British vs American English: 9 Words that Mean Different Things

12,252 views ・ 2019-08-10

To Fluency


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
- Hello, this is Jack from tofluency.com.
0
0
3180
- سلام، این جک از سایت tofluency.com است.
00:03
And, today, I'm going to share nine words
1
3180
2440
و امروز، من قصد دارم 9 کلمه را به اشتراک بگذارم
00:05
that mean different things in British and American English.
2
5620
4510
که در انگلیسی بریتانیایی و آمریکایی معنای متفاوتی دارند.
00:10
Now, if you don't know who I am, I grew up in the UK,
3
10130
3770
حالا اگر نمی دانید من کی هستم، من در انگلستان بزرگ شده ام،
00:13
but I've been living in America for a few years now.
4
13900
3530
اما چند سالی است که در آمریکا زندگی می کنم.
00:17
So, I have been exposed
5
17430
1760
بنابراین، من
00:19
to the following words in both countries,
6
19190
2920
در هر دو کشور در معرض کلمات زیر قرار
00:22
and I have made some mistakes along the way.
7
22110
2720
گرفته ام و در این مسیر اشتباهاتی هم داشته ام.
00:24
I've used the word in the wrong country,
8
24830
2610
من از این کلمه در کشور اشتباهی استفاده کرده ام
00:27
by accident or just because it now feels natural to me.
9
27440
4180
، تصادفی یا فقط به این دلیل که اکنون برایم طبیعی است.
00:31
So, I'm going to go through these nine words,
10
31620
3700
بنابراین، من این نه کلمه را مرور
00:35
and I'm going to explain a little bit more
11
35320
1660
می کنم و کمی بیشتر توضیح می دهم
00:36
about which one feels natural to me now.
12
36980
3060
که کدام یک اکنون برای من طبیعی است.
00:40
So, let's get into number one.
13
40040
2770
بنابراین، اجازه دهید وارد شماره یک شویم.
00:42
So, let's start with biscuit, biscuit.
14
42810
3540
بنابراین، اجازه دهید با بیسکویت، بیسکویت شروع کنیم.
00:46
Now this is a biscuit in the UK,
15
46350
2580
اکنون این یک بیسکویت در انگلستان است
00:48
and this is a biscuit in the U.S.A.
16
48930
3870
و این یک بیسکویت در ایالات متحده است.
00:52
So you can see there's quite a big difference
17
52800
2220
بنابراین می توانید ببینید که تفاوت بسیار زیادی
00:55
between these two things.
18
55020
1700
بین این دو چیز وجود دارد.
00:56
So, when I first came to the U.S., and somebody asked me
19
56720
4310
بنابراین، وقتی برای اولین بار به ایالات متحده آمدم، و کسی از من پرسید که
01:01
if I wanted to go for biscuits and gravy,
20
61030
3860
آیا می‌خواهم برای بیسکویت و سس سیر
01:04
I was very confused.
21
64890
1313
بروم، خیلی گیج شدم.
01:07
Like why, why do you want to put gravy on biscuits?
22
67060
3550
مثلاً چرا، چرا می خواهید روی بیسکویت ها سس بمالید؟
01:10
So then I went to the restaurant, and I learned
23
70610
2230
بنابراین بعد به رستوران رفتم و فهمیدم
01:12
that biscuits are very different, and I love them.
24
72840
5000
که بیسکویت ها بسیار متفاوت هستند و من آنها را دوست دارم.
01:18
They're really good.
25
78290
1540
اونا واقعا خوبن
01:19
They're quite similar to the scon or scone
26
79830
4170
آنها کاملا شبیه به اسکون یا اسکونی هستند
01:24
that we have in the UK.
27
84000
2000
که ما در بریتانیا داریم.
01:26
I don't know which one of those two is correct.
28
86000
2070
نمیدونم کدوم یکی از این دوتا درسته
01:28
And sometimes you can go to a restaurant here,
29
88070
2960
و گاهی اوقات می توانید به رستورانی در اینجا بروید،
01:31
especially in the American South,
30
91030
2330
به خصوص در جنوب آمریکا،
01:33
and they'll give you a free biscuit
31
93360
1910
و
01:35
before you even order a meal.
32
95270
2380
قبل از اینکه یک وعده غذایی سفارش دهید، یک بیسکویت رایگان به شما می دهند.
01:37
It's similar to when you get a free poppadom
33
97650
3110
این شبیه زمانی است که
01:40
in an Indian restaurant in the UK.
