Settle Down: Definition and Examples (Phrasal Verbs)

8,429 views ・ 2015-10-11

To Fluency


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
Hello. This is Jack from ToFluency.com and in this English lesson I’m going to talk
0
450
5299
سلام. این جک از سایت ToFluency.com است و در این درس انگلیسی قصد دارم در
00:05
about the phrasal verb ‘settle down’. So, I’m going to show you how I used it,
1
5749
5300
مورد فعل عبارتی «settle down» صحبت کنم. بنابراین، من به شما نشان می دهم که چگونه از آن استفاده کردم،
00:11
give you further examples an explanation and then I’ll have a question for you at
2
11049
6131
مثال های بیشتری برای شما توضیح می دهم و سپس در پایان یک سوال از شما خواهم
00:17
the end. So, here is the video of how I used this phrasal verb.
3
17180
6580
داشت. بنابراین، در اینجا ویدیوی نحوه استفاده من از این فعل عبارتی است.
00:23
Now, we wanted to settle down in the US. So, after a couple of years we moved here to Asheville,
4
23760
10880
حالا می‌خواستیم در آمریکا مستقر شویم. بنابراین، پس از چند سال ما به اینجا به آشویل، کارولینای شمالی نقل مکان کردیم
00:34
North Carolina and it was then when I went full-time teaching one-to-one lessons.
5
34640
6630
و در آن زمان بود که به طور تمام وقت به تدریس دروس انفرادی رفتم.
00:41
In the video, I said, “Now, we wanted to settle down in the US.” And, what I was
6
41270
6000
در این ویدئو، من گفتم، "حالا، ما می خواستیم در ایالات متحده مستقر شویم." و آنچه من در
00:47
talking about was how I was living in Spain and before that I went traveling but after
7
47270
8020
مورد آن صحبت می کردم این بود که چگونه در اسپانیا زندگی می کردم و قبل از آن به مسافرت می رفتم اما بعد
00:55
a couple of years of teaching in Spain, my wife and I wanted to settle down in the US.
8
55290
7100
از چند سال تدریس در اسپانیا، من و همسرم می خواستیم در ایالات متحده مستقر شویم.
01:02
Now, to settle down means to live permanently in one place. So, it’s to move to a place
9
62390
7409
حال، مستقر شدن به معنای زندگی دائمی در یک مکان است. بنابراین، انتقال به مکانی
01:09
and to stay there. Something that’s quite similar - a phrase - is ‘to put down roots’,
10
69799
6581
و ماندن در آنجا است. چیزی که کاملاً مشابه است - یک عبارت - «ریشه گذاشتن»،
01:16
to put down roots.
11
76380
1210
ریشه انداختن است.
01:17
Now, to settle down could also mean to get married and to live a quieter life and what
12
77590
6709
اکنون، ساکن شدن می‌تواند به معنای ازدواج و زندگی آرام‌تر باشد و کاری که
01:24
we did was a combination of the two. We actually were married already, but we moved to the
13
84299
6600
ما انجام دادیم ترکیبی از این دو بود. ما در واقع قبلاً ازدواج کرده بودیم، اما به ایالات متحده نقل مکان کردیم
01:30
US to live there permanently and we wanted to settle down to have a quieter life, to
14
90899
7310
تا برای همیشه در آنجا زندگی کنیم و می‌خواستیم ساکن شویم تا زندگی آرام‌تری داشته باشیم، خانه داشته باشیم، بچه‌دار شویم
01:38
have a house, to have kids and do all those things you do when you settle down.
15
98209
5570
و تمام کارهایی را که در زمان اقامت انجام می‌دهی انجام دهیم.
01:43
I’m going to show you some more examples now. “Football managers want their players
16
103779
6741
اکنون قصد دارم چند نمونه دیگر را به شما نشان دهم. مدیران فوتبال
01:50
to settle down.” And, a very famous football manager, Alex Ferguson, he always talked about
17
110520
7290
می‌خواهند بازیکنانشان آرام بگیرند.» و یک مدیر فوتبال بسیار معروف ، الکس فرگوسن، همیشه در مورد
