooted in them, and it's a part of their personality and
24
90085
4620
si profondément enracinée en eux, et cela fait partie de leur personnalité et du fait
01:34
being that the second language will never be able to live up to it.
25
94705
3890
que la deuxième langue ne pourra jamais être à la hauteur.
01:39
And that is okay.
26
99015
1200
Et ça va.
01:40
We don't need it to be, we need to create new space for the second language,
27
100485
5790
Nous n'en avons pas besoin, nous devons créer un nouvel espace pour la langue seconde
01:46
and appreciate it for what it is.
28
106304
2221
et l'apprécier pour ce qu'elle est.
01:48
Now, I decided to make this video because a few days ago one of my students
29
108585
3930
Maintenant, j'ai décidé de faire cette vidéo parce qu'il y a quelques jours, une de mes étudiantes
01:52
shared something that happened to her.
30
112515
1740
a partagé quelque chose qui lui est arrivé.
01:54
And I wanted to share it with you, and what I said to her, one piece of advice.
31
114645
4260
Et je voulais le partager avec vous, et ce que je lui ai dit, un conseil.
01:58
I said a lot of things, but one thing that I said to her and to
32
118905
4180
J'ai dit beaucoup de choses, mais une chose que je lui ai dite ainsi qu'aux
02:03
other students, and I think a really great way to handle such situations.
33
123105
6195
autres étudiants, et je pense que c'est une très bonne façon de gérer de telles situations.
02:09
So, what happened was that she received a comment from a native speaker, telling
34
129390
6420
Donc, ce qui s'est passé, c'est qu'elle a reçu un commentaire d'un locuteur natif,
02:15
her that based on the amount of work that she's investing in her English and
35
135810
4020
lui disant que sur la base de la quantité de travail qu'elle investit dans son anglais et
02:19
the time she has lived in the US, she should sound or speak better by now.
36
139830
6045
du temps qu'elle a vécu aux États-Unis, elle devrait sonner ou parler mieux maintenant. Tout
02:26
First of all, I categorize it as microaggression and a mild case
37
146054
4530
d'abord, je la catégorise comme une micro-agression et un cas bénin
02:30
of discrimination and even racism.
38
150584
2581
de discrimination et même de racisme.
02:33
Because, you know, when you don't understand someone's journey and where
39
153435
4320
Parce que, vous savez, quand vous ne comprenez pas le parcours de quelqu'un et d'où il
02:37
they come from, and you compare them to yourself - where you are the person
40
157755
4500
vient, et que vous le comparez à vous-même - où vous êtes la personne
02:42
in power and you have the privilege of being born into English - and
41
162255
4949
au pouvoir et vous avez le privilège d'être né en anglais - et que
02:47
you expect something from someone without having the experience of
42
167204
4121
vous attendez quelque chose de quelqu'un sans avoir l'expérience de
02:51
having it yourself, I think it's very much detached and discriminatory.
43
171325
4470
l'avoir vous-même, je pense que c'est très détaché et discriminatoire.
02:56
Because you don't understand that people have different experiences,
44
176035
3330
Parce que vous ne comprenez pas que les gens ont des expériences différentes, des
02:59
different sounds, different Englishes, different colors, different
45
179365
3540
sons différents, des anglais différents, des couleurs différentes, des
03:02
backgrounds, different cultures.
46
182905
1470
origines différentes, des cultures différentes.
03:04
Not everyone is like you and not everyone needs to be and sound like you.
47
184375
4955
Tout le monde n'est pas comme vous et tout le monde n'a pas besoin d'être et de parler comme vous.
03:09
So that comment is irrelevant and insensitive.
48
189510
4110
Donc, ce commentaire est hors de propos et insensible.
03:13
And again, people with privilege don't know what it's like for people to learn a
49
193890
5010
Et encore une fois, les gens privilégiés ne savent pas ce que c'est que d'apprendre une
03:18
second language, and to immerse themselves in a culture and in a language and in
50
198900
5040
deuxième langue et de s'immerger dans une culture, une langue et
03:23
a country that they weren't born into.
51
203940
3540
un pays dans lesquels ils ne sont pas nés.
