English Accents | American & Australian Pronunciation Differences

1,117,378 views ・ 2017-05-15

mmmEnglish


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglĂȘs abaixo para reproduzir o vĂ­deo. As legendas traduzidas sĂŁo traduzidas automaticamente.

00:07
Hello! I'm Emma from mmmEnglish and in
0
7900
4400
Olá! Sou Emma, ​​da mmmEnglish, e
00:12
this lesson, I found an American all the
1
12300
3390
nesta lição, encontrei um americano
00:15
way down here in Australia and I thought
2
15690
2880
aqui na AustrĂĄlia e pensei em
00:18
that I'd use him to show you some of
3
18570
2879
usĂĄ-lo para mostrar algumas das
00:21
the pronunciation differences between
4
21449
2011
diferenças de pronĂșncia entre o
00:23
Australian English and American English.
5
23500
3600
inglĂȘs australiano e o inglĂȘs americano.
00:27
You don't mind if I use you, Allan?
6
27380
3040
VocĂȘ nĂŁo se importa se eu usar vocĂȘ, Allan?
00:30
Use away!
7
30520
760
Use fora!
00:32
How long have you been in Australia Allan?
8
32840
2300
HĂĄ quanto tempo vocĂȘ estĂĄ na AustrĂĄlia Allan?
00:36
Two weeks now.
9
36520
980
Duas semanas agora.
00:37
Two weeks! And what do you think of it so far?
10
37580
2120
Duas semanas! E o que vocĂȘ achou disso atĂ© agora?
00:39
It's beautiful. Yeah. Actually this is our
11
39820
2620
É lindo. Sim. Na verdade, este Ă© o nosso
00:42
first rainy day but for most days it's been
12
42450
1949
primeiro dia chuvoso, mas na maioria dos dias tem sido
00:44
really, really nice out here in the west side.
13
44400
2720
muito, muito bom aqui no lado oeste.
00:47
Rainy days are good for filming actually!
14
47720
2320
Dias chuvosos sĂŁo bons para filmar, na verdade!
00:50
Oh! That's good, perfect day.
15
50040
1960
Oh! Isso Ă© bom, dia perfeito.
00:53
Hey, what's one weird thing that
16
53220
2660
Ei, qual Ă© a coisa estranha que os
00:55
Australians say? Australians say a lot of
17
55880
1800
australianos dizem? Os australianos dizem muitas
00:57
weird things with slang words. What kinds
18
57900
3179
coisas estranhas com gĂ­rias. Que tipo
01:01
of things have you heard that have kind
19
61080
1200
de coisas vocĂȘ ouviu que meio que
01:02
of just weirded you out?
20
62280
1260
o deixaram estranho?
01:05
Maybe if someone said, you know, "Go to the
21
65040
2940
Talvez se alguĂ©m dissesse, vocĂȘ sabe, "VĂĄ para o
01:07
boot and get some bush chooks and
22
67980
2730
porta-malas e pegue alguns bush chooks e
01:10
we'll crack a tinnie." And you're like, "I have no
23
70710
3240
vamos quebrar um tinnie." E vocĂȘ fica tipo, "NĂŁo tenho
01:13
idea what you're talking about!"
24
73950
1580
ideia do que vocĂȘ estĂĄ falando!"
01:16
Nobody knows what you're talking about!
25
76000
3380
NinguĂ©m sabe do que vocĂȘ estĂĄ falando! O
01:19
What he actually said was can you go to the car,
26
79380
1950
que ele realmente disse foi vocĂȘ pode ir atĂ© o carro,
01:21
the back of the car, open it, get out a
27
81330
3390
na parte de trĂĄs do carro, abrir, pegar uma
01:24
can of beer and open the beer. Drink it.
28
84720
3509
lata de cerveja e abrir a cerveja. Beba.
01:28
And drink the beer. So we can drink beer.
29
88229
1771
E beba a cerveja. EntĂŁo podemos beber cerveja.
01:30
Boot is actually not that weird, that's just
30
90000
1920
Boot nĂŁo Ă© tĂŁo estranho assim, Ă© sĂł que
01:31
you know, you have a different name in America, right?
