How to get a strong recommendation letter (Get Accepted to Your Dream University Part #8)

416,323 views ・ 2019-04-30

linguamarina


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
- Hey guys, welcome to my channel.
0
47
2453
- سلام بچه ها، به کانال من خوش آمدید.
00:02
Today is another educational video
1
2500
2090
امروز یک ویدیوی آموزشی دیگر است
00:04
where we're gonna talk about a very important part
2
4590
2190
که در آن در مورد بخش بسیار مهمی
00:06
of your application recommendation letters,
3
6780
2820
از توصیه نامه های درخواست شما صحبت خواهیم کرد
00:09
and the goal of this video is to help you get accepted
4
9600
3220
و هدف این ویدیو کمک به شما برای پذیرش
00:12
to a dream university.
5
12820
1520
در یک دانشگاه رویایی است.
00:14
So if you're interested,
6
14340
1230
بنابراین اگر علاقه مند هستید،
00:15
please take your notepad
7
15570
2080
لطفاً دفترچه یادداشت خود را بردارید
00:17
to write things down
8
17650
1220
تا موارد را یادداشت کنید
00:18
and listen carefully.
9
18870
1930
و با دقت گوش دهید.
00:20
We're gonna talk about recommendation letters,
10
20800
2430
ما در مورد توصیه نامه ها صحبت خواهیم کرد،
00:23
what to write in them,
11
23230
1180
اینکه چه چیزی باید در آنها بنویسیم،
00:24
and we're gonna look at a recommendation letter
12
24410
2280
و ما به توصیه نامه ای نگاه خواهیم کرد
00:26
that got a student into Harvard.
13
26690
1590
که یک دانشجو را به هاروارد فرستاد.
00:28
So it's gonna be a very important
14
28280
2410
بنابراین این یک ویدیو بسیار مهم
00:30
and very informative video.
15
30690
1730
و بسیار آموزنده خواهد بود. به
00:32
Continue watching.
16
32420
961
تماشای ادامه دهید.
00:33
(upbeat music)
17
33381
2583
(موسیقی شاد)
00:48
I like to divide the application into four parts.
18
48040
2601
من دوست دارم برنامه را به چهار قسمت تقسیم کنم.
00:50
Part number one, your GPA and test scores, 30%.
19
50641
3879
قسمت شماره یک، معدل شما و نمرات آزمون، 30%.
00:54
Part number two, your results, your work experience,
20
54520
3520
قسمت دوم، نتایج، تجربه کاری،
00:58
your volunteer experience, 30%.
21
58040
2810
تجربه داوطلبانه، 30 درصد.
01:00
30% your personal statements,
22
60850
1850
30٪ اظهارات شخصی،
01:02
motivation letters and stuff.
23
62700
1420
انگیزه نامه ها و موارد دیگر.
01:04
And 10% are your recommendation letters.
24
64120
2280
و 10% توصیه نامه شماست.
01:06
What does that mean for you?
25
66400
1620
این برای شما چه معنایی دارد؟
01:08
It means that 10% of your total preparation time
26
68020
2850
این بدان معنی است که 10٪ از کل زمان آماده سازی شما
01:10
should be dedicated to working
27
70870
1420
باید به کار
01:12
with your recommendation letters.
28
72290
1550
با توصیه نامه های شما اختصاص یابد.
01:13
First thing to remember is that different program
29
73840
2230
اولین چیزی که باید به خاطر داشته باشید این است که برنامه های مختلف
01:16
require a different recommendation letter,
30
76070
1820
نیاز به توصیه نامه متفاوتی دارند،
01:17
so always always check the admissions section
31
77890
2940
بنابراین همیشه بخش پذیرش
01:20
of your university's program.
32
80830
1680
برنامه دانشگاه خود را بررسی کنید.
01:22
For bachelor's programs you would normally take
33
82510
3300
برای برنامه های لیسانس معمولاً
01:25
two recommendation letters from teachers at school,
34
85810
2690
دو توصیه نامه از معلمان مدرسه می گیرید،
01:28
preferably from subjects
35
88500
1060
ترجیحاً از موضوعات
01:29
that are related to your field of study.
36
89560
2210
مرتبط با رشته تحصیلی شما.
01:31
For master's programs that are more scientific,
37
91770
2380
برای برنامه‌های کارشناسی ارشد که علمی‌تر هستند،
01:34
you would probably have two academic recommendation letters
38
94150
3010
احتمالاً دو توصیه نامه علمی
01:37
from your professor or maybe manager of your department,
39
97160
3280
از استاد یا شاید مدیر بخش خود،
01:40
maybe some lecturers that you work closely with.
40
100440
2270
شاید برخی از اساتیدی که از نزدیک با آنها کار می‌کنید، داشته باشید.
01:42
And for your MBA you would probably have
41
102710
1620
و برای MBA خود احتمالاً
01:44
two professional recommendations.
42
104330
1770
دو توصیه حرفه ای دارید.
01:46
Once you've looked at your university's page
43
106100
2304
هنگامی که به صفحه دانشگاه خود نگاه کردید
01:48
and realized that you need one academic for example
44
108404
2866
و متوجه شدید که به یک توصیه نامه علمی
01:51
and one professional recommendation letter,
45
111270
1910
و یک توصیه نامه حرفه ای نیاز دارید،
01:53
it's time to decide who's gonna submit
46
113180
1720
وقت آن است که تصمیم بگیرید چه کسی
01:54
those recommendations.
47
114900
1132
این توصیه ها را ارائه می دهد.
