25 IDIOMS IN ENGLISH TO SOUND LIKE A NATIVE

1,825,943 views ・ 2018-01-15

linguamarina


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
Hey guys welcome to my channel welcome to this video in this video we're talking about top 25 idioms
0
0
5850
سلام بچه ها به کانال من خوش آمدید به این ویدیو خوش آمدید در این ویدیو ما در مورد 25 اصطلاح برتر صحبت می کنیم.
00:05
They make you sound more natural more American in fact
1
5850
3329
آنها باعث می شوند صدای شما طبیعی تر به نظر برسد، در واقع
00:09
Americans and British people and native English speakers are using a lot of idioms and sometimes it just get confused
2
9370
6260
آمریکایی ها و انگلیسی ها و انگلیسی زبانان بومی از اصطلاحات زیادی استفاده می کنند و گاهی اوقات این اصطلاحات به نظر می رسد. گیج شدم
00:15
Because they don't make sense if you translate them word to word
3
15730
3020
زیرا اگر آنها را کلمه به کلمه ترجمه کنید معنی ندارند،
00:18
So you just have to know the meaning that stands behind those phrases, and we're gonna learn them today
4
18990
4889
بنابراین فقط باید معنی پشت آن عبارات را بدانید، و ما امروز آنها را یاد خواهیم گرفت،
00:23
So if you're interested in sounding more like an American or a British person please continue watching this video
5
23880
5370
بنابراین اگر علاقه دارید که بیشتر شبیه یک آمریکایی یا آمریکایی باشید. یک فرد بریتانیایی لطفاً به تماشای این ویدیو ادامه دهید
00:33
And
6
33219
1801
و
00:35
The first grace is feed around the bush, and if you again translated word into word it means like
7
35020
7039
اولین لطف غذا خوردن در اطراف بوته است، و اگر دوباره کلمه را به کلمه ترجمه کنید به معنای
00:42
Beating something and run around bushes
8
42790
2119
کتک زدن چیزی و دویدن در اطراف بوته ها است،
00:44
I don't know whether that makes sense at all, but the actual meaning is not speaking directly and avoiding the main topic
9
44910
6869
نمی دانم اصلا منطقی است یا خیر، اما واقعی است معنی مستقیم صحبت نکردن و اجتناب از موضوع اصلی
00:52
Beating around the bush a good example is sometimes. You're watching a video by some vlogger, and he names the video
10
52480
5899
کتک زدن در اطراف بوته مثال خوبی است گاهی. شما در حال تماشای یک ویدیو از یک وبلاگ نویس هستید، و او نام ویدیویی را که
00:58
I got married, and then he's talking about anything, but his marriage
11
58379
4650
من ازدواج کردم را می‌گذارد، و سپس در مورد هر چیزی صحبت می‌کند، اما ازدواجش
01:03
And you're like come on stop beating around the bush get to the topic
12
63030
3330
و شما مثل این هستید که بیایید دور بوته کتک نزنید و به موضوع
01:06
Medium number two is the best of both worlds sometimes when we go into a Chinese or Japanese
13
66580
4879
متوسط ​​شماره دو بروید. بهترین های هر دو دنیا گاهی اوقات وقتی به یک رستوران چینی یا ژاپنی
01:11
Restaurant here in America people say it has the best of both worlds
14
71860
3439
اینجا در آمریکا می رویم، مردم می گویند که بهترین های هر دو دنیا را دارد،
01:15
So it has the best Asian food and probably like American desserts or something best of both worlds
15
75299
4980
بنابراین بهترین غذاهای آسیایی را دارد و احتمالاً مانند دسرهای آمریکایی یا چیزی از بهترین های هر دو جهان است.
01:20
I like that in the meaning of this idiom is it has all the advantages?
