English Speaking Practice | Advanced Imitation Lesson

1,099,674 views ・ 2020-11-19

mmmEnglish


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:00
Well hey there I'm Emma from mmmEnglish
0
160
3819
Bem, sou Emma, ​​da mmmEnglish,
00:03
and I'm really excited that we get to spend some time together
1
3979
3449
e estou muito animada por passarmos algum tempo juntos
00:07
improving your English speaking skills today.
2
7428
3149
melhorando suas habilidades de falar inglês hoje.
00:10
We're going to practise with the mmmEnglish imitation technique
3
10577
4049
Vamos praticar com a técnica de imitação mmmEnglish,
00:14
which is one of the most effective ways that you can
4
14626
3374
que é uma das maneiras mais eficazes de
00:18
relax your accent and fix your pronunciation problems  
5
18000
3440
relaxar seu sotaque e corrigir seus problemas de pronúncia
00:21
so you speak English more clearly and confidently.
6
21440
3226
para que você fale inglês com mais clareza e confiança.
00:24
It's so effective because it teaches you to hear the sounds
7
24843
3437
É tão eficaz porque ensina você a ouvir os sons
00:28
and the patterns of English and then trains you to produce
8
28280
3671
e os padrões do inglês e, em seguida, treina você para produzir
00:31
those same sounds yourself
9
31951
2049
esses mesmos sons
00:34
through repetition and controlled practice.
10
34253
2490
por meio da repetição e da prática controlada.
00:36
If you haven't done a lesson like this before
11
36946
2334
Se você ainda não fez uma lição como esta,
00:39
don't worry! It's really simple and I'm going to explain
12
39280
3481
não se preocupe! É muito simples e vou explicar
00:42
each step for you so that you know exactly what you need to do.
13
42761
3945
cada passo para você, para que você saiba exatamente o que precisa fazer.
00:46
All you've got to worry about right now
14
46909
2013
Tudo o que você precisa se preocupar agora
00:48
is speaking out loud with me.
15
48922
2841
é falar em voz alta comigo.
01:00
We all know that if you don't practise your speaking
16
60320
2706
Todos nós sabemos que, se você não praticar sua fala
01:03
and your listening skills regularly
17
63026
1850
e suas habilidades de escuta regularmente,
01:04
your fluency can quickly disappear
18
64876
2801
sua fluência pode desaparecer rapidamente
01:07
and we definitely don't want that right?
19
67905
2469
e nós definitivamente não queremos isso, certo?
01:10
One of the best things that you can do to stop this from happening 
20
70374
3151
Uma das melhores coisas que você pode fazer para impedir que isso aconteça
01:13
is to sign up for the next Language Sprint created by
21
73525
3520
é se inscrever no próximo Language Sprint criado por
01:17
our dear friends at Lingoda.
22
77045
2248
nossos queridos amigos da Lingoda.
01:19
In just ninety days, the Lingoda Language Sprint will help you to
23
79293
3720
Em apenas noventa dias, o Lingoda Language Sprint ajudará você a
01:23
boost your speaking skills and your listening skills 
24
83013
3258
melhorar suas habilidades de fala e compreensão auditiva,
01:26
by challenging you to attend one of their online classes
25
86271
3729
desafiando você a assistir a uma de suas aulas online
01:30
every single day and if you attend every class,
26
90405
4090
todos os dias e, se você assistir a todas as aulas,
01:34
Lingoda will happily give a hundred percent of your cash back.
27
94495
3745
Lingoda ficará feliz em dar cem por cento de seu dinheiro de volta.
01:38
Plus for the first ten people that sign up to the Sprint
28
98240
3401
Além disso, para as dez primeiras pessoas que se inscreverem no Sprint
01:41
using my link in the description below,
29
101641
2716
usando meu link na descrição abaixo,
01:44
you'll get to jump into a Zoom call with me to hang out
30
104357
3018
você poderá entrar em uma chamada do Zoom comigo para conversar
01:47
and get some extra tips to help you complete the challenge.
31
107375
3686
e obter algumas dicas extras para ajudá-lo a concluir o desafio.
01:51
There are two different ways that you can participate.
32
111188
2625
Você pode participar de duas maneiras diferentes.
01:53
You can sign up for the Super Sprint which is thirty classes
33
113863
3829
Você pode se inscrever para o Super Sprint, que é de trinta aulas
01:57
a month for three months.
34
117692
2055
por mês durante três meses.
