Prepositions of TIME 👉 IN / ON / AT / BY 👈 Common English Grammar Mistakes

969,910 views ・ 2017-10-11

mmmEnglish


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:10
Hello! This is Emma from mmmEnglish,
0
10340
3280
Bonjour! Voici Emma de mmmEnglish, de
00:13
back with another lesson
1
13620
1940
retour avec une autre leçon
00:15
on the mmmEnglish YouTube channel.
2
15560
2620
sur la chaĂźne YouTube de mmmEnglish.
00:18
Now a few weeks ago
3
18800
1520
Il y a quelques semaines,
00:20
I made a video lesson using articles in English.
4
20320
3940
j'ai fait une leçon vidéo en utilisant des articles en anglais.
00:24
If you missed it, you can watch it up here.
5
24260
3120
Si vous l'avez manqué, vous pouvez le regarder ici.
00:27
But in that video, I said that
6
27560
1600
Mais dans cette vidéo, j'ai dit que les
00:29
articles are one of the
7
29160
1800
articles sont l'un des
00:30
biggest problems for English students
8
30960
2380
plus gros problĂšmes pour les Ă©tudiants en anglais
00:33
because they are the cause of
9
33340
2120
car ils sont la cause de
00:35
so many grammar mistakes!
10
35460
1760
tant de fautes de grammaire !
00:37
And it's true!
11
37880
1460
Et c'est vrai !
00:39
As a University English teacher,
12
39340
2100
En tant que professeur d'anglais à l'université,
00:41
I saw these mistakes all the time!
13
41440
2600
j'ai vu ces erreurs tout le temps !
00:44
But
14
44440
500
00:44
coming very close behind mistakes with articles
15
44940
3420
Mais derriĂšre les erreurs avec les articles, il
00:48
are mistakes with prepositions.
16
48380
2320
y a des erreurs avec les prépositions.
00:51
Now, prepositions are words
17
51620
2000
Maintenant, les prépositions sont des mots
00:53
like these
18
53620
1400
comme ceux-ci
00:55
in, on, at,
19
55020
1180
dans, sur, Ă ,
00:56
by
20
56860
500
par
00:57
with
21
57900
640
avec
00:59
for
22
59540
680
pour
01:00
over under
23
60580
1280
plus sous
01:02
of
24
62300
620
de
01:03
to
25
63500
520
Ă 
01:04
There are many of them in English
26
64360
2300
Il y en a beaucoup en anglais
01:06
and like articles,
27
66660
1540
et comme les articles, les
01:08
prepositions are difficult to understand.
28
68200
3300
prépositions sont difficiles à comprendre.
01:11
Sometimes the reasons why you should choose one
29
71920
3080
Parfois, les raisons pour lesquelles vous devriez choisir l'un
01:15
over another,
30
75000
980
01:15
it's not really obvious.
31
75980
2000
plutĂŽt qu'un autre,
ce n'est pas vraiment Ă©vident.
01:18
And sometimes there are
32
78520
1880
Et parfois, il y a des
01:20
exceptions and differences depending on
33
80400
3540
exceptions et des différences selon la personne à
01:23
who you actually talk to
34
83940
2440
qui vous parlez,
01:26
whether they speak American English or
35
86380
2780
qu'elle parle l'anglais américain ou
01:29
British English.
36
89160
1500
l'anglais britannique.
01:30
So what's the secret to these prepositions?
37
90660
3840
Quel est donc le secret de ces prépositions ?
01:34
How can you possibly know
38
94500
2420
Comment savoir
01:36
when and how
39
96920
1440
quand et comment
01:38
to use them correctly?
40
98360
1700
les utiliser correctement ?
01:41
Well, the answer might not be one that you like.
41
101420
3680
Eh bien, la rĂ©ponse pourrait ne pas ĂȘtre celle que vous aimez.
01:45
There's no simple rule,
42
105440
2120
Il n'y a pas de rĂšgle simple,
01:47
there's no one answer.