16
80340
4050
از این اصطلاح آیا همه مزایا را دارد؟
01:25
another idiom is
17
85240
1290
اصطلاح دیگر این است که
01:26
Bite off more than you can chew and it if you if you translate a word to word it actually makes sense it means
18
86530
6049
بیشتر از چیزی که می توانید بجوید، گاز بگیرید و اگر کلمه ای را به کلمه ترجمه کنید واقعاً منطقی است، به این معنی است که
01:32
Taking up a lot of responsibilities that you cannot really handle like sometimes
19
92680
4549
مسئولیت های زیادی را به عهده می گیرید که واقعاً نمی توانید از عهده آنها برآیید، مثلاً گاهی اوقات
01:37
I think I'm fighting more than I can chew because I have my business I have my blog
20
97229
3990
فکر می کنم بیشتر از آنچه می توانم دارم می جنگم. بجوید چون من کسب و کارم را دارم، وبلاگم را دارم،
01:41
I have a second vlog. I have my studies, but in the end of the day. I realized this is something
21
101229
5120
ولوگ دومی دارم. من مطالعاتم را دارم، اما در پایان روز. فهمیدم این چیزی است که از آن
01:46
I enjoy and I want to continue doing this I've bitten off more than I can chew you know
22
106350
4769
لذت می برم و می خواهم به این کار ادامه دهم. بیش از آن که بتوانم جویدنم را گاز گرفتم، می دانی
01:52
Blessing in disguise is another idiom and it means that something is bad at first sight, but it's actually good
23
112390
6829
که برکت در مبدل یک اصطلاح دیگر است و به این معنی است که چیزی در نگاه اول بد است، اما در واقع خوب است.
01:59
Good example of that is imagine that you're not accepted into the University of your dreams cry about it
24
119219
5220
یعنی تصور کن در دانشگاه رویاهایت قبول نشدی گریه کن
02:04
But then in two months you get a job of your dreams
25
124439
2250
اما بعد از دو ماه شغلی را پیدا می‌کنی که آرزوهایت را دارد
02:06
Which is even better because you go into practice or in my case where we're not able to raise money for
26
126689
5220
که حتی بهتر است چون وارد عمل می‌شوی یا در مورد من که نمی‌توانیم برای
02:12
Lengua trip in Russia first take it easy. This is a blessing in disguise
27
132030
3149
سفر Lengua به روسیه پول جمع کنید ابتدا راحت باشید. این یک موهبت پنهان است
02:15
But then Silicon Valley investors invited us and gave us better terms than Russian ones, and I think that was a blessing in disguise
28
135720
6720
اما بعد سرمایه‌گذاران سیلیکون ولی ما را دعوت کردند و شرایط بهتری نسبت به روسی به ما دادند، و من فکر می‌کنم که این یک موهبت بود
02:23
Next idiom can't judge a book by its cover. That's obvious like don't judge people by the way
29
143080
5720
. این بدیهی است مانند اینکه افراد را از روی ظاهرشان قضاوت نکنید،
02:28
They look so the appearance is not the main factor that you should use you cannot charge something
30
148800
6149
بنابراین ظاهر عامل اصلی نیست که باید از آن استفاده کنید، نمی توانید چیزی را در
02:35
Primarily on their appearance, but never judge a book by its cover. You know
31
155170
3319
درجه اول از نظر ظاهر آنها شارژ کنید، اما هرگز یک کتاب را از روی جلد آن قضاوت نکنید. میدونی
02:39
Give the benefit of a doubt and this means believing somebody stated without any proof and for example when you fall in love you tend
32
159069
7699
از شک بهره ببر و این یعنی اینکه کسی بدون هیچ مدرکی گفته رو باور کنی و مثلا وقتی عاشق میشی فکر میکنی
02:46
to believe you're a loved one, and you don't look for any proof and
33
166769
3480
عزیزی هستی و دنبال هیچ مدرکی نمیگردی و
02:50
You can always use this phrase. I'm gonna
34
170860
2270
همیشه میتونی استفاده کنی این عبارت من
02:54
Give you the benefit of the doubt
35
174430
2000
از شک و تردید به شما بهره می‌دهم: «
02:56
Next idiot in the heat of a moment and doing something in the heat of a moment means that you are
36
176530
5360
بعد احمق» در گرمای یک لحظه و انجام کاری در یک لحظه به این معنی است که شما
03:02
Overwhelmed by what's going on around you and you do something stupid, and then you regret it
37
182140
4699
از آنچه در اطرافتان می‌گذرد غرق شده‌اید و کار احمقانه‌ای انجام می‌دهید و بعد از آن پشیمان می‌شوید.
