English Speaking Practice | Advanced Imitation Lesson

1,099,674 views ・ 2020-11-19

mmmEnglish


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
Well hey there I'm Emma from mmmEnglish
0
160
3819
Eh bien, je suis Emma de
00:03
and I'm really excited that we get to spend some time together
1
3979
3449
mmmEnglish et je suis vraiment ravie que nous puissions passer du temps ensemble à
00:07
improving your English speaking skills today.
2
7428
3149
améliorer vos compétences en anglais aujourd'hui.
00:10
We're going to practise with the mmmEnglish imitation technique
3
10577
4049
Nous allons pratiquer la technique d'imitation mmmEnglish,
00:14
which is one of the most effective ways that you can
4
14626
3374
qui est l'un des moyens les plus efficaces pour
00:18
relax your accent and fix your pronunciation problems  
5
18000
3440
détendre votre accent et résoudre vos problèmes de prononciation
00:21
so you speak English more clearly and confidently.
6
21440
3226
afin de parler anglais plus clairement et avec plus de confiance.
00:24
It's so effective because it teaches you to hear the sounds
7
24843
3437
C'est si efficace parce qu'il vous apprend à entendre les sons
00:28
and the patterns of English and then trains you to produce
8
28280
3671
et les modèles de l'anglais, puis vous entraîne à produire vous-
00:31
those same sounds yourself
9
31951
2049
même ces mêmes sons
00:34
through repetition and controlled practice.
10
34253
2490
par la répétition et la pratique contrôlée.
00:36
If you haven't done a lesson like this before
11
36946
2334
Si vous n'avez jamais fait une leçon comme celle-ci auparavant,
00:39
don't worry! It's really simple and I'm going to explain
12
39280
3481
ne vous inquiétez pas! C'est très simple et je vais vous expliquer
00:42
each step for you so that you know exactly what you need to do.
13
42761
3945
chaque étape pour que vous sachiez exactement ce que vous devez faire.
00:46
All you've got to worry about right now
14
46909
2013
Tout ce dont vous avez à vous soucier en ce moment,
00:48
is speaking out loud with me.
15
48922
2841
c'est de parler à haute voix avec moi.
01:00
We all know that if you don't practise your speaking
16
60320
2706
Nous savons tous que si vous ne pratiquez pas régulièrement votre expression orale
01:03
and your listening skills regularly
17
63026
1850
et votre capacité d'écoute,
01:04
your fluency can quickly disappear
18
64876
2801
votre aisance peut rapidement disparaître
01:07
and we definitely don't want that right?
19
67905
2469
et nous ne voulons certainement pas cela, n'est-ce pas ?
01:10
One of the best things that you can do to stop this from happening 
20
70374
3151
L'une des meilleures choses que vous puissiez faire pour éviter que cela ne se produise
01:13
is to sign up for the next Language Sprint created by
21
73525
3520
est de vous inscrire au prochain Language Sprint créé par
01:17
our dear friends at Lingoda.
22
77045
2248
nos chers amis de Lingoda.
01:19
In just ninety days, the Lingoda Language Sprint will help you to
23
79293
3720
En seulement quatre-vingt-dix jours, le Lingoda Language Sprint vous aidera à
01:23
boost your speaking skills and your listening skills 
24
83013
3258
améliorer vos compétences orales et vos capacités d'écoute
01:26
by challenging you to attend one of their online classes
25
86271
3729
en vous mettant au défi d'assister à l'un de leurs cours en ligne
01:30
every single day and if you attend every class,
26
90405
4090
chaque jour et si vous assistez à chaque cours,
01:34
Lingoda will happily give a hundred percent of your cash back.
27
94495
3745
Lingoda se fera un plaisir de donner cent pour cent de votre remise en argent.
01:38
Plus for the first ten people that sign up to the Sprint
28
98240
3401
De plus, pour les dix premières personnes qui s'inscrivent au Sprint en
01:41
using my link in the description below,
29
101641
2716
utilisant mon lien dans la description ci-dessous,
01:44
you'll get to jump into a Zoom call with me to hang out
30
104357
3018
vous pourrez participer à un appel Zoom avec moi pour passer du temps
01:47
and get some extra tips to help you complete the challenge.
