How to get a strong recommendation letter (Get Accepted to Your Dream University Part #8)

416,320 views

2019-04-30 ・ linguamarina


New videos

How to get a strong recommendation letter (Get Accepted to Your Dream University Part #8)

416,320 views ・ 2019-04-30

linguamarina


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
- Hey guys, welcome to my channel.
0
47
2453
- Salut les gars, bienvenue sur ma chaîne.
00:02
Today is another educational video
1
2500
2090
Aujourd'hui, c'est une autre vidéo éducative
00:04
where we're gonna talk about a very important part
2
4590
2190
où nous allons parler d'une partie très importante
00:06
of your application recommendation letters,
3
6780
2820
de vos lettres de recommandation de candidature,
00:09
and the goal of this video is to help you get accepted
4
9600
3220
et le but de cette vidéo est de vous aider à être accepté
00:12
to a dream university.
5
12820
1520
dans une université de rêve.
00:14
So if you're interested,
6
14340
1230
Donc, si vous êtes intéressé,
00:15
please take your notepad
7
15570
2080
veuillez prendre votre bloc-notes
00:17
to write things down
8
17650
1220
pour noter les choses
00:18
and listen carefully.
9
18870
1930
et écouter attentivement.
00:20
We're gonna talk about recommendation letters,
10
20800
2430
On va parler des lettres de recommandation, de
00:23
what to write in them,
11
23230
1180
ce qu'il faut y écrire,
00:24
and we're gonna look at a recommendation letter
12
24410
2280
et on va regarder une lettre de recommandation
00:26
that got a student into Harvard.
13
26690
1590
qui a fait entrer un étudiant à Harvard.
00:28
So it's gonna be a very important
14
28280
2410
Donc ça va être une vidéo très importante
00:30
and very informative video.
15
30690
1730
et très informative.
00:32
Continue watching.
16
32420
961
Continuez à regarder.
00:33
(upbeat music)
17
33381
2583
(musique entraînante)
00:48
I like to divide the application into four parts.
18
48040
2601
J'aime diviser l' application en quatre parties.
00:50
Part number one, your GPA and test scores, 30%.
19
50641
3879
Première partie, votre GPA et vos résultats aux tests, 30 %.
00:54
Part number two, your results, your work experience,
20
54520
3520
Deuxième partie, vos résultats, votre expérience de travail,
00:58
your volunteer experience, 30%.
21
58040
2810
votre expérience de bénévolat, 30 %.
01:00
30% your personal statements,
22
60850
1850
30% vos déclarations personnelles,
01:02
motivation letters and stuff.
23
62700
1420
lettres de motivation et autres.
01:04
And 10% are your recommendation letters.
24
64120
2280
Et 10% sont vos lettres de recommandation.
01:06
What does that mean for you?
25
66400
1620
Qu'est-ce que cela signifie pour vous?
01:08
It means that 10% of your total preparation time
26
68020
2850
Cela signifie que 10% de votre temps de préparation total
01:10
should be dedicated to working
27
70870
1420
doit être consacré à travailler
01:12
with your recommendation letters.
28
72290
1550
avec vos lettres de recommandation. La
01:13
First thing to remember is that different program
29
73840
2230
première chose à retenir est que différents programmes
01:16
require a different recommendation letter,
30
76070
1820
nécessitent une lettre de recommandation différente,
01:17
so always always check the admissions section
31
77890
2940
alors vérifiez toujours la section des admissions
01:20
of your university's program.
32
80830
1680
du programme de votre université.
01:22
For bachelor's programs you would normally take
33
82510
3300
Pour les programmes de licence, vous devez normalement prendre
01:25
two recommendation letters from teachers at school,
34
85810
2690
deux lettres de recommandation d'enseignants à l'école,
01:28
preferably from subjects
35
88500
1060
de préférence dans des matières
01:29
that are related to your field of study.
36
89560
2210
liées à votre domaine d'études.
01:31
For master's programs that are more scientific,
37
91770
2380
Pour les programmes de maîtrise qui sont plus scientifiques,
01:34
you would probably have two academic recommendation letters
38
94150
3010
vous auriez probablement deux lettres de recommandation académique
01:37
from your professor or maybe manager of your department,
39
97160
3280
de votre professeur ou peut-être du responsable de votre département,
01:40
maybe some lecturers that you work closely with.
40
100440
2270
peut-être de certains conférenciers avec lesquels vous travaillez en étroite collaboration.
01:42
And for your MBA you would probably have
41
102710
1620
Et pour votre MBA, vous auriez probablement
01:44
two professional recommendations.
42
104330
1770
deux recommandations professionnelles.
01:46
Once you've looked at your university's page
43
106100
2304
Une fois que vous avez regardé la page de votre université
01:48
and realized that you need one academic for example
44
108404
2866
et réalisé que vous avez besoin d' un universitaire par exemple
01:51
and one professional recommendation letter,
45
111270
1910
et d'une lettre de recommandation professionnelle,
01:53
it's time to decide who's gonna submit
46
113180
1720
il est temps de décider qui va soumettre
01:54
those recommendations.