01:56
I've recently been to Stanford
48
116032
1688
من اخیراً به استنفورد رفته‌ام و
01:57
where we talked about the admissions to MBA programs
49
117720
2870
در مورد پذیرش در برنامه‌های MBA صحبت کردیم
02:00
and what they told me is that they see
50
120590
1940
و چیزی که به من گفتند این است که
02:02
so many recommendation letters from superstars,
51
122530
2680
توصیه نامه‌های زیادی از سوپراستارها می‌بینند،
02:05
they see recommendation letters from kings and queens,
52
125210
2600
توصیه نامه‌های پادشاهان و ملکه‌ها را می‌بینند،
02:07
they see recommendation letters
53
127810
1380
توصیه نامه‌های
02:09
from managers of top corporations,
54
129190
1890
مدیران شرکت‌های برتر را می‌بینند. ،
02:11
and they are no longer impressed by them
55
131080
3020
و دیگر تحت تأثیر آنها قرار نمی گیرند
02:14
because what they're looking for,
56
134100
1310
زیرا آنچه به دنبال آن هستند، به
02:15
they're looking for a recommender
57
135410
1240
دنبال توصیه کننده ای هستند
02:16
who really has worked with you,
58
136650
1530
که واقعاً با شما کار کرده است، که
02:18
who knows you as a person,
59
138180
1400
شما را به عنوان یک شخص می شناسد،
02:19
who can tell real life stories, anecdotes.
60
139580
2340
که بتواند داستان های واقعی زندگی، حکایات را تعریف کند.
02:21
Like when we think about personal statements
61
141920
1926
مانند زمانی که به اظهارات شخصی فکر می کنیم
02:23
and when we think about recommendation letters,
62
143846
2274
و زمانی که به توصیه نامه فکر می کنیم،
02:26
these two parts of your application
63
146120
1860
این دو بخش از درخواست شما
02:27
are the only way to show you as a person,
64
147980
3137
تنها راهی است که شما را به عنوان یک شخص نشان می دهد،
02:31
to show you through stories
65
151117
1733
برای نشان دادن شما از طریق داستان ها
02:32
and through your accomplishments.
66
152850
1470
و از طریق دستاوردهای شما.
02:34
So it's very important to choose a person
67
154320
1860
بنابراین بسیار مهم است که فردی را انتخاب کنید
02:36
who you used to work with,
68
156180
1550
که قبلاً با او کار می کردید و
02:37
who knows you from inside out.
69
157730
2370
شما را از درون می شناسد.
02:40
There's no point in reaching out
70
160100
1800
هیچ فایده ای ندارد که
02:41
to somebody who's super famous
71
161900
1450
با کسی که فوق العاده معروف است
02:43
or who only knew you for like a week
72
163350
1920
یا فقط یک هفته شما را می شناسد تماس بگیرید
02:45
and ask them for recommendation letter
73
165270
1770
و از او توصیه نامه بخواهید،
02:47
'cause they won't be able to tell any stories,
74
167040
1720
زیرا آنها نمی توانند هیچ داستانی بگویند
02:48
and 90% chance they're gonna tell you
75
168760
3020
و به احتمال 90٪ آنها این را به شما خواهند گفت.
02:51
that they would not be able to submit that recommendation
76
171780
2750
آنها نمی توانند آن توصیه را ارائه کنند،
02:54
'cause they don't really know you which makes total sense.
77
174530
3270
زیرا آنها واقعاً شما را نمی شناسند که کاملاً منطقی است.
02:57
Submitting your application.
78
177800
1858
در حال ارسال درخواست شما
02:59
So basically when you fill everything
79
179658
2392
بنابراین اساساً وقتی همه چیز را
03:02
in on the university's website,
80
182050
1510
در وب سایت دانشگاه پر می کنید، روی
03:03
you click this Apply button,
81
183560
1600
دکمه Apply کلیک می کنید
03:05
and there is a section called Recommendation Letters
82
185160
3050
و بخشی به نام نامه های توصیه وجود دارد
03:08
where you would insert your recommender's email.
83
188210
3390
که در آن ایمیل توصیه کننده خود را درج می کنید.
03:11
A very important thing to remember,
84
191600
1980
نکته بسیار مهمی که باید به خاطر بسپارید،
03:13
I know some recommenders
85
193580
1470
من توصیه‌کنندگانی را می‌شناسم
03:15
who have like @gmail or @hotmail.com.
86
195050
2990
که @gmail یا @hotmail.com را دوست دارند.
03:18
That would not work 'cause this ruins your credibility
87
198040
3380
این کار نمی کند، زیرا این کار اعتبار شما را از بین می برد،
03:21
'cause anyone could create @gmail email address
88
201420
2810
زیرا هر کسی می تواند آدرس ایمیل gmail@ را ایجاد کند
03:24
and submit any recommendation.
89
204230
1870
و هر توصیه ای را ارسال کند.
03:26
So please ask your professor or your teacher
90
206100
2380
بنابراین لطفاً از استاد یا معلم خود بخواهید
03:28
to find a corporate email or your boss,
91
208480
2990
که یک ایمیل شرکتی یا رئیس خود را پیدا کند،
03:31
like it should be @yourcompany.com, @youruniversity.com
92
211470
3465
مانند @yourcompany.com، @youruniversity.com،
03:34
'cause this adds credibility to your application,
93
214935
3725
زیرا این امر به درخواست شما اعتبار می‌افزاید،
03:38
and sometimes recommendation letters
94
218660
2287
و گاهی اوقات توصیه نامه‌هایی
03:40
that are coming from @gmail
95
220947
1953
که از @gmail می‌آیند.