31
107375
3686
et obtenir des conseils supplémentaires pour vous aider à relever le défi.
01:51
There are two different ways that you can participate.
32
111188
2625
Vous pouvez participer de deux manières différentes.
01:53
You can sign up for the Super Sprint which is thirty classes
33
113863
3829
Vous pouvez vous inscrire au Super Sprint qui est de trente cours
01:57
a month for three months.
34
117692
2055
par mois pendant trois mois.
01:59
And if you complete all of those classes,
35
119747
1998
Et si vous terminez tous ces cours,
02:01
you'll get a hundred percent of your cash back
36
121745
2739
vous obtiendrez 100 % de votre remise en argent
02:05
and alternatively, if you join just the regular Sprint
37
125041
3345
et alternativement, si vous rejoignez uniquement le Sprint régulier
02:08
which is fifteen classes a month for three months,
38
128386
3474
qui est de quinze cours par mois pendant trois mois,
02:12
you complete that,
39
132000
1255
vous le terminez,
02:13
you'll get fifty percent of your cashback.
40
133520
2319
vous obtiendrez 50 % de votre cashback.
02:16
To find out more about Lingoda, to hear how the Sprint works
41
136042
3961
Pour en savoir plus sur Lingoda, pour savoir comment fonctionne le Sprint
02:20
and find out for sure if you can really get that refund,
42
140003
4438
et savoir avec certitude si vous pouvez vraiment obtenir ce remboursement, regardez
02:24
well check out my video up here, it goes into much more detail.
43
144694
3350
ma vidéo ici, elle va beaucoup plus en détail.
02:28
If you'd like to join the next Sprint and win the chance to hang out
44
148280
2883
Si vous souhaitez rejoindre le prochain Sprint et gagner la chance de passer du temps
02:31
with me on a Zoom call, then make sure you use the link
45
151163
3220
avec moi lors d'un appel Zoom, assurez-vous d'utiliser le
02:34
down in the description below.
46
154383
2217
lien dans la description ci-dessous.
02:36
To secure a spot, you'll need to sign up and pay your deposit
47
156600
3635
Pour réserver une place, vous devrez vous inscrire et payer votre acompte
02:40
by December 28th. Plus if you use this code down here
48
160235
5027
avant le 28 décembre. De plus, si vous utilisez ce code ici,
02:45
you'll get a ten euro discount off your deposit. Good luck!
49
165262
3698
vous bénéficierez d'une réduction de dix euros sur votre dépôt. Bonne chance!
02:48
If you're new to mmmEnglish or new to the imitation
50
168960
3365
Si vous débutez avec mmmEnglish ou avec la technique de l'imitation
02:52
technique, there are just three steps that you need to follow.
51
172325
3764
, il n'y a que trois étapes à suivre.
02:56
I'm going to go through it really quickly with you now
52
176089
2831
Je vais le parcourir très rapidement avec vous maintenant,
02:58
but if you've practised with some of my other imitation lessons
53
178920
3835
mais si vous avez pratiqué certaines de mes autres leçons d'imitation,
03:02
you probably know what you're doing right?
54
182755
2035
vous savez probablement ce que vous faites, n'est-ce pas ?
03:04
So you can just skip on ahead to this point right here
55
184790
3013
Vous pouvez donc simplement passer à ce point ici
03:07
and get started now.
56
187803
1356
et commencer maintenant.
03:09
So three steps. Step one is listen and read.
57
189463
3687
Donc trois étapes. La première étape est d'écouter et de lire.
03:13
You're just going to get familiar with the story and get comfortable
58
193150
3734
Vous allez juste vous familiariser avec l'histoire et vous familiariser
03:16
with my tone of voice.
59
196884
1676
avec mon ton de voix.
03:18
Step two is listen and repeat.
60
198560
3227
La deuxième étape est d'écouter et de répéter.