03:06
But then you have an excuse because you were in the moment something was going on you just couldn't help
38
186840
4679
اما بعد تو بهانه ای داری چون در لحظه ای بودی که اتفاقی در حال رخ دادن بود، نمی توانستی کمک کنی
03:11
But I don't know scream at somebody or I don't know say a bad word
39
191519
3960
اما نمی دانم سر کسی جیغ بزن یا نمی دانم یک کلمه بد بگو
03:16
Swear, I don't know
40
196150
1070
قسم، نمی دانم
03:17
But that happened because you were distracted by something else the heat of the moment the next one is my favorite
41
197220
6209
اما این به این دلیل اتفاق افتاد که حواس شما به چیز دیگری پرت شد، گرمای لحظه بعدی مورد علاقه من است.
03:23
Kill two birds with one stone, and if you watched my previous videos about ten ways you can improve your spoken English
42
203590
6619
03:30
I was talking about one of those methods when you can kill two birds with one stone
43
210209
4770
وقتی می توانی با یک سنگ دو پرنده را بکشی
03:35
And this means learning your favorite subject in English like I am studying filmmaking right now in an english-speaking environment
44
215340
6389
و این یعنی یادگیری موضوع مورد علاقه خود به زبان انگلیسی مانند من در حال مطالعه فیلمسازی در یک محیط انگلیسی زبان هستم
03:41
And I'm killing two birds with one stone first bird is filmmaking. I'm learning my favorite subject second bird is English
45
221890
6649
و من دو پرنده را با یک سنگ می کشم اولین پرنده فیلمسازی است. من در حال یادگیری موضوع مورد علاقه‌ام هستم پرنده دوم انگلیسی است.
03:48
I'm practicing it every day when you're intermediate
46
228540
2130
هر روز وقتی متوسط ​​هستید آن را تمرین می‌کنم. ادامه دهید و
03:50
Go ahead and switch on a YouTube video of a subject that you really love and kill two birds with one stone
47
230890
5659
ویدیوی YouTube را از موضوعی که واقعاً دوست دارید روشن کنید و دو پرنده را با یک سنگ بکشید.
03:59
The next idiom let the cat out of the bag this means
48
239050
3769
اصطلاح بعدی اجازه دهید گربه بیرون از کیف یعنی
04:03
Reveal information that was previously concealed for example your friends started dating another friend
49
243250
5630
اطلاعاتی را که قبلا پنهان شده بود فاش کنید، مثلاً دوستان شما با دوست دیگری آشنا شدند
04:08
And he asks you not to tell anybody
50
248880
2519
و او از شما می‌خواهد که به کسی نگویید
04:11
And then you accidentally post a story on your Instagram
51
251670
3960
و بعد به طور تصادفی یک استوری در اینستاگرام خود ارسال می‌کنید
04:15
With them kissing and this means you let the cat out of the bag
52
255790
3889
و آنها را می‌بوسید و این یعنی گربه را رها می‌کنید. از کیسه
04:19
It just let the information spread and your friend is really upset the next idiom
53
259680
4860
فقط اجازه داد اطلاعات پخش شود و دوست شما واقعاً ناراحت است اصطلاح بعدی
04:24
I've heard it here a couple of times and this is mr.
54
264540
3599
من آن را چند بار اینجا شنیده ام و این آقای است.
04:28
boat which means miss the chance when you had an opportunity to go somewhere or do something and you just
55
268139
6360
قایق یعنی وقتی فرصتی برای رفتن به جایی یا انجام کاری داشته اید و فقط
04:34
Skipped on it somebody can tell you oh, you missed the boat
56
274810
2869
از آن عبور کرده اید فرصت را از دست بدهید، کسی می تواند به شما بگوید اوه، قایق را از دست دادید
04:37
We're not going to San Diego another time this year, and you missed the strip so you missed the boat
57
277690
4880
ما امسال بار دیگر به سن دیگو نمی رویم، و شما بره تا قایق را از دست دادی
04:43
Leo
58
283180
1260
لئو
04:44
Missed the boat with you, baby
59
284440
2000
قایق با تو را از دست داد، عزیزم
04:46
Once in a blue moon. We can say this about an event that happens really rarely like once in a blue moon
60
286810
7730
یک بار در یک ماه آبی. ما می توانیم این را در مورد رویدادی بگوییم که واقعاً به ندرت اتفاق می افتد مانند یک بار در ماه آبی
05:00
Once in a blue moon is another idiom and it means something
61
300280
3049
Once in a blue moon یک اصطلاح دیگر است و به معنای چیزی است که
05:03
Happens really really and I would say meeting a celebrity in LA it happens too once in a blue moon
62
303700
5779
واقعاً اتفاق می افتد و من می توانم بگویم ملاقات با یک فرد مشهور در لس آنجلس آن هم یک بار در یک ماه آبی اتفاق می افتد.
