Advanced English Conversation: Talking Jobs and Time Off (British & American English with subtitles)

2,153,869 views

2019-07-22 ・ To Fluency


New videos

Advanced English Conversation: Talking Jobs and Time Off (British & American English with subtitles)

2,153,869 views ・ 2019-07-22

To Fluency


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
- Hi, welcome back.
0
200
1180
- سلام، خوش اومدی.
00:01
This is Jack from tofluency.com, along with me, Kate.
1
1380
4129
این جک از سایت tofluency.com است، همراه با من، کیت.
00:05
- Yeah, and today,
2
5509
1291
- بله، و امروز،
00:06
we are going to give you listening practice,
3
6800
3839
ما به شما تمرین گوش دادن می دهیم،
00:10
and we do this by just having
4
10639
2431
و این کار را فقط با
00:13
a natural conversation, in English.
5
13070
2800
یک مکالمه طبیعی، به زبان انگلیسی انجام می دهیم.
00:15
And today our topic is going to be jobs.
6
15870
3368
و امروز موضوع ما مشاغل خواهد بود.
00:19
- Yes.
7
19238
1052
- آره.
00:20
- Jobs.
8
20290
990
- شغل ها.
00:21
So be sure to check out the description
9
21280
2570
بنابراین حتماً توضیحات
00:23
for the words and phrases that we use in this lesson.
10
23850
3210
مربوط به کلمات و عباراتی را که در این درس استفاده می کنیم، بررسی کنید.
00:27
And also check out tofluency.com,
11
27060
2730
و همچنین به tofluency.com سر بزنید،
00:29
because I have some great stuff there for you, too.
12
29790
2950
زیرا من هم چیزهای عالی برای شما دارم.
00:32
Okay, so today we're gonna talk about jobs.
13
32740
2523
خوب، پس امروز در مورد شغل صحبت می کنیم.
00:36
We're gonna talk about the first jobs that we've had.
14
36230
3792
ما در مورد اولین مشاغلی که داشته ایم صحبت خواهیم کرد.
00:40
- Okay.
15
40022
833
00:40
- Different types of jobs we've had.
16
40855
1435
- باشه.
- انواع مختلفی از مشاغل که داشته ایم.
00:42
And also, we're going to talk about our dream job.
17
42290
3170
و همچنین، ما در مورد شغل رویایی خود صحبت خواهیم کرد.
00:45
So we can start thinking about that now.
18
45460
2400
بنابراین ما می توانیم از هم اکنون شروع به فکر کردن در مورد آن کنیم.
00:47
But what was your first-ever job?
19
47860
2673
اما اولین شغل شما چه بود؟
00:51
- So my first-ever job
20
51970
3230
- بنابراین اولین کار من
00:56
was actually working at a sailing school.
21
56420
4093
در واقع کار در یک مدرسه قایقرانی بود.
01:02
So, eventually I became a sailing instructor
22
62300
4510
بنابراین، در نهایت من یک مربی قایقرانی شدم،
01:06
but in the beginning, I was just a helper,
23
66810
3090
اما در ابتدا، من فقط یک کمک کننده
01:09
so I would help move boats
24
69900
2727
بودم، بنابراین به جابجایی قایق ها کمک می کردم
01:12
and help people who wanted to rent the boats,
25
72627
2933
و به افرادی که می خواستند قایق ها را اجاره کنند، کمک می کردم
01:15
what to do and where to go.
26
75560
2020
که چه کار کنند و کجا بروند.
01:17
So we rented kayaks and small sailboats
27
77580
4400
بنابراین ما کایاک و قایق های بادبانی
01:21
and small catamarans,
28
81980
3100
کوچک و کاتاماران های کوچک کرایه کردیم
01:25
and that was the beginning of my working career.
29
85080
3866
و این آغاز کار من بود.
01:28
- Very cool. - Yeah.
30
88946
979
- خیلی باحاله - آره
01:29
- How old were you?
31
89925
1575
- چند سالتان بود؟
01:31
- I was 15.
32
91500
1970
- من 15 ساله بودم
01:33
- Right.
33
93470
1465
- درسته.
01:34
Was that like a summer job?
34
94935
1756
مثل یک کار تابستانی بود؟
01:36
- It was a summer job.
35
96691
1369
- کار تابستانی بود.
01:38
- And is that common around that age in America?
36
98060
2780
- و آیا در آن سن در آمریکا رایج است؟
01:40
- I think that most, because we have a longer summer break
37
100840
4710
- فکر می‌کنم بیشتر، چون ما تعطیلات تابستانی طولانی‌تری
01:45
than a lot of other countries, I think it's pretty common
38
105550
3370
نسبت به بسیاری از کشورها داریم، فکر می‌کنم
01:48
for American teenagers to have some kind of a summer job.
39
108920
5000
برای نوجوانان آمریکایی بسیار معمول است که نوعی کار تابستانی داشته باشند.
01:54
- Right.
40
114850
1120
- درست.
01:55
So yours was working at a sailing school.
41
115970
2480
پس مال شما در یک مدرسه قایقرانی کار می کرد.
01:58
- Yes.
42
118450
836
- آره.
01:59
- But you didn't teach sailing at first.
43
119286
1514
- اما تو اول قایقرانی یاد نمی دادی.
02:00
- No.
44
120800
981
- نه
02:01
- That came later. - That came later.
45
121781
1509
- بعداً آمد. - بعدا اومد.
02:03
I had to work my way up to that.
46
123290
1933
من باید تا آن حد کار می کردم.
02:06
And, well, of course, my very first job was as a babysitter.
47
126500
5000
و البته، اولین کار من پرستار بچه بود.
02:13
- Yeah.
48
133060
833
02:13
- Uh-huh, so I actually became certified to babysit,
49
133893
4640
- آره
- اوه اوه، پس من واقعاً گواهینامه پرستاری از بچه ها
02:19
and I babysat for our neighbor's children for several years.
50
139480
4783
را گرفتم و چندین سال برای بچه های همسایه مان بچه داری کردم .
02:25
- Yeah, growing up watching American movies,
51
145438
2532
- آره، بزرگ شدن با تماشای فیلم‌های آمریکایی، برای بچه‌داری
02:27
that seemed quite a common thing, to babysit.
52
147970
4870
یک چیز کاملاً عادی به نظر می‌رسید .
02:32
- Yes.
53
152840
833
- آره.
02:33
- And what age were you when you did that?
54
153673
1947
- و در چه سنی این کار را انجام دادید؟
02:36
- I think that I got my certification when I was about 12,
55
156500
5000
- فکر می کنم که گواهینامه ام را در حدود 12 سالگی گرفتم،
02:42
so probably from the time that I was 12 until,
56
162560
4143
بنابراین احتمالاً از زمانی که 12 ساله بودم تا
02:48
well, much later.
57
168170
1998
خیلی بعد.
02:50
It was not a regular job, but every couple weekends or so,
58
170168
5000
این یک کار معمولی نبود، اما هر دو آخر هفته یا بیشتر،
02:56
I would do some babysitting.
59
176330
1920
مراقبت از کودک را انجام می‌دادم.
02:58
- And before, did you know how to sail before
60
178250
2646
- و قبل از
03:00
going to the sailing school?
61
180896
1644
رفتن به مدرسه قایقرانی، آیا می دانستید چگونه قایقرانی کنید؟
03:02
- Yes.
62
182540
833
- آره.
03:03
So I actually started out as a student of the sailing school
63
183373
4217
بنابراین من در واقع به عنوان یک دانش آموز در مدرسه قایقرانی شروع کردم
03:07
which is how I learned to sail.
64
187590
2220
که چگونه کشتی رانی یاد گرفتم.
