What should I write about in my personal statement? (Get Accepted to Your Dream University Part #9)

177,184 views

2019-05-02 ・ linguamarina


New videos

What should I write about in my personal statement? (Get Accepted to Your Dream University Part #9)

177,184 views ・ 2019-05-02

linguamarina


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
- Hello my dear perspective students,
0
340
2110
- Witajcie moi drodzy perspektywiczni studenci,
00:02
today is the day when we talk about your personal statement,
1
2450
2750
dziś jest ten dzień, w którym rozmawiamy o waszym osobistym oświadczeniu,
00:05
which is roughly 30% of your application
2
5200
2688
które stanowi około 30% waszej aplikacji
00:07
and for many universities, especially for the top ones,
3
7888
3612
i dla wielu uczelni, szczególnie tych czołowych,
00:11
your personal statement will be
4
11500
1880
wasze osobiste oświadczenie będzie
00:13
the key decision making factor in the application.
5
13380
4000
kluczowym czynnikiem decyzyjnym w procesie rekrutacji. aplikacja.
00:17
So if you're interested, if you're
6
17380
2030
Więc jeśli jesteś zainteresowany, jeśli
00:19
worried about your application
7
19410
1660
martwisz się o swoją aplikację
00:21
and you want to make sure that you're doing
8
21070
1710
i chcesz mieć pewność, że robisz
00:22
everything to get in, listen carefully,
9
22780
3470
wszystko, aby się dostać, posłuchaj uważnie,
00:26
cause this video is really important.
10
26250
2547
bo ten film jest naprawdę ważny.
00:28
(chill, heavy beat music)
11
28797
3500
(chłodna, ciężka muzyka)
00:43
All right, the structure of today's video is
12
43100
3140
W porządku, najpierw omówimy strukturę dzisiejszego wideo,
00:46
first we're gonna talk about my experience,
13
46240
2560
porozmawiamy o moim doświadczeniu,
00:48
I did my personal statement for Masters and MBA,
14
48800
3640
złożyłem osobiste oświadczenie dla Masters i MBA,
00:52
and I'm gonna talk what I wrote about.
15
52440
2020
i opowiem o tym, o czym napisałem. W
00:54
And then the second part of this video,
16
54460
1950
drugiej części tego filmu
00:56
we're gonna look through a personal statement
17
56410
1950
przyjrzymy się osobistemu oświadczeniu, dzięki
00:58
that got a student into Harvard for his Bachelor's degree.
18
58360
3080
któremu student dostał się na Harvard, by uzyskać tytuł licencjata.
01:01
So again, I am raising a plank for you,
19
61440
3150
Więc znowu podnoszę dla ciebie deskę,
01:04
we're gonna look at the best,
20
64590
1730
przyjrzymy się najlepszym,
01:06
I think my personal statements
21
66320
1540
myślę, że moje osobiste oświadczenia
01:07
are also pretty strong since they got me
22
67860
2290
są również dość mocne, ponieważ zapewniły mi
01:10
admissions and financial aid, so listen carefully.
23
70150
3580
wstęp i pomoc finansową, więc słuchaj uważnie.
01:13
On average, your personal statement is five paragraphs,
24
73730
3650
Twoje osobiste oświadczenie ma średnio pięć akapitów
01:17
and it answers a question the university is asking.
25
77380
3130
i odpowiada na pytanie zadane przez uniwersytet.
01:20
Normally, in 90% of cases, you'd be asked a question,
26
80510
3840
Normalnie w 90% przypadków padłoby pytanie,
01:24
why did you decide to study whatever you're applying for,
27
84350
4180
dlaczego zdecydowałeś się studiować to, o co się ubiegasz,
01:28
and why now, and why our university?
28
88530
3040
i dlaczego właśnie teraz, i dlaczego właśnie na naszej uczelni?
01:31
So basically, your personal statement
29
91570
1990
Więc w zasadzie, twoje osobiste oświadczenie
01:33
is your story, your motivation behind whatever you're doing.
30
93560
4030
to twoja historia, twoja motywacja stojąca za tym, co robisz.
01:37
Sometimes people be like, oh, I wanna study
31
97590
3247
Czasami ludzie mówią : och, chcę studiować
01:40
economics cause maybe I would be an awesome
32
100837
3573
ekonomię, bo może byłbym świetnym
01:44
entrepreneur and that would help me
33
104410
2210
przedsiębiorcą i pomogłoby mi to
01:46
to create a product that everyone would use,
34
106620
2610
stworzyć produkt, z którego wszyscy by korzystali,
01:49
and I'm so ambitious.
35
109230
1140
a ja jestem taki ambitny.
01:50
I want to create something that will bring bees
36
110370
1950
Chcę stworzyć coś, co przyciągnie pszczoły
01:52
to the whole entire world, and please trust me.
37
112320
3080
na cały świat i proszę mi zaufać.
01:55
You know, I once got a letter from a student,
38
115400
2250
Wiesz, dostałem kiedyś list od studenta,
01:58
he's like, Marina what do you think?
39
118500
2230
on jest jak, Marina, co myślisz?
02:00
My GPA is like 2.0, my English is really bad,
40
120730
3520
Mój GPA jest jak 2.0, mój angielski jest naprawdę kiepski, czy
02:04
can I get into Stanford?
41
124250
1580
mogę dostać się do Stanford?