47
114900
1132
ces recommandations.
01:56
I've recently been to Stanford
48
116032
1688
Je suis récemment allé à Stanford
01:57
where we talked about the admissions to MBA programs
49
117720
2870
où nous avons parlé des admissions aux programmes de MBA
02:00
and what they told me is that they see
50
120590
1940
et ce qu'ils m'ont dit, c'est qu'ils voient
02:02
so many recommendation letters from superstars,
51
122530
2680
tellement de lettres de recommandation de superstars,
02:05
they see recommendation letters from kings and queens,
52
125210
2600
ils voient des lettres de recommandation de rois et de reines,
02:07
they see recommendation letters
53
127810
1380
ils voient des lettres de recommandation
02:09
from managers of top corporations,
54
129190
1890
de dirigeants de grandes entreprises ,
02:11
and they are no longer impressed by them
55
131080
3020
et ils ne sont plus impressionnés par eux
02:14
because what they're looking for,
56
134100
1310
parce que ce qu'ils recherchent,
02:15
they're looking for a recommender
57
135410
1240
ils recherchent un recommandeur
02:16
who really has worked with you,
58
136650
1530
qui a vraiment travaillé avec vous,
02:18
who knows you as a person,
59
138180
1400
qui vous connaît en tant que personne,
02:19
who can tell real life stories, anecdotes.
60
139580
2340
qui peut raconter des histoires vraies, des anecdotes.
02:21
Like when we think about personal statements
61
141920
1926
Comme lorsque nous pensons aux déclarations personnelles
02:23
and when we think about recommendation letters,
62
143846
2274
et lorsque nous pensons aux lettres de recommandation,
02:26
these two parts of your application
63
146120
1860
ces deux parties de votre candidature
02:27
are the only way to show you as a person,
64
147980
3137
sont le seul moyen de vous montrer en tant que personne,
02:31
to show you through stories
65
151117
1733
de vous montrer à travers des histoires
02:32
and through your accomplishments.
66
152850
1470
et à travers vos réalisations.
02:34
So it's very important to choose a person
67
154320
1860
Il est donc très important de choisir une personne
02:36
who you used to work with,
68
156180
1550
avec qui vous avez travaillé,
02:37
who knows you from inside out.
69
157730
2370
qui vous connaît de fond en comble.
02:40
There's no point in reaching out
70
160100
1800
Il ne sert à rien de tendre la main
02:41
to somebody who's super famous
71
161900
1450
à quelqu'un qui est super célèbre
02:43
or who only knew you for like a week
72
163350
1920
ou qui ne vous connaît que depuis une semaine
02:45
and ask them for recommendation letter
73
165270
1770
et de lui demander une lettre de recommandation
02:47
'cause they won't be able to tell any stories,
74
167040
1720
parce qu'il ne pourra pas raconter d'histoires,
02:48
and 90% chance they're gonna tell you
75
168760
3020
et il y a 90 % de chances qu'il vous le dise
02:51
that they would not be able to submit that recommendation
76
171780
2750
ils ne pourraient pas soumettre cette recommandation
02:54
'cause they don't really know you which makes total sense.
77
174530
3270
parce qu'ils ne vous connaissent pas vraiment, ce qui est tout à fait logique.
02:57
Submitting your application.
78
177800
1858
Soumettre votre candidature.
02:59
So basically when you fill everything
79
179658
2392
Donc, fondamentalement, lorsque vous remplissez tout
03:02
in on the university's website,
80
182050
1510
sur le site Web de l'université,
03:03
you click this Apply button,
81
183560
1600
vous cliquez sur ce bouton Appliquer,
03:05
and there is a section called Recommendation Letters
82
185160
3050
et il y a une section intitulée Lettres de recommandation
03:08
where you would insert your recommender's email.
83
188210
3390
où vous insérez l' e-mail de votre recommandataire.
03:11
A very important thing to remember,
84
191600
1980
Une chose très importante à retenir,
03:13
I know some recommenders
85
193580
1470
je connais des recommandataires
03:15
who have like @gmail or @hotmail.com.
86
195050
2990
qui ont comme @gmail ou @hotmail.com.
03:18
That would not work 'cause this ruins your credibility
87
198040
3380
Cela ne fonctionnerait pas car cela ruinerait votre crédibilité
03:21
'cause anyone could create @gmail email address
88
201420
2810
car n'importe qui pourrait créer une adresse e-mail @gmail
03:24
and submit any recommendation.
89
204230
1870
et soumettre n'importe quelle recommandation.
03:26
So please ask your professor or your teacher
90
206100
2380
Veuillez donc demander à votre professeur ou à votre enseignant
03:28
to find a corporate email or your boss,
91
208480
2990
de trouver un e-mail d'entreprise ou votre patron,
03:31
like it should be @yourcompany.com, @youruniversity.com
92
211470
3465
comme il se doit @yourcompany.com, @youruniversity.com
03:34
'cause this adds credibility to your application,
93
214935
3725
car cela ajoute de la crédibilité à votre candidature,
03:38
and sometimes recommendation letters
94
218660
2287
et parfois des lettres de recommandation
03:40
that are coming from @gmail
95
220947
1953
provenant de @gmail le
03:42
would not be considered at all,
96
222900
1430
feraient ne pas être pris en compte du tout,
03:44
so please pay attention to that.
