How to get a job in the USA as a student (Get Accepted to Your Dream University Part #12)

82,133 views ・ 2019-04-18

linguamarina


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
- Hey guys, welcome back to my channel.
0
460
2710
- سلام بچه ها، به کانال من خوش آمدید.
00:03
Today we're gonna talk about employment in the U.S.
1
3170
2820
امروز ما در مورد اشتغال در ایالات متحده صحبت خواهیم کرد
00:05
And I know this is like number one question among any
2
5990
3580
و می دانم که این مانند سوال شماره یک در میان
00:09
students who are coming to the U.S. to get their education.
3
9570
2810
دانشجویانی است که برای تحصیل به ایالات متحده می آیند.
00:12
They're like, would I be able to work?
4
12380
2490
آنها می گویند، آیا من می توانم کار کنم؟
00:14
Would I be able to get a job after I graduate?
5
14870
2530
آیا بعد از فارغ التحصیلی می توانم شغلی پیدا کنم؟
00:17
What happens with my student visa?
6
17400
2210
چه اتفاقی برای ویزای دانشجویی من می افتد؟
00:19
All of those questions that I'm getting from you
7
19610
2170
تمام آن سوالاتی که از شما دارم،
00:21
I'm gonna try and answer them today.
8
21780
1910
امروز سعی می کنم به آنها پاسخ دهم.
00:23
If you have any additional questions
9
23690
1390
اگر سؤال دیگری دارید،
00:25
please don't forget to ask them in comments below.
10
25080
2550
لطفاً فراموش نکنید که آنها را در نظرات زیر بپرسید.
00:27
One thing to remember, I'm not an Immigration Attorney.
11
27630
2640
یک چیز را به یاد داشته باشید، من یک وکیل مهاجرت نیستم.
00:30
I'm just talking about things based on my own experience,
12
30270
3300
من فقط در مورد چیزهایی صحبت می کنم که بر اساس تجربه خودم است، بر اساس
00:33
based on students' stories, based on my own story
13
33570
2770
داستان های دانش آموزان، بر اساس داستان خودم
00:36
of getting a job in the U.S.
14
36340
1940
در مورد یافتن شغل در ایالات متحده،
00:38
So if you're interested, continue watching this video.
15
38280
3008
بنابراین اگر علاقه مند هستید، به تماشای این ویدیو ادامه دهید.
00:41
(upbeat music)
16
41288
2583
(موسیقی شاد)
00:55
Okay, first thing to remember,
17
55928
1682
بسیار خوب، اولین چیزی که باید به خاطر بسپارید،
00:57
if you're a student coming to the U.S. on a student visa
18
57610
3030
اگر دانشجویی هستید که با ویزای دانشجویی به ایالات متحده می آیید
01:00
and taken a course at a university or college,
19
60640
2700
و دوره ای را در دانشگاه یا کالج گذرانده اید،
01:03
you have a right to work on campus 20 hours a week.
20
63340
3960
حق دارید 20 ساعت در هفته در محوطه دانشگاه کار کنید.
01:07
And it's only on campus, right?
21
67300
2200
و فقط در محوطه دانشگاه است، درست است؟
01:09
So what are the campus jobs?
22
69500
2420
پس مشاغل پردیس چیست؟
01:11
You can work in a cafeteria, you can work in a library,
23
71920
3300
شما می توانید در یک کافه تریا کار کنید، می توانید در یک کتابخانه کار کنید،
01:15
you can do all kinds of things on campus.
24
75220
2380
می توانید انواع کارها را در محوطه دانشگاه انجام دهید.
01:17
The average pay rate is $10 to $15
25
77600
3040
نرخ متوسط ​​پرداخت 10 تا 15 دلار است
01:20
and if you can do maximum of 20 hours a week,
26
80640
3240
و اگر بتوانید حداکثر 20 ساعت در هفته انجام دهید،
01:23
that means that the maximum you can do in terms of money
27
83880
2570
این بدان معناست که حداکثر کاری که می توانید از نظر پولی انجام دهید
01:26
is like $200, $250 a week which is unfortunately
28
86450
4020
مانند 200 دلار، 250 دلار در هفته است که متأسفانه
01:30
not enough to cover you tuition fees.
29
90470
2190
برای پوشش هزینه های تحصیل شما کافی نیست.
01:32
So that would be enough to cover your living expenses,
30
92660
2660
بنابراین این برای تامین هزینه های زندگی شما کافی است،
01:35
maybe renting a room, maybe covering some of your food
31
95320
3890
شاید اجاره یک اتاق، شاید تامین بخشی از غذا
01:39
and travel but not really covering everything.
32
99210
4190
و سفر شما، اما در واقع همه چیز را پوشش نمی دهد.
01:43
So this is number one thing to remember.
33
103400
2010
بنابراین این نکته شماره یک است که باید به خاطر بسپارید.
01:45
Yes you can work off campus but only if you get a permit.
34
105410
3920
بله شما می توانید خارج از دانشگاه کار کنید اما فقط در صورت دریافت مجوز.
01:49
A lot of programs actually want you to enter
35
109330
2940
بسیاری از برنامه ها در واقع از شما می خواهند که
01:52
in companies outside the university's campus.