01:59
And if you complete all of those classes,
35
119747
1998
E se você concluir todas essas aulas,
02:01
you'll get a hundred percent of your cash back
36
121745
2739
receberá cem por cento do seu dinheiro de volta
02:05
and alternatively, if you join just the regular Sprint
37
125041
3345
e, alternativamente, se ingressar apenas no Sprint regular,
02:08
which is fifteen classes a month for three months,
38
128386
3474
que é de quinze aulas por mês durante três meses,
02:12
you complete that,
39
132000
1255
você concluir isso,
02:13
you'll get fifty percent of your cashback.
40
133520
2319
receberá cinquenta por cento do seu cashback.
02:16
To find out more about Lingoda, to hear how the Sprint works
41
136042
3961
Para saber mais sobre Lingoda, para ouvir como o Sprint funciona
02:20
and find out for sure if you can really get that refund,
42
140003
4438
e descobrir com certeza se você pode realmente obter esse reembolso,
02:24
well check out my video up here, it goes into much more detail.
43
144694
3350
confira meu vídeo aqui, com muito mais detalhes.
02:28
If you'd like to join the next Sprint and win the chance to hang out
44
148280
2883
Se você gostaria de participar do próximo Sprint e ganhar a chance de sair
02:31
with me on a Zoom call, then make sure you use the link
45
151163
3220
comigo em uma chamada do Zoom, certifique-se de usar o link
02:34
down in the description below.
46
154383
2217
abaixo na descrição abaixo.
02:36
To secure a spot, you'll need to sign up and pay your deposit
47
156600
3635
Para garantir uma vaga, você precisa se inscrever e pagar seu depósito
02:40
by December 28th. Plus if you use this code down here
48
160235
5027
até 28 de dezembro. Além disso, se você usar este código aqui embaixo,
02:45
you'll get a ten euro discount off your deposit. Good luck!
49
165262
3698
receberá um desconto de dez euros em seu depósito. Boa sorte!
02:48
If you're new to mmmEnglish or new to the imitation
50
168960
3365
Se você é novo no mmmEnglish ou na
02:52
technique, there are just three steps that you need to follow.
51
172325
3764
técnica de imitação, existem apenas três etapas que você precisa seguir.
02:56
I'm going to go through it really quickly with you now
52
176089
2831
Vou passar por isso muito rapidamente com você agora,
02:58
but if you've practised with some of my other imitation lessons
53
178920
3835
mas se você praticou algumas das minhas outras lições de imitação,
03:02
you probably know what you're doing right?
54
182755
2035
provavelmente sabe o que está fazendo, certo?
03:04
So you can just skip on ahead to this point right here
55
184790
3013
Então você pode pular para este ponto aqui
03:07
and get started now.
56
187803
1356
e começar agora.
03:09
So three steps. Step one is listen and read.
57
189463
3687
Então três passos. O primeiro passo é ouvir e ler.
03:13
You're just going to get familiar with the story and get comfortable
58
193150
3734
Você só vai se familiarizar com a história e se sentir confortável
03:16
with my tone of voice.
59
196884
1676
com meu tom de voz. O
03:18
Step two is listen and repeat.
60
198560
3227
segundo passo é ouvir e repetir.
03:21
So you'll listen to what I say and then I'll pause so that you can
61
201990
4170
Então você vai ouvir o que eu digo e depois farei uma pausa para que você possa
03:26
repeat. You need to copy me exactly as you hear me.
62
206160
3657
repetir. Você precisa me copiar exatamente como você me ouve.
03:30
So step number two is one you can repeat until the words
63
210349
3724
Portanto, a etapa número dois é aquela que você pode repetir até que as palavras
03:34
are coming out of you naturally until you're able to pronounce
64
214073
3232
saiam naturalmente de você até que você seja capaz de pronunciá-
03:37
the words without hesitating or getting tongue-tied.
65
217305
3713
las sem hesitar ou ficar com a língua presa.
03:41
It's okay to practise several times on step two before you
66
221018
3866
Não há problema em praticar várias vezes na etapa dois antes de
03:44
move on to step three.
67
224884
1596
passar para a etapa três.
03:46
You can even slow down the speed to practise slowly before
68
226632
4433
Você pode até diminuir a velocidade para praticar devagar antes de
03:51
returning to regular pace.
69
231065
2055
retornar ao ritmo normal.
03:53
You can do it, no one else is around.
70
233120
2318
Você pode fazer isso, ninguém mais está por perto.
03:55
Slow it down, practise carefully first and then increase the speed
71
235438
4903
Diminua a velocidade, pratique com cuidado primeiro e depois aumente a velocidade
04:00
to a regular pace.
72
240341
1375
para um ritmo regular.