05:09
You don't really see them walking around though all of the actors live here and even
63
309479
5250
واقعاً آنها را در حال راه رفتن نمی بینم، اگرچه همه بازیگران اینجا زندگی می کنند و حتی
05:15
One of the best entrepreneurs Elon Musk lives in LA but it's not like they're just walking around. You don't really see them
64
315039
5750
یکی از بهترین کارآفرینان، ایلان ماسک در لس آنجلس زندگی می کند، اما اینطور نیست که آنها فقط در حال قدم زدن هستند. شما واقعاً آنها را نمی بینید
05:20
I haven't really met a celebrity here. I mean like local American celebrity in the United States
65
320789
5190
من واقعاً یک سلبریتی را اینجا ندیده ام. منظورم مثل یک سلبریتی محلی آمریکایی در ایالات متحده است،
05:25
I mean I made a couple of Russian celebrities, but that wasn't purpose but Americans ah no
66
325979
4650
منظورم این است که من چند نفر از افراد مشهور روسی درست کردم، اما این هدف نبود، اما آمریکایی ها آه نه
05:31
Next idiom take with a grain of salt this means not taking
67
331419
4280
اصطلاح بعدی را با یک دانه نمک درک می کنند، این به معنای
05:36
something that somebody says too seriously so for example somebody tells you you will never get into the
68
336100
5839
جدی نگرفتن چیزی است که کسی می گوید. به عنوان مثال یکی به شما می گوید هرگز وارد
05:42
University of your dreams in America don't even dream about America
69
342010
3380
دانشگاه رویاهای خود در آمریکا نخواهید شد، حتی در مورد آمریکا خواب هم نداشته باشید،
05:45
You'll never get there take this with a grain of salt because those people don't know what they're talking about
70
345390
4289
هرگز به آنجا نخواهید رسید این را با یک دانه نمک مصرف کنید زیرا آن مردم نمی دانند در مورد چه چیزی صحبت می کنند.
05:49
They not go through your life. They don't have the same experiences. Don't just believe them like that okay?
71
349810
7040
از زندگیت عبور نکن آنها تجربیات مشابهی ندارند. اینطوری آنها را باور نکن، خب؟
05:56
They might have their own truth. Yes, it's gonna be difficult
72
356850
2489
آنها ممکن است حقیقت خود را داشته باشند. بله، سخت خواهد بود،
05:59
It's gonna be tough, but it's up to you great things happen and believe in yourself
73
359340
4559
سخت خواهد بود، اما این به شما بستگی دارد که اتفاقات بزرگ بیفتد و به خودتان ایمان داشته باشید،
06:04
This is a great example right take everything that you're sad with a grain of salt like
74
364210
5209
این یک مثال عالی است، درست هر چیزی را که غمگین هستید، با یک دانه نمک، مانند
06:09
Go ahead and that be up in the air the uncertain or unsure you thought you might be going to cinema with your friends
75
369970
7509
برو و آن را در نامشخص یا نامطمئن که فکر می‌کردید ممکن است با دوستانتان به سینما بروید پخش کنید،
06:17
but it's still up in the air because everyone is still busy with a
76
377479
3600
اما هنوز در هواست چون همه هنوز مشغول
06:21
homework or with their jobs
77
381629
1891
تکالیف یا کارهایشان هستند.