01:57
how he wanted his players to settle down. He wanted his players to have wives and kids,
18
117810
6859
اینکه چگونه می‌خواهد بازیکنانش آرام بگیرند صحبت می‌کرد. او می‌خواست بازیکنانش زن و بچه داشته باشند و
02:04
to get a house because the opposite of that is partying and going out and drinking and
19
124669
7400
خانه‌ای بگیرند، زیرا نقطه مقابل آن مهمانی کردن، بیرون رفتن و نوشیدن و
02:12
doing those things so he wanted his players to settle down.
20
132069
4221
انجام این کارها است، بنابراین او می‌خواست بازیکنانش آرام بگیرند.
02:16
“Do you think he’ll ever settle down?” So, people ask this question about people
21
136290
6449
«فکر می‌کنی او هرگز آرام بگیرد؟» بنابراین، مردم این سوال را در مورد افرادی می پرسند
02:22
who like to party a lot and maybe they’re a little bit older but they’re still partying
22
142739
7280
که خیلی دوست دارند مهمانی کنند و شاید کمی بزرگتر باشند اما هنوز در حال مهمانی
02:30
and doing lots of things and they don’t have a girlfriend or a house. So, sometimes
23
150019
4911
هستند و کارهای زیادی انجام می دهند و دوست دختر یا خانه ندارند. بنابراین، گاهی اوقات
02:34
people ask this question, “Do you think he’ll ever settle down?”
24
154930
4039
مردم این سوال را می پرسند: "آیا فکر می کنید او هرگز آرام می گیرد؟"
02:38
Now, this next one shows a different way that we can use this phrasal verb. “Settle down
25
158969
7391
اکنون، این بعدی روش دیگری را نشان می دهد که می توانیم از این فعل عبارتی استفاده کنیم. "قرار
02:46
and tell me what’s wrong.” What this is trying to say here is calm down, ‘be calm
26
166360
6540
بگیر و بگو چه مشکلی دارد." آنچه اینجا می خواهد بگوید این است که آرام باش، "آرام باش
02:52
and tell me what’s wrong’. So, we can also use settle down here when we want someone
27
172900
5539
و به من بگو چه مشکلی دارد". بنابراین، وقتی می‌خواهیم کسی آرام شود، می‌توانیم در اینجا از Settle
02:58
to calm down and this is used a lot by parents when they’re talking to their kids, when
28
178439
6190
down استفاده کنیم، و والدین وقتی با بچه‌هایشان صحبت می‌کنند، وقتی
03:04
their kids are angry and screaming you say, “Settle down and tell me what’s wrong.”
29
184629
5500
بچه‌هایشان عصبانی هستند و فریاد می‌زنند ، خیلی استفاده می‌کنند، «قرار باش و به من بگو چه خبر است». اشتباه."
03:10
And, here’s another way to use it too, “Let’s settle down on the sofa and watch a movie”
30
190129
7090
و این هم راه دیگری برای استفاده از آن، "بیا روی مبل بنشینیم و فیلم ببینیم"
03:17
and this just means to spend some time on the sofa and not move from the sofa and to
31
197219
5800
و این فقط به این معنی است که مدتی را روی مبل بگذرانیم و از روی مبل تکان نخوریم و
03:23
watch a movie, and this is another way that you can use it.
32
203019
4101
فیلم تماشا کنیم، و این یک راه دیگر است. که بتوانید از آن استفاده کنید.
03:27
Now, my question for this video is this, “Do you think it’s important for athletes to
33
207120
6140
حال، سوال من برای این ویدئو این است، " آیا فکر می کنید برای ورزشکاران مهم است
03:33
settle down in order to reach their full potential?” So, leave your answers below this video. Thanks
34
213260
7349
که به آرامش برسند تا به پتانسیل کامل خود دست یابند؟" بنابراین، پاسخ های خود را در زیر این ویدیو بگذارید. از
03:40
for watching and I’ll see you next time.
35
220609
2431
تماشای شما متشکرم و دفعه بعد شما را می بینم.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7