What should I write about in my personal statement? (Get Accepted to Your Dream University Part #9)

177,183 views

2019-05-02 ・ linguamarina


New videos

What should I write about in my personal statement? (Get Accepted to Your Dream University Part #9)

177,183 views ・ 2019-05-02

linguamarina


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
- Hello my dear perspective students,
0
340
2110
- سلام دانشجویان دیدگاه عزیزم،
00:02
today is the day when we talk about your personal statement,
1
2450
2750
امروز روزی است که در مورد بیانیه شخصی شما صحبت می کنیم
00:05
which is roughly 30% of your application
2
5200
2688
که تقریباً 30 درصد درخواست شما را تشکیل می دهد
00:07
and for many universities, especially for the top ones,
3
7888
3612
و برای بسیاری از دانشگاه ها، به ویژه برای دانشگاه های برتر،
00:11
your personal statement will be
4
11500
1880
بیانیه شخصی شما عامل
00:13
the key decision making factor in the application.
5
13380
4000
اصلی تصمیم گیری خواهد بود. کاربرد.
00:17
So if you're interested, if you're
6
17380
2030
بنابراین اگر علاقه مند هستید، اگر
00:19
worried about your application
7
19410
1660
در مورد درخواست خود نگران هستید
00:21
and you want to make sure that you're doing
8
21070
1710
و می خواهید مطمئن شوید که
00:22
everything to get in, listen carefully,
9
22780
3470
همه کارها را انجام می دهید تا وارد شوید، با دقت گوش دهید،
00:26
cause this video is really important.
10
26250
2547
زیرا این ویدیو واقعا مهم است.
00:28
(chill, heavy beat music)
11
28797
3500
(موسیقی سرد، آهنگ سنگین)
00:43
All right, the structure of today's video is
12
43100
3140
بسیار خوب، ساختار ویدیوی امروز این است که
00:46
first we're gonna talk about my experience,
13
46240
2560
ابتدا در مورد تجربه خود صحبت می کنیم،
00:48
I did my personal statement for Masters and MBA,
14
48800
3640
من بیانیه شخصی خود را برای کارشناسی ارشد و MBA انجام دادم،
00:52
and I'm gonna talk what I wrote about.
15
52440
2020
و می خواهم در مورد آنچه نوشتم صحبت کنم.
00:54
And then the second part of this video,
16
54460
1950
و سپس قسمت دوم این ویدئو، بیانیه شخصی را
00:56
we're gonna look through a personal statement
17
56410
1950
بررسی می کنیم
00:58
that got a student into Harvard for his Bachelor's degree.
18
58360
3080
که یک دانشجو را برای مدرک لیسانس خود وارد هاروارد کرد.
01:01
So again, I am raising a plank for you,
19
61440
3150
بنابراین دوباره، من برای شما یک پلاک بلند می‌کنم،
01:04
we're gonna look at the best,
20
64590
1730
ما بهترین‌ها را بررسی می‌کنیم،
01:06
I think my personal statements
21
66320
1540
فکر می‌کنم اظهارات شخصی من
01:07
are also pretty strong since they got me
22
67860
2290
نیز بسیار قوی هستند زیرا آنها برای من
01:10
admissions and financial aid, so listen carefully.
23
70150
3580
پذیرش و کمک مالی دریافت کردند، پس با دقت گوش کنید.
01:13
On average, your personal statement is five paragraphs,
24
73730
3650
به طور متوسط، بیانیه شخصی شما پنج پاراگراف است
01:17
and it answers a question the university is asking.
25
77380
3130
و به سؤالی که دانشگاه می پرسد پاسخ می دهد.
01:20
Normally, in 90% of cases, you'd be asked a question,
26
80510
3840
به طور معمول، در 90 درصد موارد، از شما این سوال پرسیده می شود که
01:24
why did you decide to study whatever you're applying for,
27
84350
4180
چرا تصمیم گرفتید برای هر چیزی که درخواست می کنید مطالعه کنید،
01:28
and why now, and why our university?
28
88530
3040
و چرا اکنون، و چرا دانشگاه ما؟
01:31
So basically, your personal statement
29
91570
1990
بنابراین اساساً، بیانیه شخصی شما
01:33
is your story, your motivation behind whatever you're doing.
30
93560
4030
داستان شماست، انگیزه شما در پشت هر کاری که انجام می دهید.
01:37
Sometimes people be like, oh, I wanna study
31
97590
3247
گاهی اوقات مردم می‌خواهند اقتصاد بخوانم،
01:40
economics cause maybe I would be an awesome
32
100837
3573
زیرا ممکن است کارآفرین فوق‌العاده‌ای باشم
01:44
entrepreneur and that would help me
33
104410
2210
و این به من کمک کند
01:46
to create a product that everyone would use,
34
106620
2610
محصولی را ایجاد کنم که همه از آن استفاده کنند،
01:49
and I'm so ambitious.
35
109230
1140
و من بسیار جاه‌طلب هستم.
01:50
I want to create something that will bring bees
36
110370
1950
من می خواهم چیزی بسازم که زنبورها را
01:52
to the whole entire world, and please trust me.
37
112320
3080
به تمام دنیا بیاورد و لطفا به من اعتماد کنید. می
01:55
You know, I once got a letter from a student,
38
115400
2250
دانی، من یک بار از یک دانش آموز نامه گرفتم،
01:58
he's like, Marina what do you think?
39
118500
2230
او مثل مارینا است، نظرت چیست؟
02:00
My GPA is like 2.0, my English is really bad,
40
120730
3520
معدل من مثل 2.0 است، انگلیسی من واقعاً بد است، آیا
02:04
can I get into Stanford?