06:23
You're not sure whether you're going to the cinema in the evenings by the way in America
78
383520
3410
مطمئن نیستید که در سینما به سینما می‌روید یا نه اتفاقاً عصرها در آمریکا
06:26
You would say movie theater in Great Britain you would say cinema the next one steps somebody in the back
79
386930
5220
می‌گویید سینما در بریتانیای کبیر، می‌گویید سینما بعد از آن یک نفر را پشت سر می‌گذارد
06:32
And this means somebody was in your circle
80
392150
2009
و این یعنی یک نفر در حلقه شما بود،
06:34
he was a good friend, and then you betrayed him when he wasn't looking and when he was trusting you and
81
394159
5550
او دوست خوبی بود، و بعد در حالی که او نبود به او خیانت کردید. نگاه کردن و زمانی که او به شما اعتماد داشت و
06:40
This is a bad thing to do stab someone in the back
82
400349
3710
این کار بدی است که از پشت به
06:46
Lose your touch means lose your ability or talent to deal with certain things the way used to deal before
83
406830
6440
06:53
So for example somebody was a good singer, and then his voice just
84
413639
3559
کسی خنجر بزنید. سپس صدای او
06:57
Disappeared and you can say he's lost his touch in singing, so he's no longer great
85
417900
6859
ناپدید شد و تو می تواند بگوید که در آواز خواندن ارتباطش را از دست داده است، بنابراین دیگر عالی نیست
07:05
Your touching they go
86
425909
1980
لمس کردن شما آنها می روند،
07:07
Sit tight sometimes people tell you sit tight like it's gonna happen
87
427889
4610
سفت بنشینید گاهی اوقات مردم به شما می گویند که سفت بنشین انگار قرار است این اتفاق بیفتد،
07:12
Which means sit tight and take no action like you've passed your exams
88
432800
3899
به این معنی که سفت بنشین و هیچ اقدامی نکن مثل اینکه امتحاناتت را
07:16
You've submitted your application now just sit tight and wait like there is nothing else you can do you just need to wait from those
89
436800
7010
پس داده ای. برنامه اکنون فقط محکم بنشینید و منتظر بمانید، مثل اینکه هیچ کار دیگری نمی توانید انجام دهید، فقط باید از
07:23
universities
90
443969
1881
07:25
There is nothing you have to do right now
91
445850
1760
07:27
You just have to sit tight and wait for those universities to reply face the music. This is an idiom
92
447610
6329
آن دانشگاه ها منتظر بمانید، در حال حاضر کاری ندارید که انجام دهید. این اصطلاحی است که
07:33
I've learned one who is preparing for this video because I
93
453940
2910
من یاد گرفتم کسی که دارد برای این ویدیو آماده می‌کند چون
07:37
Haven't really heard it in
94
457910
2000
واقعاً آن را در
07:40
Conversations here, but then I remembered Kenny Perry's song. It's time to face the music. I'm no longer your muse. Do you remember that?
95
460520
6709
گفتگوهای اینجا نشنیده‌ام، اما بعد آهنگ کنی پری را به یاد آوردم. زمان مواجهه با موسیقی فرا رسیده است. من دیگر موز تو نیستم آیا آن را به خاطر دارید؟
07:52
Face the music means face the reality, let's face the reality, I'm no longer your muse
96
472280
4820
Face the music یعنی روبرو شدن با واقعیت، بیایید با واقعیت روبه‌رو شویم، من دیگر موزیک شما نیستم،
07:57
So you're no longer in love with me rule of thumb. This is something. I hear all the time so thumb is your
97
477100
6389
پس شما دیگر عاشق من نیستید قانون سرانگشتی. این چیزی است. من همیشه می شنوم بنابراین انگشت شست شما است
08:04
Finger and rule of thumb is a general rule that has no scientific proof my filmmaking course
98
484040
5929
و قانون شست یک قانون کلی است که هیچ دلیل علمی ندارد دوره فیلمسازی من
08:09
And they say like rule of thumb you put the aperture at 4.0 or whatever when it's daylight
99
489970
6149
و آنها می گویند مانند قانون سرانگشتی وقتی روز روشن است دیافراگم را روی 4.0 یا هر چیز دیگری قرار می دهید
08:16
But that was super special, but the rule of thumb you brush your teeth twice a day
100
496160
3589
اما این فوق العاده خاص بود. اما قانون کلی شما دو بار در روز مسواک می زنید
08:19
It's actually scientifically proven, but you can still use that so rule of thumb remember that oh
101
499850
4670
این در واقع از نظر علمی ثابت شده است، اما شما هنوز هم می توانید از آن استفاده کنید، بنابراین به یاد داشته باشید که اوه،
08:24
You're gonna hear it everywhere in the state's general rule of thumb
102
504520
2699
شما آن را در همه جا در قانون کلی ایالت می شنوید،
08:27
The next one if you want to compliment somebody you can tell them you look like a million dollars
103
507950
5450