97
224330
1710
alors s'il vous plaît faites attention à cela.
03:46
So in the Recommendation Letter section,
98
226040
2320
Ainsi, dans la section Lettre de recommandation,
03:48
you put in your recommender's email
99
228360
2340
vous insérez l'e-mail de votre recommandataire
03:50
and they get an email from a university
100
230700
1956
et il reçoit un e-mail d'une université
03:52
that asks them to submit a recommendation letter.
101
232656
2833
qui lui demande de soumettre une lettre de recommandation.
03:55
Now what should be in that recommendation letter?
102
235489
3491
Maintenant, que devrait contenir cette lettre de recommandation ?
03:58
Now let's talk about the content itself.
103
238980
3090
Parlons maintenant du contenu lui-même.
04:02
If you are coming from an international university
104
242070
2810
Si vous venez d'une université internationale
04:04
and English is not a native language
105
244880
3160
et que l'anglais n'est pas une langue maternelle
04:08
at that country where you're coming from,
106
248040
2350
dans ce pays d'où vous venez,
04:10
you might have the same problem as I used to have.
107
250390
2410
vous pourriez avoir le même problème que moi.
04:12
When I talked to my professors
108
252800
1400
Quand j'ai parlé à mes professeurs
04:14
and I asked them to submit a recommendation letter,
109
254200
2530
et que je leur ai demandé de soumettre une lettre de recommandation,
04:16
they told me "Unfortunately Marina,
110
256730
1947
ils m'ont dit "Malheureusement Marina,
04:18
"we do not speak English,
111
258677
1390
"nous ne parlons pas anglais
04:20
"and please write recommendation letters yourself.
112
260067
3620
", et s'il vous plaît écrivez vous-même des lettres de recommandation.
04:23
"We're gonna check the content and if we approve,
113
263687
2670
"Nous allons vérifier le contenu et si nous approuvons ,
04:26
"we're just gonna submit it."
114
266357
1183
"nous allons juste le soumettre."
04:27
That means double work for me
115
267540
1950
Ça signifie un double travail pour moi
04:29
'cause it's gonna be me who's writing
116
269490
2290
parce que ce sera moi qui écrirai
04:31
all the recommendation letters,
117
271780
1620
toutes les lettres de recommandation,
04:33
and I would need to check them.
118
273400
1300
et j'aurais besoin de les vérifier.
04:34
And by the way guys always check
119
274700
2150
Et au fait, les gars vérifient toujours
04:36
your recommendation letters,
120
276850
1190
vos lettres de recommandation,
04:38
always check your personal statements.
121
278040
1670
vérifiez toujours vos déclarations personnelles.
04:39
Our team has created a service
122
279710
1026
Notre équipe a créé un service
04:40
that's called fluent.express
123
280736
2114
qui s'appelle fluent.express
04:42
where you can submit your text,
124
282850
1890
où vous pouvez soumettre votre texte,
04:44
and a native speaker would instantly check it,
125
284740
2760
et un locuteur natif le vérifierait instantanément,
04:47
because it's not just about grammar and spelling mistakes,
126
287500
3280
car il ne s'agit pas seulement de fautes de grammaire et d'orthographe,
04:50
it's also about the way you phrase your sentences,
127
290780
3080
il s'agit aussi de la façon dont vous formulez vos phrases,
04:53
the way you use different words.
128
293860
1770
la façon dont vous utiliser des mots différents.
04:55
Sometimes you would use words that do not make any sense.
129
295630
3140
Parfois, vous utilisez des mots qui n'ont aucun sens.
04:58
So please please, very important,
130
298770
1790
Alors s'il vous plaît s'il vous plaît, très important,
05:00
check everything on fluent.express,
131
300560
2030
vérifiez tout sur fluent.express,
05:02
or if you're able to hire
132
302590
1700
ou si vous êtes en mesure d'embaucher
05:04
like a professional editor,
133
304290
1240
comme un éditeur professionnel,
05:05
do that.
134
305530
833
faites-le.
05:06
But fluent.express is a lot cheaper
135
306363
1557
Mais fluent.express est beaucoup moins cher
05:07
compared to other options.
136
307920
1630
que d'autres options.
05:09
Now when you think about the content
137
309550
1730
Maintenant, quand vous pensez au contenu
05:11
of recommendation letter,
138
311280
1330
de la lettre de recommandation,
05:12
it's always about anecdotes.
139
312610
1383
il s'agit toujours d'anecdotes.
05:13
So what I used to do,
140
313993
1567
Donc, ce que je faisais,
05:15
I used to sit down with my professors
141
315560
2050
je m'asseyais avec mes professeurs
05:17
and I would go through stories
142
317610
1440
et je passais en revue des histoires
05:19
that I wanted them to mention.
143
319050
1570
que je voulais qu'ils mentionnent.