02:05
And I'm like hey, you should look at
42
125830
1730
A ja jestem jak hej, powinieneś spojrzeć na
02:07
their average class profile, and asses your chances.
43
127560
2750
profil ich średniej klasy i ocenić swoje szanse.
02:10
He's like, I looked at their average class profile
44
130310
2830
On jest jak, spojrzałem na profil ich przeciętnej klasy
02:13
and I know that my chances are really low.
45
133140
2086
i wiem, że moje szanse są naprawdę niskie.
02:15
But what if in my personal statement
46
135226
2324
Ale co, jeśli w swoim osobistym oświadczeniu
02:17
I tell them that I really, really,
47
137550
1850
powiem im, że naprawdę, naprawdę,
02:19
really want to study at Stanford, would I get in?
48
139400
3570
naprawdę chcę studiować w Stanford, czy się dostanę?
02:22
Come on, like, don't be a kid.
49
142970
2930
Daj spokój, nie bądź dzieckiem.
02:25
You're in a competition, they'll be
50
145900
1510
Bierzesz udział w konkursie, będą
02:27
like thousands of people applying,
51
147410
1830
aplikować jak tysiące ludzi,
02:29
especially if we're talking about Stanford,
52
149240
1910
zwłaszcza jeśli mówimy o Stanford,
02:31
5% acceptance rate for their MBA,
53
151150
2090
5% wskaźnik akceptacji dla ich MBA,
02:33
Harvard like 10% acceptance rate, or whatever.
54
153240
2440
Harvard, jak 10% wskaźnik akceptacji, czy cokolwiek innego.
02:35
So you'll be competing with people
55
155680
1410
Więc będziesz konkurować z ludźmi,
02:37
who won't be writing I really want
56
157090
2030
którzy nie będą pisać „Naprawdę chcę
02:39
to go to your university and this person's statement,
57
159120
2430
iść na twój uniwersytet”, a oświadczenie tej osoby
02:41
they're gonna be showing their personality.
58
161550
1970
będzie pokazywało swoją osobowość.
02:43
So the opening paragraph, ideally,
59
163520
2160
Tak więc akapit otwierający jest w idealnym przypadku
02:45
is the beginning of your story.
60
165680
1710
początkiem twojej historii.
02:47
My personal statements were less complicated,
61
167390
3620
Moje osobiste wypowiedzi były mniej skomplikowane,
02:51
was less arty I would say, they were really honest.
62
171010
4790
powiedziałbym, że mniej artystyczne, były naprawdę szczere.
02:55
So basically your first paragraph
63
175800
1760
Więc w zasadzie twój pierwszy akapit
02:57
is the beginning of story and this should be something
64
177560
3440
to początek historii i powinno to być coś,
03:01
that would make a reader want to read further.
65
181000
3020
co sprawi, że czytelnik będzie chciał czytać dalej.
03:04
Cause if it starts, hello, my name is Marina,
66
184020
2810
Bo jeśli się zacznie, cześć, mam na imię Marina,
03:06
I'm originally from Russia, I'm already bored.
67
186830
2800
pochodzę z Rosji, już mi się nudzi.
03:09
But if I start with something like,
68
189630
1640
Ale jeśli zacznę od czegoś w stylu:
03:11
hey, when I meet English native speakers
69
191270
2800
hej, kiedy spotykam native speakerów języka angielskiego,
03:14
they always ask me if I'm from an English speaking country.
70
194070
3000
zawsze pytają mnie, czy jestem z kraju anglojęzycznego.
03:17
That means something cause they know I'm from Russia,
71
197070
2270
To coś znaczy, bo wiedzą, że jestem z Rosji
03:19
and they're wondering oh how did she learn that language.
72
199340
2510
i zastanawiają się, jak ona nauczyła się tego języka.
03:21
So I'm telling them briefly my story.
73
201850
2510
Opowiadam im więc pokrótce moją historię.
03:24
And the second paragraph, I'm telling them
74
204360
2060
W drugim akapicie powiem im
03:26
more about the business.
75
206420
1410
więcej o biznesie.
03:27
So basically, how the admissions committee
76
207830
3520
Więc zasadniczo, jak komisja rekrutacyjna
03:31
looks at your personal statement,
77
211350
1950
patrzy na twoje osobiste oświadczenie,
03:33
everyone wants to have a future leader in class.
78
213300
3080
każdy chce mieć przyszłego lidera w klasie.
03:36
Everyone wants to have a person
79
216380
2010
Każdy chce mieć osobę,
03:38
who's gonna succeed 99%.
80
218390
2670
która odniesie sukces na 99%.
03:41
The only proof of your future success,
81
221060
2512
Jedynym dowodem twojego przyszłego sukcesu
03:43
is your past success.
82
223572
3118
jest twój sukces z przeszłości.
03:46
And what they want to see is how you achieve that success,
83
226690
3470
Chcą zobaczyć, jak osiągasz ten sukces,
03:50
what drives you from inside, out?
84
230160
3030
co cię napędza od wewnątrz, na zewnątrz?
03:53
What makes them sure that you're not gonna
85
233190
2450
Co daje im pewność, że nie
03:55
withdraw in a couple months?
86
235640
1460
wycofasz się za kilka miesięcy?
03:57
How can you tell them that this program,
87
237100
3255
Jak możesz im powiedzieć, że ten program,
04:00
this university is an inevitable step
88
240355
2769
ten uniwersytet jest nieuniknionym krokiem
04:03
to your world domination?