31
91920
2080
vocĂȘ sabe, vocĂȘ tem um nome diferente na AmĂ©rica, certo?
01:34
We just call it a trunk.
32
94000
1440
NĂłs apenas chamamos de tronco.
01:35
A trunk. The back of the car in America is called a
33
95759
1621
Um baĂș. A traseira do carro na AmĂ©rica Ă© chamada de
01:37
trunk but here in Australia and in
34
97380
2220
porta-malas, mas aqui na AustrĂĄlia e
01:39
the UK too it's boot. Yes. You also say some
35
99600
4170
no Reino Unido tambĂ©m Ă© chamada de porta-malas. Sim. VocĂȘ tambĂ©m diz algumas
01:43
really weird things actually, this
36
103770
1260
coisas muito estranhas, na verdade, esta
01:45
morning you said to me "I'm going to go
37
105030
2129
manhĂŁ vocĂȘ me disse: "Eu vou
01:47
and pet that horse out there." and I
38
107159
3481
acariciar aquele cavalo lĂĄ fora." e eu
01:50
was like "what?" because pet is just like an animal in
39
110640
3509
fiquei tipo "o quĂȘ?" porque animal de estimação Ă© como um animal na
01:54
Australia, like a dog or a cat. Right, right.
40
114149
2341
AustrĂĄlia, como um cachorro ou um gato. Certo, certo.
01:56
But you're using it as a verb like you
41
116490
2010
Mas vocĂȘ estĂĄ usando como um verbo como
01:58
would - like we say pat, pat the
42
118500
2579
faria - como dizemos pat, pat the
02:01
animal and you say pet. Yeah, yeah pet.
43
121080
3780
animal e vocĂȘ diz pet. Sim, sim animal de estimação.
02:04
Yeah. Pet the animal.
44
124860
1140
Sim. Faça carinho no animal.
02:06
But my point is that even native English
45
126000
3759
Mas o que quero dizer Ă© que mesmo os falantes nativos de inglĂȘs
02:09
speakers have, you know, sometimes we have
46
129759
3721
tĂȘm, sabe, Ă s vezes temos
02:13
words or even pronunciation that we
47
133480
2250
palavras ou mesmo pronĂșncia que
02:15
don't quite understand about each other
48
135730
2190
nĂŁo entendemos muito bem um sobre o outro
02:17
and you have to sort of piece the puzzle
49
137920
2280
e vocĂȘ tem que juntar as peças do quebra-cabeça
02:20
together and that's definitely what
50
140200
2490
e isso Ă© definitivamente o que
02:22
we've been doing the last few days, right?
51
142690
1680
temos feito nos Ășltimos dias, certo?
02:24
Since I met you. Definitely. Piecing it
52
144370
1949
Desde que te conheci. Definitivamente. Juntando as peças
02:26
together. Yeah right, piecing it together.
53
146319
1591
. Sim, certo, juntando as peças.
02:27
Figuring it out. I'm going to, I've got
54
147910
3329
Descobrindo isso. Eu vou, eu tenho
02:31
some words actually written down here
55
151239
2161
algumas palavras realmente escritas aqui
02:33
that I want to, I want to test your
56
153400
2339
que eu quero, eu quero testar sua
02:35
pronunciation on because I think that
57
155739
2101
pronĂșncia porque eu acho que
02:37
the way that you say these words is
58
157840
1740
a maneira como vocĂȘ diz essas palavras Ă©
02:39
quite different to the way that we say
59
159580
3480
bem diferente da maneira como
02:43
them here in Australia. So I want to test
60
163060
2280
as dizemos aqui na AustrĂĄlia. EntĂŁo, quero testar
02:45
that out and I want to demonstrate to
61
165340
1590
isso e demonstrar a
02:46
you guys what that actually, what it
62
166930
3720
vocĂȘs o que realmente Ă©, como Ă©
02:50
looks like or what it sounds like. The
63
170650
1800
ou como soa. O
02:52
different - the difference between the
64
172450
1560
diferente - a diferença entre o
02:54
American accent and the Australian
65
174010
1800
sotaque americano e o
02:55
accent. So the first one is this one, Allan.