05:20
I wanted them to highlight
144
320620
1370
Je voulais qu'ils soulignent
05:21
that I'm one of the top performing students in class,
145
321990
2880
que je suis l'un des élèves les plus performants de la classe,
05:24
and I wanted them to highlight how I did well at the exams.
146
324870
2930
et je voulais qu'ils soulignent comment j'ai bien réussi aux examens.
05:27
I wanted them to highlight
147
327800
1130
Je voulais qu'ils soulignent
05:28
that I have an active social life.
148
328930
2180
que j'ai une vie sociale active.
05:31
And we sat down and we talked about
149
331110
2080
Et nous nous sommes assis et nous avons parlé de
05:34
things that I contributed to my department's social life
150
334100
3260
choses que j'ai contribué à la vie sociale de mon département
05:37
like I sang at the concerts and I organized some events.
151
337360
3160
comme j'ai chanté aux concerts et j'ai organisé des événements.
05:40
And I also wanted them to highlight my volunteer experience
152
340520
3300
Et je voulais aussi qu'ils mettent en valeur mon expérience bénévole
05:43
like the way I helped other professors,
153
343820
1877
comme la façon dont j'ai aidé d'autres professeurs,
05:45
the way I organized different competitions for students.
154
345697
2903
la façon dont j'ai organisé différents concours pour les étudiants.
05:48
So it's really your job to sit down with the recommender
155
348600
2730
C'est donc vraiment votre travail de vous asseoir avec le recommandataire
05:51
and go through things that you want them to mention
156
351330
1970
et de passer en revue les choses que vous voulez qu'ils mentionnent
05:53
because they have so many students
157
353300
1880
parce qu'ils ont tellement d'étudiants
05:55
and sometimes they can just forget things.
158
355180
2910
et parfois ils peuvent tout simplement oublier des choses.
05:58
So that's really important.
159
358090
950
Donc c'est vraiment important.
05:59
If you're writing a letter yourself,
160
359040
1480
Si vous écrivez vous-même une lettre,
06:00
then it still makes sense to sit down with a professor
161
360520
2870
il est toujours logique de s'asseoir avec un professeur
06:03
and just discuss in your own language
162
363390
1780
et de discuter dans votre propre langue de ce que
06:05
what you're gonna write about
163
365170
920
vous allez écrire,
06:06
'cause sometimes they can add some valuable ideas.
164
366090
2770
car parfois, il peut ajouter des idées intéressantes.
06:08
And after you have all of that,
165
368860
1550
Et une fois que vous avez tout cela,
06:10
you put down the letter together,
166
370410
1310
vous mettez la lettre ensemble,
06:11
we're gonna look at the samples
167
371720
1140
nous allons regarder les échantillons
06:12
so you know how it looks,
168
372860
1270
pour que vous sachiez à quoi ça ressemble,
06:14
and your recommender just pastes it
169
374130
1850
et votre recommandataire la colle simplement
06:15
into the field that's provided by the university,
170
375980
2634
dans le champ fourni par l'université,
06:18
so it's gonna be an automated link.
171
378614
2005
donc ça va être un lien automatisé.
06:20
People no longer send any hard copies so it's all online.
172
380619
3901
Les gens n'envoient plus de copies papier donc tout est en ligne.
06:24
Really easy but still it's possible to mess up
173
384520
2640
Vraiment facile mais il est toujours possible de se tromper
06:27
because sometimes people forget about deadlines
174
387160
2540
car parfois les gens oublient les délais,
06:29
especially if you're applying in the second deadline
175
389700
2010
surtout si vous postulez dans le deuxième délai
06:31
which is like beginning of January,
176
391710
1370
qui est comme début janvier,
06:33
a lot of professors would either go to vacation
177
393080
2560
beaucoup de professeurs partiraient en vacances
06:35
or have a lot of exams at work and university
178
395640
2570
ou passeraient beaucoup d'examens au travail et l'université
06:38
and they would just forget about your recommendation letter,
179
398210
2330
et ils oublieraient simplement votre lettre de recommandation,
06:40
and it's your job to make sure
180
400540
1580
et c'est votre travail de vous assurer
06:42
that the application is complete
181
402120
1550
que la candidature est complète
06:43
before you submit it,
182
403670
1280
avant de la soumettre,
06:44
'cause if they don't submit recommendations,
183
404950
2010
car s'ils ne soumettent pas de recommandations,
06:46
the admissions committee
184
406960
833
le comité d'admission
06:47
is not gonna consider your application.
185
407793
1767
ne considérera pas votre candidature.
06:49
So please be careful about the deadlines
186
409560
2040
Veuillez donc faire attention aux délais
06:51
and please start this work as early as you can.
187
411600
3470
et s'il vous plaît commencer ce travail dès que vous le pouvez.
06:55
Talk to your professors, talk to your teachers,
188
415070
2230
Parlez à vos professeurs, parlez à vos professeurs,
06:57
talk to your colleagues.
189
417300
1160
parlez à vos collègues.