41
124250
1580
می توانم وارد استانفورد شوم؟
02:05
And I'm like hey, you should look at
42
125830
1730
و من مثل هی، شما باید به
02:07
their average class profile, and asses your chances.
43
127560
2750
مشخصات کلاس متوسط ​​آنها نگاه کنید، و شانس خود را ارزیابی کنید.
02:10
He's like, I looked at their average class profile
44
130310
2830
او مانند، من به مشخصات کلاس متوسط ​​آنها نگاه کردم
02:13
and I know that my chances are really low.
45
133140
2086
و می دانم که شانس من واقعاً کم است.
02:15
But what if in my personal statement
46
135226
2324
اما اگر در بیانیه شخصی خود به
02:17
I tell them that I really, really,
47
137550
1850
آنها بگویم که واقعاً، واقعاً،
02:19
really want to study at Stanford, would I get in?
48
139400
3570
واقعاً می‌خواهم در استنفورد تحصیل کنم، آیا وارد می‌شوم چه؟
02:22
Come on, like, don't be a kid.
49
142970
2930
بیا، مثل اینکه بچه نباش.
02:25
You're in a competition, they'll be
50
145900
1510
شما در یک مسابقه هستید، آنها
02:27
like thousands of people applying,
51
147410
1830
مانند هزاران نفر خواهند بود که درخواست می دهند،
02:29
especially if we're talking about Stanford,
52
149240
1910
به خصوص اگر در مورد استنفورد صحبت می کنیم،
02:31
5% acceptance rate for their MBA,
53
151150
2090
5٪ نرخ پذیرش برای MBA آنها،
02:33
Harvard like 10% acceptance rate, or whatever.
54
153240
2440
هاروارد مانند 10٪ نرخ پذیرش یا هر چیز دیگری.
02:35
So you'll be competing with people
55
155680
1410
بنابراین شما با افرادی رقابت خواهید کرد
02:37
who won't be writing I really want
56
157090
2030
که نخواهند نوشت من واقعاً می خواهم
02:39
to go to your university and this person's statement,
57
159120
2430
به دانشگاه شما بروم و اظهارات این شخص،
02:41
they're gonna be showing their personality.
58
161550
1970
آنها شخصیت خود را نشان خواهند داد.
02:43
So the opening paragraph, ideally,
59
163520
2160
بنابراین پاراگراف آغازین، در حالت ایده آل،
02:45
is the beginning of your story.
60
165680
1710
آغاز داستان شماست.
02:47
My personal statements were less complicated,
61
167390
3620
اظهارات شخصی من کمتر پیچیده بود،
02:51
was less arty I would say, they were really honest.
62
171010
4790
می توانم بگویم کمتر هنری بود، آنها واقعا صادقانه بودند.
02:55
So basically your first paragraph
63
175800
1760
بنابراین اساساً اولین پاراگراف شما
02:57
is the beginning of story and this should be something
64
177560
3440
شروع داستان است و این باید چیزی باشد
03:01
that would make a reader want to read further.
65
181000
3020
که خواننده را وادار به خواندن بیشتر کند.
03:04
Cause if it starts, hello, my name is Marina,
66
184020
2810
چون اگر شروع شد، سلام، اسم من مارینا است،
03:06
I'm originally from Russia, I'm already bored.
67
186830
2800
من اصالتا اهل روسیه هستم، در حال حاضر حوصله ام سر رفته است.
03:09
But if I start with something like,
68
189630
1640
اما اگر با چیزی شروع کنم،
03:11
hey, when I meet English native speakers
69
191270
2800
هی، وقتی با زبان مادری انگلیسی ملاقات می‌کنم،
03:14
they always ask me if I'm from an English speaking country.
70
194070
3000
همیشه از من می‌پرسند که آیا من اهل یک کشور انگلیسی زبان هستم یا نه.
03:17
That means something cause they know I'm from Russia,
71
197070
2270
این به این معنی است که آنها می‌دانند من اهل روسیه هستم،
03:19
and they're wondering oh how did she learn that language.
72
199340
2510
و از خود می‌پرسند که او چگونه این زبان را یاد گرفته است.
03:21
So I'm telling them briefly my story.
73
201850
2510
بنابراین من به طور خلاصه داستان خود را برای آنها تعریف می کنم.
03:24
And the second paragraph, I'm telling them
74
204360
2060
و پاراگراف دوم، من به آنها
03:26
more about the business.
75
206420
1410
بیشتر در مورد کسب و کار می گویم.
03:27
So basically, how the admissions committee
76
207830
3520
بنابراین، اساساً، چگونه کمیته پذیرش
03:31
looks at your personal statement,
77
211350
1950
به بیانیه شخصی شما نگاه می کند،
03:33
everyone wants to have a future leader in class.
78
213300
3080
همه می خواهند یک رهبر آینده در کلاس داشته باشند.
03:36
Everyone wants to have a person
79
216380
2010
همه دوست دارند فردی داشته باشند
03:38
who's gonna succeed 99%.
80
218390
2670
که 99 درصد موفق شود.
03:41
The only proof of your future success,
81
221060
2512
تنها دلیل موفقیت آینده شما،
03:43
is your past success.
82
223572
3118
موفقیت گذشته شماست.
03:46
And what they want to see is how you achieve that success,
83
226690
3470
و چیزی که آنها می خواهند ببینند این است که چگونه به آن موفقیت دست می یابید،
03:50
what drives you from inside, out?
84
230160
3030
چه چیزی شما را از درون، بیرون می راند؟
03:53
What makes them sure that you're not gonna
85
233190
2450
چه چیزی باعث می‌شود آنها مطمئن شوند که تا
03:55
withdraw in a couple months?
86
235640
1460
چند ماه دیگر کنار نمی‌روید؟
03:57
How can you tell them that this program,
87
237100
3255
چگونه می توانید به آنها بگویید که این برنامه،
04:00
this university is an inevitable step
88
240355
2769
این دانشگاه گامی اجتناب ناپذیر
04:03
to your world domination?