66
175810
2910
sotaque australiano. EntĂŁo o primeiro Ă© este aqui, Allan.
02:59
How do you say this? That's hot.
67
179500
1920
Como vocĂȘ diz isso? Isso Ă© quente.
03:01
Hot. Hot. OK, so we would say hot. So
68
181420
5250
Quente. Quente. OK, entĂŁo dirĂ­amos quente. EntĂŁo,
03:06
more like oh rather than ah. Yeah so it's a
69
186670
4319
mais como oh em vez de ah. Sim, entĂŁo Ă© um
03:10
little bit different - that's an easy one
70
190989
1650
pouco diferente - Ă© fĂĄcil
03:12
to start with. What about this one?
71
192639
2970
começar. Que tal este?
03:16
Going to be very different. We say car. This one,
72
196100
2719
Vai ser muito diferente. NĂłs dizemos carro. Este aqui,
03:18
Car. Car. Car. So the main difference there
73
198819
5250
Carro. Carro. Carro. Portanto, a principal diferença
03:24
is that Allan pronounces the 'r' at the
74
204069
3390
Ă© que Allan pronuncia o 'r' no
03:27
end of this word. You say car. We use
75
207459
2851
final desta palavra. VocĂȘ diz carro. Usamos
03:30
the 'r', yes. And we just dropped that 'r'
76
210310
3570
o 'r', sim. E acabamos de tirar aquele som de 'r'
03:33
sound, it's kind of silent. It's just ah. Car.
77
213880
4620
, Ă© meio silencioso. É sĂł ah. Carro.
03:38
Yeah! That's like, that's proper Australian
78
218500
1590
Sim! Isso Ă© o sotaque australiano adequado
03:40
accent. Car. All right, what about
79
220090
3450
. Carro. Tudo bem, e quanto a
03:43
this one? Bottle. Bottle. Bottle. Now the
80
223540
4830
este? Garrafa. Garrafa. Garrafa. Agora, a
03:48
way that I say bottle is - with T's. Yeah
81
228370
3540
maneira como digo garrafa Ă© - com T's. Sim,
03:51
but it's not, actually, lots of
82
231910
1620
mas nĂŁo Ă©, na verdade, muitos
03:53
Australians have the same pronunciation
83
233530
2010
australianos tĂȘm a mesma pronĂșncia
03:55
of these two T's like, like you do and
84
235540
2729
desses dois T's tipo, como vocĂȘ e
03:58
often I say bottle as well. So you
85
238269
2611
muitas vezes eu digo garrafa tambĂ©m. EntĂŁo vocĂȘ,
04:00
instead of pronouncing that T, it's like
86
240880
2579
em vez de pronunciar esse T, Ă© como
04:03
a 'd' sound, like a lazy D sound. Bottle.
87
243459
3631
um som de 'd', como um som de D preguiçoso. Garrafa.
04:07
Bottle. Yeah. Bottle. Bottle. Yeah that's
88
247090
3600
Garrafa. Sim. Garrafa. Garrafa. Sim, isso Ă©
04:10
pretty good, it's pretty close. But that's one
89
250690
2609
muito bom, Ă© bem prĂłximo. Mas essa Ă© uma
04:13
similarity between the Australian accent
90
253299
2171
semelhança entre o sotaque australiano
04:15
and the American accent - is this double T or
91
255470
3600
e o sotaque americano - Ă© esse duplo T ou apenas
04:19
even just a single T in the middle of
92
259070
2100
um Ășnico T no meio de
04:21
words like a bottle of water. A bottle of
93
261170
3120
palavras como uma garrafa de ĂĄgua. Uma garrafa de
04:24
water. Yeah, like someone from the UK
94
264290
2700
ågua. Sim, como alguém do Reino Unido
04:26
would say a bottle of water - in a better
95
266990
4110
diria uma garrafa de ĂĄgua - com um
04:31
accent than me.
96
271100
900
sotaque melhor do que o meu.
04:33
OK, how about this one? Burger.
97
273500
7010
OK, que tal este? HambĂșrguer.