34
100760
2580
در یک رستوران هندی در بریتانیا یک پاپادوم رایگان دریافت می کنید.
01:43
But, yeah, here they'll give you a free biscuit
35
103340
2460
اما، بله، اینجا یک بیسکویت رایگان به شما می دهند
01:45
that comes with butter and a little bit of jelly.
36
105800
3050
که همراه با کره و کمی ژله است.
01:48
And then you can go to restaurants
37
108850
2050
و سپس می توانید به رستوران بروید
01:50
and order biscuits with anything you want.
38
110900
4100
و با هر چیزی که می خواهید بیسکویت سفارش دهید.
01:55
My favorite is biscuit with bacon and eggs.
39
115000
4940
مورد علاقه من بیسکویت با بیکن و تخم مرغ است.
01:59
Back to the British biscuit,
40
119940
2090
به بیسکویت بریتانیایی برگردیم،
02:02
Americans will call these cookies.
41
122030
3190
آمریکایی ها به این کوکی ها می گویند.
02:05
So, they call a cookie the generic term for biscuit,
42
125220
4810
بنابراین، آنها یک کوکی را اصطلاح عمومی برای بیسکویت می نامند،
02:10
whereas this is a cookie in the UK,
43
130030
4320
در حالی که این یک کوکی در بریتانیا،
02:14
a very specific type of biscuit.
44
134350
2990
یک نوع بسیار خاص از بیسکویت است.
02:17
Are you confused yet because I was at first, too.
45
137340
3490
هنوز گیج شدی چون من هم اولش بودم
02:20
But I love this type of biscuit too,
46
140830
2730
اما من این نوع بیسکویت را نیز دوست دارم،
02:23
especially when you can dip them in a lovely cup of tea.
47
143560
3870
مخصوصاً وقتی می توانید آنها را در یک فنجان چای دوست داشتنی فرو کنید.
02:27
And one last thing about biscuits.
48
147430
2390
و آخرین نکته در مورد بیسکویت.
02:29
When I was teaching in Spain,
49
149820
2500
وقتی در اسپانیا تدریس
02:32
and I had a group of 11-year-olds in my class,
50
152320
3440
می‌کردم و گروهی از بچه‌های 11 ساله در کلاسم بودند،
02:35
I asked them, "What do you eat for breakfast every day?"
51
155760
3950
از آنها پرسیدم: « هر روز صبحانه چه می‌خورید؟»
02:39
And, without fail, everyone said, "Cola Cao and biscuits."
52
159710
5000
و بدون شک همه گفتند: "کولا کائو و بیسکویت."
02:45
Number two, I'll keep this short, is cider.
53
165180
3110
شماره دو، این را کوتاه می کنم، سیب است.
02:48
So, if you ask for a cider in the UK,
54
168290
2870
بنابراین، اگر در بریتانیا یک سیب را بخواهید،
02:51
this is going to be alcoholic.
55
171160
2650
این نوشیدنی الکلی است.
02:53
It's going to have alcohol in this.
56
173810
2657
الکل در این وجود دارد.
02:56
"Can I get a cider?"
57
176467
1493
"آیا می توانم سیدر بگیرم؟"
02:57
You're going to get an alcoholic drink.
58
177960
2360
قرار است یک نوشیدنی الکلی دریافت کنید.
03:00
Whereas, in America, asking for a cider
59
180320
3390
در حالی که، در آمریکا، درخواست یک سیب
03:03
means there is no alcohol in this drink.
60
183710
3670
به این معنی است که در این نوشیدنی الکل وجود ندارد.
03:07
It's more or less like regular apple juice
61
187380
3390
این کم و بیش شبیه آب سیب معمولی است
03:10
and, if you're in the U.S. and you want
62
190770
2130
و اگر در ایالات متحده هستید و
03:12
to have an alcoholic cider, ask for this.
63
192900
4647
می خواهید یک سیب الکلی مصرف کنید، این را بخواهید.
03:17
"Can I have a hard cider, please?"
64
197547
2871
"آیا می توانم یک سیب سفت بخورم، لطفا؟"
03:20
"Can I have a hard cider, please?"
65
200418
833
"آیا می توانم یک سیب سفت بخورم، لطفا؟"
03:22
The next one is obvious and it's football, football.
66
202840
4260
مورد بعدی واضح است و فوتبال است، فوتبال.
03:27
So, football in the UK is this sport.
67
207100
2770
بنابراین، فوتبال در انگلستان این ورزش است.
03:29
Football in America is this sport.