قانون بعدی اگر بخواهید برای تعریف و تمجید از کسی می توانید به او بگویید که شبیه یک میلیون دلار هستید
08:33
This doesn't mean that somebody who looks like a pile of money. It means that somebody looks
104
513620
4190
این به این معنی نیست که کسی که شبیه یک انبوه پول است. این بدان معناست که کسی
08:38
amazing really polished and you can say you look like a million dollars get over something and
105
518360
7850
واقعاً شیک به نظر می رسد و شما می توانید بگویید که انگار یک میلیون دلار از چیزی غلبه کرده اید و
08:46
This means you are no longer emotionally affected by something
106
526460
4039
این بدان معنی است که شما دیگر تحت تأثیر احساسی نیستید که
08:50
it is no longer letting you down and
107
530500
2609
دیگر شما را ناامید نمی کند و
08:53
again when you're talking about relationships when somebody broke up with somebody split up with your boyfriend and
108
533510
5330
دوباره وقتی در مورد روابط صحبت می کنید وقتی کسی از کسی جدا شدی و از دوست پسرت جدا شدی و
08:59
In a couple of months you forget, and this means you've got over him. It's it's over
109
539270
4699
بعد از چند ماه فراموشش کردی و این یعنی از پسش برآمدی. تمام شد
09:03
You're not crying about him anymore crunch time
110
543970
3120
دیگر برای او گریه نمی کنی زمان بحران
09:07
This is something that is happening to me now and crunch time means time when the deadline is approaching
111
547090
5369
این چیزی است که الان برای من اتفاق می افتد و زمان بحران یعنی زمانی که ضرب الاجل نزدیک می شود
09:12
And everybody has to work really hard because you need to finish everything in this period of time
112
552560
4729
و همه باید واقعا سخت کار کنند زیرا باید همه چیز را در این بازه زمانی تمام کنی
09:20
Why this is happening to me right now because I have to start filming my final project and I have to
113
560600
5450
چرا این اتفاق در حال حاضر برای من رخ می دهد زیرا باید فیلمبرداری پروژه نهایی ام را شروع کنم و باید
09:26
Discuss my script with a lot of people and I have to finish the script so I've been working really hard in the last couple
114
566269
5239
فیلمنامه ام را با افراد زیادی در میان بگذارم و باید فیلمنامه را تمام کنم بنابراین در یکی دو روز گذشته واقعاً سخت کار کرده ام.
09:31
Of days, but I'm hoping that my final project would be really nice, and I'm going to show it to you guys
115
571509
3900
، اما من امیدوارم که پروژه نهایی من واقعاً خوب باشد، و من آن را به شما بچه ها نشان خواهم داد که با
09:36
Fingers crossed the next idiom get out of hand and this means lose control of something
116
576139
5000
انگشتان ضربدری از اصطلاح بعدی خارج می شود و این به معنای از دست دادن کنترل چیزی است که
09:41
I am like this person who loves to sing all the time
117
581139
2400
من مثل این شخص هستم که دوست دارم همیشه بخوان
09:43
There is another song that just came to my mind. This crazy world is getting
118
583540
3750
آهنگ دیگری هم هست که به ذهنم رسید. این دنیای دیوانه در حال تبدیل شدن به کنسرو است،
09:47
canned
119
587810
1050
09:48
So tell me why you fail to
120
588860
2239
پس به من بگو چرا نمی‌دانی از کنترل
09:52
Understand get out of hand means lose control of things get out of your system is an idiom that means you do something
121
592639
7429
خارج شدن یعنی از دست دادن کنترل چیزها خارج شدن از سیستمت، اصطلاحی است که به این معنی است که شما کاری را انجام می‌دهید
10:00
That you really wanted to do for a long time
122
600589
2330
که واقعاً برای مدت طولانی می‌خواستید انجام دهید،
10:02
But haven't found time for it's about starting a YouTube channel learning English going to London for two weeks to practice your English
123
602920
6750
اما نکرده‌اید. زمان را برای آن پیدا کرده‌ایم درباره راه‌اندازی یک کانال یوتیوب برای یادگیری زبان انگلیسی و رفتن به لندن برای دو هفته برای تمرین انگلیسی خود
10:10
Just get this out of your system find time. Do it mark it on your to-do list and then you're free. I am getting this
124
610069
7460
فقط این را از سیستم خود خارج کنید و زمان پیدا کنید. این کار را انجام دهید و آن را در لیست کارهای خود علامت بزنید و سپس آزاد خواهید شد. من
10:18
Filmmaking course out of my system right now because I wanted to do it for so many time
125
618199
4670
در حال حاضر این دوره فیلمسازی را از سیستم خود خارج می کنم زیرا می خواستم آن را برای مدت زیادی انجام دهم
10:22
And I just couldn't follow it to find time, and yeah, this is it
126
622870
2969
و فقط نتوانستم آن را دنبال کنم تا زمان پیدا کنم، و بله، این همان است.