03:42
would not be considered at all,
96
222900
1430
به هیچ وجه در نظر گرفته نمی شود،
03:44
so please pay attention to that.
97
224330
1710
پس لطفا به آن توجه کنید.
03:46
So in the Recommendation Letter section,
98
226040
2320
بنابراین در قسمت Recommendation Letter
03:48
you put in your recommender's email
99
228360
2340
ایمیل توصیه کننده خود را وارد می کنید
03:50
and they get an email from a university
100
230700
1956
و آنها ایمیلی از دانشگاه دریافت می کنند
03:52
that asks them to submit a recommendation letter.
101
232656
2833
که از آنها می خواهد توصیه نامه ارسال کنند.
03:55
Now what should be in that recommendation letter?
102
235489
3491
حالا در آن توصیه نامه چه باید باشد ؟
03:58
Now let's talk about the content itself.
103
238980
3090
حالا بیایید در مورد خود محتوا صحبت کنیم.
04:02
If you are coming from an international university
104
242070
2810
اگر از یک دانشگاه بین‌المللی می‌آیید
04:04
and English is not a native language
105
244880
3160
و زبان انگلیسی
04:08
at that country where you're coming from,
106
248040
2350
در کشوری که از آن می‌آیید زبان مادری نیست،
04:10
you might have the same problem as I used to have.
107
250390
2410
ممکن است همان مشکل من را داشته باشید.
04:12
When I talked to my professors
108
252800
1400
وقتی با اساتیدم صحبت کردم
04:14
and I asked them to submit a recommendation letter,
109
254200
2530
و از آنها خواستم توصیه نامه ارسال کنند،
04:16
they told me "Unfortunately Marina,
110
256730
1947
آنها به من گفتند "متاسفانه مارینا، "
04:18
"we do not speak English,
111
258677
1390
ما انگلیسی صحبت نمی کنیم
04:20
"and please write recommendation letters yourself.
112
260067
3620
" و لطفاً خودتان توصیه نامه بنویسید.
04:23
"We're gonna check the content and if we approve,
113
263687
2670
"ما محتوا را بررسی می کنیم و در صورت تایید ،
04:26
"we're just gonna submit it."
114
266357
1183
"ما فقط آن را ارسال می کنیم."
04:27
That means double work for me
115
267540
1950
این به این معنی است که برای من دوبار کار کنم
04:29
'cause it's gonna be me who's writing
116
269490
2290
، زیرا این من هستم که
04:31
all the recommendation letters,
117
271780
1620
همه توصیه نامه ها را می نویسم،
04:33
and I would need to check them.
118
273400
1300
و باید آنها را بررسی کنم.
04:34
And by the way guys always check
119
274700
2150
و به هر حال بچه ها همیشه
04:36
your recommendation letters,
120
276850
1190
توصیه نامه های شما را بررسی می کنند،
04:38
always check your personal statements.
121
278040
1670
همیشه اظهارات شخصی خود را بررسی کنید.
04:39
Our team has created a service
122
279710
1026
تیم ما سرویسی
04:40
that's called fluent.express
123
280736
2114
به نام fluent.express ایجاد کرده است
04:42
where you can submit your text,
124
282850
1890
که در آن می توانید متن خود را ارسال کنید
04:44
and a native speaker would instantly check it,
125
284740
2760
و یک سخنران بومی فوراً آن را بررسی می کند،
04:47
because it's not just about grammar and spelling mistakes,
126
287500
3280
زیرا این فقط در مورد اشتباهات گرامری و املایی نیست، بلکه به
04:50
it's also about the way you phrase your sentences,
127
290780
3080
نحوه بیان جملات
04:53
the way you use different words.
128
293860
1770
شما نیز مربوط می شود. از کلمات مختلف استفاده کنید
04:55
Sometimes you would use words that do not make any sense.
129
295630
3140
گاهی اوقات شما از کلماتی استفاده می کنید که هیچ معنایی ندارند.
04:58
So please please, very important,
130
298770
1790
بنابراین لطفاً، بسیار مهم است،
05:00
check everything on fluent.express,
131
300560
2030
همه چیز را در fluent.express بررسی کنید،
05:02
or if you're able to hire
132
302590
1700
یا اگر می توانید
05:04
like a professional editor,
133
304290
1240
مانند یک ویرایشگر حرفه ای استخدام کنید،
05:05
do that.
134
305530
833
این کار را انجام دهید.
05:06
But fluent.express is a lot cheaper
135
306363
1557
اما fluent.express در
05:07
compared to other options.
136
307920
1630
مقایسه با گزینه های دیگر بسیار ارزان تر است.
05:09
Now when you think about the content
137
309550
1730
حالا وقتی به محتوای توصیه نامه فکر می کنید،
05:11
of recommendation letter,
138
311280
1330
05:12
it's always about anecdotes.
139
312610
1383
همیشه حکایات است.
05:13
So what I used to do,
140
313993
1567
بنابراین کاری که قبلا انجام می‌دادم،
05:15
I used to sit down with my professors
141
315560
2050
با اساتیدم می‌نشستم
05:17
and I would go through stories
142
317610
1440
و داستان‌هایی را مرور می‌کردم
05:19
that I wanted them to mention.
143
319050
1570
که می‌خواستم آنها را ذکر کنند. می‌خواستم
05:20
I wanted them to highlight
144
320620
1370
آن‌ها تاکید کنند
05:21
that I'm one of the top performing students in class,
145
321990
2880
که من یکی از دانش‌آموزان برتر کلاس هستم،
05:24
and I wanted them to highlight how I did well at the exams.
146
324870
2930
و می‌خواستم نشان دهند که چگونه در امتحانات خوب عمل کردم.