43
107560
1860
il n'y a pas de réponse unique.
01:49
Prepositions need to be learnt in context
44
109420
2980
Les prĂ©positions doivent ĂȘtre apprises en contexte
01:52
with the other words that they're used with.
45
112400
3360
avec les autres mots avec lesquels elles sont utilisées.
01:56
Trying to understand
46
116160
1440
Essayer de comprendre
01:57
why we say
47
117600
1180
pourquoi on dit
01:58
"in the car" and
48
118780
1840
« dans la voiture » et
02:00
"on the bus"
49
120620
1020
« dans le bus »
02:01
will only end in tears and frustrations!
50
121640
3480
ne finira que par des larmes et des frustrations !
02:05
By learning the phrase
51
125520
1740
En apprenant ensemble l'expression
02:07
"in the car"
52
127260
1400
"dans la voiture
02:08
together, all together
53
128940
2000
", tous ensemble, il
02:10
will make it easier to remember it
54
130940
2760
sera plus facile de s'en souvenir
02:13
and also to get it right every time.
55
133700
2740
et aussi de bien faire les choses Ă  chaque fois.
02:16
You're not thinking about which preposition
56
136440
3040
Vous ne pensez pas à quelle préposition
02:19
but you're remembering the phrase.
57
139480
2000
mais vous vous souvenez de la phrase.
02:21
All of the words together.
58
141680
2000
Tous les mots ensemble.
02:24
Now last week I talked about these prepositions
59
144060
3900
La semaine derniÚre, j'ai parlé de ces prépositions
02:28
in, on, at
60
148560
1540
dans, sur, Ă 
02:30
and by.
61
150100
1100
et par.
02:31
But all when they're used to talk about place
62
151220
3340
Mais tous quand ils sont habitués à parler de lieu
02:34
or the position of something.
63
154560
2000
ou de la position de quelque chose.
02:37
Let's meet at the library.
64
157160
1780
Retrouvons-nous Ă  la bibliothĂšque.
02:39
He's in the kitchen.
65
159440
1920
Il est dans la cuisine.
02:41
I'll see you on the bus.
66
161640
1800
Je te verrai dans le bus.
02:44
He's waiting by the car.
67
164300
2600
Il attend prĂšs de la voiture.
02:47
If you missed that lesson,
68
167460
1160
Si vous avez manqué cette leçon,
02:48
you can catch it up here.
69
168620
2000
vous pouvez la rattraper ici.
02:51
But today we're going to focus on these
70
171080
2640
Mais aujourd'hui, nous allons nous concentrer sur ces
02:53
same prepositions
71
173720
1480
mĂȘmes prĂ©positions
02:55
but for when they give information about time.
72
175200
3660
mais pour quand elles donnent des informations sur le temps.
02:59
I'll be there in five minutes.
73
179420
2840
J'arrive dans cinq minutes.
03:02
I'll meet you at 3pm
74
182740
2100
Je vous retrouve
03:05
on Thursday.
75
185720
1380
jeudi Ă  15h.
03:08
We need to be there
76
188240
1440
Nous devons ĂȘtre lĂ 
03:09
by noon.
77
189680
2000
avant midi.
03:12
So first,
78
192200
660
03:12
let's go over the main points
79
192860
2620
Alors tout d'abord,
passons en revue les principaux points
03:15
that we need to remember.
80
195480
1620
dont nous devons nous souvenir.
03:17
"At" is used in reference
81
197320
2360
"À" est utilisĂ© en rĂ©fĂ©rence
03:19
to specific times on the clock
82
199680
2260
à des heures spécifiques sur l'horloge ou à des moments précis
03:21
or points of time in the day.
83
201940
3160
de la journée.
03:25
"In" usually refers to
84
205760
1980
"Dans" fait généralement référence à des
03:27
periods of time.
85
207740
1580
périodes de temps.
03:29
And "on" is used
86
209320
1440
Et "le" est utilisé
03:30
with dates and named days of the week.