03:27
So let's begin with the fact that if you haven't mastered a second language
52
207750
4770
Commençons donc par le fait que si vous ne maîtrisez pas une deuxième langue
03:32
and you're able to speak fluently in that language and clearly, you have
53
212520
5310
et que vous êtes capable de parler couramment et clairement cette langue, vous
03:37
no right to criticize or comment on someone else's accent, pronunciation,
54
217830
6390
n'avez pas le droit de critiquer ou de commenter l' accent, la prononciation,
03:44
fluency, or level of English or whatever language they're speaking.
55
224220
4080
la fluidité ou le niveau de connaissance de quelqu'un d'autre. Anglais ou quelle que soit la langue qu'ils parlent.
03:48
Now, let's assume it happens.
56
228329
1891
Maintenant, supposons que cela se produise.
03:50
Because there are insensitive, entitled, rude people who will always have something
57
230250
6360
Parce qu'il y a des personnes insensibles, autorisées, grossières qui auront toujours quelque chose
03:56
to say about other people's performance, especially people who they feel are not
58
236610
4530
à dire sur la performance des autres, en particulier les personnes qui, à leur avis, ne sont pas
04:01
as good as they are in certain areas.
59
241470
2340
aussi bonnes qu'elles le sont dans certains domaines.
04:04
Like what happened with my student and many other students of mine.
60
244080
5460
Comme ce qui s'est passé avec mon étudiant et beaucoup d'autres étudiants à moi.
04:09
All right?
61
249930
330
D'accord?
04:10
So this is not an invented situation.
62
250260
2340
Ce n'est donc pas une situation inventée.
04:13
Let's assume this happens.
63
253110
2500
Supposons que cela se produise.
04:16
We can't control other people's actions, but we can control our reaction, our
64
256130
6775
Nous ne pouvons pas contrôler les actions des autres, mais nous pouvons contrôler notre réaction, notre
04:22
emotional response, and our interpretation of what it is that they're saying.
65
262905
6170
réponse émotionnelle et notre interprétation de ce qu'ils disent.
04:29
Here's the problem with criticism and imposter syndrome.
66
269580
3209
Voici le problème avec la critique et le syndrome de l'imposteur.
04:33
When someone says something negative about something that you are so afraid
67
273090
3569
Quand quelqu'un dit quelque chose de négatif à propos de quelque chose qui vous fait tellement peur
04:36
of and you believe that about yourself, what will end up happening is that
68
276659
4291
et que vous le croyez vous-même, ce qui finira par arriver, c'est que
04:40
you will use it as a confirmation to prove to yourself that what you think
69
280950
6029
vous l'utiliserez comme une confirmation pour vous prouver que ce que vous pensez
04:46
about yourself, your inner critic, the darkest part in you, is true.
70
286979
4996
de vous-même, votre critique intérieur, le partie la plus sombre en vous, est vrai.
04:52
Instead of saying, "That's not true" or "That's impossible" or "What is she
71
292215
5730
Au lieu de dire "Ce n'est pas vrai" ou "C'est impossible" ou "De quoi
04:57
talking about?", you will say, "Oh, here.
72
297945
5190
parle-t-elle ?", vous direz : "Oh, là.
05:04
This is proof that I'm not good enough, that my pronunciation is not good
73
304085
3940
C'est la preuve que je ne suis pas assez bon, que ma prononciation n'est pas bonne
05:08
enough, that I shouldn't be living here, or I don't deserve to live here
74
308025
5280
assez, que je ne devrais pas vivre ici, ou je ne mérite pas de vivre ici
05:13
or to speak, and I don't belong."
75
313305
2130
ou de parler, et je n'appartiens pas."
05:15
So, one, you need to remember that how you respond to it is very much subjective.
76
315495
8220
Donc, premièrement, vous devez vous rappeler que la façon dont vous y réagissez est très subjective.
05:24
And you can respond to it different.
77
324045
2400
Et vous pouvez y répondre différemment.
05:28
So what I would encourage you to do is to decide that you have, one - your
78
328140
5880
Donc, ce que je vous encourage à faire, c'est de décider que vous avez, un - votre
05:34
inner critic that will agree with, you know, feedback and criticism,
79
334020
4980
critique intérieur qui sera d'accord avec, vous savez, les commentaires et les critiques, les
05:39
negative feedback and criticism, unhelpful feedback and criticism.
80
339000
3480
commentaires négatifs et les critiques, les commentaires et les critiques inutiles.