68
209870
2440
فوتبال در آمریکا این ورزش است.
03:32
And a lot of the time it doesn't matter which word I say,
69
212310
4445
و بسیاری از اوقات مهم نیست که کدام کلمه را بگویم،
03:36
people always have something to say about this.
70
216755
3145
مردم همیشه در این مورد چیزی برای گفتن دارند.
03:39
For example, when I'm in America and I call it "soccer",
71
219900
4350
مثلاً وقتی در آمریکا هستم و اسمش را «فوتبال» می‌گذارم
03:44
they say, "Don't you call it football where you're from?"
72
224250
2450
، می‌گویند: «مگر آنجایی که اهل آن هستی، اسمش را فوتبال نمی‌گذاری؟»
03:46
And if I call it "football", people will say,
73
226700
2847
و اگر اسمش را بگذارم «فوتبال»، مردم خواهند گفت:
03:49
"We call it soccer here."
74
229547
1353
«ما اینجا اسمش را فوتبال می گذاریم».
03:50
And if I say "soccer" to my friends in the UK, they say,
75
230900
3767
و اگر به دوستانم در بریتانیا بگویم "فوتبال" ، آنها می گویند:
03:54
"It's not called soccer, it's called football."
76
234667
2113
"اسم فوتبال نیست، اسمش فوتبال است."
03:56
And if I say "football" in the UK, they say,
77
236780
3027
و اگر بگویم "فوتبال" در بریتانیا، آنها می گویند:
03:59
"Don't you call it soccer now?"
78
239807
1453
"آیا شما الان اسمش را فوتبال نمی گذارید؟"
04:01
So, we need to come up with an international term
79
241260
3170
بنابراین، ما باید یک اصطلاح بین المللی
04:04
for football and soccer.
80
244430
2000
برای فوتبال و فوتبال ایجاد کنیم.
04:06
The next one is a fun one, it's jock, to be a jock.
81
246430
4430
مورد بعدی سرگرم کننده است ، جوک است، جوک بودن.
04:10
Now, in the UK, a jock means somebody from Scotland.
82
250860
5000
اکنون، در بریتانیا، جوک به معنای فردی از اسکاتلند است.
04:16
And I'm not sure if this is a derogatory term or not.
83
256690
3640
و من مطمئن نیستم که آیا این یک اصطلاح تحقیر آمیز است یا نه.
04:20
If you're from Scotland, please let me know.
84
260330
2160
اگر اهل اسکاتلند هستید، لطفاً به من اطلاع دهید.
04:22
But people from England
85
262490
1990
اما مردم انگلستان
04:24
will call people from Scotland, jocks.
86
264480
2560
به مردم اسکاتلند جوک می گویند.
04:27
Whereas, in America, a jock is a stereotype
87
267040
5000
در حالی که در آمریکا جوک یک کلیشه
04:32
of somebody who is very sporting.
88
272500
3880
از فردی است که بسیار ورزشکار است.
04:36
They love sports, they're obsessed with sports,
89
276380
3300
آنها عاشق ورزش هستند، وسواس زیادی به ورزش دارند،
04:39
they're good at sports.
90
279680
1390
در ورزش مهارت دارند.
04:41
And they might not be as interested in other things.
91
281070
3950
و ممکن است به چیزهای دیگر چندان علاقه نداشته باشند.
04:45
So, I remember this term when I was growing up
92
285020
3020
بنابراین، من این اصطلاح را زمانی به یاد می‌آورم که در حال بزرگ شدن و
04:48
watching American TV, and a jock was somebody at school
93
288040
4680
تماشای تلویزیون آمریکایی بودم، و در مدرسه
04:52
who didn't do well in academics,
94
292720
3360
کسی بود که در مدرسه خوب عمل نمی‌کرد،
04:56
but they were the best sportsmen in the school.
95
296080
3160
اما آنها بهترین ورزشکاران مدرسه بودند.
04:59
They wore one of those sports jackets
96
299240
2800
آنها یکی از آن ژاکت های ورزشی را پوشیدند
05:02
that, do people still wear those?
97
302040
1940
که آیا مردم هنوز آن را می پوشند؟
05:03
And, again, their only interest was sports.
98
303980
3120
و باز هم تنها علاقه آنها ورزش بود.
05:07
The next one is pants.
99
307100
1293
مورد بعدی شلوار است.
05:09
So, right now, I'm not wearing pants, I'm wearing shorts.
100
309340
5000
پس الان شلوار نمیپوشم شورت میپوشم.
05:15
And, in American English, this means trousers.