87
210760
3520
avec les dates et les jours nommés de la semaine.
03:34
And "by" is used
88
214700
2520
Et "par" est utilisé
03:37
specifically with an end point of time
89
217220
2760
spécifiquement avec un point final dans le temps
03:39
and it means
90
219980
920
et cela signifie au
03:40
no later than.
91
220900
2000
plus tard.
03:43
Let's start with "at".
92
223280
2000
Commençons par "à".
03:45
Use "at" for very specific times.
93
225820
2940
Utilisez "à" pour des heures trÚs précises.
03:48
Clock times for example.
94
228760
2140
Heures d'horloge par exemple.
03:51
The train arrives at 3:30.
95
231500
2860
Le train arrive Ă  3h30.
03:54
The party starts at midnight.
96
234840
2720
La fĂȘte commence Ă  minuit.
03:57
The meeting will finish at 5:30.
97
237960
3000
La réunion se terminera à 17h30.
04:01
I'll be there at noon
98
241660
2000
Je serai lĂ  Ă  midi
04:03
or at midday
99
243960
1260
ou Ă  midi
04:05
at midnight
100
245220
1100
Ă  minuit
04:06
at dawn
101
246320
1160
Ă  l'aube
04:07
at dusk.
102
247480
1320
au crépuscule.
04:09
All of these words refer to
103
249520
1980
Tous ces mots font référence à
04:11
specific time
104
251500
1980
un moment précis,
04:13
but we can also use "at" with
105
253740
2000
mais nous pouvons Ă©galement utiliser "Ă " avec d'
04:15
other specific times of the day, like
106
255740
2680
autres moments spécifiques de la journée, comme
04:18
He doesn't like driving at night.
107
258480
2900
Il n'aime pas conduire la nuit.
04:22
I'm going shopping at lunchtime.
108
262680
2600
Je vais faire les courses Ă  midi.
04:26
I read my daughter a story at bedtime.
109
266480
3020
J'ai lu une histoire Ă  ma fille Ă  l'heure du coucher.
04:30
Let's talk about it at dinner tonight.
110
270720
2540
Parlons-en au dĂźner ce soir.
04:34
So there, I just called the time
111
274260
3720
Alors là, j'ai juste appelé l'heure du
04:37
dinner.
112
277980
680
dĂźner.
04:39
It's not the meal name there,
113
279220
1740
Ce n'est pas le nom du repas lĂ -bas,
04:40
I'm using the time.
114
280960
1700
j'utilise le temps.
04:42
We'll talk about it at dinner
115
282920
2880
Nous en parlerons Ă  l'
04:45
time, tonight.
116
285800
1700
heure du dĂźner, ce soir.
04:47
But often it's not spoken.
117
287500
2420
Mais souvent, ce n'est pas parlé.
04:50
One thing that you must be careful about is with
118
290380
3460
Une chose Ă  laquelle vous devez faire attention est le
04:53
morning, afternoon
119
293840
1800
matin, l'aprĂšs-midi, le
04:55
evening and night.
120
295940
1960
soir et la nuit.
04:57
We say "at night"
121
297900
2060
Nous disons "la nuit"
04:59
but for all of these other times of the day
122
299960
2860
mais pour tous ces autres moments de la journée,
05:02
we say
123
302820
860
nous disons
05:03
"in the morning"
124
303680
2020
"le matin"
05:05
"in the afternoon"
125
305700
1500
"l'aprĂšs-midi"
05:07
"in the evening"
126
307760
1640
"le soir"
05:10
So
127
310400
500
05:10
- and don't forget the article as well, right?
128
310900
2320
Alors
- et n'oubliez pas l'article aussi, n'est-ce pas ?
05:13
Now there's also some really common
129
313860
2060
Maintenant, il existe Ă©galement des expressions fixes trĂšs courantes
05:15
fixed expressions
130
315920
1900
05:17
that use the preposition "at"
131
317820
2580
qui utilisent la préposition "à"
05:20
when you're referring to
132
320400
1160
lorsque vous faites référence
05:21
a specific point in time.