04:01
Now step three is a bit of a challenge even for a native English
73
241716
4285
Agora, a etapa três é um pouco desafiadora, mesmo para um falante nativo de inglês,
04:06
speaker because for this step
74
246001
2690
porque nesta etapa
04:08
you'll be listening to me and also saying what I'm saying
75
248691
5441
você estará me ouvindo e também dizendo o que estou dizendo
04:14
at the same time.
76
254132
1388
ao mesmo tempo.
04:15
It's tricky but it's the best way to develop a really natural rhythm
77
255520
5194
É complicado, mas é a melhor maneira de desenvolver um ritmo realmente natural
04:20
as you speak in English.
78
260714
1880
ao falar em inglês.
04:22
So you'll hear what I'm saying and what you're saying
79
262720
3238
Assim, você ouvirá o que estou dizendo e o que está dizendo
04:25
at the same time and you'll need to adjust the sounds
80
265958
3879
ao mesmo tempo e precisará ajustar os sons
04:29
that you make to try and match mine.
81
269837
2241
que faz para tentar igualar os meus.
04:32
You're going to make a lot of mistakes but who cares?
82
272407
3833
Você vai cometer muitos erros, mas quem se importa?
04:36
It's a lot of fun and it's pretty much like singing your favourite song
83
276240
3716
É muito divertido e é como cantar sua música favorita,
04:39
right? When you first start to learn a song,
84
279956
3062
certo? Quando você começa a aprender uma música,
04:43
you can't do it all straight away but it does get easier with practice
85
283018
4109
não consegue fazer tudo imediatamente, mas fica mais fácil com a prática
04:47
right and then you start having fun.
86
287127
1951
certa e então você começa a se divertir.
04:49
In today's Imitation lesson,
87
289205
1807
Na lição de hoje sobre Imitação,
04:51
we're going to be talking about social norms.
88
291012
3111
falaremos sobre normas sociais.
04:54
Now social norms are rules of behaviour that are socially
89
294123
4558
Agora, as normas sociais são regras de comportamento que são social
04:58
and culturally accepted in a society.
90
298681
3079
e culturalmente aceitas em uma sociedade.
05:01
It's a really interesting topic that I think we can all relate to but
91
301760
3521
É um tópico muito interessante com o qual todos podemos nos identificar, mas
05:05
I've chosen it because
92
305281
1945
o escolhi porque
05:07
I'm going to introduce some really interesting vocabulary
93
307360
3000
vou apresentar um vocabulário muito interessante
05:10
and help you to expand the words and expressions
94
310360
3844
e ajudá-lo a expandir as palavras e expressões
05:14
that you have to talk about this topic.
95
314204
2369
que você tem para falar sobre esse tópico.
05:16
Now some of these words are quite advanced but generally,
96
316573
3609
Agora, algumas dessas palavras são bastante avançadas, mas geralmente
05:20
the tone will be quite conversational and reasonably informal.
97
320182
4800
o tom será bastante coloquial e razoavelmente informal.
05:25
Alright let's get into it.
98
325210
1941
Tudo bem, vamos entrar nisso. A
05:27
Step one's easy, you're just listening and reading
99
327960
3183
primeira etapa é fácil, você está apenas ouvindo e lendo
05:31
and it's as simple as it sounds.
100
331143
1999
e é tão simples quanto parece.
05:34
Have you ever stopped and wondered
101
334140
1786
Você já parou e se perguntou
05:35
why things are the way they are?
102
335926
2407
por que as coisas são do jeito que são?
05:38
I find it really fascinating how many things we do in our daily lives
103
338915
4319
Acho realmente fascinante quantas coisas que fazemos em nossas vidas diárias
05:43
that are just accepted and they're rarely questioned.
104
343234
4207
que são apenas aceitas e raramente questionadas.
05:47
It's just the done thing! And if you do something differently,
105
347840
4563
É apenas a coisa feita! E se você fizer algo diferente,
05:52
something out of the ordinary
106
352732
2148
algo fora do comum
05:54
it can create confusion or angst or frustration
107
354880
4590
pode criar confusão ou angústia ou frustração
05:59
among the people around you.
108
359470
1883
entre as pessoas ao seu redor.
06:01
At best, you create minor discomfort but at worst,
109
361520
4198
Na melhor das hipóteses, você cria um pequeno desconforto, mas na pior,
06:05
you face backlash and you're shunned
110
365718
2977
você enfrenta uma reação negativa e é afastado
06:08
from your family or your social circle!
111
368695
2385
de sua família ou de seu círculo social!