06:58
Another thing,
190
418460
1280
Autre chose,
06:59
sometimes you don't wanna tell your manager
191
419740
1830
parfois vous ne voulez pas dire à votre manager
07:01
that you're quitting,
192
421570
1000
que vous démissionnez,
07:02
that you might be quitting
193
422570
1320
que vous pourriez quitter
07:03
your job in a year or two
194
423890
2200
votre emploi dans un an ou deux
07:06
if you get accepted to your master's or MBA.
195
426090
2760
si vous êtes accepté à votre maîtrise ou MBA.
07:08
A lot of universities understand that
196
428850
1850
Beaucoup d'universités comprennent cela
07:10
and sometimes they would allow you
197
430700
1470
et parfois elles vous permettraient
07:12
to ask for recommendation letter
198
432170
2050
de demander une lettre de recommandation
07:14
from your colleague or maybe your client,
199
434220
2060
à votre collègue ou peut-être à votre client,
07:16
again manager is always preferred,
200
436280
1910
encore une fois le manager est toujours préféré,
07:18
the CEO of the company is always preferred,
201
438190
2670
le PDG de l'entreprise est toujours préféré,
07:20
but he cannot be a relative.
202
440860
1550
mais il ne peut pas être un parent.
07:22
So Dmitry was my recommender,
203
442410
1640
Alors Dmitry était mon conseiller,
07:24
he's now my husband but he's also my CEO,
204
444050
2370
il est maintenant mon mari mais il est aussi mon PDG,
07:26
and at the time when he recommended me,
205
446420
2080
et au moment où il m'a recommandé,
07:28
we were not married so it was technically all correct,
206
448500
3270
nous n'étions pas mariés donc tout était techniquement correct,
07:31
but please make sure that it's not your husband
207
451770
2400
mais s'il vous plaît assurez-vous que ce n'est pas votre mari
07:34
or your dad or your mom who's recommending you.
208
454170
2540
ou votre père ou votre maman qui vous recommande.
07:36
They do not allow that.
209
456710
2240
Ils ne le permettent pas.
07:38
And yeah then you submit recommendations
210
458950
2030
Et oui, alors vous soumettez des recommandations
07:40
and you just wait for the answer.
211
460980
2220
et vous attendez simplement la réponse.
07:43
And if you're applying to six universities,
212
463200
1900
Et si vous postulez dans six universités,
07:45
that means that your recommender
213
465100
1310
cela signifie que votre recommandataire
07:46
would need to submit their recommendation six times.
214
466410
2930
devra soumettre sa recommandation six fois.
07:49
So you can apply to 20, you can apply to 30,
215
469340
2720
Donc, vous pouvez postuler à 20, vous pouvez postuler à 30,
07:52
but please make sure your recommender knows your plans
216
472060
2750
mais assurez-vous que votre recommandataire connaît vos projets,
07:54
because that means like 30 times they're gonna click
217
474810
2731
car cela signifie que 30 fois, ils vont cliquer sur
07:57
copy paste copy past and send send send.
218
477541
2729
copier coller copier passé et envoyer envoyer envoyer.
08:00
And all of the universities are different.
219
480270
1580
Et toutes les universités sont différentes.
08:01
For some universities, one letter should be okay.
220
481850
2580
Pour certaines universités, une lettre devrait suffire.
08:04
For other universities like University of Florida,
221
484430
2580
Pour d'autres universités comme l'Université de Floride, le
08:07
MBA program would ask you like seven questions,
222
487010
2650
programme de MBA vous poserait sept questions,
08:09
they ask the recommender seven questions.
223
489660
1890
ils posent sept questions au recommandataire.
08:11
So it's not just copy pasting stuff,
224
491550
1750
Il ne s'agit donc pas simplement de copier-coller,
08:13
it's actually creating a recommendation letter
225
493300
2170
il s'agit en fait de créer une lettre de recommandation
08:15
for every single university,
226
495470
1460
pour chaque université,
08:16
and it could be a lot of work.
227
496930
1870
et cela pourrait représenter beaucoup de travail.
08:18
Okay let's look at a recommendation letter
228
498800
2200
D'accord, regardons une lettre de recommandation
08:21
that got a student into Harvard University.
229
501000
1900
qui a amené un étudiant à l'Université de Harvard.
08:22
It's gonna be for bachelor's program.
230
502900
2060
Ce sera pour le programme de licence.
08:24
So as I mentioned for bachelor's program,
231
504960
1690
Donc, comme je l'ai mentionné pour le programme de licence,
08:26
you normally ask your teachers,
232
506650
1730
vous demandez normalement à vos professeurs,
08:28
like two different subjects,
233
508380
1480
comme deux matières différentes,
08:29
to submit a recommendation.
234
509860
1390
de soumettre une recommandation.
08:31
So here we have a guy
235
511250
1950
Nous avons donc ici un gars
08:33
who's asked his chemistry teacher
236
513200
1920
qui a demandé à son professeur de chimie
08:35
to submit a recommendation.
237
515120
1320
de soumettre une recommandation.
08:36
I'm gonna give you a link below
238
516440
1120
Je vais vous donner un lien ci-dessous
08:37
so you can check out
239
517560
1260
afin que vous puissiez consulter
08:38
the recommendation letter yourself.