89
243124
2346
برای تسلط شما بر جهان است؟ از
04:05
Don't use those words, but this is roughly
90
245470
2660
این کلمات استفاده نکنید، اما این تقریباً
04:08
so that you can understand what they're looking for.
91
248130
2330
برای اینکه بتوانید بفهمید آنها به دنبال چه هستند.
04:10
So in the second paragraph I give them
92
250460
1510
بنابراین در پاراگراف دوم
04:11
a little of my business background,
93
251970
2680
کمی از پیشینه کسب‌وکارم به آنها می‌گویم،
04:14
telling them about our clients,
94
254650
1170
در مورد مشتریانمان می‌گویم،
04:15
I'm telling about our progress,
95
255820
1907
درباره پیشرفت‌مان می‌گویم،
04:17
and I'm also telling them about my startup
96
257727
1183
و همچنین درباره ایده استارت‌آپی خود
04:18
idea that I've started like with an offline company,
97
258910
3060
که مانند یک شرکت آفلاین شروع کرده‌ام می‌گویم. ،
04:21
and then I decided to build an online company,
98
261970
3040
و سپس تصمیم گرفتم یک شرکت آنلاین بسازم،
04:25
and this is basically where we're coming to
99
265010
2420
و اساساً اینجاست که ما به
04:27
the inevitability of getting masters or MBA abroad
100
267430
3210
ناگزیر گرفتن کارشناسی ارشد یا MBA در خارج از کشور می رسیم
04:30
because, yes, I want to build an international company.
101
270640
2580
زیرا، بله، من می خواهم یک شرکت بین المللی بسازم.
04:33
By the way if you want to see all of my essays
102
273220
1960
ضمناً اگر می خواهید تمام انشاها
04:35
and my CV, the link will be below.
103
275180
1780
و رزومه من را ببینید، لینک زیر قرار خواهد گرفت.
04:36
I have a book with all of the admissions ins and outs,
104
276960
3680
من یک کتاب دارم با تمام ورودی ها و خروجی ها
04:40
and all of the things that I've gone through.
105
280640
2405
و همه چیزهایی که پشت سر گذاشته ام.
04:43
So something to have on your desk,
106
283045
1475
بنابراین چیزی برای داشتن روی میز خود،
04:44
something to refer to and also samples of my resume
107
284520
3770
چیزی برای مراجعه و همچنین نمونه هایی از رزومه
04:48
and personal statements that you can use
108
288290
2870
و اظهارات شخصی من که می توانید از آنها به
04:51
maybe as a template, maybe you can borrow
109
291160
2070
عنوان یک الگو استفاده کنید، شاید بتوانید
04:53
some phrases or whatever, but yeah the link will be below.
110
293230
3032
برخی از عبارات یا هر چیز دیگری را قرض بگیرید، اما بله لینک زیر خواهد بود.
04:56
(gulping)
111
296262
1838
(بلعیدن)
04:58
Then the third paragraph, I am explaining
112
298100
2675
سپس پاراگراف سوم، من توضیح می دهم که
05:00
why I think I need education.
113
300775
2455
چرا فکر می کنم به آموزش نیاز دارم.
05:03
First, I have this company and I have ambition
114
303230
3530
اول، من این شرکت را دارم و آرزو دارم
05:06
to make it international corporation,
115
306760
2010
آن را به یک شرکت بین المللی تبدیل کنم،
05:08
and I already have some success.
116
308770
1760
و در حال حاضر موفقیت هایی کسب کرده ام.
05:10
I'm giving them numbers that prove my success,
117
310530
2350
من به آنها اعدادی می دهم که موفقیت من را ثابت می کند،
05:12
and I'm telling them that I'm sure
118
312880
2220
و به آنها می گویم که مطمئن هستم
05:15
that I will be able to build this international company,
119
315100
2350
که می توانم این شرکت بین المللی را بسازم،
05:17
and I'm telling them that building
120
317450
1420
و به آنها می گویم که ساختن
05:18
an internal company out of Russia is
121
318870
2160
یک شرکت داخلی در خارج از روسیه است
05:21
eh, not the best thing to do,
122
321030
1870
. بهترین کار نیست،
05:22
and I'm also talking about education
123
322900
2570
و من همچنین در مورد تحصیلات صحبت می کنم
05:25
that I'm lacking because I was studying
124
325470
1500
که کمبود آن را دارم زیرا
05:26
economics in a country where economics,
125
326970
2140
در کشوری اقتصاد می خواندم که در آن اقتصاد،
05:29
we're still like Soviet kind of style, 30 years ago,
126
329110
3680
ما هنوز مانند سبک شوروی 30 سال پیش هستیم،
05:32
and we're still not that developed as the US is.
127
332790
3480
و هنوز هم هستیم. نه به اندازه ایالات متحده توسعه یافته است.
05:36
In the end, I'm talking about my career goals
128
336270
2980
در پایان از اهداف شغلی ام می گویم
05:39
that I want to build this multi-billion company,
129
339250
2610
که می خواهم این شرکت چند میلیاردی را بسازم
05:41
and I am also selling myself as a student.
130
341860
4050
و به عنوان یک دانشجو هم خودم را می فروشم.
05:45
I'm also mentioning my extracurricular
131
345910
2090
همچنین به فعالیت های فوق برنامه خود اشاره می کنم
05:48
activities, and I'm also mentioning
132
348000
1670
و همچنین می گویم
05:49
that I am a very social student.
133
349670
2620
که دانش آموز بسیار اجتماعی هستم.
05:52
That I won't be only studying,
134
352290
1960
این که من فقط درس نمی خوانم،
05:54
and I've already done a lot of social concerts.