05:27
I wanted them to highlight
147
327800
1130
من می خواستم آنها تاکید کنند
05:28
that I have an active social life.
148
328930
2180
که من یک زندگی اجتماعی فعال دارم.
05:31
And we sat down and we talked about
149
331110
2080
و ما نشستیم و در مورد چیزهایی صحبت کردیم
05:34
things that I contributed to my department's social life
150
334100
3260
که من به زندگی اجتماعی بخشم کمک کردم،
05:37
like I sang at the concerts and I organized some events.
151
337360
3160
مثل اینکه در کنسرت ها خواندم و برخی رویدادها را ترتیب دادم.
05:40
And I also wanted them to highlight my volunteer experience
152
340520
3300
و همچنین می‌خواستم آنها تجربیات داوطلبانه من را برجسته کنند،
05:43
like the way I helped other professors,
153
343820
1877
مانند روشی که به اساتید دیگر کمک می‌کردم،
05:45
the way I organized different competitions for students.
154
345697
2903
نحوه برگزاری مسابقات مختلف برای دانشجویان.
05:48
So it's really your job to sit down with the recommender
155
348600
2730
بنابراین واقعاً وظیفه شما این است که با توصیه‌کننده بنشینید
05:51
and go through things that you want them to mention
156
351330
1970
و مواردی را که می‌خواهید آنها را ذکر کنند مرور کنید،
05:53
because they have so many students
157
353300
1880
زیرا آنها دانش‌آموزان زیادی دارند
05:55
and sometimes they can just forget things.
158
355180
2910
و گاهی اوقات می‌توانند چیزهایی را فراموش کنند.
05:58
So that's really important.
159
358090
950
پس این واقعاً مهم است.
05:59
If you're writing a letter yourself,
160
359040
1480
اگر خودتان نامه ای می نویسید،
06:00
then it still makes sense to sit down with a professor
161
360520
2870
باز هم منطقی است که با یک استاد بنشینید
06:03
and just discuss in your own language
162
363390
1780
و فقط به زبان خودتان
06:05
what you're gonna write about
163
365170
920
درباره آنچه می خواهید بنویسید بحث کنید،
06:06
'cause sometimes they can add some valuable ideas.
164
366090
2770
زیرا گاهی اوقات آنها می توانند ایده های ارزشمندی را اضافه کنند.
06:08
And after you have all of that,
165
368860
1550
و بعد از اینکه همه اینها را داشتید،
06:10
you put down the letter together,
166
370410
1310
نامه را کنار هم گذاشتید،
06:11
we're gonna look at the samples
167
371720
1140
ما نمونه‌ها را بررسی می‌کنیم
06:12
so you know how it looks,
168
372860
1270
تا بدانید چگونه به نظر می‌رسد،
06:14
and your recommender just pastes it
169
374130
1850
و توصیه‌کننده شما فقط آن را
06:15
into the field that's provided by the university,
170
375980
2634
در فیلدی که توسط دانشگاه ارائه شده است قرار می‌دهد،
06:18
so it's gonna be an automated link.
171
378614
2005
بنابراین یک لینک خودکار
06:20
People no longer send any hard copies so it's all online.
172
380619
3901
مردم دیگر هیچ نسخه چاپی ارسال نمی کنند، بنابراین همه آن ها آنلاین است.
06:24
Really easy but still it's possible to mess up
173
384520
2640
واقعاً آسان است، اما هنوز هم ممکن است به هم ریخته شود،
06:27
because sometimes people forget about deadlines
174
387160
2540
زیرا گاهی اوقات مردم مهلت‌ها را فراموش می‌کنند،
06:29
especially if you're applying in the second deadline
175
389700
2010
مخصوصاً اگر در مهلت دوم درخواست می‌کنید
06:31
which is like beginning of January,
176
391710
1370
که مانند ابتدای ژانویه است،
06:33
a lot of professors would either go to vacation
177
393080
2560
بسیاری از اساتید یا به تعطیلات می‌روند
06:35
or have a lot of exams at work and university
178
395640
2570
یا امتحانات زیادی در محل کار دارند و دانشگاه
06:38
and they would just forget about your recommendation letter,
179
398210
2330
و آنها فقط توصیه نامه شما را فراموش می کنند،
06:40
and it's your job to make sure
180
400540
1580
و این وظیفه شماست که قبل از ارسال
06:42
that the application is complete
181
402120
1550
درخواست مطمئن شوید که کامل است،
06:43
before you submit it,
182
403670
1280
06:44
'cause if they don't submit recommendations,
183
404950
2010
زیرا اگر آنها توصیه هایی را ارائه ندهند،
06:46
the admissions committee
184
406960
833
کمیته پذیرش
06:47
is not gonna consider your application.
185
407793
1767
درخواست شما را بررسی نخواهد کرد.
06:49
So please be careful about the deadlines
186
409560
2040
پس لطفا مراقب مهلت ها باشید
06:51
and please start this work as early as you can.
187
411600
3470
و لطفا هر چه زودتر این کار را شروع کنید.
06:55
Talk to your professors, talk to your teachers,
188
415070
2230
با اساتید خود صحبت کنید، با معلمان خود صحبت کنید،
06:57
talk to your colleagues.
189
417300
1160
با همکاران خود صحبت کنید. یک
06:58
Another thing,
190
418460
1280
چیز دیگر،
06:59
sometimes you don't wanna tell your manager
191
419740
1830
گاهی اوقات شما نمی خواهید به مدیر خود بگویید
07:01
that you're quitting,
192
421570
1000
که در حال استعفا هستید،
07:02
that you might be quitting
193
422570
1320
که ممکن است
07:03
your job in a year or two
194
423890
2200
در یکی دو سال آینده شغل خود را رها کنید
07:06
if you get accepted to your master's or MBA.