06:11
Messing with what is socially acceptable can be brutal!
112
371839
4049
Mexer com o que é socialmente aceitável pode ser brutal!
06:15
But what's accepted and totally normal here might be at odds
113
375888
4698
Mas o que é aceito e totalmente normal aqui pode estar em desacordo
06:20
with what's acceptable where you are.
114
380586
2454
com o que é aceitável onde você está.
06:23
And that's why it's so fascinating when two sets of social norms
115
383040
4509
E é por isso que é tão fascinante quando dois conjuntos de normas sociais se
06:27
clash.
116
387549
1141
chocam.
06:29
You know, it really makes people confused or awkward
117
389120
3057
Você sabe, isso realmente deixa as pessoas confusas ou estranhas
06:32
because technically in that situation,
118
392177
2917
porque, tecnicamente, nessa situação,
06:35
neither of them is doing anything wrong.
119
395220
2255
nenhum deles está fazendo nada de errado.
06:37
They're both doing what's expected of them in their culture
120
397855
3505
Ambos estão fazendo o que se espera deles em sua cultura
06:41
and that's totally normal.
121
401360
1784
e isso é totalmente normal.
06:43
But the other person is like...
122
403423
2173
Mas a outra pessoa fica tipo...
06:45
Really shocked!
123
405925
1394
Realmente chocada!
06:47
I'll give you an example.
124
407319
1801
Vou te dar um exemplo.
06:49
Here in Australia, it is really common to greet friends
125
409120
4006
Aqui na Austrália é muito comum cumprimentar os amigos
06:53
with a hug and a kiss.
126
413126
1731
com um abraço e um beijo.
06:55
A kiss.
127
415414
1143
Um beijo.
06:56
Now it's hilarious when you get introduced to an Italian
128
416981
3176
Agora é hilário quando você é apresentado a um italiano
07:00
or a Brazilian in a social context because
129
420157
3556
ou brasileiro em um contexto social porque
07:03
they go in for a double kiss!
130
423840
1780
eles vão para um beijo duplo!
07:06
And some countries, it's even a triple kiss!
131
426000
2911
E em alguns países, é até um beijo triplo!
07:08
But that little interaction can be so confusing and awkward.
132
428911
5260
Mas essa pequena interação pode ser tão confusa e estranha.
07:14
It's the meeting of two different social norms.
133
434171
3176
É o encontro de duas normas sociais diferentes.
07:17
And I mean how strange is it when you hear a woman asked a man
134
437347
5000
E quero dizer, como é estranho quando você ouve uma mulher pedir a um homem
07:22
to marry her! Why is that so strange?
135
442347
3448
que se case com ela! Por que isso é tão estranho?
07:26
It's just not the done thing! It's not the norm
136
446400
3768
Não é apenas a coisa feita! Não é a norma,
07:30
so it confuses us!
137
450371
1639
então nos confunde!
07:32
If you stop and think for a minute
138
452694
1947
Se você parar e pensar por um minuto,
07:34
there are so many of these situations,
139
454641
2678
existem tantas dessas situações,
07:37
things that we never question because
140
457319
2786
coisas que nunca questionamos porque
07:40
it's just the way things are.
141
460105
2276
é assim que as coisas são.
07:42
Step two. Listen and copy.
142
462720
3404
Passo dois. Ouça e copie.
07:46
Now you need to imitate exactly what I say and that means
143
466251
3555
Agora você precisa imitar exatamente o que eu digo e isso significa que
07:49
you're trying to copy my pronunciation,
144
469806
3006
você está tentando copiar minha pronúncia,
07:52
my word stress and the pause between
145
472812
3535
minha ênfase na palavra e a pausa entre
07:56
each word in my sentence.
146
476347
1780
cada palavra da minha frase.
07:58
You can even try and imitate my facial expressions just to practise
147
478240
3781
Você pode até tentar imitar minhas expressões faciais apenas para praticar
08:02
communicating with more than just words.
148
482021
2894
a comunicação com mais do que apenas palavras.
08:04
There'll be a pause after each part of the sentence
149
484915
3246
Haverá uma pausa após cada parte da frase
08:08
and you can practise out loud after me, okay?
150
488161
3839
e você pode praticar em voz alta depois de mim, ok?
08:12
Just try and relax and go with the flow. It's just you and it's me.
151
492000
3695
Apenas tente relaxar e seguir o fluxo. É só você e sou eu. Nós
08:15
We're gonna have some fun!
152
495695
1476
vamos nos divertir!
13:46
Step three, shadow me.
153
826240
2784
Passo três, me siga.