36
112270
3280
در شرکت های خارج از محوطه دانشگاه وارد شوید.
01:55
But your job has to be connected
37
115550
2070
اما شغل شما باید
01:57
with whatever you're studying.
38
117620
1190
با هر چیزی که در حال مطالعه هستید مرتبط باشد.
01:58
So if you're doing Master's in Marketing,
39
118810
2160
بنابراین اگر در حال گذراندن دوره کارشناسی ارشد در بازاریابی هستید،
02:00
this is your second trimester,
40
120970
1450
این سه ماهه دوم شماست،
02:02
and you just found a company who wants to employ you
41
122420
2570
و تازه شرکتی را پیدا کرده اید که می خواهد دوباره شما را استخدام کند،
02:04
for again, only 20 hours a week,
42
124990
1940
فقط 20 ساعت در هفته،
02:06
you come to your international office in the university
43
126930
3720
به دفتر بین المللی خود در دانشگاه می آیید
02:10
and you show them the offer letter
44
130650
2240
و به آنها نشان می دهید. پیشنهاد نامه
02:12
and you tell them this job is connected with your subject.
45
132890
3750
و شما به آنها بگویید این شغل با موضوع شما مرتبط است.
02:16
You can not just go to Starbucks and work as a barista.
46
136640
3276
شما نمی توانید فقط به استارباکس بروید و به عنوان یک باریستا کار کنید.
02:19
(laughing) Only if the Starbucks is on campus.
47
139916
1764
(با خنده) فقط اگر استارباکس در محوطه دانشگاه باشد.
02:21
But in all other cases, you need to prove that
48
141680
2500
اما در تمام موارد دیگر، باید ثابت کنید که
02:24
this job is connected to whatever you're studying
49
144180
2500
این شغل به هر چیزی که در حال تحصیل هستید مرتبط است
02:26
and if it is, you get a CPT which is
50
146680
2760
و اگر اینطور است، یک CPT دریافت می‌کنید که
02:29
an approval to work off campus.
51
149440
2020
تاییدیه کار در خارج از دانشگاه است.
02:31
Which is again great because the pay rate
52
151460
1960
که باز هم عالی است زیرا نرخ دستمزد
02:33
can be a little higher but please remember that
53
153420
2350
می تواند کمی بالاتر باشد، اما لطفاً به یاد داشته باشید که
02:35
you come to the U.S. to study, not to work.
54
155770
3220
شما برای تحصیل به ایالات متحده آمده اید نه برای کار.
02:38
Study is your number one goal,
55
158990
1560
مطالعه هدف شماره یک شماست،
02:40
so please take care of your GPA,
56
160550
1770
پس لطفاً مراقب معدل خود باشید، در
02:42
attend all of the lectures and all of the seminars.
57
162320
2660
تمام سخنرانی ها و همه سمینارها شرکت کنید.
02:44
Because if you study a while and you graduate,
58
164980
1860
زیرا اگر مدتی مطالعه کنید و فارغ التحصیل شوید،
02:46
you're gonna get an OPT.
59
166840
1190
یک OPT دریافت خواهید کرد.
02:48
I'm gonna talk about it in a minute.
60
168030
1840
من یک دقیقه دیگر در مورد آن صحبت خواهم کرد.
02:49
One quick disclaimer, sometimes people are like,
61
169870
2360
یک سلب مسئولیت سریع، گاهی اوقات مردم مثل
02:52
oh Marina, but there is a assistantship
62
172230
1670
مارینا هستند، اما یک دستیاری وجود دارد
02:53
which is also work on campus 'cause you can work
63
173900
2670
که در محوطه دانشگاه نیز کار می کند، زیرا شما می توانید
02:56
as a lecturer, you can work as an administrative assistant,
64
176570
4050
به عنوان یک مدرس کار کنید، می توانید به عنوان دستیار اداری کار کنید،
03:00
and if you get an assistantship,
65
180620
1680
و اگر دستیاری بگیرید،
03:02
the university covers the total costs.
66
182300
2270
دانشگاه پوشش می دهد کل هزینه ها
03:04
Sometimes it's the total cost of your tuition
67
184570
2220
گاهی اوقات هزینه کل شهریه شماست
03:06
and they give you a stipend.
68
186790
1720
و به شما کمک هزینه می دهند.
03:08
Sometimes it's like half of your tuition
69
188510
1910
گاهی اوقات مانند نیمی از شهریه شماست
03:10
which is not even close to getting $15 an hour.
70
190420
4860
که حتی نزدیک به دریافت 15 دلار در ساعت نیست.
03:15
Yes this is completely different thing.
71
195280
2310
بله این یک چیز کاملا متفاوت است.
03:17
This is a type of financial aid
72
197590
2270
این یک نوع کمک مالی است
03:19
and I'm talking about it in my other videos.
73
199860
2890
و من در ویدیوهای دیگرم در مورد آن صحبت می کنم.
03:22
So assistantship is yes, it's a work on campus,
74
202750
2830
بنابراین، دستیاری بله، این یک کار در دانشگاه است،
03:25
but this is financial aid, it's not awarded to everyone.