89
243124
2346
do twojej dominacji nad światem?
04:05
Don't use those words, but this is roughly
90
245470
2660
Nie używaj tych słów, ale to z grubsza
04:08
so that you can understand what they're looking for.
91
248130
2330
tak, abyś mógł zrozumieć, czego szukają.
04:10
So in the second paragraph I give them
92
250460
1510
Więc w drugim akapicie przedstawiam im
04:11
a little of my business background,
93
251970
2680
trochę mojego tła biznesowego,
04:14
telling them about our clients,
94
254650
1170
opowiadam im o naszych klientach,
04:15
I'm telling about our progress,
95
255820
1907
opowiadam o naszych postępach,
04:17
and I'm also telling them about my startup
96
257727
1183
a także opowiadam im o moim pomyśle na start-up,
04:18
idea that I've started like with an offline company,
97
258910
3060
który zacząłem jak z firmą offline ,
04:21
and then I decided to build an online company,
98
261970
3040
a potem zdecydowałem się zbudować firmę internetową
04:25
and this is basically where we're coming to
99
265010
2420
iw zasadzie dochodzimy do
04:27
the inevitability of getting masters or MBA abroad
100
267430
3210
nieuchronności zdobycia tytułu magistra lub MBA za granicą,
04:30
because, yes, I want to build an international company.
101
270640
2580
ponieważ tak, chcę zbudować międzynarodową firmę.
04:33
By the way if you want to see all of my essays
102
273220
1960
Nawiasem mówiąc, jeśli chcesz zobaczyć wszystkie moje eseje
04:35
and my CV, the link will be below.
103
275180
1780
i moje CV, link będzie poniżej.
04:36
I have a book with all of the admissions ins and outs,
104
276960
3680
Mam książkę ze wszystkimi wejściami i wyjściami z przyjęć
04:40
and all of the things that I've gone through.
105
280640
2405
i wszystkimi rzeczami, przez które przeszedłem.
04:43
So something to have on your desk,
106
283045
1475
Więc coś, co warto mieć na biurku,
04:44
something to refer to and also samples of my resume
107
284520
3770
coś, do czego można się odnieść, a także próbki mojego CV
04:48
and personal statements that you can use
108
288290
2870
i osobistych oświadczeń, których możesz użyć
04:51
maybe as a template, maybe you can borrow
109
291160
2070
może jako szablonu, może możesz pożyczyć
04:53
some phrases or whatever, but yeah the link will be below.
110
293230
3032
kilka zwrotów lub cokolwiek innego, ale tak, link będzie poniżej.
04:56
(gulping)
111
296262
1838
(przełykając ślinę)
04:58
Then the third paragraph, I am explaining
112
298100
2675
Następnie trzeci akapit, wyjaśniam,
05:00
why I think I need education.
113
300775
2455
dlaczego uważam, że potrzebuję edukacji. Po
05:03
First, I have this company and I have ambition
114
303230
3530
pierwsze, mam tę firmę i mam ambicje, żeby
05:06
to make it international corporation,
115
306760
2010
zrobić z niej międzynarodową korporację
05:08
and I already have some success.
116
308770
1760
i mam już pewne sukcesy.
05:10
I'm giving them numbers that prove my success,
117
310530
2350
Podaję liczby świadczące o moim sukcesie
05:12
and I'm telling them that I'm sure
118
312880
2220
i mówię im, że jestem pewien,
05:15
that I will be able to build this international company,
119
315100
2350
że będę w stanie zbudować tę międzynarodową firmę,
05:17
and I'm telling them that building
120
317450
1420
i mówię im, że budowanie
05:18
an internal company out of Russia is
121
318870
2160
wewnętrznej firmy poza Rosją jest
05:21
eh, not the best thing to do,
122
321030
1870
eh, nie jest to najlepsza rzecz do zrobienia,
05:22
and I'm also talking about education
123
322900
2570
a także mówię o edukacji,
05:25
that I'm lacking because I was studying
124
325470
1500
której mi brakuje, ponieważ studiowałem
05:26
economics in a country where economics,
125
326970
2140
ekonomię w kraju, w którym ekonomia
05:29
we're still like Soviet kind of style, 30 years ago,
126
329110
3680
wciąż jest w stylu sowieckim, 30 lat temu,
05:32
and we're still not that developed as the US is.
127
332790
3480
i nadal nie tak rozwinięty jak Stany Zjednoczone.
05:36
In the end, I'm talking about my career goals
128
336270
2980
W końcu mówię o moich celach zawodowych,
05:39
that I want to build this multi-billion company,
129
339250
2610
że chcę zbudować tę wielomiliardową firmę,
05:41
and I am also selling myself as a student.
130
341860
4050
a także sprzedaję się jako student.
05:45
I'm also mentioning my extracurricular
131
345910
2090
Wspominam też o moich
05:48
activities, and I'm also mentioning
132
348000
1670
zajęciach pozalekcyjnych, a także o tym,
05:49
that I am a very social student.
133
349670
2620
że jestem bardzo towarzyską uczennicą.
05:52
That I won't be only studying,
134
352290
1960
Że nie będę się tylko uczyć,
05:54
and I've already done a lot of social concerts.
135
354250
2620
a koncertów towarzyskich mam już za sobą.