04:41
I think the way he says this is hilarious!
98
281000
2100
Eu acho que a maneira como ele diz isso Ă© hilĂĄrio!
04:43
We say burger but you pronounce this 'u'
99
283100
4170
Dizemos hambĂșrguer, mas vocĂȘ pronuncia esse 'u'
04:47
in a different way. Burger. Yes. Bur- Burger.
100
287270
3780
de uma maneira diferente. HambĂșrguer. Sim. Bur-Burger.
04:51
Burger. And I just say burger. OK!
101
291050
4880
HambĂșrguer. E eu sĂł digo hambĂșrguer. OK!
04:56
Sometimes we'd drop the 'a' there, we'll say
102
296500
1750
Às vezes deixamos cair o 'a' lá, diremos
04:58
garage. Garage? Oh, like that's
103
298250
3150
garagem. Garagem? Oh, como se isso fosse
05:01
really, really soft. Yeah, sometimes it's
104
301400
2130
muito, muito macio. Sim, Ă s vezes Ă©
05:03
garage or sometimes it's just garage. So
105
303530
2220
garagem ou Ă s vezes Ă© apenas garagem. Portanto,
05:05
the main difference between the American
106
305750
3360
a principal diferença entre a pronĂșncia do sotaque
05:09
and the Australian or the UK British
107
309110
2970
britĂąnico americano e australiano ou britĂąnico
05:12
accent pronunciation of this word is
108
312080
2310
dessa palavra Ă©
05:14
that we would put the stress on the
109
314390
2400
que colocarĂ­amos ĂȘnfase na
05:16
first syllable
110
316790
1190
primeira sĂ­laba
05:17
and we would say ga-rage, garage.
111
317980
3480
e dirĂ­amos ga-rage, garagem.
05:21
And you would say garage so the stress
112
321700
3880
E vocĂȘ diria garagem, entĂŁo o
05:25
pattern is different for this word.
113
325580
2160
padrão de acentuação é diferente para esta palavra.
05:28
Garage. Garage.
114
328200
1800
Garagem. Garagem.
05:31
OK. Bought. That is not
115
331500
3500
OK. Comprado. NĂŁo Ă©
05:35
how you say that! Bought. Yes. Bought. It's pretty
116
335090
5340
assim que vocĂȘ diz isso! Comprado. Sim. Comprado. É bem
05:40
similar! Bought. Bought. Yeah it's pretty similar.
117
340430
4590
parecido! Comprado. Comprado. Sim Ă© bem parecido.
05:45
Bought. What about this one, then? Daughter.
118
345020
3680
Comprado. E este, entĂŁo? Filha.
05:48
Daughter. Daughter.
119
348700
2620
Filha. Filha.
05:51
Daughter or daughter. That's another good
120
351320
3360
Filha ou filha. Esse Ă© outro bom
05:54
example of that 't'. Daughter.
121
354680
4320
exemplo desse 't'. Filha.
05:59
How about this one?
122
359000
2400
Que tal este?
06:02
Aunt. Or aunt. But it's mostly, I think you
123
362000
4950
Tia. Ou tia. Mas Ă© principalmente, acho que vocĂȘ
06:06
hear people say aunt more. Aunt.
124
366950
2340
ouve as pessoas dizerem mais tia. Tia.
06:10
We say aunt. Aunt. My auntie. Do you say auntie?
125
370000
3880
Dizemos tia. Tia. Minha tia. VocĂȘ diz tia?
06:13
No, we just say aunt. We don't really use
126
373880
2210
NĂŁo, apenas dizemos tia. NĂłs realmente nĂŁo usamos
06:16
auntie as much. OK so that's quite
127
376090
2740
tanto a tia. OK, entĂŁo isso Ă© bem
06:18
different! Aunt and aunt. How about this one?
128
378830
4530
diferente! Tia e tia. Que tal este?
06:23
Entreprenuer. OK so the main difference
129
383360
2580
Empreendedor. OK, então a principal diferença
06:25
there is in this last couple of
130
385940
2969
estĂĄ neste Ășltimo par de
06:28
syllables. We say entrepreneur. Oh really?