75
205580
3050
اما این کمک مالی است، به همه تعلق نمی گیرد.
03:28
It's only awarded to those who are eligible,
76
208630
2220
این فقط به کسانی تعلق می گیرد که واجد شرایط هستند،
03:30
who have good results and who have proven
77
210850
2080
نتایج خوبی دارند و ثابت کرده اند
03:32
that they're strong academically.
78
212930
1670
که از نظر علمی قوی هستند.
03:34
OPT, this is your chance to get work experience
79
214600
4000
OPT، این شانس شماست که
03:38
in the U.S. after you graduate.
80
218600
1840
پس از فارغ التحصیلی، تجربه کاری در ایالات متحده کسب کنید.
03:40
What happens?
81
220440
900
چه اتفاقی می افتد؟
03:41
So imagine you've just graduated.
82
221340
1880
پس تصور کنید که تازه فارغ التحصیل شده اید.
03:43
You've done Masters, you've done Bachelor's,
83
223220
2080
شما کارشناسی ارشد را انجام داده اید، لیسانس را انجام داده اید،
03:45
you're getting either one or three years of OPT
84
225300
3960
یا یک یا سه سال OPT می گیرید، به این
03:49
which means you can work in the U.S. for one to three years.
85
229260
3780
معنی که می توانید یک تا سه سال در ایالات متحده کار کنید.
03:53
The length of your OPT really depends on what you study.
86
233040
3410
طول OPT شما واقعاً به آنچه مطالعه می کنید بستگی دارد.
03:56
So there are so called STEM subjects.
87
236450
2410
بنابراین به اصطلاح موضوعات STEM وجود دارد.
03:58
Scientific like science, technology, engineering, medicine,
88
238860
5000
علومی مانند علوم، فناوری، مهندسی، پزشکی،
04:04
maths, IT, like all of those subjects are STEM subjects.
89
244940
4480
ریاضیات، فناوری اطلاعات، مانند همه آن موضوعات، موضوعات STEM هستند.
04:09
And if your university decides that your Master's in IT,
90
249420
3893
و اگر دانشگاه شما تصمیم بگیرد که کارشناسی ارشد شما در IT،
04:14
probably 99% STEM Master's, then that means
91
254290
3910
احتمالاً 99٪ کارشناسی ارشد STEM، به این معنی است
04:18
that you're gonna get a three year
92
258200
1720
که
04:19
work permit after you graduate.
93
259920
1870
پس از فارغ التحصیلی، یک مجوز کار سه ساله دریافت خواهید کرد.
04:21
If you're doing Master's in Economics,
94
261790
2061
اگر در حال انجام کارشناسی ارشد در اقتصاد،
04:23
if you're doing Master's in Psychology,
95
263851
1859
اگر در حال انجام کارشناسی ارشد در روانشناسی،
04:25
Master's in painting or whatever, acting,
96
265710
3130
کارشناسی ارشد در نقاشی یا هر چیز دیگری، بازیگری،
04:28
this is not a STEM subject.
97
268840
1670
این یک موضوع STEM نیست.
04:30
Sometimes in rare cases, Master's in Economics
98
270510
2630
گاهی اوقات در موارد نادر، کارشناسی ارشد در اقتصاد
04:33
is a STEM subject if there is a lot of analytics and stuff,
99
273140
3660
یک موضوع STEM است اگر تجزیه و تحلیل و چیزهای زیادی وجود داشته باشد،
04:36
but this is something to ask during the admissions process.
100
276800
3300
اما این چیزی است که در طول فرآیند پذیرش باید پرسید.
04:40
Is it a STEM subject?
101
280100
1190
آیا موضوع STEM است؟
04:41
What's the OPT that I'm getting after graduation?
102
281290
2520
OPT که من بعد از فارغ التحصیلی دریافت می کنم چیست؟
04:43
But normally it's a one year OPT.
103
283810
2240
اما معمولاً یک سال OPT است.
04:46
What happens?
104
286050
870
04:46
You graduate, you find a job that's related
105
286920
3800
چه اتفاقی می افتد؟
فارغ التحصیل می شوید، شغلی پیدا می کنید که مرتبط
04:50
to the subject that you've studied.
106
290720
2303
با موضوعی است که مطالعه کرده اید.
04:53
This is a chance for you to get work experience in the U.S.
107
293930
3560
این فرصتی است برای شما که تجربه کاری در ایالات متحده کسب کنید
04:57
and this is what government does to support you as a student
108
297490
2970
و این همان کاری است که دولت برای حمایت از شما به عنوان یک دانشجو انجام می دهد
05:00
to get you this real life experience in America.
109
300460
3913
تا این تجربه زندگی واقعی را در آمریکا به دست آورید .
05:06
Later, some people stay.
110
306140
1830
بعداً عده ای می مانند.
05:07
Again, here the best thing to do
111
307970
1700
باز هم، در اینجا بهترین کار این
05:09
is to talk to an Immigration Attorney.
112
309670
1890
است که با یک وکیل مهاجرت صحبت کنید.
05:11
Some of the stories that I can share with you.
113
311560
2960
برخی از داستان هایی که می توانم با شما به اشتراک بگذارم.