133
321600
2540
à un moment précis.
05:24
She's working at the moment.
134
324140
3000
Elle travaille en ce moment.
05:27
So when you're talking about
135
327620
1300
Ainsi, lorsque vous parlez d'
05:28
an action that is happening around the present moment,
136
328920
3360
une action qui se déroule autour du moment présent,
05:32
you're not using "in the moment"
137
332780
1960
vous n'utilisez pas "dans le moment"
05:34
- all the Italians out there!
138
334740
2080
- tous les Italiens là-bas !
05:37
In the moment, I'm working on a very interesting project.
139
337020
3500
En ce moment, je travaille sur un projet trÚs intéressant.
05:40
No!
140
340520
620
Non!
05:41
It's "at the moment"
141
341140
2360
C'est "en ce moment"
05:43
At the moment,
142
343500
980
En ce moment,
05:44
I'm working on a very interesting project.
143
344480
3340
je travaille sur un projet trÚs intéressant.
05:48
She's a little busy at present,
144
348260
2000
Elle est un peu occupée en ce moment,
05:50
can I get her to call you back?
145
350260
2420
puis-je lui demander de vous rappeler ?
05:53
It's quite formal
146
353180
1240
C'est assez formel
05:54
but "at present" means at this time.
147
354420
3360
mais "actuellement" signifie en ce moment.
05:58
I finish the course at the end of April.
148
358920
3400
Je termine le cours fin avril.
06:02
So "at the end of" or "at the
149
362320
1900
Ainsi, "Ă  la fin de" ou "au
06:04
start of" a period of time
150
364220
1800
début de" une période de temps
06:06
is also a common way
151
366020
1480
est Ă©galement une maniĂšre courante
06:07
to refer to a
152
367500
1220
de se référer à un
06:08
specific point in time.
153
368720
2340
moment précis.
06:11
Note that if you say something happened in the middle
154
371060
3560
Notez que si vous dites que quelque chose s'est passé au milieu
06:14
of a period of time,
155
374620
1400
d'une période de temps,
06:16
you need to use the preposition
156
376020
1660
vous devez utiliser la préposition
06:17
"in".
157
377680
780
"dans".
06:18
But I'll talk more about that in a moment.
158
378780
2780
Mais j'en parlerai plus dans un instant.
06:21
We arrived at the same time.
159
381560
2980
Nous sommes arrivĂ©s en mĂȘme temps.
06:24
So we use "at the same time"
160
384540
2660
Nous utilisons donc "en mĂȘme temps"
06:27
to say that two separate actions
161
387200
2640
pour dire que deux actions distinctes se sont
06:29
happened simultaneously
162
389840
2500
produites simultanément
06:32
- at one time.
163
392340
1520
- en mĂȘme temps.
06:34
Okay let's talk about the preposition "in".
164
394080
3160
Bon parlons de la préposition "dans".
06:38
"In" is used for periods of time,
165
398180
3260
"Dans" est utilisé pour des périodes de temps,
06:41
so seasons or months
166
401440
2560
donc des saisons ou des mois
06:44
or even longer periods of time
167
404000
1860
ou mĂȘme des pĂ©riodes plus longues
06:45
like centuries or decades or years.
168
405860
4100
comme des siÚcles ou des décennies ou des années.
06:50
I was born in 1986.
169
410460
2820
Je suis né en 1986.
06:54
He'll visit them in October.
170
414160
2960
Il leur rendra visite en octobre.
06:57
The ski resort is closed in summer.
171
417600
3220
La station de ski est fermée en été.
07:01
He grew up in the seventies.
172
421540
2000
Il a grandi dans les années soixante-dix.
07:04
That's the period of time between 1970 and 1980.
173
424020
5560
C'est la période entre 1970 et 1980.
07:10
It happened in the 16th century.
174
430860
2860
C'est arrivé au 16e siÚcle.