131
388909
4290
sílabas. Dizemos empresårio. Oh sério?
06:33
Entrepreneur. Yeah. Now I don't even know
132
393199
2491
Empreendedor. Sim. Agora nem sei
06:35
how to say it! Entrepreneur. So you
133
395690
2909
como dizer! Empreendedor. EntĂŁo vocĂȘ
06:38
kind of do two syllables at
134
398599
2040
meio que faz duas sĂ­labas
06:40
the end here, where we just go entrepreneur or
135
400639
3081
no final aqui, onde vamos apenas empreendedor ou
06:43
entrepreneur. Entrepreneur.
136
403720
3840
empreendedor. Empreendedor.
06:47
Entrepreneur. That's a weird word. Entrepreneur. What
137
407560
2760
Empreendedor. Essa Ă© uma palavra estranha. Empreendedor. Que
06:50
about.. this is kind of related, this word.
138
410330
2290
tal... isso Ă© meio relacionado, essa palavra.
06:52
Yeah. There's niche or niche. What do you say?
139
412629
5100
Sim. HĂĄ nicho ou nicho. O que vocĂȘ diz?
06:57
I say niche but maybe I've been saying
140
417729
3511
Eu digo nicho, mas talvez eu tenha falado
07:01
it wrong for a while but I think people say
141
421240
4870
errado por um tempo, mas acho que as pessoas dizem
07:06
niche though. It's your niche. Everyone, lots of
142
426110
2190
nicho. É o seu nicho. Todo mundo, muita
07:08
people in America say niche but everyone
143
428300
2669
gente na América diz nicho, mas todo mundo
07:10
outside of America says niche.
144
430969
3151
fora da América diz nicho.
07:14
Is that true? Did you have to look that up? No that's true!
145
434120
4130
Isso Ă© verdade? VocĂȘ teve que procurar isso? NĂŁo, isso Ă© verdade!
07:18
I want to make sure I'm not the only one here.
146
438849
2500
Quero ter certeza de que nĂŁo sou o Ășnico aqui.
07:21
It's not just you! Lots of Americans say
147
441349
2581
NĂŁo Ă© sĂł vocĂȘ! Muitos americanos dizem
07:23
niche and add a 't' sound in there
148
443930
3750
nicho e adicionam um som de 't' lĂĄ,
07:27
but the rest of the world, the rest of
149
447680
2549
mas o resto do mundo, o resto do
07:30
the English-speaking world, says niche.
150
450229
2481
mundo de lĂ­ngua inglesa, diz nicho.
07:33
Find your niche. Interesting, very interesting. OK.
151
453500
3590
Encontre o seu nicho. Interessante, muito interessante. OK.
07:37
Caramel. Sorry what?
152
457500
2479
Caramelo. Desculpe o que?
07:39
Caramel. We'll say caramel, caramel apple!
153
459979
7071
Caramelo. Diremos caramelo, maçã caramelada!
07:48
Caramel, caramel apple! Yeah.
154
468000
3400
Caramelo, maçã caramelada! Sim.
07:51
Caramel. Yes it's very different. Caramel. And I
155
471400
3729
Caramelo. Sim Ă© muito diferente. Caramelo. E
07:55
don't know why it's caramel, but it's
156
475129
1921
nĂŁo sei por que Ă© caramelo, mas Ă©
07:57
caramel or people will say it both ways.
157
477050
2519
caramelo ou as pessoas vĂŁo dizer que Ă© dos dois jeitos.
07:59
It's caramel or caramel. Yeah and even then,
158
479569
2551
É caramelo ou caramelo. Sim, e mesmo assim,
08:02
- caramel - if you say caramel, you put
159
482120
4530
- caramelo - se vocĂȘ diz caramelo, vocĂȘ coloca
08:06
like a stronger stress on this third
160
486650
1799
uma tĂŽnica mais forte nessa terceira
08:08
syllable, don't you? Caramel. Yeah -mel.
161
488449
4231
sĂ­laba, nĂŁo Ă©? Caramelo. Sim -mel.
08:12
Caramel. OK this one.