05:14
Story number one's my story.
114
314520
2120
داستان شماره یک داستان من است.
05:16
As you know I haven't graduated.
115
316640
1660
همانطور که می دانید من فارغ التحصیل نشده ام.
05:18
I was just accepted with full financial aid.
116
318300
2490
من تازه با کمک مالی کامل پذیرفته شدم.
05:20
But then I got some funding, our company got funding
117
320790
2980
اما پس از آن مقداری بودجه دریافت کردم، شرکت ما
05:23
from a local VC in Silicon Valley and we started a company
118
323770
4840
از یک VC محلی در سیلیکون ولی کمک مالی دریافت کرد و ما یک شرکت راه اندازی کردیم
05:28
and my own company sponsored my O1 visa.
119
328610
3000
و شرکت خودم اسپانسر ویزای O1 من شد.
05:31
An O1 visa is an extraordinary ability visa
120
331610
3070
ویزای O1 یک ویزای توانایی فوق العاده
05:34
for foreign entrepreneurs, foreign specialists,
121
334680
3330
برای کارآفرینان خارجی، متخصصان خارجی،
05:38
foreign talented workers and I got it.
122
338010
3580
کارگران با استعداد خارجی است و من آن را دریافت کردم.
05:41
And after that, I got an EB-1,
123
341590
1500
و بعد از آن یک EB-1 گرفتم
05:43
which is also a Green Card for extraordinary ability people.
124
343090
3380
که گرین کارت نیز برای افراد دارای توانایی فوق العاده است.
05:46
So this is the way number one.
125
346470
1370
بنابراین این راه شماره یک است.
05:47
I interact with a lot of graduates from Stanford,
126
347840
2330
من با بسیاری از فارغ التحصیلان از استنفورد،
05:50
Harvard, Berkeley and even smaller universities
127
350170
3790
هاروارد، برکلی و حتی دانشگاه‌های کوچک‌تر
05:53
that are not really entrepreneurial,
128
353960
1340
که واقعاً کارآفرین نیستند تعامل دارم،
05:55
I see a lot of people starting their own companies,
129
355300
2900
افراد زیادی را می‌بینم که شرکت‌های خود را راه‌اندازی می‌کنند،
05:58
getting some local funding while they're still studying
130
358200
3530
در حالی که هنوز در حال تحصیل هستند مقداری بودجه محلی دریافت می‌کنند
06:01
and then applying for the O1 visa.
131
361730
1980
و سپس برای O1 درخواست می‌کنند. ویزا
06:03
Also if you're joining a startup as a co-founder
132
363710
2710
همچنین اگر به عنوان یکی از بنیانگذاران به یک استارتاپ ملحق می شوید
06:06
and that startup shows some results.
133
366420
2590
و آن استارت آپ نتایجی را نشان می دهد.
06:09
Like again funding is a good result, some press,
134
369010
2650
مانند دوباره بودجه نتیجه خوبی است، برخی فشار دهید،
06:11
then you can apply for the O1.
135
371660
1687
سپس می توانید برای O1 درخواست دهید.
06:13
And I would say (chuckles) among all of the visas,
136
373347
2273
و من می گویم (خنده می زند) در میان تمام ویزاها،
06:15
I've talked to a lot of lawyers when I was
137
375620
1980
زمانی که
06:17
in the same process as you guys.
138
377600
2370
در همان روندی که شما بچه ها داشتم با بسیاری از وکلا صحبت کرده ام.
06:19
I talked to some lawyers and they were like H-1B,
139
379970
2710
من با چند وکیل صحبت کردم و آنها مانند H-1B بودند،
06:22
I'm gonna talk about it later,
140
382680
1130
بعداً در مورد آن صحبت خواهم کرد،
06:23
H-1B's tough, L-1 is tough, that visa's tough.
141
383810
3875
H-1B سخت است، L-1 سخت است، آن ویزا سخت است.
06:27
That one's tough.
142
387685
833
اون یکی سخته
06:28
O1 is like if you have some press,
143
388518
2402
O1 مانند این است که اگر کمی پرس دارید،
06:30
if you manage to get some results,
144
390920
1620
اگر موفق به گرفتن نتایج شدید،
06:32
this is your number one choice.
145
392540
1760
این انتخاب شماره یک شماست.
06:34
Something to discuss with a lawyer.
146
394300
1910
موضوعی که باید با یک وکیل صحبت کرد.
06:36
Some lawyers give free consultations.
147
396210
2690
برخی از وکلا مشاوره رایگان می دهند.
06:38
Some would charge you like $250 per hour.
148
398900
3080
برخی از شما حدود 250 دلار در ساعت هزینه می گیرند.
06:41
Just do your research, do forums, do stuff
149
401980
3170
فقط تحقیق کنید، انجمن ها را انجام دهید، کارها را انجام دهید
06:45
and find somebody to work with.
150
405150
2730
و کسی را پیدا کنید که با او کار کنید.
06:47
Honestly, I think I've talked to maybe seven lawyers
151
407880
3380
راستش را بخواهید، فکر می‌کنم قبل از اینکه وکیل خود را پیدا کنم، با شاید هفت وکیل صحبت کرده‌ام،
06:51
before I found mine 'cause every single lawyer
152
411260
3240
زیرا تک تک وکیل‌ها به
06:54
told me I had no chances.