10:26
You'd better get this all out of your system right no the last one is hang in there. Oh wait and be patient
127
626149
6229
سیستم درست است نه آخرین مورد در آنجا آویزان است. اوه صبر کن و صبور باش
10:32
Now when you're setting a foreign language sometimes you feel like there is no progress and everybody's speaking so fast
128
632899
6440
حالا وقتی در حال تنظیم یک زبان خارجی هستید گاهی احساس می کنید پیشرفتی وجود ندارد و همه دارند آنقدر سریع صحبت می کنند،
10:39
I'm not getting what's going on
129
639500
2269
من متوجه نمی شوم که چه اتفاقی می افتد،
10:41
But I tell you what just hang in there
130
641769
2100
اما من به شما می گویم که فقط در آنجا بمانید
10:44
Everything that you listen to like every single video is in your head and sometimes
131
644300
4039
هر چیزی که به آن گوش می دهید دوست دارید تک تک ویدیوها در ذهن شماست و گاهی اوقات
10:48
We just do not realize how powerful our brain is and when you will come to an english-speaking environment
132
648339
4919
ما فقط متوجه نمی شویم که مغز ما چقدر قدرتمند است و چه زمانی به یک محیط انگلیسی زبان می آیید
10:53
Somehow the words will just come out of your mind human brain is amazing
133
653990
4069
به نوعی کلمات از ذهن شما خارج می شوند مغز انسان شگفت انگیز است
10:58
We memorized a lot of things, but we use only like 10% of them
134
658059
3720
ما چیزهای زیادی را حفظ کردیم ، اما ما فقط مانند 10٪ آنها استفاده می کنیم
11:01
But in a stressful situation the brain starts working and actually using a hundred percent of its maybe not hundred percent
135
661939
6110
اما در یک موقعیت استرس زا مغز شروع به کار می کند و در واقع از صد در صد شاید نه صد درصد
11:08
But a lot of its ability so I guarantee you everything that you do it really works, so
136
668050
4559
اما از بسیاری از توانایی های خود استفاده می کند بنابراین من به شما تضمین می کنم هر کاری که انجام می دهید واقعاً کار می کند.
11:13
Hang in there wait for the next video, please like this video if you liked it
137
673009
4160
منتظر ویدیو بعدی باشید، لطفاً اگر این ویدیو را دوست داشتید،
11:17
Please support me with your likes and please let me know down in the comments below
138
677170
3570
لطفاً با لایک های خود از من حمایت کنید و لطفاً در نظرات زیر به من اطلاع دهید
11:20
Whether there was some idiom that you've heard
139
680740
2729
که آیا اصطلاحی وجود دارد که شنیده اید
11:23
That didn't really make sense and you were like what is he talking about and then you realize it's actually an idiom
140
683629
5240
که واقعاً منطقی نیست. و شما مانند چیزی بود که او در مورد آن صحبت می کند و سپس متوجه می شوید که در واقع یک اصطلاح است
11:29
And it has a completely different meaning
141
689030
1770
و معنای کاملاً متفاوتی دارد،
11:30
So please comment them down below because I'm definitely making the second part of this video sometime in the future
142
690800
6149
بنابراین لطفاً آنها را در زیر نظر دهید زیرا من قطعاً قسمت دوم این ویدیو را در آینده خواهم ساخت
11:36
And I will include the words that you mentioned some looking forward to getting your comments. Don't forget to subscribe to this channel
143
696950
6030
و کلمات را اضافه خواهم کرد. که به برخی اشاره کردید منتظر دریافت نظرات شما هستم. فراموش نکنید که در این کانال مشترک شوید،
11:43
there's thread button just click it and
144
703050
2149
دکمه تاپیک وجود دارد، فقط روی آن کلیک کنید و به
11:45
This way you're not going to miss my next video, which is going to be another great lesson hopefully in English ok
145
705720
6440
این ترتیب ویدیوی بعدی من را از دست نخواهید داد، که یک درس عالی دیگر خواهد بود.
11:52
Thank you so much for watching this up to the end. I'll see you soon. Hi from California - Mele and thank you. Bye
146
712160
6150
پایان. به زودی می بینمت. سلام از کالیفرنیا - Mele و ممنون. خدا حافظ
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7