05:43
But don't forget that inside of you, you also have your
81
343080
6000
Mais n'oubliez pas qu'à l'intérieur de vous, vous avez aussi votre
05:49
guardian, or your supporter.
82
349080
2520
tuteur, ou votre soutien.
05:53
And your guardian is going to do whatever is possible in their power to protect you.
83
353070
7715
Et votre tuteur fera tout ce qui est en son pouvoir pour vous protéger.
06:00
You can also think of it as your protector.
84
360785
3010
Vous pouvez également le considérer comme votre protecteur.
06:04
And when something happens that challenges you, you can choose who you want to hear
85
364155
5700
Et quand quelque chose se passe qui vous défie, vous pouvez choisir qui vous voulez entendre
06:09
their voice - your inner critic that will agree with it, or your guardian
86
369855
5340
sa voix - votre critique intérieur qui sera d'accord avec cela, ou votre tuteur
06:15
that will deflect it and fight it.
87
375285
2220
qui le détournera et le combattra.
06:17
And it's up to you.
88
377685
1050
Et c'est à vous de décider.
06:18
Because again, we can't change them, and it's not our job to change them,
89
378915
3270
Parce qu'encore une fois, nous ne pouvons pas les changer, et ce n'est pas notre travail de les changer,
06:22
they need to do their own work.
90
382215
1350
ils doivent faire leur propre travail.
06:23
But it's your job to decide how you are going to respond to things, so
91
383595
4380
Mais c'est votre travail de décider comment vous allez réagir aux choses, afin
06:27
that you will keep on the right track and the right path to success, and not
92
387975
5970
que vous restiez sur la bonne voie et le bon chemin vers le succès, et que vous ne vous en
06:33
deviate from it or stop or regress.
93
393945
3390
écartiez pas, que vous vous arrêtiez ou que vous régressiez.
06:37
Because here's the thing.
94
397424
1081
Parce que voici la chose.
06:38
When you receive feedback and you say, "Yes, it's true", and you
95
398565
4109
Lorsque vous recevez des commentaires et que vous dites "Oui, c'est vrai", et que vous
06:42
internalize it and you feel bad about it, you're actually agreeing with it.
96
402674
5101
les intériorisez et que vous vous sentez mal à ce sujet, vous êtes en fait d'accord avec cela.
06:48
But how about this?
97
408104
1380
Mais qu'en est-il de cela?
06:49
Let's assume someone says, "How long have you lived here?
98
409604
3361
Supposons que quelqu'un dise : « Depuis combien de temps vivez-vous ici ?
06:52
Four years?
99
412965
839
Quatre ans ?
06:54
Oh, your English should be better by now."
100
414164
2461
Oh, votre anglais devrait être meilleur maintenant.
06:56
Or, "Based on all the hard work that you're doing, I don't know why you don't
101
416835
3930
Ou, "Sur la base de tout le travail acharné que vous faites, je ne sais pas pourquoi vous n'avez pas
07:00
sound like a native speaker just yet."
102
420765
1649
encore l'air d'un locuteur natif."
07:02
So, option one: "That is so true.
103
422445
3075
Donc, première option : "C'est tellement vrai.
07:05
I can't believe it."
104
425520
1050
Je n'arrive pas à y croire."
07:06
And then from that feeling, you will feel defeated and you would want to quit.
105
426989
6630
Et puis à partir de ce sentiment, vous vous sentirez vaincu et vous voudriez arrêter.
07:13
Instead, what if you fight back, and what if you deflect that criticism?
106
433769
6960
Au lieu de cela, que se passe-t-il si vous ripostez, et si vous détournez cette critique ?
07:20
And what if you let your guardians step up and do the work?
107
440969
4801
Et si vous laissiez vos gardiens intervenir et faire le travail ?
07:26
And instead of saying, "Yes, you're right", say, "Who do you
108
446039
4020
Et au lieu de dire "Oui, vous avez raison", dites "Pour qui tu
07:30
think you are telling me this?
109
450059
1920
penses que tu me dis ça ?
07:32
You have no right commenting on my English.
110
452130
3900
Tu n'as pas le droit de commenter mon anglais.
07:36
My English is none of business."
111
456239
3351
Mon anglais ne me regarde pas."
07:39
So, that way, instead of internalizing it, you're fighting it.
112
459705
4650
Ainsi, de cette façon, au lieu de l'intérioriser, vous le combattez.
07:44
Instead of agreeing with it, you're rejecting it.