135
354250
2620
و تاکنون کنسرت های اجتماعی زیادی برگزار کرده ام.
05:56
I've done a lot of volunteer work
136
356870
1770
من کارهای داوطلبانه زیادی را
05:58
back at my university, and I'm eager
137
358640
2010
در دانشگاه خود انجام داده ام و مشتاقم
06:00
to do that at your university.
138
360650
1440
که این کار را در دانشگاه شما انجام دهم.
06:02
I'm eager to do that during your program
139
362090
2060
من مشتاق هستم که در طول برنامه شما این کار را انجام دهم،
06:04
cause this is who I am, this is what I've already done,
140
364150
3010
زیرا این همان چیزی است که من هستم، این همان کاری است که قبلا انجام داده ام،
06:07
and this is where I'm going to.
141
367160
1620
و این جایی است که می خواهم به آن برسم.
06:08
So again, your personal statement
142
368780
2370
بنابراین باز هم، بیانیه شخصی شما
06:11
is a set of your stories that lead you
143
371150
2620
مجموعه ای از داستان های شما است که شما را
06:13
to a decision of getting an MBA,
144
373770
2240
به تصمیم گرفتن MBA،
06:16
Masters, Bachelor's, abroad.
145
376010
1670
کارشناسی ارشد، لیسانس در خارج از کشور هدایت می کند.
06:17
The one thing to remember, I wasn't applying
146
377680
1750
تنها چیزی که باید به یاد داشته باشید، من
06:19
to top-ranking universities, I was applying
147
379430
2130
برای دانشگاه های رتبه برتر اپلای نمی کردم، من
06:21
to like tier-two universities.
148
381560
2330
برای دانشگاه های درجه دو اپلای می کردم.
06:23
And I was still able to get in,
149
383890
1290
و من هنوز می توانستم وارد شوم،
06:25
get financial aid, so this worked for me.
150
385180
3080
کمک مالی دریافت کنم، بنابراین این برای من کارساز بود.
06:28
But if we're talking about top universities,
151
388260
2470
اما اگر در مورد دانشگاه های برتر صحبت می کنیم،
06:30
I wouldn't say this is a perfect example.
152
390730
2050
نمی گویم این یک نمونه کامل است.
06:32
We're gonna look at a perfect example right now.
153
392780
2440
ما در حال حاضر به یک مثال کامل نگاه خواهیم کرد.
06:35
This is a personal statement that
154
395220
1830
این یک بیانیه شخصی است که
06:37
got a student into Harvard.
155
397050
1630
یک دانشجو را وارد هاروارد کرد.
06:38
It might look a little weird to you at first,
156
398680
2816
ممکن است در ابتدا کمی برای شما عجیب باشد،
06:41
but then you understand why he's doing that.
157
401496
3034
اما بعد متوجه می شوید که چرا او این کار را می کند.
06:44
Because Harvard admissions team,
158
404530
2020
از آنجا که تیم پذیرش هاروارد،
06:46
they see thousands of applications
159
406550
2260
هزاران درخواست را می بینند
06:48
and you need to stand out from the first sentence.
160
408810
2740
و شما باید از جمله اول متمایز شوید.
06:51
So let's take a look.
161
411550
1470
پس بیایید نگاهی بیندازیم.
06:53
Okay, Allen states with, I lie in bed,
162
413020
4224
خوب، آلن می گوید، من در رختخواب دراز می کشم و
06:57
listening to the hallway for shuffling feet.
163
417244
2816
به راهرو گوش می دهم تا پاها را به هم بزند.
07:00
Nothing.
164
420060
1360
هیچ چی. زیر
07:01
I duck beneath my blanket, switch on my Mickey Mouse
165
421420
2730
پتو فرو می‌روم، چراغ قوه میکی ماوس را روشن می‌کنم
07:04
flashlight, and pull out a Rubik's cube and a stopwatch.
166
424150
3490
و یک مکعب روبیک و یک کرونومتر بیرون می‌آورم.
07:07
Beep, my fiery fingers grab the puzzle.
167
427640
2653
بیپ، انگشتان آتشین من پازل را می گیرند.
07:11
You're like what is happening?
168
431710
2033
شما مثل این هستید که چه اتفاقی دارد می افتد؟
07:14
A personal statement for a top university is happening.
169
434880
3250
بیانیه شخصی برای یک دانشگاه برتر در حال وقوع است.
07:18
He's telling a story.
170
438130
2120
داره قصه میگه
07:20
And like, yes, sometimes you have stories
171
440250
2650
و مثل اینکه، بله، گاهی اوقات شما داستان هایی دارید
07:22
that are like drama, you had some problem
172
442900
3718
که شبیه درام هستند، شما
07:26
in your life and you're discussing that.
173
446618
2062
در زندگی خود مشکلی داشتید و دارید در مورد آن بحث می کنید.
07:28
Sometimes you don't have them,
174
448680
1960
گاهی اوقات شما آنها را ندارید،
07:30
but if you do, describe them in a way that Allen does.
175
450640
3130
اما اگر دارید، آنها را به گونه ای توصیف کنید که آلن دارد.
07:33
Let's continue reading.
176
453770
1460
بیایید به خواندن ادامه دهیم.
07:35
This is the eight-year-old me.
177
455230
1770
این من هشت ساله هستم.
07:37
When I was a kid, I wanted to be a Renaissance man.
178
457000
3310
وقتی بچه بودم، دوست داشتم یک مرد رنسانس باشم.
07:40
Never mind just picking law, medicine,
179
460310
1860
مهم نیست که فقط حقوق، پزشکی،
07:42
or Norwegian Studies 101, I wanted to do everything.