07:14
Don't worry,
175
434540
1340
Ne vous inquiétez pas
07:15
it all happened in the past.
176
435880
2000
, tout est arrivé dans le passé.
07:19
Just as we use "in" for periods of time
177
439320
3060
Tout comme nous utilisons "in" pour des périodes de temps,
07:22
we also use it for periods of time
178
442380
2400
nous l'utilisons également pour des périodes de temps
07:24
during the day
179
444780
1620
pendant la journée
07:26
when we're not being specific.
180
446400
2000
oĂč nous ne sommes pas prĂ©cis.
07:29
So...
181
449340
840
Alors...
07:30
They're leaving in the evening.
182
450600
2940
Ils partent le soir.
07:34
The baby sleeps in the afternoon.
183
454320
2560
Le bébé dort l'aprÚs-midi.
07:37
I work most productively in the morning.
184
457780
4040
Je travaille de maniĂšre plus productive le matin.
07:41
But compare this to
185
461820
2280
Mais comparez cela Ă 
07:44
I start work at 9am.
186
464100
2980
je commence Ă  travailler Ă  9 heures du matin.
07:47
So there's specific time and there's kind of general time.
187
467920
5000
Il y a donc un temps spécifique et il y a une sorte de temps général.
07:52
We can also use "in" to describe
188
472920
2460
Nous pouvons également utiliser "in" pour décrire
07:55
the amount of time needed to do something.
189
475380
3700
le temps nécessaire pour faire quelque chose.
07:59
So again, we're talking about a
190
479480
2480
Donc, encore une fois, nous parlons d'une
08:01
period of time.
191
481960
2000
période de temps.
08:03
A period of time.
192
483960
2000
Une période de temps.
08:06
They managed to complete the job in two weeks.
193
486760
3440
Ils ont réussi à terminer le travail en deux semaines.
08:11
You can drive around the island in a day.
194
491240
4240
Vous pouvez faire le tour de l'ßle en une journée.
08:16
We can also use "in" to explain
195
496320
3360
Nous pouvons Ă©galement utiliser "in" pour expliquer
08:20
when something will happen in the future.
196
500020
2980
quand quelque chose se produira dans le futur.
08:23
I'll be ready in five minutes.
197
503760
2420
Je serai prĂȘt dans cinq minutes.
08:27
He's gone away but he'll be back in a couple of days.
198
507320
4300
Il est parti mais il sera de retour dans quelques jours.
08:32
You can collect your parcel in a week.
199
512220
3240
Vous pouvez récupérer votre colis en une semaine.
08:36
Now remember I told you earlier
200
516000
1860
Maintenant, rappelez-vous que je vous ai dit plus tĂŽt
08:37
that if you're using the expression
201
517860
1900
que si vous utilisez l'expression
08:39
at the end of or at the start of something
202
519760
3200
à la fin ou au début de quelque chose,
08:42
you need to use the preposition "at".
203
522960
3080
vous devez utiliser la préposition "à".
08:46
At the start of July.
204
526400
1920
DĂ©but juillet.
08:48
Return it to me at the end of the day.
205
528560
2800
Rendez-le-moi en fin de journée.
08:52
But, if you're referring to the middle of a period of time
206
532100
5860
Mais, si vous faites référence au milieu d'une période de temps,
08:58
your preposition needs to be "in"
207
538280
2840
votre prĂ©position doit ĂȘtre "in"
09:01
"in the middle"
208
541120
2000
"in the middle"
09:03
In the middle of June .
209
543120
2000
In the mid of June .
09:05
Or it's too hot to go out in the middle of the day.
210
545820
4040
Ou il fait trop chaud pour sortir en milieu de journée.
09:10
Okay, here's another really common fixed expression.
211
550500
4760
Bon, voici une autre expression fixe trĂšs courante.
09:15
"In time"
212
555680
1340
"In time"
09:17
You'll hear it all the time!
213
557680
2620
Vous l'entendrez tout le temps !
09:20
We made it in time.