113
464535
3180
Au lieu d'être d'accord avec cela, vous le rejetez.
07:47
Instead of letting it stop you or hold you back, you're using it as fuel to
114
467775
6390
Au lieu de le laisser vous arrêter ou vous retenir, vous l'utilisez comme carburant pour
07:54
motivate you to do it despite or they think, to prove them wrong, to prove
115
474165
5430
vous motiver à le faire malgré ou ils pensent, pour leur prouver qu'ils ont tort, pour
07:59
to yourself that you are capable of doing anything you put your mind to.
116
479595
4920
vous prouver que vous êtes capable de faire tout ce à quoi vous pensez. .
08:04
And that you are good enough, wherever you're at.
117
484905
4470
Et que vous êtes assez bon, où que vous soyez.
08:09
Your English is good enough.
118
489705
1650
Votre anglais est assez bon.
08:11
This is the job of your guardian that is inside of you.
119
491595
3480
C'est le travail de votre gardien qui est à l'intérieur de vous.
08:15
You just need to give it more space, instead of giving more
120
495405
4350
Vous avez juste besoin de lui donner plus d' espace, au lieu de donner plus d'
08:19
space to the inner critic.
121
499755
1410
espace au critique intérieur.
08:21
That is the best way to deflect criticism.
122
501255
4830
C'est le meilleur moyen de détourner les critiques.
08:26
And I'm not saying that you have to respond on the spot, but you
123
506955
3240
Et je ne dis pas que vous devez répondre sur-le-champ, mais vous
08:30
could, like saying something like, "Oh, tell me how you did it.
124
510195
6719
pourriez, par exemple, dire quelque chose comme "Oh, dis-moi comment tu as fait.
08:36
What other language do you speak, remind me?
125
516944
2100
Quelle autre langue parles-tu, rappelle-moi ?
08:40
How did you do it that you got so fluent in...
126
520025
3110
Comment as-tu fait ça tu parlais tellement couramment... qu'est-ce que c'était
08:43
what was that?
127
523224
1041
?
08:44
What's the second language that you're learning?
128
524265
1709
Quelle est la deuxième langue que tu apprends ?
08:46
I'd be happy to learn from you."
129
526425
1409
Je serais heureux d'apprendre de toi.
08:49
Okay.
130
529724
600
D'accord.
08:51
Usually, and this is why I'm saying that this is a legit response,
131
531464
3630
Habituellement, et c'est pourquoi je dis que c'est une réponse légitime,
08:55
people who comment on your English and criticize your English - they
132
535125
5459
les gens qui commentent votre anglais et critiquent votre anglais - ils
09:00
have no idea what it's like.
133
540584
1451
n'ont aucune idée de ce que c'est.
09:02
Otherwise, they wouldn't be criticizing.
134
542805
1889
Sinon, ils ne critiqueraient pas.
09:04
Now, yes, I know.
135
544935
1370
Maintenant, oui, je sais.
09:06
You might say, "No, but fellow non-native speakers might say that",
136
546895
4189
Vous pourriez dire : « Non, mais d'autres locuteurs non natifs pourraient dire cela »
09:11
or "People from my own country, they always criticize each other."
137
551295
3690
ou « Les gens de mon propre pays se critiquent toujours les uns les autres ».
09:15
I know that sometimes this is a trend.
138
555015
2069
Je sais que c'est parfois une tendance.
09:17
And here I would categorize it as 'people who gain power by
139
557385
4469
Et ici, je le classerais dans la catégorie "les gens qui acquièrent du pouvoir en
09:21
making other people feel crappy'.
140
561854
2581
faisant que les autres se sentent nuls".
09:24
But again, the response should be the same.
141
564464
2791
Mais encore une fois, la réponse devrait être la même.
09:27
Who do you think you are?
142
567285
1439
Qui pensez vous être?
09:29
Who are you to tell me how I'm supposed or not supposed to sound like?
143
569025
4559
Qui es-tu pour me dire à quoi je suis censé ressembler ou non ?
09:33
Who are you to tell me who do I need to sound like?
144
573675
3029
Qui es-tu pour me dire à qui dois- je ressembler ?
09:36
Become a fighter.
145
576765
660
Devenez un combattant.
09:38
Reject, deflect, and move forward.
146
578280
4169
Rejeter, détourner et avancer.