153
414500
1250
من گفتند که شانسی ندارم.
06:55
Option number two is the H-1B visa.
154
415750
2540
گزینه شماره دو ویزای H-1B است.
06:58
This is actually like the mainstream visa
155
418290
2650
این در واقع مانند ویزای اصلی
07:00
for U.S. university graduates.
156
420940
3000
برای فارغ التحصیلان دانشگاه های ایالات متحده است.
07:03
So what happens, you can apply every April.
157
423940
2760
بنابراین چه اتفاقی می افتد، می توانید هر ماه آوریل درخواست دهید.
07:06
Just once a year.
158
426700
1198
فقط یک بار در سال.
07:07
(laughing) So you have to be a really good specialist
159
427898
1972
(با خنده) بنابراین شما باید یک متخصص واقعاً خوب باشید
07:09
'cause imagine what happens, you apply in April,
160
429870
2080
، زیرا تصور کنید چه اتفاقی می افتد، در آوریل درخواست می دهید
07:11
and you can only start working in October.
161
431950
2110
و فقط می توانید در اکتبر شروع به کار کنید.
07:14
There are not a lot of companies
162
434060
1740
شرکت های زیادی وجود ندارند
07:15
that are willing to wait for you that long.
163
435800
2560
که حاضر باشند این مدت برای شما منتظر بمانند.
07:18
So what I recommend is getting an internship in a company
164
438360
3770
بنابراین چیزی که من توصیه می کنم گرفتن یک دوره کارآموزی در یک شرکت است
07:22
while you study in a company that sponsors H-1B visas.
165
442130
3110
در حالی که شما در شرکتی تحصیل می کنید که حامی ویزای H-1B است.
07:25
And please be careful.
166
445240
1130
و لطفا مراقب باشید.
07:26
The recent news that I've heard,
167
446370
1610
اخبار اخیری که شنیده‌ام،
07:27
but please don't quote me on that
168
447980
1620
اما لطفاً از من در مورد آن نقل قول نکنید،
07:29
but I think if Facebook has stopped sponsoring the visas.
169
449600
3410
اما فکر می‌کنم اگر فیس‌بوک حمایت مالی از ویزا را متوقف کرده باشد.
07:33
What they do, they hire you to their Irish office
170
453010
3240
کاری که آنها انجام می دهند، شما را به دفتر ایرلندی خود استخدام می کنند
07:36
and then they do the transfer.
171
456250
1190
و سپس انتقال را انجام می دهند.
07:37
They do L-1 visa, I'm gonna talk about it a little later.
172
457440
2810
آنها ویزای L-1 را انجام می دهند، کمی بعد در مورد آن صحبت خواهم کرد.
07:40
So, yeah, tricky thing.
173
460250
2780
بنابراین، آره، چیز پیچیده ای است.
07:43
Just make sure the company does H-1B's.
174
463030
2870
فقط مطمئن شوید که شرکت H-1B را انجام می دهد.
07:45
You work for them for a year, you've done your internship,
175
465900
2970
شما یک سال برای آنها کار می کنید، کارآموزی خود را انجام داده اید،
07:48
you're still on your OPT and this is a good time
176
468870
2290
هنوز در OPT خود هستید و این زمان خوبی است
07:51
to talk to your manager and tell him,
177
471160
1590
که با مدیر خود صحبت کنید و به او بگویید،
07:52
hey I actually wanted to stay in your company
178
472750
2840
هی من در واقع می خواستم در شرکت شما بمانم
07:55
and I need to apply for a visa.
179
475590
2130
و باید درخواست ویزا
07:57
Do you guys sponsor H-1B and I hope the answer is yes
180
477720
3110
آیا شما از H-1B حمایت می کنید و امیدوارم پاسخ مثبت باشد،
08:00
'cause then there's the whole preparation process.
181
480830
2700
زیرا تمام مراحل آماده سازی وجود دارد.
08:03
And then in April when you apply, listen to this.
182
483530
2820
و سپس در آوریل وقتی درخواست دادید، به این گوش دهید.
08:06
They don't consider every single application
183
486350
2220
آنها تک تک درخواست ها را
08:08
at the immigration office of the U.S.
184
488570
2670
در اداره مهاجرت ایالات متحده در نظر نمی گیرند،
08:11
There's a lottery.
185
491240
1670
قرعه کشی وجود دارد.
08:12
There are some quotas.
186
492910
1470
مقداری سهمیه وجود دارد.
08:14
The general quota, if you don't have Masters from the U.S.
187
494380
3430
سهمیه عمومی، اگر کارشناسی ارشد از ایالات متحده ندارید،
08:17
is like 65,000 and on average, (chuckles)
188
497810
2957
65000 نفر است و به طور متوسط،
08:20
200,000 people apply.
189
500767
1903
200،000 نفر درخواست می دهند.
08:22
So there's on average 30% that your application
190
502670
2750
بنابراین به طور متوسط 30٪ درخواست شما مورد
08:25
would be considered and after it's considered,
191
505420
3050
بررسی قرار می گیرد و پس از بررسی آن،
08:28
they're gonna decide whether to approve it or not.