214
560300
2920
Nous l'avons fait Ă  temps.
09:23
Luckily, we arrived just in time.
215
563760
3300
Heureusement, nous sommes arrivés juste à temps.
09:27
This means that you weren't late
216
567380
2220
Cela signifie que vous n'Ă©tiez pas en retard
09:29
or you arrived just before the event started.
217
569600
3840
ou que vous ĂȘtes arrivĂ© juste avant le dĂ©but de l'Ă©vĂ©nement.
09:34
Don't confuse this with
218
574340
1780
Ne confondez pas cela avec
09:36
"on time"
219
576120
1180
"Ă  l'heure"
09:37
which is another fixed expression
220
577300
2000
qui est une autre expression fixe
09:40
Please arrive on time.
221
580100
2440
Veuillez arriver Ă  l'heure.
09:42
This means at the starting time,
222
582540
3280
Cela signifie au moment du démarrage,
09:45
not later.
223
585820
1280
pas plus tard.
09:47
If you're told to arrive on time,
224
587100
3180
Si on vous dit d'arriver Ă  l'heure,
09:50
don't be late!
225
590280
1740
ne soyez pas en retard !
09:52
The teacher told them to arrive on time.
226
592480
3540
Le professeur leur a dit d'arriver Ă  l'heure.
09:57
And even though they slept in,
227
597080
2740
Et mĂȘme s'ils ont dormi,
09:59
they arrived just in time!
228
599820
3680
ils sont arrivés juste à temps !
10:04
Now let's explore
229
604200
1500
Maintenant, explorons
10:05
more about this preposition now.
230
605700
2460
plus sur cette préposition maintenant.
10:08
"On"
231
608160
880
"On"
10:10
In English we can use this preposition for
232
610240
2240
En anglais, nous pouvons utiliser cette préposition pour
10:12
specific descriptions of time.
233
612500
2780
des descriptions spécifiques du temps.
10:15
Most commonly with days of the week
234
615280
2520
Le plus souvent avec des jours de la semaine
10:17
and parts of days of the week.
235
617800
3540
et des parties de jours de la semaine.
10:21
She's working on Monday.
236
621920
2160
Elle travaille le lundi.
10:24
That's a specific and a unique time.
237
624080
2400
C'est un moment précis et unique.
10:27
She usually works on Mondays.
238
627360
3140
Elle travaille généralement le lundi.
10:31
By using the plural form there,
239
631460
1800
En utilisant la forme plurielle ici,
10:33
I'm suggesting that this is a regular event.
240
633260
3320
je suggÚre qu'il s'agit d'un événement régulier.
10:36
It happens every week.
241
636580
1460
Cela arrive chaque semaine.
10:38
We're going to the theatre on Wednesday evening.
242
638140
4000
Nous allons au théùtre mercredi soir.
10:43
Let's have a coffee on Friday morning.
243
643120
4020
Prenons un café vendredi matin.
10:47
It's his birthday on Saturday.
244
647520
2520
C'est son anniversaire samedi.
10:50
So note that in spoken English
245
650880
2520
Notez donc qu'en anglais parlé
10:53
"on" is often omitted in context like this.
246
653400
4320
"on" est souvent omis dans un contexte comme celui-ci.
10:58
She's working Monday.
247
658300
1980
Elle travaille lundi.
11:00
So don't be confused if
248
660280
1760
Alors ne soyez pas confus si
11:02
suddenly when someone says a sentence like this
249
662040
3060
soudainement, quand quelqu'un dit une phrase comme celle-ci,
11:05
you can't hear the preposition.
250
665100
1920
vous ne pouvez pas entendre la préposition.
11:07
In spoken English, it's often dropped.
251
667020
3640
En anglais parlé, il est souvent abandonné.
11:11
"On" is also used with dates.
252
671080
2760
"On" est également utilisé avec les dates.
11:14
The interview is on the 29th of April.
253
674200
4100
L'entretien est le 29 avril.
11:18
He was born on February 14th.