13:49
Before we get to step three, I've got to tell you or remind you
154
829252
4736
Antes de chegarmos à etapa três, preciso dizer ou lembrá-lo
13:54
if you've practised with the imitation technique before,
155
834000
3471
se você já praticou a técnica de imitação antes,
13:57
you can pause here okay you can go back
156
837699
3547
pode fazer uma pausa aqui, ok, pode voltar
14:01
and practise section two as many times as you need to
157
841246
3277
e praticar a seção dois quantas vezes for necessário
14:04
before we keep going. In fact, you should.
158
844523
3077
antes de continue. Na verdade, você deveria.
14:07
Just practise the sounds, loosen your mouth, focus on the way
159
847828
4212
Apenas pratique os sons, relaxe a boca, concentre-se na maneira
14:12
that I'm linking words together as I speak naturally.
160
852040
4019
como estou ligando as palavras enquanto falo naturalmente.
14:16
All of these things take practice. Be patient with yourself okay?
161
856059
5286
Todas essas coisas exigem prática. Seja paciente consigo mesmo ok?
14:21
But when you are ready for the challenge, it's time to shadow me
162
861345
4593
Mas quando você estiver pronto para o desafio, é hora de me seguir
14:25
and that means hearing the sounds and speaking at the same time
163
865938
5277
e isso significa ouvir os sons e falar ao mesmo tempo,
14:31
so you'll probably get a little tongue-tied and the words  
164
871215
3025
então você provavelmente ficará com a língua presa e as palavras
14:34
might come out a bit weird. Don't worry all right
165
874240
3450
podem sair um pouco estranhas. Não se preocupe,
14:37
you're trying to copy the rhythm and the tone.
166
877690
3831
você está tentando copiar o ritmo e o tom.
14:46
Just try and copy the rhythm.
167
886821
2094
Apenas tente copiar o ritmo.
16:58
Hey you congratulations on making it all the way through
168
1018281
4032
Ei, parabéns por ter concluído
17:02
that lesson. It was a bit of a mouthful, I know.
169
1022313
2856
essa lição. Foi um bocado de boca, eu sei.
17:05
Make sure you save this lesson to a playlist so you can keep
170
1025169
3796
Certifique-se de salvar esta lição em uma lista de reprodução para que você possa
17:08
coming back to it and practising with me.
171
1028965
2057
voltar a ela e praticar comigo.
17:11
Once you get comfortable with my examples of social norms,
172
1031478
3304
Depois de se sentir confortável com meus exemplos de normas sociais,
17:14
then you can try adapting your own ones, ones that are relevant
173
1034782
3500
você pode tentar adaptar os seus próprios, aqueles que são relevantes
17:18
to you and to your experience. In fact,
174
1038282
3521
para você e para sua experiência. Na verdade,
17:21
I'm really curious about the social norms where you live.
175
1041929
3857
estou muito curioso sobre as normas sociais onde você mora.
17:25
What's socially acceptable and what's not?
176
1045887
2823
O que é socialmente aceitável e o que não é?
17:28
Is it acceptable for women to ask men to marry them?
177
1048888
3103
É aceitável que as mulheres peçam aos homens que se casem com elas?
17:31
It should be!
178
1051991
1055
Deveria ser!
17:33
Are there any social norms that are being challenged
179
1053046
3001
Existem normas sociais que estão sendo desafiadas
17:36
at the moment?
180
1056047
1787
no momento?
17:38
Let's keep this conversation going.
181
1058188
2244
Vamos continuar essa conversa.
17:40
I want to see your comments down there.
182
1060432
2245
Quero ver seus comentários aí embaixo.
17:42
Now you may not know that I have imitation courses available
183
1062677
3679
Agora você pode não saber que eu tenho cursos de imitação disponíveis
17:46
on the mmmEnglish website
184
1066356
2221
no site da mmmEnglish
17:48
so you can actually keep practising this way for hours with me
185
1068577
4578
para que você possa continuar praticando dessa forma por horas comigo,
17:53
if you want to.
186
1073155
792
17:53
The link is in the description down below or you can scoot over
187
1073947
3502
se quiser.
O link está na descrição abaixo ou você pode navegar até
17:57
right up there.
188
1077449
1528
lá.
17:58
Thank you for joining me. Thank you for watching
189
1078977
2772
Obrigado por se juntar a mim. Obrigado por assistir
18:01
and check out these lessons here
190
1081749
2227
e confira essas lições aqui
18:03
if you want to keep practising right now. See you in there!
191
1083976
3304
se quiser continuar praticando agora. Vejo você lá!
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7