101
315070
3630
و در انگلیسی آمریکایی این به معنای شلوار است.
05:18
So I'm not wearing trousers today,
102
318700
2530
بنابراین من امروز نه شلوار می پوشم،
05:21
I'm not wearing any pants.
103
321230
2070
نه شلوار می پوشم.
05:23
But, in the UK, this means underwear.
104
323300
2953
اما، در بریتانیا، این به معنای لباس زیر است.
05:27
So, pants equals underpants.
105
327150
3920
بنابراین، شلوار برابر است با زیرشلوار.
05:31
Having said that, where I'm from, in the north of England,
106
331070
5000
با این اوصاف، جایی که من اهل شمال انگلستان هستم،
05:36
people used to refer to pants as trousers.
107
336170
3330
مردم شلوار را شلوار می نامیدند.
05:39
So this one confuses me sometimes, as well.
108
339500
2630
بنابراین این یکی گاهی اوقات من را گیج می کند.
05:42
But I would say that pants as trousers
109
342130
4220
اما می توانم بگویم که شلوار به عنوان شلوار
05:46
makes more sense to me.
110
346350
1380
برای من منطقی تر است.
05:47
The next one is public school,
111
347730
1860
مدرسه بعدی مدرسه دولتی
05:49
and this one is quite strange when you think about it.
112
349590
3470
است و وقتی به آن فکر می کنید این یکی کاملاً عجیب است.
05:53
In the U.S., public school means a school
113
353060
3300
در ایالات متحده، مدرسه دولتی به معنای مدرسه ای است
05:56
funded by the local government or the taxpayer.
114
356360
4650
که توسط دولت محلی یا مالیات دهندگان تامین می شود.
06:01
It's free for people to go to a public school.
115
361010
3250
رفتن به مدرسه دولتی برای مردم رایگان است .
06:04
Whereas in the UK, a public school is a private school
116
364260
5000
در حالی که در انگلستان، یک مدرسه دولتی یک مدرسه خصوصی است
06:11
where you have to pay to attend this school.
117
371180
3390
که برای حضور در این مدرسه باید هزینه پرداخت کنید.
06:14
And I think it refers to a high status private school.
118
374570
4090
و من فکر می کنم به یک مدرسه خصوصی با وضعیت عالی اشاره دارد.
06:18
And there is a reason for this.
119
378660
1490
و این دلیلی دارد.
06:20
I'll leave the link in the description,
120
380150
2430
من لینک را در توضیحات می گذارم،
06:22
so you can read more about it if you want to.
121
382580
2180
تا در صورت تمایل می توانید در مورد آن بیشتر بخوانید.
06:24
But it can be quite confusing to say public
122
384760
3140
اما گفتن عمومی می تواند کاملاً گیج کننده باشد
06:27
because in most terms if something is public,
123
387900
3470
زیرا در بیشتر اصطلاحات اگر چیزی عمومی است، به
06:31
it means it's provided by the local or state
124
391370
4320
این معنی است که توسط دولت محلی یا ایالتی
06:35
or federal government, and it's free for people to use.
125
395690
5000
یا فدرال ارائه شده است و استفاده از آن برای مردم رایگان است.
06:40
A public school.
126
400690
940
یک مدرسه دولتی
06:41
But, yeah, in the UK, this means a private school.
127
401630
3510
اما، بله، در بریتانیا، این به معنای یک مدرسه خصوصی است.
06:45
So a private school in America is a public school in the UK.
128
405140
5000
بنابراین یک مدرسه خصوصی در آمریکا یک مدرسه دولتی در انگلستان است.
06:51
And a public school in America
129
411420
1930
و یک مدرسه دولتی در
06:53
is called a state school in the UK.
130
413350
2360
آمریکا مدرسه دولتی در بریتانیا نامیده می شود.
06:55
Th next one is squash.
131
415710
1680
مورد بعدی کدو حلوایی است.
06:57
And I love squash.
132
417390
1800
و من عاشق کدو حلوایی هستم.
06:59
I grew up drinking a lot of squash.
133
419190
3220
من با مصرف زیاد کدو حلوایی بزرگ شدم.
07:02
My favorite is Vimto and here's a tip.
134
422410
3490
مورد علاقه من Vimto است و در اینجا یک نکته وجود دارد.
07:05
If you ever have Vimto, don't mix it with regular water.
135
425900
4330
اگر ویمتو دارید، آن را با آب معمولی مخلوط نکنید.
07:10
Mix it with sparkling water, instead.