254
678300
4000
Il est né le 14 février.
11:23
It's also used with special days.
255
683640
3380
Il est également utilisé avec des jours spéciaux.
11:27
She was born on Valentine's Day.
256
687020
3100
Elle est née le jour de la Saint-Valentin.
11:30
We're moving house on Christmas Eve.
257
690120
3240
Nous déménageons la veille de Noël.
11:34
I have an exam on my birthday.
258
694540
3340
J'ai un examen le jour de mon anniversaire.
11:38
But here's another little exception
259
698380
2380
Mais voici une autre petite exception
11:40
that you need to keep in mind.
260
700760
2000
que vous devez garder Ă  l'esprit.
11:42
When you're talking about festivals and
261
702760
2880
Lorsque vous parlez de festivals et
11:45
about special periods of time,
262
705640
2920
de périodes spéciales,
11:48
you can use "at".
263
708560
2000
vous pouvez utiliser "at".
11:51
So, are you going home at Christmas?
264
711660
3300
Alors, tu rentres chez toi à Noël ?
11:55
So that's talking about the time around Christmas.
265
715220
3120
Donc, cela parle de la période autour de Noël.
11:58
If you're referring to the specific day,
266
718840
2720
Si vous faites référence à un jour spécifique,
12:01
you need to use "on".
267
721560
1800
vous devez utiliser "le".
12:03
On Christmas Day.
268
723360
1360
Le jour de Noël.
12:05
On New Year's Eve.
269
725460
2000
Le soir du Nouvel An.
12:08
What are you doing on New Year's Day?
270
728120
2000
Que fais-tu le jour de l'an ?
12:11
What are you doing at New Year's?
271
731920
2780
Que fais-tu au Nouvel An ?
12:15
Now this question is more general,
272
735740
2600
Maintenant, cette question est plus générale,
12:18
you're referring to the period of time
273
738340
3120
vous faites référence à la période de temps
12:21
around this holiday
274
741460
1540
autour de ces vacances,
12:23
usually there is a few days where
275
743000
2080
il y a gĂ©nĂ©ralement quelques jours oĂč
12:25
everyone's not working and
276
745080
2120
tout le monde ne travaille pas et
12:27
they're relaxing and hanging out so
277
747200
2200
ils se détendent et traßnent donc
12:29
"on Year's Day" means specifically that day
278
749780
5340
"le jour de l'an" signifie spécifiquement ce jour-là
12:35
but if you say
279
755120
2000
mais si vous dites
12:37
"at New Year's"
280
757120
1340
"au Nouvel An",
12:38
you just mean the time around that day.
281
758460
3940
vous voulez juste dire l'heure autour de ce jour-lĂ .
12:42
Another fixed expression
282
762400
2100
Une autre expression fixe
12:44
that can be a little bit confusing is
283
764500
2740
qui peut ĂȘtre un peu dĂ©routante est
12:47
"at or on the weekend".
284
767240
3660
"le week-end ou le week-end".
12:51
What are you doing on the weekend?
285
771160
2000
Que fais tu ce weekend?
12:53
is more common in American English and
286
773320
3140
est plus courant en anglais américain et
12:56
What are you doing at the weekend?
287
776460
2000
que faites-vous le week-end ?
12:58
is more common in British English.
288
778640
2280
est plus courant en anglais britannique.
13:00
But either way, you'll be understood.
289
780920
2760
Mais dans tous les cas, vous serez compris.
13:03
Both of them mean the same thing.
290
783680
2660
Les deux signifient la mĂȘme chose.
13:06
But it's good to know that there are
291
786580
2060
Mais il est bon de savoir qu'il y a
13:08
two different ways to express this.
292
788640
1920
deux façons différentes d'exprimer cela.
13:11
And lastly, "by" .
293
791160
2520
Et enfin, "par" .
13:13
Our last little preposition
294
793680
2000
Notre derniÚre petite préposition
13:15
is very useful to give information about time.
295
795860
4260
est trĂšs utile pour donner des informations sur le temps.