192
508470
2240
تصمیم می گیرند که آیا آن را تایید کنند یا خیر.
08:30
And your employer in the U.S. need to prove that
193
510710
3110
و کارفرمای شما در ایالات متحده باید ثابت کند که
08:33
they were not able to find a worker
194
513820
2240
نتوانسته کارگری را پیدا کند
08:36
who already has a U.S. work permit.
195
516060
1550
که قبلاً مجوز کار ایالات متحده داشته باشد.
08:37
So it's a complicated process.
196
517610
1730
بنابراین این یک فرآیند پیچیده است.
08:39
Again, it's gonna be your employer,
197
519340
2000
باز هم، این کارفرمای شما،
08:41
your lawyer and yourself.
198
521340
1990
وکیل شما و خودتان خواهید بود.
08:43
But if you have Master's from the U.S.
199
523330
2360
اما اگر مدرک کارشناسی ارشد از ایالات متحده دارید
08:45
and if it's from one of the top universities,
200
525690
2120
و اگر از یکی از دانشگاه های برتر باشد،
08:47
your chances are slightly, well I would say a lot better.
201
527810
5000
شانس شما کمی است، خوب من می گویم خیلی بهتر است.
08:52
One of the Harvard graduates recently shared with me
202
532850
2700
یکی از فارغ التحصیلان هاروارد اخیراً با من در میان گذاشت
08:55
that it's 80% actually if you are like Harvard MBA graduate
203
535550
3757
که اگر شما مانند فارغ التحصیل MBA هاروارد هستید
08:59
and you're applying for an H-1B,
204
539307
1423
و برای H-1B درخواست می دهید، در واقع
09:00
there is an 80% that you're gonna get it.
205
540730
1880
80٪ است که آن را دریافت خواهید کرد.
09:02
And still he's applying for the O1
206
542610
1570
و هنوز هم او برای O1 درخواست می کند،
09:04
so again, I'm just sharing rumors.
207
544180
2710
بنابراین دوباره، من فقط شایعات را به اشتراک می گذارم.
09:06
This is something to remember,
208
546890
1560
این چیزی است که باید به خاطر بسپارید،
09:08
if you've only done your Bachelor's in the U.S.
209
548450
2020
اگر شما فقط لیسانس خود را در ایالات متحده گذرانده باشید،
09:10
your chances of getting H-1B are a little lower
210
550470
2570
شانس شما برای گرفتن H-1B کمی کمتر
09:13
than if you had gotten Master's in the U.S.
211
553040
2280
از زمانی است که فوق لیسانس در ایالات متحده
09:15
And MBA's the same as Master's so bear that in mind.
212
555320
2920
و MBA مشابه کارشناسی ارشد گرفته باشید، پس این را در نظر داشته باشید.
09:18
If you're doing your PH.D, the typical visa is O1.
213
558240
3400
اگر در حال انجام PH.D هستید، ویزای معمولی O1 است.
09:21
A lot of universities sponsor O1 visa.
214
561640
2020
بسیاری از دانشگاه ها ویزای O1 را حمایت می کنند.
09:23
If you've done your research,
215
563660
1250
اگر تحقیقات خود را انجام داده اید،
09:24
if you wanna stay as a professor,
216
564910
1970
اگر می خواهید به عنوان استاد بمانید،
09:26
they're gonna use your publications to file.
217
566880
2760
آنها از انتشارات شما برای تشکیل پرونده استفاده خواهند کرد.
09:29
So this is a pretty common and easy case, I would say?
218
569640
2970
بنابراین، من می گویم این یک مورد بسیار رایج و آسان است؟
09:32
I know a lot of researchers who stayed in O1
219
572610
2740
من محققین زیادی را می شناسم که در O1 ماندند
09:35
as well as entrepreneurs.
220
575350
1263
و همچنین کارآفرینان.
09:37
Another visa that I mentioned, L-1,
221
577571
1939
ویزای دیگری که گفتم، L-1،
09:39
this basically management transfer.
222
579510
1800
اساساً انتقال مدیریت است.
09:41
So for example, you're working for Facebook in the U.S.
223
581310
2710
برای مثال، شما برای فیس‌بوک در ایالات متحده
09:44
on your OPT and then you're like,
224
584020
1747
در OPT خود کار می‌کنید و سپس می‌گویید،
09:45
omg you guys, I wanna stay in Facebook,
225
585767
1793
بچه‌ها، من می‌خواهم در فیس‌بوک بمانم،
09:47
and they're like I'm sorry, we don't sponsor visas anymore,
226
587560
4120
و آنها می‌گویند متاسفم، ما دیگر از ویزا حمایت نمی‌کنیم. ،
09:51
we're gonna put you into our Irish office
227
591680
1920
ما شما را به مدت چند سال در دفتر ایرلند خود قرار می دهیم
09:53
for a couple of years, see how you perform
228
593600
1860
، ببینیم عملکرد شما چگونه است
09:55
and then we're gonna do an L-1,
229
595460
1290
و سپس یک L-1
09:56
and management transfer from one office to another.