03:21
So you'll listen to what I say and then I'll pause so that you can
61
201990
4170
Vous allez donc écouter ce que je dis, puis je ferai une pause pour que vous puissiez
03:26
repeat. You need to copy me exactly as you hear me.
62
206160
3657
répéter. Vous devez me copier exactement comme vous m'entendez.
03:30
So step number two is one you can repeat until the words
63
210349
3724
Donc, la deuxième étape est celle que vous pouvez répéter jusqu'à ce que les
03:34
are coming out of you naturally until you're able to pronounce
64
214073
3232
mots sortent de vous naturellement jusqu'à ce que vous soyez capable de prononcer
03:37
the words without hesitating or getting tongue-tied.
65
217305
3713
les mots sans hésiter ni vous taire.
03:41
It's okay to practise several times on step two before you
66
221018
3866
Vous pouvez vous entraîner plusieurs fois à l'étape 2 avant de
03:44
move on to step three.
67
224884
1596
passer à l'étape 3.
03:46
You can even slow down the speed to practise slowly before
68
226632
4433
Vous pouvez même ralentir la vitesse pour vous entraîner lentement avant de
03:51
returning to regular pace.
69
231065
2055
revenir à un rythme normal.
03:53
You can do it, no one else is around.
70
233120
2318
Vous pouvez le faire, personne d'autre n'est là.
03:55
Slow it down, practise carefully first and then increase the speed
71
235438
4903
Ralentissez, entraînez-vous d'abord avec précaution, puis augmentez la vitesse
04:00
to a regular pace.
72
240341
1375
à un rythme régulier.
04:01
Now step three is a bit of a challenge even for a native English
73
241716
4285
Maintenant, la troisième étape est un peu un défi, même pour un anglophone
04:06
speaker because for this step
74
246001
2690
natif, car pour cette étape,
04:08
you'll be listening to me and also saying what I'm saying
75
248691
5441
vous allez m'écouter et dire ce que je dis
04:14
at the same time.
76
254132
1388
en même temps.
04:15
It's tricky but it's the best way to develop a really natural rhythm
77
255520
5194
C'est délicat, mais c'est le meilleur moyen de développer un rythme vraiment naturel
04:20
as you speak in English.
78
260714
1880
lorsque vous parlez en anglais.
04:22
So you'll hear what I'm saying and what you're saying
79
262720
3238
Ainsi, vous entendrez ce que je dis et ce que vous dites
04:25
at the same time and you'll need to adjust the sounds
80
265958
3879
en même temps et vous devrez ajuster les sons
04:29
that you make to try and match mine.
81
269837
2241
que vous faites pour essayer de correspondre aux miens.
04:32
You're going to make a lot of mistakes but who cares?
82
272407
3833
Vous allez faire beaucoup d'erreurs, mais qui s'en soucie ?
04:36
It's a lot of fun and it's pretty much like singing your favourite song
83
276240
3716
C'est très amusant et c'est un peu comme chanter votre chanson préférée,
04:39
right? When you first start to learn a song,
84
279956
3062
n'est-ce pas ? Lorsque vous commencez à apprendre une chanson,
04:43
you can't do it all straight away but it does get easier with practice
85
283018
4109
vous ne pouvez pas tout faire tout de suite, mais cela devient plus facile avec la
04:47
right and then you start having fun.
86
287127
1951
pratique et ensuite vous commencez à vous amuser.
04:49
In today's Imitation lesson,
87
289205
1807
Dans la leçon d'aujourd'hui sur l'imitation,
04:51
we're going to be talking about social norms.
88
291012
3111
nous allons parler des normes sociales.
04:54
Now social norms are rules of behaviour that are socially
89
294123
4558
Désormais, les normes sociales sont des règles de comportement qui sont socialement
04:58
and culturally accepted in a society.
90
298681
3079
et culturellement acceptées dans une société.