09:42
And that is my advice to you on how to deal with criticism and
147
582750
4830
Et c'est mon conseil pour vous sur la façon de gérer les critiques et les
09:47
comments about your English.
148
587580
2340
commentaires sur votre anglais.
09:50
What is your piece of advice for people who struggle with criticism,
149
590340
4109
Quel est votre conseil aux personnes qui luttent contre la critique,
09:54
who get comments on their English or pronunciation or intonation or a voice?
150
594630
4830
qui reçoivent des commentaires sur leur anglais, leur prononciation, leur intonation ou leur voix ?
09:59
So I would love to hear from you.
151
599760
1710
J'aimerais donc avoir de vos nouvelles.
10:01
Put it in the comments and give us more ideas as to ways to deal with
152
601470
7379
Mettez-le dans les commentaires et donnez-nous plus d'idées sur les façons de
10:08
it mentally, technically, if you have specific sentences that you say to people.
153
608849
5490
le gérer mentalement, techniquement, si vous avez des phrases spécifiques que vous dites aux gens.
10:14
Because I think we can definitely all learn from each other.
154
614579
3721
Parce que je pense que nous pouvons certainement tous apprendre les uns des autres.
10:18
When it comes to me, and you know I often get criticism, I have learned
155
618390
4920
Quand il s'agit de moi, et vous savez que je reçois souvent des critiques, j'ai appris
10:23
to deflect that and to reject that.
156
623310
3420
à détourner cela et à rejeter cela.
10:27
And I usually make a joke about the comment, this is my way of handling it.
157
627030
4560
Et j'ai l'habitude de faire une blague sur le commentaire, c'est ma façon de le gérer.
10:31
I use humor because I have already taught myself to or trained myself to use the
158
631620
6360
J'utilise l'humour parce que j'ai déjà appris ou formé moi-même à utiliser le
10:37
'who do you think you are?' pattern, thinking pattern, whenever I get feedback.
159
637980
5910
« qui pensez-vous que vous êtes ? modèle, modèle de pensée, chaque fois que je reçois des commentaires.
10:43
And no matter who that person is, right?
160
643950
2700
Et peu importe qui est cette personne, n'est-ce pas? Des
10:46
Native speakers, not native speakers, teachers, non-teachers - I don't care.
161
646890
5385
locuteurs natifs, des locuteurs non natifs, des enseignants, des non-enseignants - je m'en fiche.
10:52
You can't tell me how I should sound or what I should sound like.
162
652365
4290
Vous ne pouvez pas me dire comment je devrais sonner ou comment je devrais sonner.
10:56
And I hope that you got that from this episode.
163
656865
2640
Et j'espère que vous avez compris cela dans cet épisode.
10:59
All right.
164
659925
480
D'accord.
11:00
So thank you so, so much.
165
660435
1980
Alors merci beaucoup.
11:02
And I hope that discussion in the comments is going to be fruitful.
166
662445
3750
Et j'espère que la discussion dans les commentaires sera fructueuse.
11:06
And as I said, I've added a bunch of useful videos in links to my
167
666495
4890
Et comme je l'ai dit, j'ai ajouté un tas de vidéos utiles dans des liens vers mon
11:11
podcast and other YouTube videos where I talk about similar things.
168
671385
5230
podcast et d'autres vidéos YouTube où je parle de choses similaires.
11:16
So, if you want to build up your confidence and your resilience as an
169
676615
4060
Donc, si vous voulez renforcer votre confiance et votre résilience en tant
11:20
English speaker as a second language, then make sure to check those out.
170
680675
3810
qu'anglophone comme langue seconde, assurez-vous de les vérifier.
11:24
And if you haven't subscribed to my channel just yet,
171
684545
2310
Et si vous n'êtes pas encore abonné à ma chaîne,
11:27
what are you waiting for?
172
687485
990
qu'attendez-vous ?
11:28
Click 'subscribe' and hit the bell to get notifications
173
688475
3570
Cliquez sur "S'abonner" et appuyez sur la cloche pour recevoir des notifications
11:32
whenever I release a new video.
174
692045
1590
chaque fois que je publie une nouvelle vidéo.
11:33
Thank you so much for being here.
175
693725
1170
Merci beaucoup d'être ici.
11:35
And I'll catch you next time.
176
695195
1080
Et je t'attraperai la prochaine fois.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7