03:09
- Very cool, and I've been to that sailing school before.
65
189810
2970
- خیلی باحاله و من قبلا به اون مدرسه قایقرانی رفته بودم.
03:12
- Yeah.
66
192780
1120
- آره
03:13
- Remember when you took me out on the, is it cata--
67
193900
3420
- یادت باشه وقتی منو سوار کردی بیرون، آیا
03:17
- Catamaran.
68
197320
1240
کاتاماران هست؟
03:18
- Catamaran. - Yup.
69
198560
1381
- کاتاماران - آره.
03:19
- And I got soaked.
70
199941
1971
- و من خیس شدم.
03:21
- You did. - Yeah.
71
201912
1718
- کردی - آره
03:23
- Did you like it?
72
203630
930
- خوشت آمد؟
03:24
- Oh, I loved it. - Yeah?
73
204560
1200
- اوه، من آن را دوست داشتم. - آره؟
03:25
- Yeah.
74
205760
870
- آره
03:26
You also took me sailing once in Athens, Georgia.
75
206630
2893
من را هم یک بار در آتن، جورجیا به قایقرانی بردید.
03:30
It was boiling.
76
210550
1659
داشت می جوشید.
03:32
- Yes. - That day.
77
212209
1118
- آره. - آن روز.
03:33
But yeah, that's pretty cool.
78
213327
1443
اما آره، خیلی باحاله
03:34
And you were in sailing club, right?
79
214770
3400
و شما در باشگاه قایقرانی بودید، درست است؟
03:38
- That's right.
80
218170
833
- درست است.
03:39
- At university. - Uh-huh, yup.
81
219003
1534
- در دانشگاه. - اوه، آره
03:40
- Or at college.
82
220537
833
- یا در دانشگاه.
03:41
Very good, and how many summers
83
221370
2340
خیلی خوب است و چند تابستان
03:43
did you work at the sailing school?
84
223710
2320
در آموزشگاه قایقرانی کار می کردید؟
03:46
- That's a great question.
85
226030
1466
- این یک سوال عالی است.
03:47
I probably worked for four summers at the sailing school,
86
227496
5000
احتمالاً چهار تابستان در مدرسه قایقرانی کار کردم،
03:53
three or four.
87
233890
1180
سه یا چهار.
03:55
- Cool.
88
235070
833
03:55
Did you enjoy it?
89
235903
833
- سرد.
آیا خوشت اومد؟
03:56
- I loved it.
90
236736
1148
- دوست داشتم.
03:57
I still kind of miss it.
91
237884
2426
هنوزم یه جورایی دلم براش تنگ شده
04:00
That's one thing that I think of
92
240310
2410
این چیزی است که
04:02
when the weather gets summery,
93
242720
2750
وقتی هوا تابستانی می‌شود به
04:05
I think, "Oh, when am I gonna get out on the water?
94
245470
4037
آن فکر می‌کنم، فکر می‌کنم، "اوه، کی می‌خواهم روی آب
04:09
"When am I gonna see my friends?"
95
249507
2526
بیایم؟" "کی دوستانم را ببینم؟"
04:12
(upbeat music)
96
252033
1907
(موسیقی شاد)
04:13
Let me ask you a little bit about your first job.
97
253940
2630
بگذارید کمی از شما بپرسم. در مورد اولین کار شما
04:16
- Okay.
98
256570
833
- باشه
04:17
- What was it?
99
257403
867
- چی بود؟
04:18
- My first job was a paper round.
100
258270
2376
- اولین کار من دور کاغذی بود
04:20
- [Kate] Okay.
101
260646
833
- [کیت] باشه.
04:21
- Do you call it paper route here?
102
261479
2611
- شما اینجا اسمش رو می گذارید مسیر کاغذی؟
04:25
- I think we would call it a paper round,
103
265172
2548
- فکر کنم اسمش رو بذاریم دور کاغذی
04:27
but it's a pretty uncommon job
104
267720
2890
یک شغل بسیار غیر معمول
04:30
for young people to have today.
105
270610
3400
برای جوانان امروز
04:34
- Right.
106
274010
833
04:34
- I think that was something that people
107
274843
3857
- درست است
- فکر می کنم این چیزی بود که افراد
04:38
older than our generation had.
108
278700
2710
مسن تر از نسل ما داشتند
04:41
- Right, well, yeah, it was very popular when I was younger.
109
281410
5000
- درست است، خوب، بله، زمانی که من جوانتر بودم بسیار محبوب بود.
04:46
We, my friend and I, we went to the local news agent
110
286860
4140
ما، دوستم و من ما به آژانس خبری محلی
04:51
and we asked for a paper round job and we got one.
111
291000
3319
رفتیم و یک کار گرد کاغذی خواستیم و یک کار گرفتیم
04:54
- Okay.
112
294319
833
- بسیار خوب
04:55
- And I think it paid around...
113
295152
1918
- و فکر می کنم تقریباً
04:57
The first one I had paid nine pounds per week.
114
297070
4060
... اولی که هفته ای 9 پوند پرداخت کرده بودم
05:01
- That seems shockingly low.
115
301130
3070
- به نظر می رسد به طرز شگفت انگیزی کم است.
05:04
- Well, yeah, it was a lot of money.
116
304200
1430
- خب، آره، پول زیادی بود
05:05
- Yeah, were you-- - When you're 12.
117
305630
1573
- آره، تو بودی-- - وقتی 12 ساله
05:07
- When you're 12.
118
307203
833
شدی - وقتی 12 ساله شدی
05:08
- Well, you had to be 13 to do it.
119
308036
1926
- خب، برای انجام این کار باید 13 ساله می شدی
05:09
- Oh, were you 13?
120
309962
1230
- اوه، تو 13؟
05:11
- I think I might have been 12, I can't remember.
121
311192
2798
- فکر می کنم شاید 12 ساله بودم، یادم نمی آید.
05:13
(Kate gasps) I was probably 13,
122
313990
3120
(کیت نفس نفس می زند) من احتمالا 13 ساله بود،
05:17
but it was, yeah, it was a cool job.
123
317110
3970
اما، بله، کار جالبی بود.
05:21
- Yeah? - It was fine,
124
321080
1420
- آره؟ - خوب بود
05:22
'cause I started off doing the afternoon round,
125
322500
2860
، چون من شروع به انجام دور بعد از ظهر کردم،
05:25
and mine was so easy.
126
325360
2620
و مال من خیلی راحت بود.
05:27
- Okay.
127
327980
833
- باشه.
05:28
- I think, 'cause they start you on the easy route,
128
328813
2447
- فکر می کنم، چون تو را در مسیر آسانی راه می اندازند،
05:31
to begin with, it might have only been 25 houses,
129
331260
4863
برای شروع، شاید فقط 25 خانه بوده باشد،
05:37
and you wore this paper bag,
130
337130
2263
و تو این کیسه کاغذی را پوشیده ای،
05:40
I think that's what they called it,
131
340317
1013
فکر می کنم به آن می گفتند
05:41
or paper round bag, you put your newspapers in there,
132
341330
3390
یا کیسه کاغذی گرد، روزنامه هایت را گذاشتی. در آنجا
05:44
the Lancashire Evening Post,
133
344720
1030
، Lancashire Evening Post،
05:45
and you just deliver them through the mailbox.
134
345750
2397
و شما فقط آنها را از طریق صندوق پستی تحویل می دهید.
05:48
- Were they heavy?
135
348147
1113
- سنگین بودند؟
05:49
- Those weren't, but then my next one was
136
349260
4430
- اینها نبودند، اما بعدش این بود
05:53
I had to do it on a bike,
137
353690
2340
که من باید این کار را با دوچرخه
05:56
so you put your bag on your back, fill it with newspapers.