162
492680
5320
Caramelo. OK este.
08:18
Mobile.
163
498000
1240
MĂłvel.
08:19
Mobile. Mobile. Mobile.
164
499550
4950
MĂłvel. MĂłvel. MĂłvel.
08:24
Very different. It's quite different. But this is like -
165
504500
2849
Muito diferente. É bem diferente. Mas isso Ă© como -
08:27
- you say it correctly. You would normally, you
166
507349
2761
- vocĂȘ diz corretamente. VocĂȘ normalmente, vocĂȘ
08:30
would normally say just cell phone, right?
167
510110
2190
normalmente diria apenas telefone celular, certo?
08:33
Yeah, we say cell phone. When
168
513000
1400
Sim, dizemos telefone celular. Quando
08:34
do you use this word? Like a mobile home, like
169
514400
4110
vocĂȘ usa esta palavra? Como uma casa mĂłvel, gosta
08:38
to move things. Yeah, not like a phone?
170
518510
2820
de mover coisas. Sim, nĂŁo como um telefone?
08:41
Right. Right because we would
171
521330
2430
Certo. Certo porque
08:43
use this for a phone. Even, well actually, I
172
523760
2870
usaríamos isso para um telefone. Até, bem, na verdade, eu
08:47
jumped in the ocean with my mobile.
173
527000
3000
pulei no oceano com meu celular.
08:50
You did too! and I went to look for cell phones
174
530000
3180
VocĂȘ tambĂ©m! e eu fui procurar telefones celulares
08:53
and it's like in Australia it's not
175
533180
1920
e Ă© como na AustrĂĄlia nĂŁo Ă©
08:55
really, they just always use mobile
176
535100
2160
realmente, eles sempre usam
08:57
phones so I was searching for what's the best
177
537260
2490
telefones celulares, entĂŁo eu estava procurando qual Ă© o melhor
08:59
cell phone plan and it's not how they
178
539750
2100
plano de celular e nĂŁo Ă© como eles
09:01
say it. Oh like you were Google-ing that? Yeah yeah.
179
541850
2350
dizem. Oh, como se vocĂȘ estivesse pesquisando isso no Google? Yeah, yeah.
09:04
But if you said that to someone
180
544200
1540
Mas se vocĂȘ disser isso para alguĂ©m
09:05
here though, they'd know exactly what
181
545740
1560
aqui, eles saberĂŁo exatamente do que
09:07
you were talking about.
182
547310
1290
vocĂȘ estĂĄ falando.
09:08
Cell phone, mobile phone. Right, right. But if you did say
183
548600
3480
Celular, celular. Certo, certo. Mas se vocĂȘ disse
09:12
mobile or what do you say? Mobile? Mobile.
184
552080
2120
celular ou o que vocĂȘ diria? MĂłvel? MĂłvel.
09:14
Mobile. They'd be like 'what?'. Actually
185
554200
2500
MĂłvel. Eles seriam como 'o quĂȘ?'. Na verdade,
09:16
that's like the petrol company. Yeah we
186
556700
3720
Ă© como a companhia de gasolina. Sim,
09:20
don't use petrol either, we call it gas.
187
560420
2570
também não usamos gasolina, chamamos de gås.
09:22
It's just gas or gasoline. So these are like
188
562990
3310
É só gasolina ou gasolina. Portanto, essas são
09:26
loads of vocabulary differences between
189
566300
2400
muitas diferenças de vocabulårio entre o
09:28
American and Australian English. We're
190
568700
2400
inglĂȘs americano e o australiano. Estamos
09:31
trying to focus on pronunciation but
191
571100
2040
tentando nos concentrar na pronĂșncia, mas
09:33
there's a whole other lesson in
192
573140
1410
hå toda uma outra lição de
09:34
vocabulary for sure! OK what about
193
574550
4670
vocabulĂĄrio com certeza! OK, e quanto a
09:39
this one? This one is one of my favorites!
194
579230
3710
este? Este Ă© um dos meus favoritos!