240
518820
2640
vous-même la lettre de recommandation.
08:41
Basically this one is super long.
241
521460
2190
En gros celui-ci est super long.
08:43
Normally I would say it's 250 words.
242
523650
2250
Normalement, je dirais que c'est 250 mots.
08:45
This one is long, well, I would say it's like 500 words.
243
525900
3240
Celui-ci est long, eh bien, je dirais que c'est comme 500 mots.
08:49
Again make sure you're within the word limit.
244
529140
2330
Encore une fois, assurez-vous que vous êtes dans la limite de mots.
08:51
It starts with To Whom It May Concern,
245
531470
2020
Cela commence par To Whom It May Concern,
08:53
which is a very basic phrase for all formal letters
246
533490
3080
qui est une expression très basique pour toutes les lettres officielles
08:56
when you don't know who you're talking to
247
536570
1440
lorsque vous ne savez pas à qui vous parlez
08:58
and you probably don't know who you're talking to
248
538010
1550
et que vous ne savez probablement pas à qui vous parlez
08:59
from the admissions committee.
249
539560
1242
du comité d'admission.
09:00
So To Whom It May Concern, date,
250
540802
2348
Donc, à qui de droit, date,
09:03
and then okay here we go,
251
543150
1940
et puis d'accord, nous y voilà,
09:05
very important,
252
545090
1230
très important,
09:06
the first paragraph mentions that Allen,
253
546320
2560
le premier paragraphe mentionne qu'Allen,
09:08
who's the student we're talking about,
254
548880
1600
qui est l'étudiant dont nous parlons,
09:10
has taken part in the Chemistry Olympiad
255
550480
3070
a participé à l'Olympiade de chimie
09:13
taken by approximately 11,000 students nationwide,
256
553550
3800
organisée par environ 11 000 étudiants dans tout le pays,
09:17
and he got a second position.
257
557350
2080
et il a obtenu une deuxième position.
09:19
Super important.
258
559430
833
Hyper important.
09:20
You start with things you want to highlight,
259
560263
2187
Vous commencez par les choses que vous voulez mettre en évidence,
09:22
'cause admissions committee has like
260
562450
2430
parce que le comité d'admission a
09:24
maybe five minutes to look through your application
261
564880
1890
peut-être cinq minutes pour parcourir votre candidature
09:26
'cause they get thousands,
262
566770
1320
parce qu'ils en reçoivent des milliers,
09:28
sometimes it's longer,
263
568090
960
parfois c'est plus long,
09:29
sometimes it's even shorter,
264
569050
1720
parfois c'est encore plus court,
09:30
but they scan everything.
265
570770
1530
mais ils scannent tout.
09:32
So it's really important
266
572300
1190
Il est donc très important
09:33
to put important things up first.
267
573490
2786
de mettre les choses importantes en premier.
09:36
And so the teacher actually here
268
576276
2544
Et donc l'enseignant ici en fait
09:38
is the principal of his school,
269
578820
2330
est le directeur de son école,
09:41
he starts with the Olympiad
270
581150
2310
il commence par l'Olympiade
09:43
and I think it's really really smart.
271
583460
1700
et je pense que c'est vraiment très intelligent.
09:45
Then in the second paragraph he talks about
272
585160
3000
Puis, dans le deuxième paragraphe, il parle de
09:48
his academic performance,
273
588160
1760
ses performances académiques,
09:49
and he says that he was the top excelling student
274
589920
3450
et il dit qu'il était le meilleur étudiant
09:53
among the two sections of AP Chemistry class,
275
593370
2640
parmi les deux sections de la classe de chimie AP,
09:56
and he mastered laboratory techniques, earned top score.
276
596010
4220
et qu'il maîtrisait les techniques de laboratoire, a obtenu le meilleur score.
10:00
So he highlights that Allen is a top student.
277
600230
3130
Il souligne donc qu'Allen est un excellent étudiant.
10:03
And then again he goes back to anecdotes.
278
603360
2550
Et là encore, il revient aux anecdotes.
10:05
He doesn't just mention that
279
605910
1870
Il ne mentionne pas seulement que
10:07
the student is good, the student is talented,
280
607780
2580
l'élève est bon, l'élève est talentueux,
10:10
he tells that Allen spent an extensive amount of time
281
610360
3320
il raconte qu'Allen a passé beaucoup de temps
10:13
studying independently, like self-study,
282
613680
2650
à étudier de manière indépendante, comme l'auto-apprentissage,
10:16
in order to ensure that he would cover
283
616330
1760
afin de s'assurer qu'il couvrirait
10:18
all of the topics that our class did not yet study
284
618090
2850
tous les sujets que notre classe n'étudiait pas encore
10:20
and often sought additional instructions during lunch.
285
620940
2640
et cherchait souvent des instructions supplémentaires pendant le déjeuner.
10:23
Like this is super important.
286
623580
1220
Comme ça c'est super important.
10:24
He says, he does real stories,
287
624800
2430
Il dit, il fait de vraies histoires,
10:27
how Allen invested his personal time into studying,
288
627230
2790
comment Allen a investi son temps personnel dans ses études,
10:30
and this is again a real anecdote
289
630020
2060
et c'est encore une vraie anecdote
10:32
that the admissions committee is looking for.