138
356030
4160
انجام می دادم، پس تو کیفت را روی پشتت بگذار، آن را با روزنامه پر کنی.
06:00
It was really heavy, and I went on a bike,
139
360190
3443
واقعاً سنگین بود، و من با دوچرخه رفتم،
06:04
and the Saturday morning edition, especially,
140
364480
2510
و مخصوصاً نسخه صبح شنبه
06:06
was very heavy,
141
366990
1440
، بسیار سنگین
06:08
'cause they have those extra magazines in them,
142
368430
2840
بود، زیرا آنها آن مجلات اضافی را در خود دارند،
06:11
and that was the morning one.
143
371270
1587
و آن مجله صبح بود.
06:12
And I think that paid 14 pound a week.
144
372857
3943
و من فکر می کنم که 14 پوند در هفته پرداخت می شود.
06:16
It was more than any other paper round
145
376800
1920
بیشتر از هر دور کاغذی دیگری
06:18
because it was the hardest one, but I enjoyed it.
146
378720
3810
بود چون سخت ترین بود، اما از آن لذت بردم.
06:22
- So you got paid about two pounds a day?
147
382530
3550
- پس روزی دو پوند حقوق می گرفتی؟
06:26
- Yeah. - How long--
148
386080
833
06:26
- No, well, six days a week,
149
386913
1707
- آره - چه مدت
- نه، خوب، شش روز در هفته،
06:28
I don't think I did the Sunday one.
150
388620
2045
فکر نمی کنم یکشنبه را انجام دادم.
06:30
- Okay. - But yeah, I was 14 and 15.
151
390665
3595
- باشه. - اما آره، من 14 و 15 ساله بودم
06:34
- How long did it take you?
152
394260
1463
- چقدر طول کشید؟
06:37
- 45 minutes.
153
397070
1330
- 45 دقیقه.
06:38
- Okay. - Yeah.
154
398400
1290
- باشه. - آره
06:39
About 45 minutes, and then, yeah, after the paper round,
155
399690
4450
حدود 45 دقیقه، و بعد، بله، بعد از دور کاغذ،
06:44
I know you want me to talk about this.
156
404140
1380
می‌دانم که می‌خواهید در این مورد صحبت کنم.
06:45
I had the milk round.
157
405520
1747
من دور شیر داشتم
06:47
- I know!
158
407267
833
- میدانم!
06:48
You had a milk round.
159
408100
1643
دور شیر داشتی
06:49
- Yeah.
160
409743
887
- آره
06:50
- Okay, I think that there is no one in our generation
161
410630
5000
- باشه، من فکر می کنم در نسل ما
06:57
in the United States who had a milk round.
162
417600
3460
در آمریکا کسی نیست که دور شیر داشته باشد.
07:01
- I wonder if they still do it in the UK?
163
421060
2181
- من نمی دانم که آیا آنها هنوز این کار را در بریتانیا انجام می دهند؟
07:03
- I don't know.
164
423241
833
- من نمی دانم.
07:04
- It's not as...
165
424074
936
- اینطوری نیست...
07:05
I did read that they're trying to bring it back,
166
425010
2720
من خواندم که دارند می خواهند آن را برگردانند،
07:07
and if you're a little bit confused,
167
427730
1430
و اگر کمی گیج شده اید،
07:09
a milk round is when there's a milkman,
168
429160
4120
دور شیر زمانی است که یک شیردوست باشد
07:13
and he has a milk van (laughs)
169
433280
3410
و یک وانت شیر ​​داشته باشد (می خندد)
07:16
and he fills the milk van with milk.
170
436690
1841
و او وانت شیر ​​را پر از شیر می کند.
07:18
- With milk. (laugh)
171
438531
1219
- با شیر. (خنده)
07:19
- But bottles of milk,
172
439750
1393
- اما بطری های شیر
07:22
and instead of going to the store to buy milk,
173
442020
4020
و به جای اینکه برای خرید شیر به فروشگاه بروید،
07:26
every morning, you have milk delivered to your doorstep
174
446040
3550
هر روز صبح، شیر را
07:29
in these little glass bottles,
175
449590
2760
در این بطری های شیشه ای کوچک به درب منزل تحویل می دهید
07:32
and they had different colored tops,
176
452350
1430
و رویه آن ها رنگ های مختلف
07:33
silver, red, and blue, I think,
177
453780
4000
نقره ای، قرمز و آبی داشتند. فکر کنم
07:37
and silver was whole milk, I think red was skimmed,
178
457780
4023
و نقره ای شیر کامل بود، فکر کنم قرمز بدون چربی بود
07:42
and blue might have been half and half
179
462690
1870
و آبی ممکن بود نصف و نصف
07:44
or something like that,
180
464560
1150
یا چیزی شبیه به این باشد
07:46
and we used to stand on the back of the milk van,
181
466600
5000
و ما پشت وانت شیر ​​می ایستادیم،
07:52
I think it's a milk van. - This is crazy to me.
182
472500
2020
فکر کنم وانت شیر ​​است. - این برای من دیوانه است.
07:54
This seems so dangerous.
183
474520
1860
این خیلی خطرناک به نظر می رسد
07:56
- Well, it was, and at five a.m., we get picked up.
184
476380
5000
- خوب، بود، و ساعت پنج صبح، ما را تحویل می گیرند.
08:02
It took us two hours. - Wow.
185
482231
3189
دو ساعت طول کشید. - وای.
08:05
- And yeah, so he'd shout out, "Two silver!"
186
485420
4510
- و بله، پس او فریاد می زد: "دو نقره!"
08:09
So you grab two silvers, you run to the,
187
489930
2080
بنابراین شما دو نقره را می گیرید، به سمت آن می دوید، می دوید
08:12
run, you can't walk, run to the door, put the silvers down,
188
492010
3570
، نمی توانید راه بروید، به سمت در بدوید، نقره ها را پایین بگذارید
08:15
take the empty bottles, and then put them back in the crate.
189
495580
3801
، بطری های خالی را بردارید و سپس آنها را دوباره در جعبه قرار دهید.
08:19
- Wow. - The milk crate.
190
499381
1169
- وای. - جعبه شیر
08:20
And I did it, I only lasted a few weeks,
191
500550
3659
و من این کار را کردم، فقط چند هفته دوام آوردم،
08:24
because it was the middle of winter.
192
504209
2352
زیرا اواسط زمستان بود.
08:26
(Kate shivers)
193
506561
1149
(کیت می لرزد)
08:27
And my friend was small, so he could duck under the van.
194
507710
3830
و دوست من کوچک بود، بنابراین می توانست زیر ون اردک بزند.
08:31
My head was sticking out.
195
511540
2390
سرم بیرون زده بود.
08:33
- Oh!
196
513930
967
- اوه!
08:34
- And your hands were frozen,
197
514897
1873
- و دستانت یخ زده بود،
08:36
because you're collecting those empty milk bottles
198
516770
1840
چون داری آن شیشه های خالی شیر را جمع می کنی
08:38
that were freezing.
199
518610
1797
که یخ می زدند.
08:40
- I cannot imagine that.
200
520407
2563
- من نمی توانم این را تصور کنم.
08:42
- Yeah.
201
522970
833
- آره
08:43
- I can't imagine it.
202
523803
844
- نمی توانم تصورش کنم.
08:44
- But that wasn't my dangerous job.
203
524647
1979
- اما این کار خطرناک من نبود.
08:46
- What was your most dangerous job?
204
526626
1250
- خطرناک ترین شغل شما چه بوده است؟
08:47
- At the driving rage.
205
527876
920
- در عصبانیت رانندگی.
08:48
- (gasps) Oh.
206
528796
2386
- (نفس می کشد) اوه.
08:51
- Did I ever tell you about that job?