195
426090
2760
اگر در کارشناسی ارشد یا MBA خود قبول شوید.
07:08
A lot of universities understand that
196
428850
1850
بسیاری از دانشگاه ها این را درک می کنند
07:10
and sometimes they would allow you
197
430700
1470
و گاهی اوقات به شما اجازه می دهند
07:12
to ask for recommendation letter
198
432170
2050
07:14
from your colleague or maybe your client,
199
434220
2060
از همکار یا شاید مشتری خود توصیه نامه بخواهید،
07:16
again manager is always preferred,
200
436280
1910
باز هم مدیر همیشه ترجیح داده می شود،
07:18
the CEO of the company is always preferred,
201
438190
2670
مدیر عامل شرکت همیشه ترجیح داده می شود
07:20
but he cannot be a relative.
202
440860
1550
اما نمی تواند از بستگان باشد.
07:22
So Dmitry was my recommender,
203
442410
1640
بنابراین دیمیتری توصیه کننده من بود،
07:24
he's now my husband but he's also my CEO,
204
444050
2370
او اکنون شوهر من است، اما او همچنین مدیر عامل من است،
07:26
and at the time when he recommended me,
205
446420
2080
و در زمانی که او به من توصیه کرد،
07:28
we were not married so it was technically all correct,
206
448500
3270
ما ازدواج نکرده بودیم، بنابراین از نظر فنی همه چیز درست بود،
07:31
but please make sure that it's not your husband
207
451770
2400
اما لطفا مطمئن شوید که شوهر شما
07:34
or your dad or your mom who's recommending you.
208
454170
2540
یا پدر شما یا شما نیستند. مادری که به شما توصیه می کند
07:36
They do not allow that.
209
456710
2240
آنها اجازه چنین کاری را نمی دهند.
07:38
And yeah then you submit recommendations
210
458950
2030
و بله، توصیه هایی را ارائه می دهید
07:40
and you just wait for the answer.
211
460980
2220
و فقط منتظر پاسخ هستید.
07:43
And if you're applying to six universities,
212
463200
1900
و اگر برای شش دانشگاه درخواست می دهید،
07:45
that means that your recommender
213
465100
1310
به این معنی است که توصیه کننده شما
07:46
would need to submit their recommendation six times.
214
466410
2930
باید توصیه خود را شش بار ارسال کند.
07:49
So you can apply to 20, you can apply to 30,
215
469340
2720
بنابراین می توانید برای 20 درخواست دهید، می توانید برای 30 درخواست دهید،
07:52
but please make sure your recommender knows your plans
216
472060
2750
اما لطفاً مطمئن شوید که توصیه کننده شما برنامه های شما را می داند
07:54
because that means like 30 times they're gonna click
217
474810
2731
زیرا این بدان معناست که 30 بار روی
07:57
copy paste copy past and send send send.
218
477541
2729
copy paste copy past کلیک می کنند و ارسال ارسال ارسال می کنند.
08:00
And all of the universities are different.
219
480270
1580
و همه دانشگاه ها متفاوت هستند.
08:01
For some universities, one letter should be okay.
220
481850
2580
برای بعضی از دانشگاه ها یک حرف خوب است.
08:04
For other universities like University of Florida,
221
484430
2580
برای دانشگاه های دیگر مانند دانشگاه فلوریدا،
08:07
MBA program would ask you like seven questions,
222
487010
2650
برنامه MBA مانند هفت سوال از شما می پرسد،
08:09
they ask the recommender seven questions.
223
489660
1890
آنها هفت سوال از توصیه کننده می پرسند.
08:11
So it's not just copy pasting stuff,
224
491550
1750
بنابراین این فقط کپی پیست کردن مطالب نیست، بلکه
08:13
it's actually creating a recommendation letter
225
493300
2170
در واقع یک توصیه نامه
08:15
for every single university,
226
495470
1460
برای هر دانشگاه ایجاد می کند
08:16
and it could be a lot of work.
227
496930
1870
و می تواند کار زیادی باشد.
08:18
Okay let's look at a recommendation letter
228
498800
2200
خوب اجازه دهید به توصیه نامه ای نگاه کنیم
08:21
that got a student into Harvard University.
229
501000
1900
که یک دانشجو را به دانشگاه هاروارد فرستاد.
08:22
It's gonna be for bachelor's program.
230
502900
2060
قرار است برای مقطع کارشناسی باشد.
08:24
So as I mentioned for bachelor's program,
231
504960
1690
بنابراین همانطور که برای دوره لیسانس ذکر کردم،
08:26
you normally ask your teachers,
232
506650
1730
شما معمولاً
08:28
like two different subjects,
233
508380
1480
مانند دو موضوع مختلف از معلمان خود می خواهید
08:29
to submit a recommendation.
234
509860
1390
که یک توصیه ارائه کنند.
08:31
So here we have a guy
235
511250
1950
بنابراین در اینجا ما پسری داریم
08:33
who's asked his chemistry teacher
236
513200
1920
که از معلم شیمی خود خواسته است
08:35
to submit a recommendation.
237
515120
1320
که یک توصیه ارائه دهد.
08:36
I'm gonna give you a link below
238
516440
1120
من لینک زیر را به شما می‌دهم
08:37
so you can check out
239
517560
1260
تا بتوانید
08:38
the recommendation letter yourself.
240
518820
2640
خودتان توصیه نامه را بررسی کنید.
08:41
Basically this one is super long.