05:01
It's a really interesting topic that I think we can all relate to but
91
301760
3521
C'est un sujet vraiment intéressant auquel je pense que nous pouvons tous nous identifier, mais
05:05
I've chosen it because
92
305281
1945
je l'ai choisi parce que
05:07
I'm going to introduce some really interesting vocabulary
93
307360
3000
je vais introduire un vocabulaire vraiment intéressant
05:10
and help you to expand the words and expressions
94
310360
3844
et vous aider à développer les mots et les expressions
05:14
that you have to talk about this topic.
95
314204
2369
dont vous disposez pour parler de ce sujet.
05:16
Now some of these words are quite advanced but generally,
96
316573
3609
Maintenant, certains de ces mots sont assez avancés, mais généralement,
05:20
the tone will be quite conversational and reasonably informal.
97
320182
4800
le ton sera assez conversationnel et raisonnablement informel.
05:25
Alright let's get into it.
98
325210
1941
Bon allons-y.
05:27
Step one's easy, you're just listening and reading
99
327960
3183
La première étape est facile, vous écoutez et lisez
05:31
and it's as simple as it sounds.
100
331143
1999
et c'est aussi simple que cela puisse paraître.
05:34
Have you ever stopped and wondered
101
334140
1786
Vous êtes-vous déjà arrêté et vous êtes-vous demandé
05:35
why things are the way they are?
102
335926
2407
pourquoi les choses sont comme elles sont ?
05:38
I find it really fascinating how many things we do in our daily lives
103
338915
4319
Je trouve vraiment fascinant le nombre de choses que nous faisons dans notre vie quotidienne
05:43
that are just accepted and they're rarely questioned.
104
343234
4207
qui sont simplement acceptées et rarement remises en question.
05:47
It's just the done thing! And if you do something differently,
105
347840
4563
C'est juste la chose faite! Et si vous faites quelque chose de manière différente,
05:52
something out of the ordinary
106
352732
2148
quelque chose qui sort de l'ordinaire,
05:54
it can create confusion or angst or frustration
107
354880
4590
cela peut créer de la confusion, de l'angoisse ou de la frustration
05:59
among the people around you.
108
359470
1883
parmi les personnes qui vous entourent.
06:01
At best, you create minor discomfort but at worst,
109
361520
4198
Au mieux, vous créez un léger inconfort, mais au pire,
06:05
you face backlash and you're shunned
110
365718
2977
vous faites face à des réactions négatives et vous êtes rejeté
06:08
from your family or your social circle!
111
368695
2385
de votre famille ou de votre cercle social !
06:11
Messing with what is socially acceptable can be brutal!
112
371839
4049
Jouer avec ce qui est socialement acceptable peut être brutal !
06:15
But what's accepted and totally normal here might be at odds
113
375888
4698
Mais ce qui est accepté et totalement normal ici peut être en contradiction
06:20
with what's acceptable where you are.
114
380586
2454
avec ce qui est acceptable là où vous vous trouvez.
06:23
And that's why it's so fascinating when two sets of social norms
115
383040
4509
Et c'est pourquoi il est si fascinant que deux ensembles de normes sociales
06:27
clash.
116
387549
1141
s'affrontent.
06:29
You know, it really makes people confused or awkward
117
389120
3057
Vous savez, cela rend vraiment les gens confus ou gênants
06:32
because technically in that situation,
118
392177
2917
parce que techniquement, dans cette situation,
06:35
neither of them is doing anything wrong.
119
395220
2255
aucun d'eux ne fait quelque chose de mal.
06:37
They're both doing what's expected of them in their culture
120
397855
3505
Ils font tous les deux ce qu'on attend d'eux dans leur culture
06:41
and that's totally normal.
121
401360
1784
et c'est tout à fait normal.
06:43
But the other person is like...
122
403423
2173
Mais l'autre personne est comme...
06:45
Really shocked!
123
405925
1394
Vraiment choquée !
06:47
I'll give you an example.
124
407319
1801
Je vais vous donner un exemple.
06:49
Here in Australia, it is really common to greet friends
125
409120
4006
Ici en Australie, il est très courant de saluer des amis
06:53
with a hug and a kiss.
126
413126
1731
avec un câlin et un bisou.