180
462170
3470
یا مطالعات نروژی 101 را انتخاب کنم، من می خواستم همه چیز را انجام دهم. من
07:45
Always hungry for more, I even taught myself
181
465640
2360
همیشه تشنه چیزهای بیشتر بودم، حتی به خودم یاد دادم
07:48
to write ambidextrously and pick locks.
182
468000
2980
دوسویه بنویسم و ​​قفل بچینم.
07:50
Solving the Rubik's cube was my latest challenge.
183
470980
3100
حل مکعب روبیک آخرین چالش من بود.
07:54
Beep, 59 seconds.
184
474080
2280
بیپ، 59 ثانیه.
07:56
I throw the cube down in triumph.
185
476360
2270
من مکعب را با پیروزی به پایین پرتاب می کنم.
07:58
Confident, I was well on my way
186
478630
2370
با اعتماد به نفس، من در راه
08:01
to becoming a jack-of-all-trades.
187
481000
2400
تبدیل شدن به یک جک از همه تجارت بودم.
08:03
But I soon faced an obstacle greater
188
483400
1720
اما خیلی زود با مانعی بزرگتر
08:05
than any before, the snooze button.
189
485120
2420
از قبل روبرو شدم، دکمه چرت زدن.
08:07
I don't know when the habit actually began,
190
487540
1990
نمی‌دانم این عادت از چه زمانی شروع شد،
08:09
but it continues to this day.
191
489530
1910
اما تا امروز ادامه دارد.
08:11
On far too many mornings, the button
192
491440
1850
در صبح‌های بسیار زیاد، دکمه
08:13
smashes my willpower to the microsecond battle
193
493290
3350
قدرت اراده من را به نبرد میکروثانیه‌ای
08:16
between a mental sense of duty
194
496640
1600
بین احساس وظیفه ذهنی
08:18
and nine more minutes of sleep.
195
498240
1780
و نه دقیقه خواب بیشتر می‌کوبد. ساعت
08:20
6:00 a.m. the pale blue clock reports.
196
500020
2990
6:00 صبح، ساعت آبی کمرنگ گزارش می دهد.
08:23
The snooze button moans, "Press me.
197
503010
2710
دکمه چرت زدن ناله می کند: "من را فشار بده. می
08:25
You know what you want to do, you need sleep."
198
505720
3300
دانی چه می خواهی انجام دهی، به خواب نیاز داری."
08:29
Ironic isn't it?
199
509020
1450
طعنه آمیز نیست؟
08:30
I can write out the chemical structure
200
510470
1600
من می توانم ساختار شیمیایی
08:32
of aspartic acid, and I can detail
201
512070
2113
اسید آسپارتیک را بنویسم و ​​می توانم
08:34
Nietzsche's philosophies of the genesis of good and evil,
202
514183
4087
فلسفه های نیچه در مورد پیدایش خیر و شر را شرح دهم،
08:38
but I lose to a 4-inch slab of plastic.
203
518270
3110
اما به یک صفحه پلاستیکی 4 اینچی باختم.
08:41
The perfect quality for a Renaissance man indeed.
204
521380
3270
کیفیت عالی برای یک مرد رنسانس در واقع.
08:44
As I try to write an essay like that,
205
524650
2310
همانطور که من سعی می کنم چنین مقاله ای بنویسم،
08:46
according to my English teacher,
206
526960
1920
به گفته معلم انگلیسی ام،
08:48
is meant to show off your stellar qualities.
207
528880
2240
برای نشان دادن ویژگی های ستاره ای شما است.
08:51
It seems odd that I want to reveal
208
531120
2330
عجیب به نظر می رسد که می خواهم
08:53
this embarrassing weakness.
209
533450
1400
این ضعف شرم آور را آشکار کنم.
08:54
But to tell the truth, I actually began writing
210
534850
2630
اما راستش را بگویم، من در واقع
08:57
right after I was trapped in bed
211
537480
1620
درست بعد از اینکه در رختخواب
08:59
for what I thought would be a ten-minute nap.
212
539100
2880
برای چیزی که فکر می‌کردم یک چرت ده دقیقه‌ای بود گرفتار شدم شروع به نوشتن کردم.
09:01
I knew right then that I needed to
213
541980
1660
همان موقع می دانستم که باید
09:03
wage war against the snooze button.
214
543640
2090
علیه دکمه چرت زدن جنگ کنم.
09:05
You might be wondering, hey this is a
215
545730
1890
ممکن است تعجب کنید، هی این یک
09:07
completely different personal statement.
216
547620
1690
بیانیه شخصی کاملا متفاوت است.
09:09
Marina, this has nothing to do with what you just said.
217
549310
3200
مارینا این ربطی به چیزی که گفتی نداره.
09:12
Again, what I'm telling you, personal statements
218
552510
3230
باز هم چیزی که به شما می‌گویم، اظهارات شخصی
09:15
for ivy-leagues are just like that, I've seen a lot.
219
555740
3120
برای لیگ‌های پیچک دقیقاً همینطور است، من خیلی چیزها را دیده‌ام.
09:18
There's a question in Stanford's MBA program,
220
558860
3549
یک سوال در برنامه MBA استنفورد وجود دارد،
09:22
the question is, what matters most to you and why?
221
562409
2541
سوال این است که چه چیزی برای شما اهمیت دارد و چرا؟
09:24
And I've seen two winning essays,
222
564950
1890
و من دو مقاله برنده دیده‌ام،
09:26
one was pizza matters most to me because
223
566840
2370
یکی این که پیتزا برای من مهم‌تر است، زیرا
09:29
they have a pastry from Italy, sauce from China,
224
569210
2900
آنها شیرینی‌هایی از ایتالیا، سس از چین دارند،
09:32
and this amazing mixture of cultures
225
572110
1990
و این ترکیب شگفت‌انگیز از فرهنگ‌ها
09:34
and traditions brings something amazing.