05:56
I've done a lot of volunteer work
136
356870
1770
Zrobiłem wiele wolontariatu
05:58
back at my university, and I'm eager
137
358640
2010
na moim uniwersytecie i chętnie
06:00
to do that at your university.
138
360650
1440
zrobię to na twoim uniwersytecie.
06:02
I'm eager to do that during your program
139
362090
2060
Chętnie to zrobię podczas twojego programu,
06:04
cause this is who I am, this is what I've already done,
140
364150
3010
bo to jest to, kim jestem, to jest to, co już zrobiłem
06:07
and this is where I'm going to.
141
367160
1620
i dokąd zmierzam.
06:08
So again, your personal statement
142
368780
2370
Więc znowu, twoje osobiste oświadczenie
06:11
is a set of your stories that lead you
143
371150
2620
jest zbiorem twoich historii, które doprowadziły cię
06:13
to a decision of getting an MBA,
144
373770
2240
do decyzji o uzyskaniu MBA,
06:16
Masters, Bachelor's, abroad.
145
376010
1670
magisterskich, licencjackich, za granicą.
06:17
The one thing to remember, I wasn't applying
146
377680
1750
Jedna rzecz do zapamiętania, nie aplikowałem
06:19
to top-ranking universities, I was applying
147
379430
2130
na najlepsze uniwersytety, aplikowałem
06:21
to like tier-two universities.
148
381560
2330
na uniwersytety drugiego poziomu.
06:23
And I was still able to get in,
149
383890
1290
I nadal mogłem się dostać,
06:25
get financial aid, so this worked for me.
150
385180
3080
otrzymać pomoc finansową, więc to zadziałało dla mnie.
06:28
But if we're talking about top universities,
151
388260
2470
Ale jeśli mówimy o najlepszych uniwersytetach,
06:30
I wouldn't say this is a perfect example.
152
390730
2050
nie powiedziałbym, że jest to doskonały przykład.
06:32
We're gonna look at a perfect example right now.
153
392780
2440
Przyjrzymy się teraz doskonałemu przykładowi.
06:35
This is a personal statement that
154
395220
1830
To osobiste oświadczenie, dzięki któremu
06:37
got a student into Harvard.
155
397050
1630
student dostał się na Harvard. Na początku
06:38
It might look a little weird to you at first,
156
398680
2816
może to wyglądać trochę dziwnie,
06:41
but then you understand why he's doing that.
157
401496
3034
ale potem rozumiesz, dlaczego to robi.
06:44
Because Harvard admissions team,
158
404530
2020
Ponieważ zespół rekrutacyjny Harvardu
06:46
they see thousands of applications
159
406550
2260
widzi tysiące aplikacji
06:48
and you need to stand out from the first sentence.
160
408810
2740
i musisz wyróżnić się z pierwszego zdania.
06:51
So let's take a look.
161
411550
1470
Spójrzmy więc.
06:53
Okay, Allen states with, I lie in bed,
162
413020
4224
Dobra, stwierdza Allen, leżę w łóżku i
06:57
listening to the hallway for shuffling feet.
163
417244
2816
nasłuchuję szurania stóp na korytarzu.
07:00
Nothing.
164
420060
1360
Nic.
07:01
I duck beneath my blanket, switch on my Mickey Mouse
165
421420
2730
Zanurzam się pod koc, włączam latarkę z Myszką Miki
07:04
flashlight, and pull out a Rubik's cube and a stopwatch.
166
424150
3490
, wyciągam kostkę Rubika i stoper.
07:07
Beep, my fiery fingers grab the puzzle.
167
427640
2653
Pip, moje ogniste palce chwytają układankę.
07:11
You're like what is happening?
168
431710
2033
Jesteś jak co się dzieje? Dzieje się
07:14
A personal statement for a top university is happening.
169
434880
3250
osobiste oświadczenie dla czołowego uniwersytetu.
07:18
He's telling a story.
170
438130
2120
On opowiada historię.
07:20
And like, yes, sometimes you have stories
171
440250
2650
I tak, czasami masz historie,
07:22
that are like drama, you had some problem
172
442900
3718
które są jak dramat, miałeś jakiś problem
07:26
in your life and you're discussing that.
173
446618
2062
w swoim życiu i dyskutujesz o tym.
07:28
Sometimes you don't have them,
174
448680
1960
Czasami ich nie masz,
07:30
but if you do, describe them in a way that Allen does.
175
450640
3130
ale jeśli je masz, opisz je w sposób, w jaki robi to Allen.
07:33
Let's continue reading.
176
453770
1460
Czytajmy dalej.
07:35
This is the eight-year-old me.
177
455230
1770
To ośmioletnia ja.
07:37
When I was a kid, I wanted to be a Renaissance man.
178
457000
3310
Kiedy byłem dzieckiem, chciałem być człowiekiem renesansu.
07:40
Never mind just picking law, medicine,
179
460310
1860
Nieważne, że wybrałem prawo, medycynę
07:42
or Norwegian Studies 101, I wanted to do everything.
180
462170
3470
czy filologię norweską 101, chciałem robić wszystko.
07:45
Always hungry for more, I even taught myself
181
465640
2360
Zawsze głodny więcej, nauczyłem się nawet
07:48
to write ambidextrously and pick locks.
182
468000
2980
pisać oburęcznie i otwierać zamki.
07:50
Solving the Rubik's cube was my latest challenge.