241
521460
2190
اساسا این یکی فوق العاده طولانی است.
08:43
Normally I would say it's 250 words.
242
523650
2250
به طور معمول می توانم بگویم 250 کلمه است.
08:45
This one is long, well, I would say it's like 500 words.
243
525900
3240
این یکی طولانی است، خوب، می توانم بگویم که مانند 500 کلمه است.
08:49
Again make sure you're within the word limit.
244
529140
2330
دوباره مطمئن شوید که در محدوده کلمات هستید.
08:51
It starts with To Whom It May Concern,
245
531470
2020
با Whom It May Concern شروع می شود،
08:53
which is a very basic phrase for all formal letters
246
533490
3080
که یک عبارت بسیار اساسی برای همه نامه های رسمی است،
08:56
when you don't know who you're talking to
247
536570
1440
زمانی که نمی دانید با چه کسی صحبت می کنید
08:58
and you probably don't know who you're talking to
248
538010
1550
و احتمالاً نمی دانید با چه کسی
08:59
from the admissions committee.
249
539560
1242
از کمیته پذیرش صحبت می کنید.
09:00
So To Whom It May Concern, date,
250
540802
2348
بنابراین به چه کسی ممکن است مربوط باشد، تاریخ،
09:03
and then okay here we go,
251
543150
1940
و سپس خوب اینجا می رویم،
09:05
very important,
252
545090
1230
بسیار مهم است،
09:06
the first paragraph mentions that Allen,
253
546320
2560
پاراگراف اول اشاره می کند که آلن،
09:08
who's the student we're talking about,
254
548880
1600
دانش آموز مورد بحث ما،
09:10
has taken part in the Chemistry Olympiad
255
550480
3070
در المپیاد شیمی شرکت کرده است که
09:13
taken by approximately 11,000 students nationwide,
256
553550
3800
توسط تقریباً 11000 دانش آموز در سراسر کشور برگزار شده است.
09:17
and he got a second position.
257
557350
2080
او مقام دوم را به دست آورد.
09:19
Super important.
258
559430
833
فوق العاده مهم
09:20
You start with things you want to highlight,
259
560263
2187
شما با چیزهایی شروع می‌کنید که می‌خواهید برجسته کنید،
09:22
'cause admissions committee has like
260
562450
2430
«چون کمیته پذیرش
09:24
maybe five minutes to look through your application
261
564880
1890
شاید پنج دقیقه فرصت دارد تا درخواست شما را بررسی کند،
09:26
'cause they get thousands,
262
566770
1320
زیرا آنها هزاران درخواست دریافت می‌کنند،
09:28
sometimes it's longer,
263
568090
960
گاهی طولانی‌تر،
09:29
sometimes it's even shorter,
264
569050
1720
گاهی اوقات حتی کوتاه‌تر،
09:30
but they scan everything.
265
570770
1530
اما همه چیز را اسکن می‌کنند.
09:32
So it's really important
266
572300
1190
بنابراین بسیار مهم است
09:33
to put important things up first.
267
573490
2786
که چیزهای مهم را در اولویت قرار دهید.
09:36
And so the teacher actually here
268
576276
2544
و بنابراین معلم اینجا در واقع
09:38
is the principal of his school,
269
578820
2330
مدیر مدرسه اش است،
09:41
he starts with the Olympiad
270
581150
2310
او با المپیاد شروع می کند
09:43
and I think it's really really smart.
271
583460
1700
و من فکر می کنم واقعاً بسیار هوشمندانه است.
09:45
Then in the second paragraph he talks about
272
585160
3000
سپس در پاراگراف دوم در مورد عملکرد تحصیلی خود صحبت می کند
09:48
his academic performance,
273
588160
1760
09:49
and he says that he was the top excelling student
274
589920
3450
و می گوید که
09:53
among the two sections of AP Chemistry class,
275
593370
2640
در بین دو بخش کلاس شیمی AP دانش آموز ممتاز بوده
09:56
and he mastered laboratory techniques, earned top score.
276
596010
4220
و با تسلط بر تکنیک های آزمایشگاهی امتیاز برتر را کسب کرده است.
10:00
So he highlights that Allen is a top student.
277
600230
3130
بنابراین او تاکید می کند که آلن یک دانش آموز برتر است.
10:03
And then again he goes back to anecdotes.
278
603360
2550
و سپس دوباره به حکایات باز می گردد.
10:05
He doesn't just mention that
279
605910
1870
او فقط اشاره نمی کند که
10:07
the student is good, the student is talented,
280
607780
2580
دانش آموز خوب است، دانش آموز با استعداد است،
10:10
he tells that Allen spent an extensive amount of time
281
610360
3320
او می گوید که آلن زمان زیادی را صرف
10:13
studying independently, like self-study,
282
613680
2650
مطالعه مستقل کرده است، مانند خودآموزی،
10:16
in order to ensure that he would cover
283
616330
1760
تا اطمینان حاصل شود که
10:18
all of the topics that our class did not yet study
284
618090
2850
همه موضوعات کلاس ما را پوشش می دهد. هنوز مطالعه نکرده بود
10:20
and often sought additional instructions during lunch.
285
620940
2640
و اغلب در طول ناهار به دنبال دستورالعمل های اضافی بود.
10:23
Like this is super important.
286
623580
1220
مثل اینکه این خیلی مهمه
10:24
He says, he does real stories,
287
624800
2430
او می‌گوید، او داستان‌های واقعی می‌سازد، اینکه
10:27
how Allen invested his personal time into studying,
288
627230
2790
چگونه آلن وقت شخصی خود را صرف مطالعه کرد،
10:30
and this is again a real anecdote
289
630020
2060
و این دوباره یک حکایت واقعی است
10:32
that the admissions committee is looking for.