226
574100
2230
و سنت‌ها چیز شگفت‌انگیزی را به ارمغان می‌آورد.
09:36
And the second essay I've seen,
227
576330
2050
و مقاله دومی که دیدم،
09:38
the thing that matters most to me
228
578380
2070
چیزی که برای من مهم است
09:40
is ice cream cause at Stanford on a hot day,
229
580450
3037
بستنی است که در استنفورد در یک روز گرم است، می‌دانید که
09:43
you know ice cream is keeping my brain flowing,
230
583487
2753
بستنی مغز من را در جریان نگه می‌دارد،
09:46
it's keeping me productive, like this is
231
586240
2120
این من را بهره‌ور نگه می‌دارد، مانند این
09:48
the style of top-university's essays.
232
588360
2372
سبک از تاپ- مقالات دانشگاه
09:50
(clunking)
233
590732
833
(کلن زدن)
09:51
And I guarantee you, if you use this
234
591565
1515
و من به شما تضمین می کنم، اگر از این
09:53
structure for a lower ranking universities,
235
593080
2650
ساختار برای دانشگاه هایی با رتبه پایین تر استفاده کنید،
09:55
you would 100% stand out.
236
595730
2010
100٪ برجسته خواهید شد.
09:57
Again, if you're betting everything
237
597740
1560
باز هم، اگر همه چیز را
09:59
on this admissions, I would highly recommend
238
599300
2820
روی این پذیرش شرط می بندید، به شدت توصیه می کنم
10:02
try to do something like this.
239
602120
2020
سعی کنید کاری شبیه به این انجام دهید.
10:04
I know it's hard, I know this guy
240
604140
2219
می دانم که سخت است، می دانم که این مرد
10:06
could be an amazing blogger, he'd write amazing stories,
241
606359
4171
می تواند یک وبلاگ نویس شگفت انگیز باشد، او داستان های شگفت انگیزی می نویسد،
10:10
he could be a journalist, but he's not.
242
610530
2060
می تواند یک روزنامه نگار باشد، اما اینطور نیست.
10:12
He's just a smart person who can talk
243
612590
2540
او فقط یک فرد باهوش است که می تواند در
10:15
about his daily things like struggling with
244
615130
3410
مورد چیزهای روزانه خود مانند مبارزه با
10:18
a snooze button in a way that you want to read.
245
618540
2200
دکمه چرت زدن به گونه ای صحبت کند که شما می خواهید بخوانید.
10:20
Like why is he talking about the snooze button?
246
620740
1920
مثلاً چرا او در مورد دکمه چرت زدن صحبت می کند؟
10:22
And we're gonna continue reading
247
622660
1860
و ما به خواندن ادامه می دهیم
10:24
because there is a purpose.
248
624520
1030
زیرا هدفی وجود دارد.
10:25
He's actually leading to a university
249
625550
2400
او در واقع
10:27
degree with a snooze button, listen.
250
627950
2280
با دکمه چرت زدن به مدرک دانشگاهی می رسد، گوش کن.
10:30
In the past, it's defeated me far too many times,
251
630230
2750
در گذشته، بارها و بارها من را شکست داد،
10:32
like this summer's July 4th, when I almost
252
632980
2470
مانند 4 ژوئیه تابستان که تقریباً
10:35
missed the fireworks on the Boston Esplanade.
253
635450
2470
آتش بازی در بوستون اسپلاناد را از دست دادم.
10:37
Or when I almost slept through the hiking trip
254
637920
2010
یا زمانی که تقریباً در طول سفر پیاده‌روی
10:39
to New Hampshire's White Mountains,
255
639930
1730
به کوه‌های سفید نیوهمپشایر می‌خوابیدم
10:41
and had three angry friends rip
256
641660
1530
و سه دوست عصبانی در
10:43
my motel door from its hinges.
257
643190
2290
متلم را از لولاهایش جدا کردند.
10:45
Or the time I made my parents late
258
645480
1640
یا زمانی که پدر و مادرم را
10:47
for our giant family dinner in Taiwan.
259
647120
2170
برای شام خانوادگی غول‌پیکرمان در تایوان دیر کردند.
10:49
My tiny cousins snickered, covering
260
649290
1810
پسرعموهای کوچکم پوزخند می زدند و
10:51
their mouths with the tablecloth,
261
651100
2100
روی دهانشان را با سفره می پوشاندند،
10:53
while my grandmother clicked her tongue
262
653200
1920
در حالی که مادربزرگم
10:55
like a disapproving hen.
263
655120
1410
مثل مرغی ناراضی روی زبانش می زد.
10:56
All right, so I had violated the divine honor
264
656530
2373
بسیار خوب، پس من شرافت الهی
10:58
of the family and the tenets of Confucius.
265
658903
4207
خانواده و اصول کنفوسیوس را زیر پا گذاشته بودم.
11:03
I blame the snooze button.
266
663110
1870
من دکمه چرت زدن را مقصر می دانم.
11:04
But there is still hope.
267
664980
1130
اما هنوز امیدی هست. به
11:06
Here we come, the story finishes
268
666110
1830
اینجا رسیدیم، داستان تمام می شود
11:07
and he's talking about how the story
269
667940
2830
و او در مورد اینکه چگونه داستان
11:10
is leading him to something bigger, listen.
270
670770
2840
او را به چیزی بزرگتر می برد صحبت می کند، گوش کنید. من
11:13
Ever the inventor, I design prototypes,
271
673610
2740
همیشه مخترع، نمونه های اولیه را طراحی می کنم،
11:16
maybe an alarm clock wired to an electrical current.
272
676350
3400
شاید یک ساعت زنگ دار متصل به جریان الکتریکی.
11:19
The next time I think about hitting the snooze button,
273
679750
2510
دفعه بعد که به زدن دکمه چرت فکر می کنم،
11:22
I instead receive a 120-watt dose of Edison's goodness.