136
430230
2580
در عوض آن را با آب گازدار مخلوط کنید.
07:12
And if you're a bit confused about what squash
137
432810
2270
و اگر کمی در مورد چیستی کدو حلوایی
07:15
or cordial is, it's like a concentrated juice
138
435080
4170
یا کوردیال گیج شده اید، مانند آبغوره غلیظی است
07:19
which you mix with water to enjoy.
139
439250
4040
که برای لذت بردن با آب مخلوط می کنید.
07:23
But a squash in America is a type of vegetable,
140
443290
4510
اما کدو حلوایی در آمریکا یک نوع سبزی است،
07:27
and I don't think we have this vegetable in the UK,
141
447800
3100
و من فکر نمی‌کنم که ما این سبزی را در بریتانیا داشته باشیم،
07:30
or at least I never had it growing up.
142
450900
2900
یا حداقل من هرگز آن را در دوران رشد نداشتم.
07:33
But it's really popular here.
143
453800
1440
اما اینجا واقعاً محبوب است.
07:35
My wife loves squash, but I'm not a big fan, to be honest.
144
455240
3750
همسرم عاشق کدو حلوایی است، اما راستش من طرفدار زیادی ندارم.
07:38
And squash can also mean a specific type of sport.
145
458990
3173
و اسکواش همچنین می تواند به معنای نوع خاصی از ورزش باشد.
07:43
I'll put that on your screen so you can see it,
146
463110
3070
من آن را روی صفحه شما قرار می دهم تا بتوانید آن را ببینید،
07:46
and I think it's called racquetball in the U.S.
147
466180
4400
و فکر می کنم در ایالات متحده به آن راکت بال می
07:50
But that might just be a little bit of a different game.
148
470580
2850
گویند، اما ممکن است کمی بازی متفاوت باشد.
07:53
So, after playing a hard game of squash,
149
473430
2180
بنابراین، پس از انجام یک بازی سخت اسکواش،
07:55
there's nothing better than to have some squash.
150
475610
2760
هیچ چیز بهتر از این نیست که مقداری اسکواش داشته باشید.
07:58
The next one is chips.
151
478370
1780
مورد بعدی چیپس است.
08:00
Now you might already know this one, a lot of people do.
152
480150
3330
اکنون ممکن است شما قبلاً این یکی را بدانید، بسیاری از مردم می دانند.
08:03
But, if you don't, these are chips in British English,
153
483480
3530
اما، اگر این کار را نکنید، اینها تراشه‌هایی به انگلیسی بریتانیایی هستند
08:07
and these are chips in American English.
154
487010
2570
و اینها تراشه‌هایی در انگلیسی آمریکایی هستند.
08:09
An easy way to remember this is fish and chips,
155
489580
2590
یک راه آسان برای به خاطر سپردن این موضوع، ماهی اند چیپس است،
08:12
to get some fish and chips.
156
492170
2460
تا مقداری ماهی اند چیپس تهیه کنید.
08:14
And I do get confused when I order fish and chips in America
157
494630
3900
و من وقتی در آمریکا ماهی و چیپس سفارش می‌دهم گیج می‌شوم،
08:18
because I never know if they're going to come
158
498530
2960
زیرا هرگز نمی‌دانم که آیا آنها
08:21
with what we call, or the Brits, call chips,
159
501490
3520
با چیزی که ما می‌گویند، یا بریتانیایی‌ها، چیپس می‌خوانند،
08:25
or what Americans call chips.
160
505010
2560
یا آنچه آمریکایی‌ها به آن چیپس می‌گویند، می‌آیند.
08:27
So be careful when you order fish and chips in the U.S.
161
507570
3670
پس مراقب باشید وقتی در ایالات متحده ماهی و چیپس سفارش می دهید،
08:31
Now what the Americans call chips, the Brits call crisps.
162
511240
4650
اکنون آنچه آمریکایی ها چیپس می نامند، انگلیسی ها به آن چیپس می گویند.
08:35
And I don't think that the selection
163
515890
1850
و من فکر نمی کنم که انتخاب
08:37
and quality of crisps in the UK can be beaten.
164
517740
4830
و کیفیت چیپس در انگلستان قابل شکست باشد.
08:42
I think the UK has the best selection
165
522570
3070
من فکر می کنم بریتانیا بهترین انتخاب
08:45
and the best type of crisps in the whole world.
166
525640
2560
و بهترین نوع چیپس در کل جهان را دارد.
08:48
My top three are anything with salt and vinegar.