207
531182
1041
- آیا تا به حال در مورد آن شغل به شما گفتم؟
08:52
- I think you might have told me a little bit,
208
532223
1967
- فکر می کنم ممکن است کمی به من گفته باشید،
08:54
but clearly there's more to talk about.
209
534190
2780
اما واضح است که چیزهای بیشتری برای صحبت کردن وجود دارد.
08:56
- Well, so, at the golf driving range, I think I was 15,
210
536970
3283
- خب، پس، در محدوده رانندگی گلف ، فکر می‌کنم 15 ساله بودم،
09:01
and then I was doing the milk round
211
541110
2530
و بعد داشتم شیر را انجام می‌دادم
09:03
and then we realized that we could get paid
212
543640
2150
و بعد متوجه شدیم که می‌توانیم
09:07
five pounds an hour, so two pounds fifty an hour,
213
547054
2096
ساعتی پنج پوند دستمزد بگیریم، بنابراین ساعتی دو پنجاه پوند
09:09
to work at the driving range,
214
549150
3460
برای کار کردن در محدوده رانندگی،
09:12
but they started all the new people in the wrong way.
215
552610
5000
اما آنها همه افراد جدید را به روشی اشتباه شروع کردند.
09:17
- Uh-oh, what did they do?
216
557800
1420
- اوه اوه، چه کار کردند؟
09:19
- Well, they gave you one of those tubes to collect,
217
559220
4490
-خب یکی از اون لوله ها رو بهت دادند جمع
09:23
which you had to stab on the ball and go up.
218
563710
3027
کنی که باید چاقو به توپ می زدی و می رفتی بالا.
09:26
I think it held probably 20 balls, this little tube,
219
566737
4533
فکر می‌کنم احتمالاً 20 توپ را نگه می‌داشت، این لوله کوچک،
09:31
and they'd say, "Okay, go to the 150 yard line,"
220
571270
4870
و آنها می‌گفتند، "باشه، برو به خط 150 یارد"
09:36
which is the most popular range to hit
221
576140
3960
که محبوب‌ترین محدوده برای ضربه زدن در
09:40
when you're practicing golf, and go collect the golf balls.
222
580100
4350
هنگام تمرین گلف است، و برو توپ‌های گلف را جمع کن. .
09:44
And they did it, they put us out there at peak hours,
223
584450
3683
و آنها این کار را انجام دادند، ما را در ساعات شلوغی بیرون گذاشتند،
09:49
and they gave us a helmet, so like a motorcycle helmet,
224
589643
4337
و به ما کلاه ایمنی دادند ، مانند کلاه ایمنی موتورسیکلت،
09:53
and if you go to the driving range
225
593980
3370
و اگر به محدوده رانندگی
09:57
and you see some kid with a helmet on collecting golf balls,
226
597350
4650
بروید و بچه‌ای با کلاه ایمنی در حال جمع‌آوری توپ گلف ببینید،
10:02
that's an immediate target.
227
602000
1820
این یک مشکل است. هدف فوری
10:03
- Oh no.
228
603820
1550
- وای نه.
10:05
- So everyone would just aim for you,
229
605370
1545
- پس همه فقط تو را نشانه می گیرند،
10:06
(Kate gasps) and it was dark,
230
606915
2175
(کیت نفس می کشد) و هوا تاریک بود،
10:09
and you just didn't see these balls coming,
231
609090
3130
و تو ندیدی که این توپ ها می آیند،
10:12
and they'd just hit you in the back, hit you in the leg.
232
612220
2280
و آنها فقط به پشتت می زدند، به پایت می زدند.
10:14
- Was it really painful?
233
614500
1260
- واقعا دردناک بود؟
10:15
- Yeah, I mean, getting hit by a golf ball.
234
615760
2040
- آره، منظورم این است که با توپ گلف برخورد می کنم.
10:17
- Yeah.
235
617800
890
- آره
10:18
- It's incredible that they did it.
236
618690
1721
- باور نکردنی است که آنها این کار را کردند.
10:20
- (laughs) Yeah.
237
620411
909
- (می خندد) بله.
10:21
- Before health and safety went crazy.
238
621320
2540
- قبل از اینکه سلامت و ایمنی دیوانه شود.
10:23
- Oh no.
239
623860
833
- وای نه.
10:24
- You could ban those kinds of jobs.
240
624693
1577
- شما می توانید این نوع مشاغل را ممنوع کنید.
10:27
So yeah, that was a job I did for a little while,
241
627460
2820
بله، این کاری بود که برای مدت کوتاهی انجام دادم،
10:30
but it got a lot better,
242
630280
2020
اما خیلی بهتر شد،
10:32
because I only worked Sundays after a while,
243
632300
3063
زیرا من فقط یکشنبه ها بعد از مدتی کار می کردم،
10:36
and the Sunday job was easy,
244
636210
2370
و کار یکشنبه آسان بود،
10:38
because nobody went to the driving range on a Sunday,
245
638580
3740
زیرا هیچ کس یکشنبه به محدوده رانندگی نمی رفت،
10:42
because they were playing golf.
246
642320
1660
زیرا آنها گلف بازی می کردند
10:43
- Right.
247
643980
1370
- درست.
10:45
- But then you get in one of those carts.
248
645350
3020
- اما بعد سوار یکی از آن گاری ها می شوید.
10:48
What do you call that, the quad?
249
648370
1840
اسمش چیه، چهارتایی؟
10:50
- We call them golf carts.
250
650210
1800
- ما به آنها می گوییم چرخ دستی گلف.
10:52
- Well, it wasn't just a golf cart.
251
652010
1600
- خب، این فقط یک چرخ دستی گلف نبود.
10:53
It was more like a buggy.
252
653610
1350
بیشتر شبیه کالسکه بود.
10:54
- Like a dune buggy?
253
654960
1130
- مثل کالسکه تپه ای؟
10:56
- Yes. - Okay.
254
656090
1400
- آره. - باشه.
10:57
- And then it had this thing on the front
255
657490
2580
- و بعد این چیز را در جلو
11:00
where it would collect the golf balls,
256
660070
2730
داشت که توپ‌های گلف را جمع می‌کرد،
11:02
so we'd collect the golf balls, no one would come,
257
662800
3490
بنابراین ما توپ‌های گلف را جمع می‌کردیم، کسی نمی‌آمد،
11:06
and I would hit the golf balls.
258
666290
1490
و من توپ‌های گلف را می‌زدم.
11:07
- Yeah. - So it was a fun thing to do.
259
667780
2520
- آره - پس کار جالبی بود.
11:10
- Did your golf game get a lot better?
260
670300
1920
- بازی گلف شما خیلی بهتر شد؟
11:12
- A lot better. - I would imagine so.
261
672220
1750
- خیلی بهتره. - من چنین تصور می کنم.
11:13
- Yeah, a lot better.
262
673970
833
- آره خیلی بهتره
11:14
I bought some golf clubs then,
263
674803
1407
آن موقع چند چوب گلف خریدم،
11:16
started to play a lot of golf, yeah.
264
676210
2270
شروع کردم به بازی گلف زیاد، بله.
11:18
- Do you miss golf?
265
678480
1336
- دلت برای گلف تنگ شده؟
11:19
- I'm gonna start playing again. (laughs)
266
679816
2468
- من دوباره بازی را شروع می کنم. (می خندد)
11:22
- Great.
267
682284
833
- عالی است.
11:23
- (laughs) So yeah, that was an interesting job.
268
683117
5000
- (می خندد) پس بله، کار جالبی بود.
11:28
(upbeat music)
269
688229
1581
(موسیقی شاد)
11:29
What other jobs have you had after sailing school?