06:55
A kiss.
127
415414
1143
Un bisou.
06:56
Now it's hilarious when you get introduced to an Italian
128
416981
3176
Maintenant, c'est hilarant quand on vous présente un Italien
07:00
or a Brazilian in a social context because
129
420157
3556
ou un Brésilien dans un contexte social parce
07:03
they go in for a double kiss!
130
423840
1780
qu'ils s'embrassent !
07:06
And some countries, it's even a triple kiss!
131
426000
2911
Et certains pays, c'est même un triple bisou !
07:08
But that little interaction can be so confusing and awkward.
132
428911
5260
Mais cette petite interaction peut être si déroutante et gênante.
07:14
It's the meeting of two different social norms.
133
434171
3176
C'est la rencontre de deux normes sociales différentes.
07:17
And I mean how strange is it when you hear a woman asked a man
134
437347
5000
Et je veux dire comme c'est étrange quand vous entendez une femme demander à un homme
07:22
to marry her! Why is that so strange?
135
442347
3448
de l'épouser ! Pourquoi est-ce si étrange ?
07:26
It's just not the done thing! It's not the norm
136
446400
3768
Ce n'est tout simplement pas la chose faite! Ce n'est pas la norme,
07:30
so it confuses us!
137
450371
1639
donc ça nous déroute !
07:32
If you stop and think for a minute
138
452694
1947
Si vous vous arrêtez et réfléchissez une minute,
07:34
there are so many of these situations,
139
454641
2678
il y a tellement de ces situations, des
07:37
things that we never question because
140
457319
2786
choses que nous ne remettons jamais en question parce que
07:40
it's just the way things are.
141
460105
2276
c'est comme ça.
07:42
Step two. Listen and copy.
142
462720
3404
Deuxième étape. Écoutez et copiez.
07:46
Now you need to imitate exactly what I say and that means
143
466251
3555
Maintenant, vous devez imiter exactement ce que je dis et cela signifie
07:49
you're trying to copy my pronunciation,
144
469806
3006
que vous essayez de copier ma prononciation,
07:52
my word stress and the pause between
145
472812
3535
mon accentuation des mots et la pause entre
07:56
each word in my sentence.
146
476347
1780
chaque mot de ma phrase.
07:58
You can even try and imitate my facial expressions just to practise
147
478240
3781
Vous pouvez même essayer d'imiter mes expressions faciales juste pour vous entraîner à
08:02
communicating with more than just words.
148
482021
2894
communiquer avec plus que des mots.
08:04
There'll be a pause after each part of the sentence
149
484915
3246
Il y aura une pause après chaque partie de la phrase
08:08
and you can practise out loud after me, okay?
150
488161
3839
et vous pourrez vous entraîner à voix haute après moi, d'accord ?
08:12
Just try and relax and go with the flow. It's just you and it's me.
151
492000
3695
Essayez simplement de vous détendre et de suivre le courant. C'est juste toi et c'est moi.
08:15
We're gonna have some fun!
152
495695
1476
On va s'amuser !
13:46
Step three, shadow me.
153
826240
2784
Troisième étape, suivez-moi.
13:49
Before we get to step three, I've got to tell you or remind you
154
829252
4736
Avant de passer à la troisième étape, je dois vous dire ou vous rappeler
13:54
if you've practised with the imitation technique before,
155
834000
3471
si vous avez pratiqué la technique d'imitation avant,
13:57
you can pause here okay you can go back
156
837699
3547
vous pouvez faire une pause ici d'accord, vous pouvez revenir en arrière
14:01
and practise section two as many times as you need to
157
841246
3277
et pratiquer la section deux autant de fois que nécessaire
14:04
before we keep going. In fact, you should.
158
844523
3077
avant que nous continuer. En fait, vous devriez.
14:07
Just practise the sounds, loosen your mouth, focus on the way
159
847828
4212
Pratiquez simplement les sons, desserrez votre bouche, concentrez-vous sur la façon
14:12
that I'm linking words together as I speak naturally.