183
470980
3100
Ułożenie kostki Rubika było moim ostatnim wyzwaniem.
07:54
Beep, 59 seconds.
184
474080
2280
Sygnał dźwiękowy, 59 sekund.
07:56
I throw the cube down in triumph.
185
476360
2270
Triumfalnie rzucam kostkę.
07:58
Confident, I was well on my way
186
478630
2370
Pewny siebie, byłem na dobrej drodze
08:01
to becoming a jack-of-all-trades.
187
481000
2400
do zostania specjalistą od wszystkiego.
08:03
But I soon faced an obstacle greater
188
483400
1720
Ale wkrótce napotkałem przeszkodę większą
08:05
than any before, the snooze button.
189
485120
2420
niż jakakolwiek wcześniej, przycisk drzemki.
08:07
I don't know when the habit actually began,
190
487540
1990
Nie wiem, kiedy właściwie zaczął się ten nawyk,
08:09
but it continues to this day.
191
489530
1910
ale trwa do dziś.
08:11
On far too many mornings, the button
192
491440
1850
W zdecydowanie zbyt wiele poranków przycisk
08:13
smashes my willpower to the microsecond battle
193
493290
3350
rozbija moją siłę woli do mikrosekundowej bitwy
08:16
between a mental sense of duty
194
496640
1600
między mentalnym poczuciem obowiązku
08:18
and nine more minutes of sleep.
195
498240
1780
a dziewięcioma minutami snu.
08:20
6:00 a.m. the pale blue clock reports.
196
500020
2990
6:00 rano wskazuje bladoniebieski zegar.
08:23
The snooze button moans, "Press me.
197
503010
2710
Przycisk drzemki jęczy: „Naciśnij mnie.
08:25
You know what you want to do, you need sleep."
198
505720
3300
Wiesz, co chcesz zrobić, potrzebujesz snu”.
08:29
Ironic isn't it?
199
509020
1450
Ironiczne, prawda?
08:30
I can write out the chemical structure
200
510470
1600
Potrafię wypisać chemiczną strukturę
08:32
of aspartic acid, and I can detail
201
512070
2113
kwasu asparaginowego i szczegółowo opisać
08:34
Nietzsche's philosophies of the genesis of good and evil,
202
514183
4087
filozofię Nietzschego dotyczącą genezy dobra i zła,
08:38
but I lose to a 4-inch slab of plastic.
203
518270
3110
ale przegrywam z czterocalową płytą plastiku.
08:41
The perfect quality for a Renaissance man indeed.
204
521380
3270
Doskonała jakość dla człowieka renesansu.
08:44
As I try to write an essay like that,
205
524650
2310
Kiedy próbuję napisać taki esej,
08:46
according to my English teacher,
206
526960
1920
według mojego nauczyciela angielskiego, ma on na
08:48
is meant to show off your stellar qualities.
207
528880
2240
celu pokazanie twoich gwiezdnych cech.
08:51
It seems odd that I want to reveal
208
531120
2330
Wydaje się dziwne, że chcę ujawnić
08:53
this embarrassing weakness.
209
533450
1400
tę wstydliwą słabość.
08:54
But to tell the truth, I actually began writing
210
534850
2630
Ale prawdę mówiąc, zacząłem pisać
08:57
right after I was trapped in bed
211
537480
1620
zaraz po tym, jak zostałem uwięziony w łóżku
08:59
for what I thought would be a ten-minute nap.
212
539100
2880
na coś, co wydawało mi się dziesięciominutową drzemką.
09:01
I knew right then that I needed to
213
541980
1660
Od razu wiedziałem, że muszę
09:03
wage war against the snooze button.
214
543640
2090
stoczyć wojnę z przyciskiem drzemki.
09:05
You might be wondering, hey this is a
215
545730
1890
Być może zastanawiasz się, hej, to jest
09:07
completely different personal statement.
216
547620
1690
zupełnie inne osobiste oświadczenie.
09:09
Marina, this has nothing to do with what you just said.
217
549310
3200
Marina, to nie ma nic wspólnego z tym, co właśnie powiedziałaś.
09:12
Again, what I'm telling you, personal statements
218
552510
3230
Powtarzam, osobiste oświadczenia
09:15
for ivy-leagues are just like that, I've seen a lot.
219
555740
3120
dla ligi bluszczowej są właśnie takie, widziałem wiele.
09:18
There's a question in Stanford's MBA program,
220
558860
3549
W programie MBA Stanforda pojawia się
09:22
the question is, what matters most to you and why?
221
562409
2541
pytanie, co jest dla ciebie najważniejsze i dlaczego?
09:24
And I've seen two winning essays,
222
564950
1890
Widziałem dwa zwycięskie eseje,
09:26
one was pizza matters most to me because
223
566840
2370
jeden dotyczył dla mnie pizzy, bo
09:29
they have a pastry from Italy, sauce from China,
224
569210
2900
mają ciasto z Włoch, sos z Chin,
09:32
and this amazing mixture of cultures
225
572110
1990
a ta niesamowita mieszanka kultur
09:34
and traditions brings something amazing.
226
574100
2230
i tradycji wnosi coś niesamowitego.