270
689810
4310
بعد از مدرسه قایقرانی چه مشاغل دیگری داشته اید؟
11:34
- After sailing school, to be honest,
271
694120
1940
- بعد از آموزشگاه قایقرانی، راستش را بخواهید،
11:36
most of my jobs have been teaching jobs.
272
696060
2525
بیشتر شغل من شغل تدریس بوده است.
11:38
- Yeah.
273
698585
833
- آره
11:39
- So I've been an ESL teacher abroad and online.
274
699418
4972
- بنابراین من یک معلم ESL در خارج از کشور و آنلاین بوده ام.
11:46
I have also been an English language teacher
275
706970
4630
من همچنین معلم زبان انگلیسی
11:51
to American students, so I've taught English language arts,
276
711600
5000
برای دانش‌آموزان آمریکایی بوده‌ام، بنابراین هنرهای زبان انگلیسی را
11:58
which is like literature and reading and writing,
277
718135
4305
که مانند ادبیات و خواندن و نوشتن است، تدریس
12:02
and I've done that in public schools,
278
722440
2533
کرده‌ام، و این کار را در مدارس دولتی انجام داده‌ام،
12:06
and then I'm about to be an assistant teacher,
279
726130
4250
و بعد می‌خواهم دستیار شوم. معلم،
12:10
so most of my jobs have been teaching in one way or another.
280
730380
3610
بنابراین بیشتر مشاغل من به نوعی تدریس بوده است.
12:13
- Yeah.
281
733990
1040
- آره
12:15
Yeah, we lived in Spain for a couple of years,
282
735030
3290
بله، ما چند سالی در اسپانیا زندگی
12:18
and we both taught English there.
283
738320
2110
کردیم و هر دو در آنجا انگلیسی تدریس کردیم.
12:20
- Yeah.
284
740430
833
- آره
12:21
- Which then led to all of this now.
285
741263
2064
- که در آن زمان منجر به همه اینها در حال حاضر شد.
12:23
- All of this, yeah. - Yeah.
286
743327
1540
- همه اینها، آره. - آره
12:24
Did you have any jobs at college?
287
744867
1796
آیا در دانشگاه شغلی داشتید؟
12:27
- I mostly would focus on studying,
288
747740
4120
- بیشتر روی درس خواندن تمرکز می
12:31
and I was the captain of the sailing club.
289
751860
5000
کردم و کاپیتان باشگاه قایقرانی بودم.
12:37
and I had-- - Sailing club.
290
757400
1337
و من داشتم --- باشگاه قایقرانی.
12:38
- Sailing club.
291
758737
833
- باشگاه قایقرانی
12:39
Well, it was like a sport
292
759570
2100
خوب، مثل یک ورزش بود،
12:41
but it was also kind of an intramural--
293
761670
2272
اما به نوعی درون مدرسه هم بود
12:43
- Yeah. - Recreational sport.
294
763942
1578
--- بله. - ورزش تفریحی
12:45
So we competed, but it was also
295
765520
1770
بنابراین ما مسابقه دادیم، اما
12:47
a lot of just more relaxed activity.
296
767290
4602
فعالیت‌های بسیار آرام‌تری نیز داشت.
12:51
- Right.
297
771892
833
- درست.
12:52
- We weren't college competition.
298
772725
3329
- ما مسابقه دانشگاه نبودیم.
12:56
- No, and that's important because, in the UK,
299
776054
4346
- نه، و این مهم است ، زیرا در بریتانیا،
13:00
if you'd say, "I'm on the football team or the rugby team,"
300
780400
4592
اگر بگویید "من در تیم فوتبال یا تیم راگبی هستم" به
13:04
it doesn't mean that much.
301
784992
3233
این معنا نیست.
13:08
- Yeah.
302
788225
833
- آره
13:09
- People don't watch this, but in America,
303
789058
1952
- مردم این را نمی بینند، اما در آمریکا،
13:11
when you think of the football team.
304
791010
1690
وقتی به تیم فوتبال فکر می کنید.
13:12
- Team.
305
792700
900
- تیم
13:13
- Then 100,000 people are watching.
306
793600
1020
- پس 100000 نفر تماشا می کنند.
13:14
- Yeah, it's huge. - But the sailing club,
307
794620
2110
- آره، بزرگ است. - اما باشگاه قایقرانی،
13:16
you only had, what, 20,000 watching?
308
796730
2700
شما فقط 20000 تماشاگر داشتید؟
13:19
- Yeah. - Yeah.
309
799430
1500
- آره - آره
13:20
- 20,000, no!
310
800930
2079
- 20000، نه!
13:23
It was all very relaxed,
311
803009
2051
همه چیز بسیار آرام بود،
13:25
but we were competing against some schools
312
805060
3090
اما ما با مدارسی رقابت می
13:28
that had very competitive programs.
313
808150
2750
کردیم که برنامه های بسیار رقابتی داشتند.
13:30
- Right.
314
810900
833
- درست.
13:31
- They beat us.
315
811733
1317
- ما را زدند.
13:33
- Yeah.
316
813050
1020
- آره
13:34
- They beat us.
317
814070
836
13:34
- Yeah. (laughs)
318
814906
2404
- ما را زدند.
- آره (می خندد)
13:37
- So that was one thing.
319
817310
1150
- پس این یک چیز بود.
13:38
I was doing some freelance editing.
320
818460
3810
داشتم ویرایش مستقل انجام می دادم.
13:42
So at the same time. - Oh, yeah?
321
822270
1430
بنابراین در همان زمان. - اوه، آره؟
13:43
That's right, you used to write books.
322
823700
1990
درست است، شما قبلاً کتاب می نوشتید.
13:45
- Uh-huh, yeah. - Yeah.
323
825690
2170
- اوه، آره - آره
13:47
I remember that.
324
827860
1360
من آن را به خاطر می آورم.
13:49
Yeah, so I did a lot of,
325
829220
1970
بله، بنابراین
13:51
I did some ghostwriting and editing
326
831190
2500
13:53
and that kind of work, too.
327
833690
2266
کارهای زیادی انجام دادم.
13:55
(upbeat music)
328
835956
1984
(موسیقی شاد)
13:57
What has been your most challenging job?
329
837940
5000
چالش برانگیزترین شغل شما چه بوده است؟
14:03
- Most challenging?
330
843560
1053
- چالش برانگیزترین؟
14:10
The first thing that comes to mind
331
850140
1470
اولین چیزی که به
14:11
is teaching teenagers in Spain.
332
851610
3108
ذهن می رسد آموزش به نوجوانان در اسپانیا است.
14:14
- Yes.
333
854718
833
- آره.
14:17
- Challenging in the sense of
334
857215
2485
- چالش برانگیز بودن به این معنا
14:19
it caused me the most amount of stress and frustration,
335
859700
3353
بیشترین استرس و ناامیدی
14:24
and it was quite difficult to keep them in line.
336
864390
5000
را برای من به همراه داشت و حفظ آنها در صف بسیار سخت بود.
14:29
- Yeah.
337
869994
1035
- آره
14:31
- I'd say.
338
871029
1200
- مایلم بگم.
14:32
- Yes, I could see that being the case.
339
872229
3142
- بله، می‌توانستم ببینم که چنین است.
14:35
I would say that teaching has been my favorite job
340
875371
3749
می‌توانم بگویم که تدریس شغل مورد علاقه‌ام بوده است
14:39
and that it definitely has its moments of stress
341
879120
3490
و قطعاً لحظات استرس
14:42
and pressure from a variety of sources.
342
882610
3013
و فشار از منابع مختلف دارد.
14:47
And then you mentioned
343
887210
1360
و بعد اشاره کردید
14:48
that we were gonna talk about dream jobs.
344
888570
2140
که قرار بود در مورد مشاغل رویایی صحبت کنیم.