160
852040
4019
dont je relie les mots ensemble pendant que je parle naturellement.
14:16
All of these things take practice. Be patient with yourself okay?
161
856059
5286
Toutes ces choses demandent de la pratique. Soyez patient avec vous-même, d'accord ?
14:21
But when you are ready for the challenge, it's time to shadow me
162
861345
4593
Mais lorsque vous êtes prêt à relever le défi, il est temps de m'observer, ce
14:25
and that means hearing the sounds and speaking at the same time
163
865938
5277
qui signifie entendre les sons et parler en même temps, de
14:31
so you'll probably get a little tongue-tied and the words  
164
871215
3025
sorte que vous serez probablement un peu muet et que les mots
14:34
might come out a bit weird. Don't worry all right
165
874240
3450
pourraient paraître un peu bizarres. Ne vous inquiétez pas,
14:37
you're trying to copy the rhythm and the tone.
166
877690
3831
vous essayez de copier le rythme et le ton.
14:46
Just try and copy the rhythm.
167
886821
2094
Essayez simplement de copier le rythme.
16:58
Hey you congratulations on making it all the way through
168
1018281
4032
Hé, félicitations pour avoir
17:02
that lesson. It was a bit of a mouthful, I know.
169
1022313
2856
suivi cette leçon jusqu'au bout. C'était un peu bouché, je sais.
17:05
Make sure you save this lesson to a playlist so you can keep
170
1025169
3796
Assurez-vous d'enregistrer cette leçon dans une playlist afin de pouvoir y
17:08
coming back to it and practising with me.
171
1028965
2057
revenir et vous entraîner avec moi.
17:11
Once you get comfortable with my examples of social norms,
172
1031478
3304
Une fois que vous êtes à l'aise avec mes exemples de normes sociales
17:14
then you can try adapting your own ones, ones that are relevant
173
1034782
3500
, vous pouvez essayer d'adapter les vôtres, celles qui sont pertinentes
17:18
to you and to your experience. In fact,
174
1038282
3521
pour vous et votre expérience. En fait,
17:21
I'm really curious about the social norms where you live.
175
1041929
3857
je suis vraiment curieux de connaître les normes sociales là où vous vivez.
17:25
What's socially acceptable and what's not?
176
1045887
2823
Qu'est-ce qui est socialement acceptable et qu'est-ce qui ne l'est pas ?
17:28
Is it acceptable for women to ask men to marry them?
177
1048888
3103
Est-il acceptable que des femmes demandent à des hommes de les épouser ?
17:31
It should be!
178
1051991
1055
Ça devrait être!
17:33
Are there any social norms that are being challenged
179
1053046
3001
Y a-t-il des normes sociales qui sont remises en question
17:36
at the moment?
180
1056047
1787
en ce moment ?
17:38
Let's keep this conversation going.
181
1058188
2244
Continuons cette conversation.
17:40
I want to see your comments down there.
182
1060432
2245
Je veux voir vos commentaires là-bas.
17:42
Now you may not know that I have imitation courses available
183
1062677
3679
Maintenant, vous ne savez peut-être pas que j'ai des cours d'imitation disponibles
17:46
on the mmmEnglish website
184
1066356
2221
sur le site Web mmmEnglish
17:48
so you can actually keep practising this way for hours with me
185
1068577
4578
afin que vous puissiez continuer à pratiquer de cette façon pendant des heures avec moi
17:53
if you want to.
186
1073155
792
17:53
The link is in the description down below or you can scoot over
187
1073947
3502
si vous le souhaitez.
Le lien se trouve dans la description ci-dessous ou vous pouvez passer
17:57
right up there.
188
1077449
1528
directement là-haut.
17:58
Thank you for joining me. Thank you for watching
189
1078977
2772
Merci de m'avoir rejoint. Merci d'avoir regardé
18:01
and check out these lessons here
190
1081749
2227
et consultez ces leçons ici
18:03
if you want to keep practising right now. See you in there!
191
1083976
3304
si vous voulez continuer à pratiquer en ce moment. Rendez-vous là-dedans !
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7