09:36
And the second essay I've seen,
227
576330
2050
A drugi esej, który widziałem,
09:38
the thing that matters most to me
228
578380
2070
rzeczą, która ma dla mnie największe znaczenie,
09:40
is ice cream cause at Stanford on a hot day,
229
580450
3037
są lody, bo w Stanford w upalny dzień,
09:43
you know ice cream is keeping my brain flowing,
230
583487
2753
wiesz, lody utrzymują mój mózg w ruchu,
09:46
it's keeping me productive, like this is
231
586240
2120
zapewniają produktywność, jakby to był
09:48
the style of top-university's essays.
232
588360
2372
styl top- eseje uniwersyteckie.
09:50
(clunking)
233
590732
833
(brzęk)
09:51
And I guarantee you, if you use this
234
591565
1515
I gwarantuję ci, że jeśli użyjesz tej
09:53
structure for a lower ranking universities,
235
593080
2650
struktury dla uniwersytetów niższej rangi,
09:55
you would 100% stand out.
236
595730
2010
wyróżnisz się na 100%.
09:57
Again, if you're betting everything
237
597740
1560
Ponownie, jeśli stawiasz wszystko
09:59
on this admissions, I would highly recommend
238
599300
2820
na te przyjęcia, gorąco polecam
10:02
try to do something like this.
239
602120
2020
spróbować zrobić coś takiego.
10:04
I know it's hard, I know this guy
240
604140
2219
Wiem, że to trudne, wiem, że ten facet
10:06
could be an amazing blogger, he'd write amazing stories,
241
606359
4171
mógłby być niesamowitym blogerem, pisałby niesamowite historie,
10:10
he could be a journalist, but he's not.
242
610530
2060
mógłby być dziennikarzem, ale nim nie jest.
10:12
He's just a smart person who can talk
243
612590
2540
To po prostu inteligentna osoba, która potrafi mówić
10:15
about his daily things like struggling with
244
615130
3410
o swoich codziennych sprawach, takich jak zmaganie się z
10:18
a snooze button in a way that you want to read.
245
618540
2200
przyciskiem drzemki, w sposób, który chcesz przeczytać. Na
10:20
Like why is he talking about the snooze button?
246
620740
1920
przykład, dlaczego mówi o przycisku drzemki?
10:22
And we're gonna continue reading
247
622660
1860
I będziemy czytać dalej,
10:24
because there is a purpose.
248
624520
1030
bo jest w tym cel.
10:25
He's actually leading to a university
249
625550
2400
Właściwie prowadzi do
10:27
degree with a snooze button, listen.
250
627950
2280
dyplomu uniwersyteckiego z przyciskiem drzemki, słuchaj.
10:30
In the past, it's defeated me far too many times,
251
630230
2750
W przeszłości pokonało mnie to zbyt wiele razy, na
10:32
like this summer's July 4th, when I almost
252
632980
2470
przykład 4 lipca tego lata, kiedy prawie
10:35
missed the fireworks on the Boston Esplanade.
253
635450
2470
przegapiłem fajerwerki na bostońskiej esplanadzie.
10:37
Or when I almost slept through the hiking trip
254
637920
2010
Albo kiedy prawie przespałem pieszą wycieczkę
10:39
to New Hampshire's White Mountains,
255
639930
1730
do White Mountains w New Hampshire,
10:41
and had three angry friends rip
256
641660
1530
a trzech wściekłych przyjaciół wyrwało
10:43
my motel door from its hinges.
257
643190
2290
mi drzwi motelu z zawiasów.
10:45
Or the time I made my parents late
258
645480
1640
Albo kiedy przeze mnie spóźnili się rodzice
10:47
for our giant family dinner in Taiwan.
259
647120
2170
na nasz gigantyczny rodzinny obiad na Tajwanie.
10:49
My tiny cousins snickered, covering
260
649290
1810
Moi mali kuzyni parsknęli śmiechem, zakrywając
10:51
their mouths with the tablecloth,
261
651100
2100
buzię obrusem,
10:53
while my grandmother clicked her tongue
262
653200
1920
podczas gdy babcia cmokała językiem
10:55
like a disapproving hen.
263
655120
1410
jak kwoka z dezaprobatą.
10:56
All right, so I had violated the divine honor
264
656530
2373
W porządku, więc naruszyłem boski honor
10:58
of the family and the tenets of Confucius.
265
658903
4207
rodziny i zasady Konfucjusza.
11:03
I blame the snooze button.
266
663110
1870
Obwiniam przycisk drzemki.
11:04
But there is still hope.
267
664980
1130
Ale wciąż jest nadzieja.
11:06
Here we come, the story finishes
268
666110
1830
Nadchodzimy, historia się kończy,
11:07
and he's talking about how the story
269
667940
2830
a on mówi o tym, jak historia
11:10
is leading him to something bigger, listen.
270
670770
2840
prowadzi go do czegoś większego, słuchaj.
11:13
Ever the inventor, I design prototypes,
271
673610
2740
Jako wynalazca projektuję prototypy,
11:16
maybe an alarm clock wired to an electrical current.
272
676350
3400
może budzik podłączony do prądu elektrycznego.
11:19
The next time I think about hitting the snooze button,
273
679750
2510
Następnym razem, gdy myślę o naciśnięciu przycisku drzemki,
11:22
I instead receive a 120-watt dose of Edison's goodness.
274
682260
4460
zamiast tego otrzymuję 120-watową dawkę dobroci Edisona.
11:26
Maybe that's too painful.
275
686720
1300
Może to zbyt bolesne.
11:28
How about an alarm clock that explodes on contact?