14:50
- Yes.
345
890710
1230
- آره.
14:51
- What's your dream job?
346
891940
1680
- شغل رویایی شما چیست؟
14:53
- You know what it is, don't you?
347
893620
1360
- میدونی چیه، نه؟
14:54
- Is it this?
348
894980
1430
- اینه؟
14:56
- Well, the idea of the dream job
349
896410
3170
- خوب، ایده شغل رویایی کاری
14:59
is what you're not doing now, but you could do.
350
899580
2180
است که شما اکنون انجام نمی دهید ، اما می توانید انجام دهید.
15:01
- You could do. - Yeah.
351
901760
833
- شما می توانید انجام دهید. - آره
15:02
- Okay, so if you weren't doing this dream job,
352
902593
3697
- باشه، پس اگر این شغل
15:06
what dream job would you be doing?
353
906290
1380
رویایی را انجام نمی دادی، چه شغل رویایی انجام می دادی؟
15:07
- A football manager.
354
907670
1840
- یک مدیر فوتبال
15:09
- Okay.
355
909510
833
- باشه.
15:10
- Yeah.
356
910343
833
- آره
15:11
- And why do you think that would be your dream job?
357
911176
3374
- و چرا فکر می کنید این شغل رویایی شماست؟
15:14
- Well, I would say football player,
358
914550
2740
- خب، من می گویم فوتبالیست،
15:17
but that's not gonna happen any more.
359
917290
2140
اما دیگر این اتفاق نمی افتد.
15:19
- Okay.
360
919430
1188
- باشه.
15:20
- Not because of my technical abilities,
361
920618
3392
- نه به خاطر توانایی های فنی ام،
15:24
but because of my age, and then, yeah, football manager.
362
924010
4313
بلکه به خاطر سنم، و بعد، بله، مدیر فوتبال.
15:29
Well, I actually grew up playing a lot of computer games
363
929560
5000
خوب، من در واقع با بازی های رایانه ای زیادی بزرگ شدم
15:34
where you are the football manager.
364
934560
1833
که در آن شما مدیر فوتبال هستید.
15:37
- So like a soccer manager.
365
937290
3750
- پس مثل یک مدیر فوتبال.
15:41
- It was called,
366
941040
1430
- اسمش بود
15:42
the first one was called Championship Manager,
367
942470
2920
، اولی اسمش چمپیونشیپ منیجر بود
15:45
and they rebranded it to Football Manager.
368
945390
2410
و به Football Manager تغییر نام دادند.
15:47
- Okay.
369
947800
833
- باشه.
15:48
- And it's just where you're the manager of a team,
370
948633
3577
- و این دقیقاً جایی است که شما مدیر یک تیم
15:52
you buy players, you talk, you organize training,
371
952210
3880
هستید، بازیکن می‌خرید، صحبت می‌کنید، تمرین را سازماندهی
15:56
you have the tactics going on, and then you play a game,
372
956090
4690
می‌کنید، تاکتیک‌ها را انجام می‌دهید، و سپس یک بازی انجام می‌دهید،
16:00
which usually is just text on the screen
373
960780
2410
که معمولاً فقط متن روی صفحه است
16:03
telling you what's happening.
374
963190
1520
که به شما می‌گوید چه چیزی وجود دارد. اتفاق می افتد.
16:04
- Yeah.
375
964710
833
- آره
16:05
- And I love it.
376
965543
997
- و من عاشق این هستم.
16:06
I used to play that for hours and hours and hours.
377
966540
3470
ساعت ها و ساعت ها و ساعت ها آن را بازی می کردم.
16:10
But I'd love to be a football manager
378
970010
2380
اما من دوست دارم یک مدیر فوتبال
16:12
because firstly, I love the sport.
379
972390
2242
باشم زیرا اولاً، من عاشق ورزش هستم.
16:14
- Right.
380
974632
998
- درست.
16:15
- I think I'd be pretty good at it
381
975630
1710
- فکر می‌کنم اگر خودم درخواست می‌کردم در این کار خیلی خوب
16:17
if I applied myself. - I think you would, too.
382
977340
4159
بودم. - فکر می کنم تو هم همینطور.
16:21
- And I just find it really interesting,
383
981499
4111
- و به نظر من واقعاً جالب است،
16:25
trying to problem-solve all the time
384
985610
1730
تلاش برای حل مشکلات
16:27
and come up with tactics to beat a specific team.
385
987340
2810
و تاکتیک‌هایی برای شکست دادن یک تیم خاص.
16:30
I think the management would be really interesting,
386
990150
3190
من فکر می‌کنم که مدیریت واقعاً جالب باشد
16:33
to talk to specific players in specific ways.
387
993340
2896
، صحبت کردن با بازیکنان خاص به روش‌های خاص.
16:36
- Uh-huh.
388
996236
833
- آهان.
16:38
- And just to try and win things.
389
998120
2350
- و فقط برای تلاش و برنده شدن چیزها.
16:40
You know, to be successful at it.
390
1000470
2060
می دانید، برای موفقیت در آن.
16:42
- Sure, yeah.
391
1002530
1193
- حتما، آره.
16:44
- What about you?
392
1004560
1113
- تو چطور؟
16:46
- I think that, in many ways,
393
1006790
3680
- فکر می‌کنم از بسیاری جهات،
16:50
I am doing my dream job already,
394
1010470
4020
کار رویایی‌ام را از قبل انجام می‌دهم،
16:54
because I'm continuing to teach,
395
1014490
3220
چون به تدریس ادامه می‌دهم،
16:57
I get to spend time with kids,
396
1017710
3730
می‌توانم با بچه‌ها وقت بگذرانم،
17:01
so all of that are things that I love,
397
1021440
3440
بنابراین همه چیزهایی هستند که دوستشان دارم،
17:04
but I think that if I was going to add
398
1024880
2390
اما فکر می‌کنم که اگر بودم برای اضافه کردن
17:07
something into the mix,
399
1027270
1670
چیزی به این ترکیب،
17:08
I would like to work on my writing more
400
1028940
3840
دوست دارم بیشتر روی نوشته‌هایم کار کنم
17:12
and be professionally recognized for that,
401
1032780
3080
و به‌طور حرفه‌ای برای آن شناخته شوم،
17:15
so that would be my goal, to write some books.
402
1035860
3140
بنابراین این هدف من ، نوشتن چند کتاب است.
17:19
- Is it your goal?
403
1039000
1690
- هدفت اینه؟
17:20
- Yeah. - Yeah?
404
1040690
1150
- آره - آره؟
17:21
- Yeah, still very much so. - Cool.
405
1041840
2296
- آره، هنوز هم خیلی. - سرد.
17:24
(upbeat music)
406
1044136
1904
(موسیقی شاد)
17:26
Have you had any other jobs in the past?
407
1046040
2363
آیا در گذشته شغل دیگری داشته اید؟
17:29
- I think that more or less covers it.
408
1049980
4400
- فکر می کنم که کم و بیش آن را پوشش می دهد.
17:34
I've done various things.
409
1054380
1770
من کارهای مختلفی انجام داده ام
17:36
I've worked at an exercise studio,
410
1056150
3253
من در یک استودیوی ورزشی کار کرده‌ام،
17:42
I've done different permutations of teaching.
411
1062098
3234
جایگشت‌های مختلف تدریس را انجام داده‌ام.
17:45
- Yeah.
412
1065332
833
- آره
17:46
- So teaching corporate clients,
413
1066165
2225
- بنابراین آموزش به مشتریان شرکتی،
17:48
teaching one-on-one lessons in English,
414
1068390
4443
آموزش انفرادی دروس به زبان انگلیسی،
17:54
but yeah, there's a thread of teaching
415
1074410
4030
اما بله، رشته
17:58
kind of woven through it.