09:43
It's very simply said. Aluminium. Aluminium
195
583500
5500
É muito simples. Alumínio. Alumínio
09:49
is what we say but actually when I when
196
589000
3550
Ă© o que dizemos, mas, na verdade, quando
09:52
I looked this up, you guys spell it
197
592550
2610
pesquisei isso, vocĂȘs escrevem de
09:55
differently - That's why! Because I'm looking at it,
198
595160
2340
maneira diferente - Ă© por isso! Porque eu estou olhando para isso,
09:57
I'm like I don't think that's how we
199
597500
1770
eu acho que nĂŁo Ă© assim que
09:59
spell it, right. You actually have changed
200
599270
1830
escrevemos, certo. Na verdade, vocĂȘ mudou
10:01
the spelling so instead of aluminium,
201
601100
3150
a grafia, entĂŁo, em vez de alumĂ­nio,
10:04
aluminium. You, you just write it
202
604250
4750
alumĂ­nio. VocĂȘ, vocĂȘ acabou de escrever
10:09
aluminum. Is that right? Aluminum. Yeah. Yeah.
203
609000
5930
alumĂ­nio. Isso estĂĄ certo? AlumĂ­nio. Sim. Sim.
10:14
Aluminum. Just the -um at the end.
204
614930
3570
AlumĂ­nio. Apenas o -um no final.
10:18
Stop knocking that plant! Hey buddy!
205
618500
3000
Pare de bater nessa planta! Ei amigo!
10:21
OK how about this?
206
621500
2360
OK, que tal isso?
10:24
Leisure. Leisure. Leisure. Leisure.
207
624500
5500
Lazer. Lazer. Lazer. Lazer.
10:30
But I can see why leisure, that would make
208
630200
3480
Mas posso ver por que lazer,
10:33
probably makes more sense but American
209
633680
2220
provavelmente faria mais sentido, mas a
10:35
pronunciation, leisure, with the 'r' and
210
635900
4730
pronĂșncia americana, lazer, com o 'r' e a
10:40
Australian pronunciation, leisure, bit
211
640630
4480
pronĂșncia australiana, lazer, um pouco mais
10:45
lazier.
212
645110
1149
preguiçosa.
10:48
Turmeric. Turmeric. Yeah turmeric.
213
648500
5739
CĂșrcuma. CĂșrcuma. Sim açafrĂŁo.
10:54
Here, turmeric. Yeah, yeah. This is like - maybe I'm wrong but I
214
654239
3761
Aqui, açafrão. Yeah, yeah. Isso é como - talvez eu esteja errado, mas
10:58
think I've called it turmeric for all that
215
658000
2720
acho que chamei de açafrão por tudo que
11:00
I can remember. Don't doubt yourself that's
216
660720
2190
me lembro. NĂŁo duvide de si mesmo, Ă©
11:02
just totally how you -
217
662910
3090
assim que vocĂȘ -
11:06
Try not to doubt myself. Don't doubt yourself in everything
218
666000
2519
Tente nĂŁo duvidar de mim mesmo. NĂŁo duvide de si mesmo em tudo o que
11:08
you've known for thirty years!
219
668519
1230
vocĂȘ conhece hĂĄ trinta anos!
11:09
Yeah yeah. But this is the spice, the yellow
220
669749
4050
Yeah, yeah. Mas este Ă© o tempero, o
11:13
spice that's used a lot in Indian
221
673799
2130
tempero amarelo que Ă© muito usado na
11:15
cooking and Malaysian cooking. Very, very
222
675929
3240
culinĂĄria indiana e na culinĂĄria malaia. Especiaria muito, muito
11:19
tasty, delicious spice.
223
679169
1950
saborosa, deliciosa.
11:21
So are you kind of surprised by how many
224
681119
3060
EntĂŁo, vocĂȘ estĂĄ meio surpreso com quantas
11:24
differences there are or did you already
225
684179
2700
diferenças existem ou vocĂȘ jĂĄ
11:26
know about a lot of those differences
226
686879
1860
sabia sobre muitas dessas diferenças
11:28
between American and Australian English?
227
688739
2460
entre o inglĂȘs americano e o australiano?
11:32
I think I get surprised by something
228
692000
1899
Acho que me surpreendo com alguma coisa
11:33
almost every day!