276
688020
3620
Co powiesz na budzik, który eksploduje przy kontakcie?
11:31
But the pragmatist in me surfaces,
277
691640
1930
Ale pragmatyk we mnie wychodzi
11:33
and I realize buying a new alarm clock
278
693570
1790
i zdaję sobie sprawę, że kupowanie nowego budzika
11:35
every day probably wouldn't be very appealing.
279
695360
3020
każdego dnia prawdopodobnie nie byłoby zbyt atrakcyjne.
11:38
I thus propose a new model, an alarm clock
280
698380
2500
Proponuję więc nowy model, budzik oparty
11:40
based on voice recognition.
281
700880
1330
na rozpoznawaniu głosu.
11:42
The snooze button will work only after
282
702210
2290
Przycisk drzemki zadziała tylko wtedy, gdy
11:44
the sleeper recites a complete
283
704500
1690
śpiący wyrecytuje cały
11:46
Shakespearean sonnet each morning.
284
706190
2030
sonet Szekspira każdego ranka.
11:48
The benefits are twofold, if you don't
285
708220
2060
Korzyści są dwojakie, jeśli nie zawracasz
11:50
bother reverting to 16th century speak,
286
710280
2210
sobie głowy powrotem do mowy z XVI wieku,
11:52
you'll have to wake up in a sea of "thee's,"
287
712490
2452
będziesz musiał obudzić się w morzu „twoje”, „
11:54
"thou's," and "forsooth's."
288
714942
2258
twoje” i „na pewno”.
11:57
The dedicated linguist, however,
289
717200
1830
Jednak oddany językoznawca
11:59
will gain, and deserve, nine more minutes of sweet sleep.
290
719030
3290
zyska i zasłuży na dodatkowe dziewięć minut słodkiego snu.
12:02
Perhaps if the entire country implements the model,
291
722320
3190
Być może, gdyby cały kraj wdrożył ten model,
12:05
millions of people could learn
292
725510
1290
miliony ludzi mogłyby nauczyć się
12:06
all 154 sonnets within a year.
293
726800
3003
wszystkich 154 sonetów w ciągu roku.
12:10
Now that I have some leverage against the snooze button,
294
730950
2220
Teraz, gdy mam pewną przewagę nad przyciskiem drzemki, tkwiący
12:13
the Renaissance man in me is satisfied.
295
733170
2170
we mnie człowiek renesansu jest usatysfakcjonowany.
12:15
I think I'll take a ten-minute nap,
296
735340
1670
Chyba wezmę sobie dziesięciominutową drzemkę,
12:17
uncorrupted, of course, by the snooze button.
297
737010
2363
oczywiście nie zepsutą przyciskiem drzemki.
12:20
Then with the extra nine minutes,
298
740349
1691
Potem, mając dodatkowe dziewięć minut,
12:22
maybe I'll tach myself to cook fried rice.
299
742040
2180
może wezmę się za gotowanie smażonego ryżu.
12:24
What is he doing with his personal statement?
300
744220
1780
Co on robi ze swoim osobistym oświadczeniem?
12:26
He's doing several things, first he's showing
301
746000
2450
Robi kilka rzeczy, najpierw pokazuje,
12:28
that he's interested in many things in this life.
302
748450
3680
że interesuje go wiele rzeczy w tym życiu.
12:32
He's talking about Rubik's cube,
303
752130
2050
Mówi o kostce Rubika,
12:34
he's talking about inventing a new alarm clock.
304
754180
2933
mówi o wynalezieniu nowego budzika. Po
12:38
Second, he shows his personality.
305
758024
1436
drugie, pokazuje swoją osobowość.
12:39
You see that he isn't taking life too seriously,
306
759460
2650
Widać, że nie bierze życia zbyt poważnie,
12:42
he's funny, he can laugh at himself.
307
762110
3033
jest zabawny, potrafi śmiać się z samego siebie.
12:46
He's making fun of, you know,
308
766733
1787
Żartuje sobie z tego, że
12:48
wanting to sleep nine more minutes.
309
768520
2170
chce spać jeszcze dziewięć minut.
12:50
And you also come up with quite funny solutions.
310
770690
2610
Wymyślasz też całkiem zabawne rozwiązania. Po
12:53
Third, he's admitting his weakness
311
773300
1890
trzecie, przyznaje się do swojej słabości,
12:55
which is also important.
312
775190
1845
co też jest ważne.
12:57
Like if you get a question in you essay,
313
777035
1125
Na przykład, jeśli dostaniesz pytanie w swoim eseju,
12:58
what are your weaknesses?
314
778160
1250
jakie są twoje słabości?
12:59
If you say I don't have any, that means
315
779410
2530
Jeśli mówisz, że nie mam, to znaczy, że
13:01
you're bad a self-assessment.
316
781940
1340
źle oceniasz siebie.
13:03
Everyone has weaknesses, and he's talking
317
783280
2420
Każdy ma słabości, a on mówi
13:05
about his weaknesses, he likes to sleep
318
785700
1920
o swoich słabościach, lubi spać
13:07
nine more minutes, he's struggling every morning.
319
787620
2890
jeszcze dziewięć minut, walczy każdego ranka.
13:10
This is precious and the way he's showing that,
320
790510
2420
To jest cenne, a sposób, w jaki to pokazuje,
13:12
without actually telling you hey this is my weakness,
321
792930
3000
nie mówiąc ci, że to jest moja słabość,
13:15
he's showing it through example.