274
682260
4460
در عوض یک دوز 120 واتی از خوبی ادیسون دریافت می کنم.
11:26
Maybe that's too painful.
275
686720
1300
شاید این خیلی دردناک باشد.
11:28
How about an alarm clock that explodes on contact?
276
688020
3620
ساعت زنگ دار که در تماس منفجر می شود چطور؟
11:31
But the pragmatist in me surfaces,
277
691640
1930
اما عملگرای درون من ظاهر می شود
11:33
and I realize buying a new alarm clock
278
693570
1790
و من متوجه می شوم که خرید هر روز یک ساعت زنگ دار جدید
11:35
every day probably wouldn't be very appealing.
279
695360
3020
احتمالاً چندان جذاب نخواهد بود.
11:38
I thus propose a new model, an alarm clock
280
698380
2500
بنابراین من یک مدل جدید، یک ساعت زنگ دار
11:40
based on voice recognition.
281
700880
1330
مبتنی بر تشخیص صدا را پیشنهاد می کنم.
11:42
The snooze button will work only after
282
702210
2290
دکمه چرت زدن تنها زمانی کار می کند که
11:44
the sleeper recites a complete
283
704500
1690
فرد خواب
11:46
Shakespearean sonnet each morning.
284
706190
2030
هر روز صبح یک غزل کامل شکسپیر را بخواند.
11:48
The benefits are twofold, if you don't
285
708220
2060
مزایا دوچندان است، اگر
11:50
bother reverting to 16th century speak,
286
710280
2210
زحمت بازگشت به صحبت های قرن شانزدهم را ندارید،
11:52
you'll have to wake up in a sea of "thee's,"
287
712490
2452
باید در دریایی از "تو"، "
11:54
"thou's," and "forsooth's."
288
714942
2258
تو" و "فرسوت" بیدار شوید.
11:57
The dedicated linguist, however,
289
717200
1830
با این حال، زبان شناس متعهد،
11:59
will gain, and deserve, nine more minutes of sweet sleep.
290
719030
3290
نه دقیقه خواب شیرین دیگر را به دست خواهد آورد و مستحق آن خواهد بود .
12:02
Perhaps if the entire country implements the model,
291
722320
3190
شاید اگر کل کشور این مدل را اجرا کند،
12:05
millions of people could learn
292
725510
1290
میلیون ها نفر می توانند
12:06
all 154 sonnets within a year.
293
726800
3003
تمام 154 غزل را در یک سال یاد بگیرند.
12:10
Now that I have some leverage against the snooze button,
294
730950
2220
اکنون که اهرمی در برابر دکمه چرت زدن دارم،
12:13
the Renaissance man in me is satisfied.
295
733170
2170
مرد رنسانس در من راضی است.
12:15
I think I'll take a ten-minute nap,
296
735340
1670
فکر کنم یک چرت ده دقیقه ای
12:17
uncorrupted, of course, by the snooze button.
297
737010
2363
بدون خرابی البته با دکمه چرت بزنم.
12:20
Then with the extra nine minutes,
298
740349
1691
سپس با 9 دقیقه اضافی،
12:22
maybe I'll tach myself to cook fried rice.
299
742040
2180
شاید خودم را به پختن برنج سرخ شده یاد بدهم.
12:24
What is he doing with his personal statement?
300
744220
1780
او با اظهارات شخصی خود چه می کند؟
12:26
He's doing several things, first he's showing
301
746000
2450
او چندین کار انجام می دهد ، اول نشان می دهد
12:28
that he's interested in many things in this life.
302
748450
3680
که به چیزهای زیادی در این زندگی علاقه مند است.
12:32
He's talking about Rubik's cube,
303
752130
2050
او در مورد مکعب روبیک صحبت می کند،
12:34
he's talking about inventing a new alarm clock.
304
754180
2933
او در مورد اختراع یک ساعت زنگ دار جدید صحبت می کند.
12:38
Second, he shows his personality.
305
758024
1436
دوم اینکه او شخصیت خود را نشان می دهد. می
12:39
You see that he isn't taking life too seriously,
306
759460
2650
بینی که زندگی را زیاد جدی نمی گیرد،
12:42
he's funny, he can laugh at himself.
307
762110
3033
خنده دار است، می تواند به خودش بخندد.
12:46
He's making fun of, you know,
308
766733
1787
او مسخره می کند، می دانید که
12:48
wanting to sleep nine more minutes.
309
768520
2170
می خواهد 9 دقیقه دیگر بخوابد.
12:50
And you also come up with quite funny solutions.
310
770690
2610
و همچنین راه حل های بسیار خنده داری ارائه می کنید.
12:53
Third, he's admitting his weakness
311
773300
1890
سوم، او به ضعف خود اعتراف می کند که
12:55
which is also important.
312
775190
1845
این نیز مهم است.
12:57
Like if you get a question in you essay,
313
777035
1125
مثلاً اگر در مقاله تان سؤالی برایتان پیش آمد،
12:58
what are your weaknesses?
314
778160
1250
چه نقاط ضعفی دارید؟
12:59
If you say I don't have any, that means
315
779410
2530
اگر می گویید من ندارم، به این معنی است که
13:01
you're bad a self-assessment.
316
781940
1340
شما یک خود ارزیابی بد هستید.
13:03
Everyone has weaknesses, and he's talking
317
783280
2420
هرکسی نقاط ضعفی دارد و
13:05
about his weaknesses, he likes to sleep
318
785700
1920
از نقاط ضعفش می گوید، دوست دارد
13:07
nine more minutes, he's struggling every morning.
319
787620
2890
نه دقیقه بیشتر بخوابد، هر روز صبح در حال تقلا است.