290
632080
2050
که کمیته پذیرش به دنبال آن است. به دنبال
10:34
It's not looking for adjectives,
291
634130
1780
صفت نیست، به
10:35
it's not looking for compliments,
292
635910
2780
دنبال تعارف نیست، به
10:38
it's looking for real stories,
293
638690
1560
دنبال داستان های واقعی است،
10:40
and here what the principal does,
294
640250
1770
و در اینجا کاری که مدیر انجام می دهد،
10:42
he just talks about all of the stories.
295
642020
2320
او فقط در مورد همه داستان ها صحبت می کند.
10:44
The next paragraph talks about Allen's social life.
296
644340
3220
پاراگراف بعدی در مورد زندگی اجتماعی آلن صحبت می کند.
10:47
So it's always important to highlight yourself
297
647560
2210
بنابراین همیشه مهم است که خود را
10:49
as a part of the community.
298
649770
1240
به عنوان بخشی از جامعه برجسته کنید.
10:51
It's always important to mention
299
651010
1370
همیشه مهم است که به
10:52
how you function within your class.
300
652380
2270
نحوه عملکرد خود در کلاس خود اشاره کنید.
10:54
So here he says that
301
654650
1880
بنابراین در اینجا او می‌گوید که
10:56
Allen often explained concepts
302
656530
1570
آلن اغلب مفاهیم را
10:58
to confused classmates,
303
658100
1450
برای همکلاسی‌های گیج توضیح می‌داد،
10:59
actively participated during discussion,
304
659550
2180
به طور فعال در بحث شرکت می‌کرد،
11:01
asked questions to ensure
305
661730
1330
سؤالاتی می‌پرسید تا اطمینان حاصل کند که
11:03
he had a firm understanding of concepts.
306
663060
2050
درک محکمی از مفاهیم دارد.
11:05
So he's showing that Allen is an active student,
307
665110
2640
بنابراین او نشان می دهد که آلن یک دانش آموز فعال است و
11:07
not only focusing on himself but also helping others.
308
667750
3350
نه تنها روی خودش تمرکز می کند، بلکه به دیگران نیز کمک می کند.
11:11
And he finishes with some compliments
309
671100
1950
و او با تعارف به پایان می رساند،
11:13
but they are already proven by actions.
310
673050
1950
اما آنها قبلاً با اعمال ثابت شده اند.
11:15
He exhibits the qualities of a leader
311
675000
2600
او ویژگی های یک رهبر
11:17
and promising scientist who truly loves science.
312
677600
2730
و دانشمند آینده دار را نشان می دهد که واقعاً علم را دوست دارد.
11:20
I love this phrase.
313
680330
1590
من عاشق این عبارت هستم.
11:21
And then again he goes back
314
681920
1940
و بعد دوباره
11:23
to his extracurricular activities
315
683860
1490
به فعالیت های فوق برنامه اش برمی گردد
11:25
and he says that his free time
316
685350
1830
و می گوید اوقات فراغتش
11:27
is also connected to studying.
317
687180
1750
هم به درس خواندن مرتبط است.
11:28
And this is why I tell you guys
318
688930
1370
و به همین دلیل است که من به شما بچه ها می گویم که
11:30
it's really important to do some volunteer work,
319
690300
2160
انجام برخی کارهای داوطلبانه بسیار مهم است،
11:32
it's very important to do some extra academic stuff,
320
692460
2820
انجام برخی کارهای آکادمیک اضافی،
11:35
travel to learn languages, travel to learn things,
321
695280
2960
سفر برای یادگیری زبان، سفر برای یادگیری چیزها بسیار مهم است،
11:38
'cause this is something you can always mention
322
698240
1970
زیرا این چیزی است که همیشه می توانید
11:40
in your recommendation letters and personal statements,
323
700210
2310
در توصیه نامه های خود ذکر کنید. و اظهارات شخصی،
11:42
so they look like you're doing a lot
324
702520
1990
بنابراین به نظر می رسد که شما کارهای زیادی انجام می دهید
11:44
and you probably are doing a lot.
325
704510
2050
و احتمالاً کارهای زیادی انجام می دهید.
11:46
Allen was a participant at the Research Science Institute
326
706560
2530
آلن یکی از شرکت کنندگان در موسسه علوم تحقیقاتی
11:49
at MIT where he has conducted research.
327
709090
3170
MIT بود که در آنجا تحقیقات انجام داده است.
11:52
So he's mentioning like all of the different
328
712260
1630
بنابراین او مانند همه چیزهای مختلف
11:53
extracurricular scientific stuff that Allen has done.
329
713890
3450
علمی غیردرسی که آلن انجام داده است، اشاره می کند.
11:57
And he finishes his letter with just some personal traits.
330
717340
4190
و نامه خود را فقط با برخی ویژگی های شخصی به پایان می رساند.
12:01
And it's really important to show
331
721530
1340
و بسیار مهم است که
12:02
your personal stuff as well
332
722870
1680
چیزهای شخصی خود را نیز نشان دهید،
12:04
like Allen is a charismatic individual,
333
724550
2160
مانند اینکه آلن فردی کاریزماتیک است،
12:06
he's respected and liked by faculty and peers.
334
726710
3050
او مورد احترام و دوست داشتن اساتید و همسالان است.
12:09
You can actually take some phrases
335
729760
1420
شما در واقع می توانید برخی از عبارات را
12:11
to your recommendation letters.
336
731180
1190
به نامه های توصیه خود ببرید.