290
632080
2050
que le comité d'admission recherche.
10:34
It's not looking for adjectives,
291
634130
1780
Ce n'est pas chercher des adjectifs,
10:35
it's not looking for compliments,
292
635910
2780
ce n'est pas chercher des compliments,
10:38
it's looking for real stories,
293
638690
1560
c'est chercher des histoires vraies,
10:40
and here what the principal does,
294
640250
1770
et ici ce que fait le principal,
10:42
he just talks about all of the stories.
295
642020
2320
il parle juste de toutes les histoires.
10:44
The next paragraph talks about Allen's social life.
296
644340
3220
Le paragraphe suivant parle de la vie sociale d'Allen.
10:47
So it's always important to highlight yourself
297
647560
2210
Il est donc toujours important de se mettre en valeur en
10:49
as a part of the community.
298
649770
1240
tant que membre de la communauté.
10:51
It's always important to mention
299
651010
1370
Il est toujours important de mentionner
10:52
how you function within your class.
300
652380
2270
comment vous fonctionnez au sein de votre classe.
10:54
So here he says that
301
654650
1880
Donc, ici, il dit
10:56
Allen often explained concepts
302
656530
1570
qu'Allen expliquait souvent des concepts
10:58
to confused classmates,
303
658100
1450
à des camarades de classe confus,
10:59
actively participated during discussion,
304
659550
2180
participait activement à la discussion,
11:01
asked questions to ensure
305
661730
1330
posait des questions pour s'assurer
11:03
he had a firm understanding of concepts.
306
663060
2050
qu'il avait une bonne compréhension des concepts.
11:05
So he's showing that Allen is an active student,
307
665110
2640
Il montre donc qu'Allen est un étudiant actif,
11:07
not only focusing on himself but also helping others.
308
667750
3350
non seulement concentré sur lui-même mais aussi aidant les autres.
11:11
And he finishes with some compliments
309
671100
1950
Et il termine par quelques compliments
11:13
but they are already proven by actions.
310
673050
1950
mais ils sont déjà prouvés par des actes.
11:15
He exhibits the qualities of a leader
311
675000
2600
Il présente les qualités d'un leader
11:17
and promising scientist who truly loves science.
312
677600
2730
et d'un scientifique prometteur qui aime vraiment la science.
11:20
I love this phrase.
313
680330
1590
J'adore cette expression.
11:21
And then again he goes back
314
681920
1940
Et puis il retourne
11:23
to his extracurricular activities
315
683860
1490
à ses activités parascolaires
11:25
and he says that his free time
316
685350
1830
et il dit que son temps libre
11:27
is also connected to studying.
317
687180
1750
est aussi lié aux études.
11:28
And this is why I tell you guys
318
688930
1370
Et c'est pourquoi je vous dis que
11:30
it's really important to do some volunteer work,
319
690300
2160
c'est vraiment important de faire du bénévolat,
11:32
it's very important to do some extra academic stuff,
320
692460
2820
c'est très important de faire des trucs académiques supplémentaires,
11:35
travel to learn languages, travel to learn things,
321
695280
2960
voyager pour apprendre des langues, voyager pour apprendre des choses,
11:38
'cause this is something you can always mention
322
698240
1970
parce que c'est quelque chose que vous pouvez toujours mentionner
11:40
in your recommendation letters and personal statements,
323
700210
2310
dans vos lettres de recommandation et des déclarations personnelles,
11:42
so they look like you're doing a lot
324
702520
1990
de sorte qu'ils donnent l'impression que vous en faites beaucoup
11:44
and you probably are doing a lot.
325
704510
2050
et que vous en faites probablement beaucoup.
11:46
Allen was a participant at the Research Science Institute
326
706560
2530
Allen a participé au Research Science Institute
11:49
at MIT where he has conducted research.
327
709090
3170
du MIT où il a mené des recherches.
11:52
So he's mentioning like all of the different
328
712260
1630
Donc, il mentionne comme tous les différents trucs
11:53
extracurricular scientific stuff that Allen has done.
329
713890
3450
scientifiques parascolaires qu'Allen a fait.
11:57
And he finishes his letter with just some personal traits.
330
717340
4190
Et il termine sa lettre avec juste quelques traits personnels.
12:01
And it's really important to show
331
721530
1340
Et il est vraiment important de montrer
12:02
your personal stuff as well
332
722870
1680
vos affaires personnelles,
12:04
like Allen is a charismatic individual,
333
724550
2160
car Allen est un individu charismatique,
12:06
he's respected and liked by faculty and peers.
334
726710
3050
il est respecté et apprécié par les professeurs et ses pairs.
12:09
You can actually take some phrases
335
729760
1420
Vous pouvez en fait ajouter quelques phrases
12:11
to your recommendation letters.
336
731180
1190
à vos lettres de recommandation.
12:12
I really like that.
337
732370
840
J'aime beaucoup ça.