13:10
This is precious and the way he's showing that,
320
790510
2420
این بسیار ارزشمند است و روشی که او نشان می‌دهد،
13:12
without actually telling you hey this is my weakness,
321
792930
3000
بدون اینکه واقعاً به شما بگوید این نقطه ضعف من است،
13:15
he's showing it through example.
322
795930
1570
او آن را از طریق مثال نشان می‌دهد.
13:17
Like, all the time, I've told you this 100 times,
323
797500
3530
مثل همیشه، من این را 100 بار به شما گفته ام،
13:21
always, always show an example.
324
801030
2490
همیشه، همیشه یک مثال نشان دهید.
13:23
If you're describing yourself with an adjective,
325
803520
2220
اگر شما خود را با یک صفت توصیف می کنید،
13:25
or your recommender does it,
326
805740
1860
یا توصیه کننده شما این کار را انجام می دهد،
13:27
there should be a story behind it, 100%.
327
807600
2840
باید یک داستان پشت آن باشد، 100%.
13:30
Again, we talked about two types of essays.
328
810440
3030
باز هم در مورد دو نوع مقاله صحبت کردیم.
13:33
And I know the second type of essay
329
813470
1830
و من می دانم که نوع دوم مقاله
13:35
might work for my now cause I've done so much blogging,
330
815300
2800
ممکن است برای من کار کند، زیرا من وبلاگ نویسی زیادی انجام داده ام،
13:38
I've done so much writing I can do something like this now,
331
818100
3060
آنقدر نوشتن انجام داده ام که اکنون می توانم چنین کاری انجام دهم،
13:41
but back in 2015 when I was doing my applications,
332
821160
3670
اما در سال 2015، زمانی که برنامه های خود را انجام می دادم،
13:44
I cannot imagine myself doing something like this.
333
824830
2510
نمی توانم خودم را در حال انجام چنین کاری تصور کن
13:47
And this is why I've done whatever I've done
334
827340
2320
و به همین دلیل است که من هر کاری که انجام داده ام انجام داده ام
13:49
and we've talked about this in this video.
335
829660
2010
و در این ویدیو در مورد آن صحبت کرده ایم.
13:51
So it's really up to you.
336
831670
2270
بنابراین واقعاً به شما بستگی دارد.
13:53
Number one key factor, be yourself.
337
833940
2830
عامل کلیدی شماره یک، خودتان باشید.
13:56
If you feel that something that I mentioned
338
836770
1770
اگر احساس می کنید چیزی که
13:58
with this Harvard essay looks like you,
339
838540
2810
در این مقاله هاروارد ذکر کردم شبیه شماست،
14:01
then try cause this is a winner.
340
841350
1860
سعی کنید چون این برنده است.
14:03
This is something amazing.
341
843210
1500
این چیزی شگفت انگیز است.
14:04
If it doesn't feel like you, don't even bother.
342
844710
3050
اگر مثل شما نیست، حتی اذیت نکنید.
14:07
Because you won't be able to create something like this,
343
847760
2394
چون نمی‌توانید چیزی شبیه به این بسازید،
14:10
so you'll spend a lot of time and it won't still be you.
344
850154
3016
بنابراین زمان زیادی را صرف خواهید کرد و این شما نیستید.
14:13
So focus on the first option instead.
345
853170
2600
بنابراین به جای آن روی گزینه اول تمرکز کنید.
14:15
That was it for me for today guys.
346
855770
1640
بچه ها امروز برای من همین بود.
14:17
I hope this video was useful,
347
857410
1680
امیدوارم این ویدیو مفید بوده باشد،
14:19
and I hope you got some ideas
348
859090
2000
و امیدوارم ایده هایی
14:21
on how to improve your personal statement
349
861090
1860
در مورد چگونگی بهبود بیانیه شخصی خود
14:22
on how to show the admissions committee
350
862950
1770
در مورد نحوه نشان دادن به کمیته پذیرش
14:24
that you are the best and you're the one
351
864720
1730
که شما بهترین هستید و شما کسی هستید
14:26
that needs to get in, and needs to get some financial aid,
352
866450
3760
که باید وارد شوید، دریافت کرده باشید کمک مالی،
14:30
cause yes education is expensive,
353
870210
1640
چون بله تحصیل گران است،
14:31
come on and you're worth it.
354
871850
1930
بیا و ارزشش را داری.
14:33
You're worth being accepted and financed.
355
873780
3690
شما ارزش پذیرش و تامین مالی را دارید.
14:37
So please let me know, if you have any questions,
356
877470
2641
پس لطفا به من اطلاع دهید، اگر سوالی دارید،
14:40
all the links that I mentioned are below.
357
880111
2109
تمام لینک هایی که ذکر کردم در زیر آمده است.
14:42
My book and additional resources
358
882220
993
کتاب و منابع اضافی من
14:43
with my personal statements and CVs.
359
883213
2297
با اظهارات شخصی و رزومه های من.
14:45
If you need to check your personal statement,
360
885510
1960
اگر نیاز به بررسی بیانیه شخصی خود،
14:47
fluent.express, Native Speakers and (inaudible),
361
887470
2610
fluent.express، Native Speakers و (نامفهوم) دارید
14:50
and always feel free to ask questions in comments below,
362
890080
2450
و همیشه در نظرات زیر سؤالات خود را بپرسید،
14:52
there are a lot of people watching
363
892530
1340
افراد زیادی در حال تماشا هستند
14:53
and you can connect with other applicants as well.
364
893870
2930
و می توانید با سایر متقاضیان نیز ارتباط برقرار کنید.
14:56
Thank you so much and we'll see you in the next videos.
365
896800
2410
خیلی ممنون و در ویدیوهای بعدی شما را خواهیم دید.
14:59
Bye, Bye.
366
899210
833
خداحافظ.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7