230
596750
2450
و انتقال مدیریت از یک دفتر به دفتر دیگر انجام می دهیم.
09:59
This is how it works.
231
599200
1090
اینجوری کار میکند.
10:00
But again, talk to your employer.
232
600290
1220
اما باز هم با کارفرمای خود صحبت کنید.
10:01
I made an interview with Luba,
233
601510
1840
من با لوبا مصاحبه ای انجام دادم،
10:03
you can Google How To Get A Job In Silicon Valley.
234
603350
3110
می توانید در گوگل چگونه شغلی در سیلیکون ولی پیدا کنید.
10:06
She didn't even graduate from an American university,
235
606460
2890
او حتی از یک دانشگاه آمریکایی فارغ التحصیل نشد،
10:09
she graduated from a Canadian university.
236
609350
2100
او از یک دانشگاه کانادا فارغ التحصیل شد.
10:11
She came to Silicon Valley to Airbnb to do her internship
237
611450
3520
او برای انجام کارآموزی خود به سیلیکون ولی به Airbnb آمد
10:14
and then she applied for a full-time job
238
614970
1717
و سپس برای کار تمام وقت درخواست داد
10:16
and they sponsored her visa so, there are a lot of ways.
239
616687
3863
و آنها از ویزای او حمایت کردند، بنابراین راه های زیادی وجود دارد.
10:20
Again, I think, so my perception,
240
620550
2520
باز هم فکر می کنم، بنابراین برداشت من، این
10:23
it's my perception to everything in this life,
241
623070
2270
برداشت من از همه چیز در این زندگی است،
10:25
if you really want something, you're gonna find ways
242
625340
1970
اگر واقعاً چیزی را می خواهید، راه هایی را پیدا خواهید کرد،
10:27
'cause there are ways.
243
627310
1030
زیرا راه هایی وجود دارد.
10:28
There are thousands of people who are staying in the U.S.
244
628340
2190
هزاران نفر در ایالات متحده می مانند
10:30
and I know there's like, the current administration
245
630530
2280
و من می دانم که دولت فعلی
10:32
doesn't really want people to come to the U.S.
246
632810
2270
واقعاً نمی خواهد مردم به ایالات متحده بیایند،
10:35
I know that companies want employees.
247
635080
2530
من می دانم که شرکت ها کارمند می خواهند.
10:37
I know that there's shortage of skills in Silicon Valley.
248
637610
3820
من می دانم که در سیلیکون ولی کمبود مهارت وجود دارد. می
10:41
I know that people are looking for talents all the time.
249
641430
2950
دانم که مردم همیشه به دنبال استعدادها هستند. می
10:44
I know that VC funds are looking for talented startups.
250
644380
3480
دانم که صندوق های سرمایه گذاری VC به دنبال استارت آپ های با استعداد هستند.
10:47
So whenever you're here in the U.S.
251
647860
2180
بنابراین، هر زمان که در روز اول اینجا در ایالات متحده بودید،
10:50
day one, I would start figuring out your strategy,
252
650040
3050
شروع به کشف استراتژی شما می‌کنم، اینکه
10:53
what you're gonna do after you graduate.
253
653090
1670
بعد از فارغ‌التحصیلی چه خواهید کرد.
10:54
I would talk to other people,
254
654760
1650
من با افراد دیگر صحبت می کردم،
10:56
I would listen to success stories,
255
656410
1480
به داستان های موفقیت گوش می دادم،
10:57
I would talk to lawyers.
256
657890
1350
با وکلا صحبت می کردم.
10:59
I would just be hands on everything
257
659240
4050
من فقط به همه چیز دست می زدم
11:03
'cause when I came to the 500 Startup program,
258
663290
2670
، زیرا وقتی به برنامه 500 Startup آمدم،
11:05
when my tourist visa, from day one,
259
665960
2170
زمانی که ویزای توریستی من، از روز اول،
11:08
I started inquiring, how did you guys stay
260
668130
2370
شروع به پرس و جو کردم، بچه ها چگونه ماندید
11:10
'cause I just registered my company in the U.S.
261
670500
2100
، زیرا من به تازگی شرکت خود را در ایالات متحده ثبت کردم
11:12
and all of my bank accounts are here
262
672600
1517
و همه چیزهایم حساب های بانکی اینجاست
11:14
and my Master's are here, I don't want to go back to Russia
263
674117
3557
و کارشناسی ارشد من اینجاست، من نمی خواهم به روسیه برگردم
11:17
(laughing) and do everything remotely.
264
677674
1486
(خنده) و همه چیز را از راه دور انجام دهم.
11:19
I really want to stay here.
265
679160
2280
من واقعاً می خواهم اینجا بمانم.
11:21
I guess some of you would have the same thoughts,
266
681440
2680
من حدس می زنم برخی از شما همین افکار را داشته باشید،
11:24
oh I got my education here.
267
684120
1260
اوه من تحصیلاتم را اینجا گرفتم.
11:25
If you do your Bachelor's here and then your Master's,
268
685380
2220
اگر لیسانس خود را اینجا بگذرانید و سپس کارشناسی ارشد خود را بگذرانید،
11:27
you've lived like a third of your life in the U.S.