12:13
He's an individual who's respected
338
733210
1660
C'est une personne respectée
12:14
and liked by faculty and peers.
339
734870
1640
et appréciée des professeurs et de ses pairs.
12:16
And again all of the compliments
340
736510
1450
Et encore une fois tous les compliments
12:17
are followed by real anecdotes.
341
737960
1500
sont suivis de vraies anecdotes.
12:19
Throughout his high school career,
342
739460
1610
Tout au long de sa carrière au lycée,
12:21
Allen often stopped by my room during lunch
343
741070
2400
Allen s'est souvent arrêté dans ma chambre pendant le déjeuner
12:23
to take my AP Chemistry tests
344
743470
2050
pour passer mes tests de chimie AP
12:25
to review his general chemistry,
345
745520
1760
afin de revoir sa chimie générale,
12:27
but he also often stopped by during lunch or after school
346
747280
2740
mais il s'est également souvent arrêté pendant le déjeuner ou après l'école
12:30
to chat about his latest developments, events at school,
347
750020
2410
pour discuter de ses derniers développements, événements à l'école
12:32
and other various topics.
348
752430
1330
et autres. Divers sujets.
12:33
So again showing how Allen is actually interested
349
753760
4070
Donc, encore une fois, montrant à quel point Allen est réellement intéressé
12:37
in studying chemistry.
350
757830
1320
par l'étude de la chimie.
12:39
He's a balanced individual with a sense of humor.
351
759150
3190
C'est une personne équilibrée avec un sens de l'humour.
12:42
So some compliments as well.
352
762340
1596
Alors quelques compliments aussi.
12:43
And active participant in community activities and stuff.
353
763936
3594
Et participant actif aux activités communautaires et autres.
12:47
And he finishes the letter by formally recommending him.
354
767530
4760
Et il termine la lettre en le recommandant formellement.
12:52
He says that Allen Cheng would truly be
355
772290
2520
Il dit qu'Allen Cheng serait vraiment
12:54
a superior addition to the student body at Harvard.
356
774810
2850
un ajout supérieur au corps étudiant de Harvard.
12:57
So basically he's kinda selling the student to Harvard.
357
777660
3890
Donc, fondamentalement, il vend un peu l'étudiant à Harvard.
13:01
This is an ideal recommendation letter.
358
781550
3740
Ceci est une lettre de recommandation idéale.
13:05
This is something you can rely on when writing your own.
359
785290
2690
C'est quelque chose sur lequel vous pouvez compter lorsque vous écrivez le vôtre.
13:07
Again don't forget the main rule of recommendation letter,
360
787980
3140
Encore une fois, n'oubliez pas la règle principale de la lettre de recommandation,
13:11
any compliment should be followed by an anecdote,
361
791120
2190
tout compliment doit être suivi d'une anecdote,
13:13
and the recommendation letter should be provided
362
793310
2520
et la lettre de recommandation doit être fournie
13:15
by a person who knows you well
363
795830
1680
par une personne qui vous connaît bien
13:17
and who used to work with you a lot.
364
797510
1870
et qui a beaucoup travaillé avec vous.
13:19
That was it for me guys.
365
799380
1150
C'était tout pour moi les gars.
13:20
I really hope that this video was useful
366
800530
1910
J'espère vraiment que cette vidéo a été utile
13:22
and I really hope that you're now one step closer
367
802440
2530
et j'espère vraiment que vous êtes maintenant un peu plus près d'
13:24
to getting into the university of your dreams.
368
804970
2610
entrer dans l' université de vos rêves.
13:27
Thank you so much watching this video.
369
807580
1560
Merci beaucoup d'avoir regardé cette vidéo.
13:29
Don't forget to use fluent.express.
370
809140
2110
N'oubliez pas d'utiliser fluent.express.
13:31
And don't forget that there's
371
811250
1380
Et n'oubliez pas qu'il y a
13:32
the whole comment section below this video
372
812630
1790
toute la section des commentaires sous cette vidéo
13:34
where you can ask people about their admissions process,
373
814420
2610
où vous pouvez interroger les gens sur leur processus d'admission,
13:37
where you can communicate with people
374
817030
1320
où vous pouvez communiquer avec des personnes
13:38
who are in the same situation as you
375
818350
1620
qui sont dans la même situation que vous
13:39
'cause I know it can be really lonely
376
819970
1720
parce que je sais que ça peut être vraiment solitaire de
13:41
going through this process.
377
821690
1490
traverser ça processus.
13:43
If you're not yet subscribed to this channel,
378
823180
1490
Si vous n'êtes pas encore abonné à cette chaîne,
13:44
hit the red Subscribe button,
379
824670
1660
appuyez sur le bouton rouge S'abonner
13:46
and like this video
380
826330
1640
et aimez cette vidéo
13:47
if you enjoyed the content.
381
827970
833
si vous avez apprécié le contenu.
13:48
And I will see you soon.
382
828803
997
Et je te verrai bientôt.
13:49
Don't forget to recommend this video to other applicants.
383
829800
3450
N'oubliez pas de recommander cette vidéo à d'autres candidats.
13:53
Bye.
384
833250
833
Au revoir.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7