13:20
You can use "by" with the end time of an activity.
296
800120
5120
Vous pouvez utiliser "par" avec l'heure de fin d'une activité.
13:26
The show should be finished by 9pm.
297
806060
3720
Le spectacle devrait ĂȘtre terminĂ© vers 21h.
13:29
It means no later than.
298
809780
2500
Cela signifie au plus tard.
13:32
So when it's used with a specific time,
299
812280
3040
Ainsi, lorsqu'il est utilisé avec une heure spécifique,
13:35
it can mean on or before that time.
300
815320
4200
cela peut signifier Ă  ou avant cette heure.
13:39
Please return these books by Friday.
301
819520
3120
Veuillez rendre ces livres d'ici vendredi.
13:42
That means no later than Friday.
302
822640
3100
Cela signifie au plus tard vendredi.
13:46
So let's recap.
303
826100
1900
Alors récapitulons.
13:48
Let's go over everything that we learnt in this lesson
304
828000
2760
Passons en revue tout ce que nous avons appris dans cette leçon,
13:50
because it was a lot to take in!
305
830760
2680
car c'était beaucoup à assimiler !
13:53
"At" is generally used in reference to
306
833440
4140
"À" est gĂ©nĂ©ralement utilisĂ© en rĂ©fĂ©rence Ă 
13:57
specific times on the clock
307
837580
2180
des heures spécifiques sur l'horloge
13:59
or specific points of time in the day.
308
839760
2980
ou à des moments spécifiques de la journée.
14:03
"In" generally refers to longer periods of time.
309
843020
4040
"Dans" fait généralement référence à des périodes de temps plus longues.
14:07
"On" is used with dates or named days.
310
847620
4020
"On" est utilisé avec des dates ou des jours nommés.
14:11
And "by" is used with times and named days
311
851640
4020
Et "par" est utilisé avec des heures et des jours nommés,
14:15
but specifically telling us an end time.
312
855660
4960
mais nous indique spécifiquement une heure de fin.
14:21
Well that's it for this lesson!
313
861140
2500
Eh bien, c'est tout pour cette leçon !
14:23
I hope that it's been good revision for you
314
863660
3300
J'espÚre que cela a été une bonne révision pour vous
14:26
to remind yourself about the correct way to
315
866960
3000
de vous rappeler la bonne façon d'
14:29
use these really common English prepositions
316
869960
3640
utiliser ces prépositions anglaises trÚs courantes
14:33
that give more information about time.
317
873600
3880
qui donnent plus d'informations sur le temps.
14:37
Now if you've got any questions at all,
318
877900
2160
Maintenant, si vous avez des questions,
14:40
put them in the comments below
319
880060
1420
posez-les dans les commentaires ci
14:41
and I will try to answer them as soon as I can.
320
881480
3060
-dessous et j'essaierai d'y répondre dÚs que possible.
14:45
If you really love
321
885300
1620
Si vous aimez vraiment
14:46
the mmmEnglish Channel and you enjoy my lessons,
322
886920
2960
la chaßne mmmEnglish et que vous appréciez mes cours
14:49
then please make sure you
323
889880
1320
, assurez-vous de vous
14:51
subscribe just here or here.
324
891200
3860
inscrire juste ici ou ici.
14:55
And check out
325
895440
1520
Et découvrez
14:56
some of the other lessons that I've prepared.
326
896960
2740
quelques-unes des autres leçons que j'ai préparées.
14:59
This playlist here is full of grammar videos
327
899700
3760
Cette liste de lecture est pleine de vidéos de grammaire
15:03
and this one here will
328
903460
1640
et celle-ci
15:05
help you to practice your speaking skills.
329
905100
2440
vous aidera à pratiquer vos compétences orales.
15:07
Thanks for watching and I will see you in the next lesson.
330
907940
3880
Merci d'avoir regardé et je vous verrai dans la prochaine leçon.
15:11
Bye for now!
331
911840
2600
Au revoir!
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7