269
687600
2980
تقریباً یک سوم عمر خود را در ایالات متحده گذرانده اید
11:30
and you probably want to get a job here as well.
270
690580
3580
و احتمالاً می خواهید در اینجا نیز شغلی پیدا کنید.
11:34
So these are my five cents on the work visa situation
271
694160
3540
پس این پنج سنت من در مورد وضعیت ویزای کار
11:37
after you graduate from an American university.
272
697700
3010
بعد از فارغ التحصیلی از یک دانشگاه آمریکایی است.
11:40
Questions below, I'll try to answer some of them,
273
700710
2490
سوالات زیر، سعی می کنم اگر جواب را بدانم به برخی از آنها پاسخ خواهم داد
11:43
if I know the answer.
274
703200
1130
.
11:44
Talk to lawyers, talk to other people,
275
704330
1990
با وکلا صحبت کنید، با افراد دیگر صحبت کنید،
11:46
go to forums, research.
276
706320
2180
به انجمن بروید، تحقیق کنید.
11:48
The more time you dedicate, the better it is
277
708500
2090
هرچه زمان بیشتری را اختصاص دهید،
11:50
for your process for your outcome
278
710590
3240
برای روند شما برای نتیجه بهتر است،
11:53
'cause everything depends on you.
279
713830
2870
زیرا همه چیز به شما بستگی دارد.
11:56
I know you're gonna make it if you want it, you'll be here.
280
716700
3942
میدونم اگه بخوای موفق میشی ، اینجا خواهی بود.
12:00
You're gonna reach everything in your life that you want.
281
720642
3408
شما به هر چیزی در زندگی خود خواهید رسید که می خواهید.
12:04
Thank you so much for watching this video
282
724050
1590
خیلی ممنون که این ویدیو را
12:05
up to the very end.
283
725640
833
تا آخر تماشا کردید.
12:06
I'm gonna go back to enjoy my weekend in Yosemite
284
726473
3347
من برای لذت بردن از تعطیلات آخر هفته خود در یوسمیتی برمی گردم
12:09
and I will see you very soon in the next videos.
285
729820
2970
و به زودی شما را در ویدیوهای بعدی می بینم.
12:12
I hope you're enjoying my new schedule guys
286
732790
2040
امیدوارم از برنامه جدید من
12:14
for the next couple, three weeks
287
734830
2190
برای دو سه هفته آینده لذت برده باشید
12:17
'cause I really want to pour all of that
288
737020
3220
، زیرا من واقعاً می خواهم در اسرع وقت تمام این
12:20
admissions information on you as soon as possible.
289
740240
3910
اطلاعات پذیرش را روی شما بگذارم.
12:24
Oh my god, I almost forgot to tell you one
290
744150
3170
وای خدای من، تقریباً فراموش کردم یک
12:27
very important thing, DV lottery, the Green Card lottery!
291
747320
3690
چیز بسیار مهم را به شما بگویم، قرعه کشی DV، قرعه کشی گرین کارت!
12:31
Play it, please start playing it.
292
751010
1920
آن را پخش کنید، لطفاً شروع به بازی کنید.
12:32
If your goal is to get a job in the U.S.
293
752930
3600
اگر هدف شما این است که در ایالات متحده شغلی پیدا کنید، همین
12:36
start playing it now.
294
756530
1760
الان شروع به بازی کنید.
12:38
The chances are really low, like 1%
295
758290
2333
شانس واقعاً کم است، مانند 1٪
12:40
depending on where you're from
296
760623
1587
بسته به اینکه اهل کجا هستید،
12:42
but it ranges from like 0.1% to 2%
297
762210
2850
اما از 0.1٪ تا 2٪ متغیر است،
12:45
but I know a lot of people win.
298
765060
1720
اما می دانم که افراد زیادی برنده می شوند.
12:46
I actually am here in this cottage in Yosemite
299
766780
2920
من در واقع اینجا در این کلبه در یوسمیتی
12:49
with a guy whose wife won a Green Card lottery
300
769700
2860
با پسری هستم که همسرش
12:52
when she was still at a university
301
772560
1310
زمانی که او هنوز در دانشگاه بود
12:53
and they were studying in Liguria.
302
773870
1700
و آنها در لیگوریا تحصیل می کردند، بخت آزمایی گرین کارت را برد.
12:56
They won it and they came here
303
776560
1500
آنها آن را بردند و به اینجا آمدند
12:58
and now they live in California.
304
778060
1960
و اکنون در کالیفرنیا زندگی می کنند.
13:00
She does email marketing, he does film-making
305
780020
2430
او بازاریابی ایمیلی انجام می‌دهد، او فیلم‌سازی می‌کند،
13:02
so chances are low but there are chances
306
782450
3880
بنابراین شانس کم است، اما شانس وجود دارد،
13:06
so start playing now.
307
786330
1170
پس همین حالا بازی را شروع کنید.
13:07
The next DV lottery is October 2019, don't miss it.
308
787500
4730
قرعه کشی بعدی DV اکتبر 2019 است، آن را از دست ندهید.
13:12
Okay, that was it, bye.
309
792230
1553
باشه، همین بود، خداحافظ.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7