322
795930
1570
pokazuje to na przykładzie.
13:17
Like, all the time, I've told you this 100 times,
323
797500
3530
Jak, cały czas, mówiłem ci to 100 razy,
13:21
always, always show an example.
324
801030
2490
zawsze, zawsze pokazuj przykład.
13:23
If you're describing yourself with an adjective,
325
803520
2220
Jeśli opisujesz siebie przymiotnikiem
13:25
or your recommender does it,
326
805740
1860
lub robi to Twój rekomendujący,
13:27
there should be a story behind it, 100%.
327
807600
2840
powinna stać za tym jakaś historia, w 100%.
13:30
Again, we talked about two types of essays.
328
810440
3030
Ponownie rozmawialiśmy o dwóch rodzajach esejów.
13:33
And I know the second type of essay
329
813470
1830
I wiem, że drugi rodzaj eseju
13:35
might work for my now cause I've done so much blogging,
330
815300
2800
może się sprawdzić w moim przypadku, ponieważ prowadzę tak dużo blogów,
13:38
I've done so much writing I can do something like this now,
331
818100
3060
pisałem tak dużo, że teraz mogę zrobić coś takiego,
13:41
but back in 2015 when I was doing my applications,
332
821160
3670
ale w 2015 r., kiedy składałem podania,
13:44
I cannot imagine myself doing something like this.
333
824830
2510
nie mogłem wyobraź sobie, że robię coś takiego.
13:47
And this is why I've done whatever I've done
334
827340
2320
I dlatego zrobiłem wszystko, co zrobiłem,
13:49
and we've talked about this in this video.
335
829660
2010
i rozmawialiśmy o tym w tym filmie.
13:51
So it's really up to you.
336
831670
2270
Więc to naprawdę zależy od ciebie.
13:53
Number one key factor, be yourself.
337
833940
2830
Kluczowy czynnik numer jeden, bądź sobą.
13:56
If you feel that something that I mentioned
338
836770
1770
Jeśli czujesz, że coś, o czym wspomniałem w
13:58
with this Harvard essay looks like you,
339
838540
2810
tym eseju na Harvardzie, wygląda jak ty,
14:01
then try cause this is a winner.
340
841350
1860
spróbuj, bo to jest zwycięzca.
14:03
This is something amazing.
341
843210
1500
To jest coś niesamowitego.
14:04
If it doesn't feel like you, don't even bother.
342
844710
3050
Jeśli to nie pasuje do ciebie, nawet się nie przejmuj.
14:07
Because you won't be able to create something like this,
343
847760
2394
Ponieważ nie będziesz w stanie stworzyć czegoś takiego,
14:10
so you'll spend a lot of time and it won't still be you.
344
850154
3016
więc spędzisz dużo czasu i to już nie będziesz ty.
14:13
So focus on the first option instead.
345
853170
2600
Zamiast tego skup się na pierwszej opcji.
14:15
That was it for me for today guys.
346
855770
1640
To tyle ode mnie na dziś chłopaki.
14:17
I hope this video was useful,
347
857410
1680
Mam nadzieję, że ten film był przydatny
14:19
and I hope you got some ideas
348
859090
2000
i mam nadzieję, że masz kilka pomysłów,
14:21
on how to improve your personal statement
349
861090
1860
jak ulepszyć swoje osobiste oświadczenie,
14:22
on how to show the admissions committee
350
862950
1770
jak pokazać komisji rekrutacyjnej,
14:24
that you are the best and you're the one
351
864720
1730
że jesteś najlepszy i że to ty
14:26
that needs to get in, and needs to get some financial aid,
352
866450
3760
musisz się dostać i dostać trochę pomoc finansowa,
14:30
cause yes education is expensive,
353
870210
1640
bo tak, edukacja jest droga,
14:31
come on and you're worth it.
354
871850
1930
daj spokój, jesteś tego warta.
14:33
You're worth being accepted and financed.
355
873780
3690
Jesteś wart akceptacji i finansowania.
14:37
So please let me know, if you have any questions,
356
877470
2641
Więc proszę daj mi znać, jeśli masz jakieś pytania,
14:40
all the links that I mentioned are below.
357
880111
2109
wszystkie linki, o których wspomniałem, znajdują się poniżej.
14:42
My book and additional resources
358
882220
993
Moja książka i dodatkowe zasoby
14:43
with my personal statements and CVs.
359
883213
2297
z moimi osobistymi wypowiedziami i CV.
14:45
If you need to check your personal statement,
360
885510
1960
Jeśli chcesz sprawdzić swoje osobiste oświadczenie,
14:47
fluent.express, Native Speakers and (inaudible),
361
887470
2610
fluent.express, Native Speakers i (niesłyszalne)
14:50
and always feel free to ask questions in comments below,
362
890080
2450
i zawsze możesz zadawać pytania w komentarzach poniżej,
14:52
there are a lot of people watching
363
892530
1340
jest wiele osób obserwujących
14:53
and you can connect with other applicants as well.
364
893870
2930
i możesz również połączyć się z innymi kandydatami.
14:56
Thank you so much and we'll see you in the next videos.
365
896800
2410
Dziękuję bardzo i do zobaczenia w kolejnych filmach.
14:59
Bye, Bye.
366
899210
833
PA pa.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7