229
693899
1110
quase todos os dias!
11:35
That you're here! Yeah it's still very new
230
695009
2461
Que vocĂȘ estĂĄ aqui! Sim, ainda Ă© muito novo
11:37
for you, isn't it? Yeah,
231
697470
2339
para vocĂȘ, nĂŁo Ă©? Sim,
11:39
It's just pronunciation, it is very
232
699809
2101
Ă© apenas a pronĂșncia, Ă© muito
11:41
different. Yes. Yeah, yeah. But it's fun!
233
701910
2759
diferente. Sim. Yeah, yeah. Mas Ă© divertido!
11:44
Yeah? Do you find the Australian accent easy
234
704669
2670
Sim? VocĂȘ acha o sotaque australiano fĂĄcil
11:47
to understand or is it sometimes quite
235
707339
2160
de entender ou Ă s vezes Ă© bastante
11:49
difficult?
236
709499
1050
difĂ­cil?
11:50
I think for the most part you can
237
710549
2040
Eu acho que na maior parte vocĂȘ pode
11:52
understand it. There's just, there's that
238
712589
1620
entender isso. SĂł que
11:54
I think the more harder things in
239
714209
1860
acho que as coisas mais difĂ­ceis na
11:56
Australia is like using different words
240
716069
2401
AustrĂĄlia sĂŁo como usar palavras diferentes
11:58
for different meanings. Different
241
718470
1500
para significados diferentes.
11:59
vocabulary, slang words and stuff like
242
719970
2279
VocabulĂĄrio diferente, gĂ­rias e coisas
12:02
that. Yes definitely.
243
722249
1550
assim. Sim definitivamente.
12:04
Alright well if you would like to watch
244
724300
2329
Tudo bem, se vocĂȘ quiser assistir a
12:06
any more videos about the difference
245
726629
2370
mais vídeos sobre a diferença
12:08
between American English, Australian
246
728999
2040
entre o inglĂȘs americano, o
12:11
English, British English, I want you to go
247
731039
2730
inglĂȘs australiano e o inglĂȘs britĂąnico, quero que vĂĄ
12:13
and check out these two here that I've
248
733769
2520
e confira esses dois aqui que coloquei
12:16
just right on top of Allan right now.
249
736289
2900
bem em cima de Allan agora.
12:20
Sorry about that
250
740000
609
12:20
Allan but can you just hold these videos
251
740609
1770
Desculpe por isso
Allan, mas vocĂȘ pode apenas segurar esses vĂ­deos
12:22
for me? Right here. Yeah. Thank you that's
252
742379
3750
para mim? Bem aqui. Sim. Obrigado estĂĄ
12:26
perfect! If you would like to watch more
253
746129
3390
perfeito! Se vocĂȘ quiser assistir a mais
12:29
of these videos and get updates when I
254
749519
1980
desses vídeos e receber atualizaçÔes quando eu
12:31
release new videos, make sure that you
255
751499
2101
lançar novos vídeos, certifique-se de
12:33
subscribe to my channel by clicking this
256
753600
2579
se inscrever no meu canal clicando neste
12:36
red button here and I will see you in
257
756179
3870
botĂŁo vermelho aqui e vejo vocĂȘ
12:40
the next lesson. Thanks for joining us
258
760049
1830
na próxima lição. Obrigado por se juntar a nós
12:41
and thanks Allan! Well you're very welcome!
259
761879
2070
e obrigado Allan! Bem, vocĂȘ Ă© muito bem-vindo!
12:43
Thank you for having me. Bye for now!
260
763949
3771
Obrigado por me receber. Adeus por agora!
Sobre este site

Este sĂ­tio irĂĄ apresentar-lhe vĂ­deos do YouTube que sĂŁo Ășteis para a aprendizagem do inglĂȘs. VerĂĄ liçÔes de inglĂȘs ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglĂȘs apresentadas em cada pĂĄgina de vĂ­deo para reproduzir o vĂ­deo a partir daĂ­. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vĂ­deo. Se tiver quaisquer comentĂĄrios ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulĂĄrio de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7