416
1078440
2030
ای از آموزش وجود دارد.
18:00
- Yeah.
417
1080470
1350
- آره
18:01
I've had, I think I've probably had about 30 jobs--
418
1081820
4010
من تا به حال داشتم، فکر می کنم احتمالاً حدود 30 شغل داشته ام
18:05
- Wow. - In the past.
419
1085830
1760
- وای. - در گذشته.
18:07
- Wow.
420
1087590
833
- وای.
18:08
- Some of them have been temporary,
421
1088423
1757
- برخی از آنها موقتی بوده اند،
18:10
where I've been doing a lot of data input and admin
422
1090180
3520
جایی که من به
18:13
for three weeks at this company,
423
1093700
1570
مدت سه هفته در این شرکت،
18:15
three weeks at a different company,
424
1095270
1970
سه هفته در یک شرکت دیگر، وارد کردن داده ها و مدیریت زیادی را انجام داده
18:17
but I had that marketing manager job--
425
1097240
2776
ام، اما من آن شغل مدیر بازاریابی را داشتم
18:20
- Okay.
426
1100016
833
18:20
- For a couple of years before we met.
427
1100849
2071
--- باشه.
- چند سال قبل از همدیگر.
18:22
Call centers, I've worked in bars.
428
1102920
2923
مراکز تماس، من در بارها کار کرده ام.
18:27
That was interesting.
429
1107000
970
18:27
I worked at the student union nightclub
430
1107970
3250
جالب بود. زمانی که در دانشگاه
بودم در کلوپ شبانه اتحادیه دانشجویی کار می کردم
18:31
when I was at university.
431
1111220
1443
.
18:32
- I bet you would have some stories from that.
432
1112663
1830
- شرط می بندم که داستان هایی از آن داشته باشید.
18:34
- Yeah, that was definitely an interesting time,
433
1114493
3257
- بله، قطعاً زمان جالبی بود،
18:37
and I didn't really enjoy it.
434
1117750
2300
و من واقعاً از آن لذت نمی بردم.
18:40
- No?
435
1120050
833
18:40
- No, because you're sober and everyone's really drunk.
436
1120883
3227
- نه؟
- نه، چون تو هوشیار هستی و همه مست هستند.
18:44
- Yeah, that sounds terrible. - And they're just, you know,
437
1124110
2844
- آره، وحشتناک به نظر می رسد. - و آنها فقط، می دانید،
18:46
trying to get free drinks from you,
438
1126954
2980
سعی می کنند از شما نوشیدنی رایگان
18:49
they never tip in England.
439
1129934
2096
بگیرند، هرگز در انگلیس انعام نمی دهند.
18:52
- Oh yeah. - Yeah.
440
1132030
1372
- اوه بله. - آره
18:53
- That's another conversation.
441
1133402
2415
- این یک گفتگوی دیگر است.
18:55
- I've done some cold calling, which is quite frustrating
442
1135817
5000
- من چند تماس سرد انجام داده ام که بسیار خسته کننده است
19:01
because people don't want to answer the phone
443
1141580
2160
زیرا مردم نمی خواهند به تلفن پاسخ دهند
19:03
and talk to you. - Yeah.
444
1143740
833
و با شما صحبت کنند. - آره
19:04
- What else have I done?
445
1144573
1116
-دیگه چیکار کردم؟
19:05
I was a porter in a hospital.
446
1145689
1191
من در یک بیمارستان باربر بودم.
19:06
- Oh, yeah.
447
1146880
1061
- اوه، آره
19:07
That one also is an interesting--
448
1147941
2409
آن یکی نیز جالب است
19:10
- There's some stories there. - Yeah.
449
1150350
937
-- - داستان هایی در آنجا وجود دارد. - آره
19:11
- It was crazy.
450
1151287
1253
- دیوونه بود
19:12
Porter is basically where you transport patients
451
1152540
3290
پورتر اساساً جایی است که شما بیماران را
19:15
around the hospital, and then you tasks here and there,
452
1155830
4167
در اطراف بیمارستان جابجا می کنید و سپس اینجا و آنجا وظایف خود را انجام می دهید
19:20
and if people are getting aggressive,
453
1160974
2036
و اگر مردم پرخاشگر شوند
19:23
then the porters go.
454
1163010
1440
، باربرها می روند.
19:24
- Really?
455
1164450
833
- واقعا؟
19:25
So you were like the hospital bouncer?
456
1165283
2384
پس تو مثل قلدر بیمارستان بودی؟
19:27
- Well, I don't know why they asked me to go one time,
457
1167667
4666
- خوب، نمی دانم چرا یک بار از من خواستند بروم،
19:32
because I was really young, and very skinny,
458
1172333
4120
زیرا من واقعاً جوان بودم و خیلی لاغر
19:37
and there were bigger guys than me,
459
1177840
2180
بودم و بچه های بزرگتر از من بودند
19:40
and there used to be a couple of security guards,
460
1180020
2180
و قبلاً یک دو نفر نگهبان بودند،
19:42
but then they asked porters to go with them
461
1182200
1940
اما بعد پرسیدند. باربرها اگر مشکلی پیش آمد با آنها بروند
19:44
if there was any trouble,
462
1184140
2078
19:46
and some people are just crazy.
463
1186218
4142
و برخی از مردم دیوانه هستند.
19:50
- Really? - It was--
464
1190360
833
- واقعا؟
19:51
- Aggressive? - Very aggressive.
465
1191193
1247
- تهاجمی بود؟ - خیلی تهاجمی
19:52
- Maybe having a mental health crisis?
466
1192440
2700
- شاید داشتن یک بحران سلامت روان؟
19:55
- Well, that, too, but I mean,
467
1195140
4840
- خب، این هم، اما منظورم
19:59
there was someone that I used to see at the gym,
468
1199980
2400
این است که یک نفر بود که من در باشگاه می
20:03
and she used to work out for hours and hours
469
1203240
5000
دیدم، او ساعت ها و ساعت ها ورزش می کرد
20:08
and then she was in the hospital once
470
1208393
3207
و بعد یک بار در بیمارستان بود
20:11
and she started to get very aggressive with people.
471
1211600
2942
و شروع به پرخاشگری شدید با مردم کرد. .
20:14
- Uh-oh.
472
1214542
833
- اوه اوه
20:15
- And she threatened to put needles in my eyes or something.
473
1215375
2565
- و او تهدید کرد که به چشمانم سوزن می زند یا چیز دیگری.
20:17
- Oh my gosh.
474
1217940
1270
- وای خدای من.
20:19
- And then I saw her at the gym the next day
475
1219210
3463
- و بعد من او را روز بعد در باشگاه دیدم
20:22
and she just came over
476
1222673
1517
و او تازه آمد
20:24
and she was my best friend all of a sudden.
477
1224190
3097
و او یکدفعه بهترین دوست من شد.
20:27
- So you've been hit by golf balls.
478
1227287
3193
- پس توپ گلف به شما اصابت کرده است.
20:30
- Yeah.
479
1230480
833
- آره
20:31
- You've been almost dropped off the back of a milk truck,
480
1231313
4097
- تقریباً از پشت یک کامیون شیر انداخته شده
20:35
you have had to be a bouncer in a hospital,
481
1235410
5000
اید، مجبور شده اید در یک بیمارستان جسارت کننده باشید
20:41
and the hardest job that you've had
482
1241490
2100
و سخت ترین شغلی که داشته اید
20:43
was dealing with teenagers. (laughs)
483
1243590
1240
برخورد با نوجوانان بوده است. (می خندد)
20:44
- Yeah, yeah.
484
1244830
2080
- آره، آره.