12:12
I really like that.
337
732370
840
من واقعا آن را دوست دارم.
12:13
He's an individual who's respected
338
733210
1660
او فردی است که مورد احترام
12:14
and liked by faculty and peers.
339
734870
1640
و دوست داشتن اساتید و همسالان است.
12:16
And again all of the compliments
340
736510
1450
و دوباره همه تعریف ها
12:17
are followed by real anecdotes.
341
737960
1500
با حکایت های واقعی دنبال می شود. آلن
12:19
Throughout his high school career,
342
739460
1610
در طول دوران دبیرستان خود
12:21
Allen often stopped by my room during lunch
343
741070
2400
اغلب در حین ناهار به اتاق من می‌رفت
12:23
to take my AP Chemistry tests
344
743470
2050
تا تست‌های شیمی AP را انجام دهد
12:25
to review his general chemistry,
345
745520
1760
تا شیمی عمومی‌اش را بررسی کند،
12:27
but he also often stopped by during lunch or after school
346
747280
2740
اما اغلب در طول ناهار یا بعد از مدرسه می‌رفت
12:30
to chat about his latest developments, events at school,
347
750020
2410
تا درباره آخرین تحولات، رویدادهای مدرسه
12:32
and other various topics.
348
752430
1330
و موارد دیگر صحبت کند. موضوعات مختلف
12:33
So again showing how Allen is actually interested
349
753760
4070
بنابراین دوباره نشان می دهد که چگونه آلن واقعاً
12:37
in studying chemistry.
350
757830
1320
به مطالعه شیمی علاقه دارد.
12:39
He's a balanced individual with a sense of humor.
351
759150
3190
او فردی متعادل با حس شوخ طبعی است.
12:42
So some compliments as well.
352
762340
1596
بنابراین برخی از تعریف ها نیز.
12:43
And active participant in community activities and stuff.
353
763936
3594
و شرکت فعال در فعالیت های اجتماعی و موارد دیگر.
12:47
And he finishes the letter by formally recommending him.
354
767530
4760
و نامه را با توصیه رسمی به او تمام می کند.
12:52
He says that Allen Cheng would truly be
355
772290
2520
او می‌گوید که آلن چنگ واقعاً
12:54
a superior addition to the student body at Harvard.
356
774810
2850
یک فرد برتر برای دانشجویان هاروارد خواهد بود.
12:57
So basically he's kinda selling the student to Harvard.
357
777660
3890
بنابراین اساساً او به نوعی دانشجو را به هاروارد می فروشد.
13:01
This is an ideal recommendation letter.
358
781550
3740
این یک توصیه نامه ایده آل است.
13:05
This is something you can rely on when writing your own.
359
785290
2690
این چیزی است که می توانید هنگام نوشتن مطالب خود به آن اعتماد کنید.
13:07
Again don't forget the main rule of recommendation letter,
360
787980
3140
باز هم قانون اصلی توصیه نامه را فراموش نکنید،
13:11
any compliment should be followed by an anecdote,
361
791120
2190
هر تعریفی باید حکایتی به دنبال داشته باشد
13:13
and the recommendation letter should be provided
362
793310
2520
و توصیه نامه باید
13:15
by a person who knows you well
363
795830
1680
توسط شخصی ارائه شود که شما را به خوبی می شناسد
13:17
and who used to work with you a lot.
364
797510
1870
و قبلاً زیاد با شما کار کرده است.
13:19
That was it for me guys.
365
799380
1150
این برای من بود بچه ها.
13:20
I really hope that this video was useful
366
800530
1910
من واقعاً امیدوارم که این ویدیو مفید بوده باشد
13:22
and I really hope that you're now one step closer
367
802440
2530
و واقعاً امیدوارم که اکنون یک قدم
13:24
to getting into the university of your dreams.
368
804970
2610
به ورود به دانشگاه رویاهای خود نزدیکتر شده باشید. از
13:27
Thank you so much watching this video.
369
807580
1560
تماشای این ویدیو بسیار سپاسگزارم.
13:29
Don't forget to use fluent.express.
370
809140
2110
استفاده از fluent.express را فراموش نکنید.
13:31
And don't forget that there's
371
811250
1380
و فراموش نکنید که
13:32
the whole comment section below this video
372
812630
1790
کل بخش نظرات زیر این ویدیو وجود دارد
13:34
where you can ask people about their admissions process,
373
814420
2610
که در آن می توانید از مردم در مورد روند پذیرش آنها بپرسید،
13:37
where you can communicate with people
374
817030
1320
جایی که می توانید با افرادی
13:38
who are in the same situation as you
375
818350
1620
که در شرایط مشابه شما هستند ارتباط برقرار کنید،
13:39
'cause I know it can be really lonely
376
819970
1720
زیرا می دانم که گذراندن این شرایط می تواند واقعاً احساس تنهایی کند.
13:41
going through this process.
377
821690
1490
روند.
13:43
If you're not yet subscribed to this channel,
378
823180
1490
اگر هنوز در این کانال مشترک نشده اید،
13:44
hit the red Subscribe button,
379
824670
1660
دکمه قرمز Subscribe را بزنید
13:46
and like this video
380
826330
1640
و
13:47
if you enjoyed the content.
381
827970
833
اگر از مطالب لذت بردید، این ویدیو را لایک کنید.
13:48
And I will see you soon.
382
828803
997
و به زودی شما را خواهم دید.
13:49
Don't forget to recommend this video to other applicants.
383
829800
3450
فراموش نکنید که این ویدیو را به سایر متقاضیان توصیه کنید.
13:53
Bye.
384
833250
833
خدا حافظ.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7