167
528200
3140
سه مورد برتر من هر چیزی با نمک و سرکه است.
08:51
I'm a big salt and vinegar fan.
168
531340
1730
من طرفدار نمک و سرکه هستم.
08:53
Number two is Monster Munch Pickled Onion, very good.
169
533070
3860
شماره دو Monster Munch Pickled Onion است، بسیار خوب.
08:56
Number three is Walker's Cheese & Onion.
170
536930
3750
شماره سه پنیر و پیاز واکر است.
09:00
Now this might sound disgusting, but I used to make
171
540680
4520
حالا ممکن است منزجر کننده به نظر برسد، اما من قبلا ساندویچ ترد
09:06
banana and cheese & onion crisp sandwiches.
172
546400
4920
موز، پنیر و پیاز درست می کردم.
09:11
They were delicious.
173
551320
1260
خوشمزه بودند.
09:12
And going back to chips or fries,
174
552580
3040
و برگردیم به چیپس یا سیب زمینی سرخ کرده،
09:15
I much prefer the British style of chips.
175
555620
4350
من سبک بریتانیایی چیپس را ترجیح می دهم.
09:19
They're just thicker, and for me a lot tastier.
176
559970
2650
آنها فقط ضخیم تر هستند و برای من بسیار خوشمزه تر هستند.
09:22
Now the last one is a fun one,
177
562620
2140
در حال حاضر آخرین مورد یک سرگرم کننده است،
09:24
and it's to go potty, go potty.
178
564760
2450
و آن را به potty، برو potty.
09:27
In America, this is used to talk about babies
179
567210
3100
در آمریکا از این برای صحبت در مورد نوزادانی استفاده می شود
09:30
who need to go to the toilet.
180
570310
2000
که باید به توالت بروند.
09:32
You'll say, "Come on, let's go potty."
181
572310
1987
شما می گویید، "بیا، بیا برویم گلدان."
09:34
"Let's go potty before we get in the car."
182
574297
2573
"بیا قبل از اینکه سوار ماشین شویم برویم گلدان."
09:36
But to go potty in the UK means to go slightly crazy.
183
576870
4620
اما در انگلستان دست و پا زدن به معنای کمی دیوانه شدن است.
09:41
It's quite an informal and sometimes fun way
184
581490
3100
این یک روش کاملا غیر رسمی و گاهی اوقات سرگرم کننده
09:44
to talk about this.
185
584590
1080
برای صحبت در مورد این است.
09:45
For example, "When I told her, she just went potty."
186
585670
3837
به عنوان مثال، "وقتی به او گفتم، او فقط به راحتی می‌چرخد."
09:49
"I'd go potty if I had to stay inside all day."
187
589507
3270
"اگر مجبور باشم تمام روز را داخل خانه بمانم، می‌روم."
09:52
"She must have gone potty when you told her that."
188
592777
3623
" وقتی تو به او گفتی، او حتماً قاطی شده است."
09:56
Okay, so there is nine words that mean different things
189
596400
3540
خوب، پس نه کلمه وجود دارد که
09:59
in British and American English.
190
599940
2220
در انگلیسی بریتانیایی و آمریکایی به معنای متفاوت هستند.
10:02
I hope you have enjoyed this video.
191
602160
2050
امیدوارم از این ویدیو لذت برده باشید.
10:04
Before you go, remember to leave a comment below
192
604210
4010
قبل از رفتن، به یاد داشته باشید که یک نظر در زیر بگذارید و
10:08
telling me more words that are different
193
608220
3380
کلمات بیشتری را که
10:11
in these two types of English.
194
611600
2690
در این دو نوع انگلیسی متفاوت هستند به من بگویید.
10:14
And, if you're new here, subscribe to this channel.
195
614290
3720
و اگر تازه وارد هستید، در این کانال مشترک شوید.
10:18
If you are learning English, then check out the description
196
618010
3110
اگر در حال یادگیری زبان انگلیسی هستید، توضیحات را بررسی کنید
10:21
to learn how you can get my book,
197
621120
2417
تا بدانید چگونه می توانید کتاب من،
10:23
"The 5-Step Plan for English Fluency", for free.
198
623537
3303
"طرح 5 مرحله ای برای تسلط به زبان انگلیسی" را به صورت رایگان دریافت کنید.
10:26
Thanks again for being here.
199
626840
1310
باز هم ممنون که اینجا هستید
10:28
Speak to you soon, bye bye.
200
628150
1403
به زودی با شما صحبت می کنم، خداحافظ.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7