20:46
- You've had some experience.
485
1246910
2130
- تو تجربه ای داشتی
20:49
- Well, I'd say the most challenging one, actually,
486
1249040
2280
- خب، می‌توانم بگویم که چالش‌برانگیزترین آنها، در واقع،
20:51
was when I was the marketing manager,
487
1251320
3060
زمانی بود که من مدیر بازاریابی بودم،
20:54
because we used to run expensive campaigns
488
1254380
5000
زیرا ما کمپین‌های گران‌قیمت را
20:59
with very tight deadlines that had to get results.
489
1259440
3780
با ضرب‌الاجل‌های بسیار محدود اجرا می‌کردیم که باید به نتیجه می‌رسید.
21:03
- Right.
490
1263220
833
- درست.
21:04
- And we were constantly advertising
491
1264053
1437
- و ما دائماً
21:05
in newspapers and magazines,
492
1265490
2130
در روزنامه ها و مجلات تبلیغ می کردیم
21:07
and I was in charge of getting the ads together,
493
1267620
3740
و من مسئول جمع آوری آگهی ها،
21:11
choosing the right ad for the right magazine,
494
1271360
2190
انتخاب آگهی مناسب برای مجله مناسب
21:13
and doing all that kind of stuff.
495
1273550
1690
و انجام همه این کارها بودم.
21:15
That was very challenging, because of the deadline.
496
1275240
2877
این بسیار چالش برانگیز بود، به دلیل ضرب الاجل.
21:18
- But probably, now that I'm thinking about it,
497
1278117
3123
- اما احتمالاً، اکنون که دارم به آن فکر می کنم،
21:21
that was probably the job where you built your set of skills
498
1281240
5000
احتمالاً این شغلی بود که در آن مجموعه مهارت های خود را ایجاد کردید
21:27
to be able to do the other things that you've accomplished.
499
1287760
3514
تا بتوانید کارهای دیگری را که انجام داده اید انجام دهید.
21:31
- Yeah.
500
1291274
833
- آره
21:32
(upbeat music)
501
1292107
1567
(موسیقی شاد)
21:33
I wanna just quickly talk about time off.
502
1293674
2766
من می خواهم به سرعت در مورد زمان استراحت صحبت کنم.
21:36
- Oh, yeah.
503
1296440
890
- اوه، آره
21:37
- So to take some time off, which means to not work,
504
1297330
3720
- بنابراین برای مدتی مرخصی، که به معنای کار نکردن است،
21:41
and this might be for vacation, for sickness,
505
1301050
5000
و این ممکن است برای تعطیلات، برای بیماری،
21:46
for national holidays. - Yes.
506
1306050
2000
برای تعطیلات ملی باشد. - آره.
21:48
- I think one of the biggest differences is
507
1308050
1670
- فکر می کنم یکی از بزرگترین تفاوت
21:49
the amount of time off you get in America versus in the UK.
508
1309720
5000
ها میزان مرخصی شما در آمریکا در مقایسه با بریتانیا است.
21:56
- Yes.
509
1316970
1033
- آره.
21:59
To be honest, there are many wonderful things
510
1319480
4240
صادقانه بگویم، چیزهای شگفت انگیز زیادی
22:03
about living in the United States.
511
1323720
2470
در مورد زندگی در ایالات متحده وجود دارد.
22:06
Paid time off is not one of them.
512
1326190
2820
مرخصی با حقوق یکی از آنها نیست.
22:09
So I think that the average job, nine to five,
513
1329010
4953
بنابراین من فکر می کنم که یک شغل متوسط، نه تا پنج
22:13
full-time job comes with about 10 days off a year.
514
1333963
5000
شغل تمام وقت با حدود 10 روز مرخصی در سال همراه است.
22:20
- Yeah.
515
1340204
833
- آره
22:21
- And that doesn't include national holidays,
516
1341037
2093
- و این شامل تعطیلات ملی نمی شود،
22:23
which there are a few national holidays,
517
1343130
3270
که تعداد کمی تعطیلات ملی وجود دارد،
22:26
but that's it. - Yeah.
518
1346400
1690
اما تمام. - آره
22:28
- So 10 days off.
519
1348090
1350
- پس 10 روز مرخصی.
22:29
So if you get sick or if your children get sick,
520
1349440
5000
بنابراین اگر شما مریض شوید یا اگر فرزندانتان مریض شوند،
22:35
or anything like that, it's really easy to eat through
521
1355170
3990
یا هر چیز دیگری، غذا خوردن در طول زمان مرخصی واقعاً آسان است
22:39
the time off that you have-- - Do you get sick days?
522
1359160
2710
--- آیا روزهای مریضی دارید؟
22:41
- That's a great question. - Or does it depend?
523
1361870
1637
- این یک سوال عالی است. - یا بستگی داره؟
22:43
- And to be honest, to be honest,
524
1363507
1796
- و راستش را بخواهید، راستش را بخواهید،
22:45
I'm not sure about it.
525
1365303
2217
مطمئن نیستم.
22:47
I think it's a different company policy--
526
1367520
2240
من فکر می کنم این یک سیاست شرکت متفاوت است
22:49
- Right. - Depending on where you work.
527
1369760
2640
-- - درست است. - بسته به جایی که کار می کنید.
22:52
- Right, and in the UK,
528
1372400
1510
- درسته، و در انگلستان،
22:53
I remember it was 28 days paid leave.
529
1373910
4409
یادم هست 28 روز مرخصی با حقوق بود.
22:58
Is that the right way to say it, paid leave, here?
530
1378319
2361
آیا این روش درستی است برای گفتن آن، مرخصی استحقاقی، اینجا؟
23:00
- I guess so. - Yeah.
531
1380680
1430
- حدس می زنم اینطور باشد. - آره
23:02
- Or paid days off. - Paid days off.
532
1382110
2419
- یا روزهای مرخصی با حقوق. - روزهای مرخصی با حقوق
23:04
Yeah, 28 days, and I remember, actually,
533
1384529
2951
بله، 28 روز، و یادم می آید، در واقع،
23:07
when I was working in that marketing manager job,
534
1387480
2640
زمانی که در آن شغل مدیر بازاریابی کار
23:10
by the way, they didn't give me the title
535
1390120
2030
می کردم، اتفاقاً عنوان مدیر بازاریابی را به من ندادند،
23:12
of marketing manager but I was marketing manager,
536
1392150
3008
اما من مدیر بازاریابی بودم
23:15
(laughs) I don't know what to say.
537
1395158
2316
(می خندد) نمی دانم. چه بگویم
23:17
- I can call you marketing manager.
538
1397474
3736
- می توانم با شما مدیر بازاریابی تماس بگیرم.
23:21
- So you'd look at your calendar for the year
539
1401210
3140
- بنابراین شما به تقویم سال خود نگاه
23:24
and you'd have to get in there quick
540
1404350
2200
می کنید و باید سریع وارد
23:26
to get the days that you wanted,
541
1406550
1440
آن شوید تا به روزهایی که می خواهید برسید،
23:27
because you couldn't clash with somebody else
542
1407990
3140
زیرا نمی توانید با شخص دیگری
23:31
or with more than two people in a department,
543
1411130
2763
یا با بیش از دو نفر در یک بخش درگیر شوید،
23:34
and I remember I got them off for the World Cup in Germany,
544
1414740
5000
و به یاد دارم که آنها را برای جام جهانی آلمان پیاده کردم،
23:40
which was well worth the time off.
545
1420870
2190
که ارزش این مرخصی را داشت.
23:43
- Sure.
546
1423060
1023
- مطمئن.
23:44
- And that same year, the Leeds Festival,
547
1424083
3015
- و همان سال، جشنواره لیدز،
23:47
and then I can't remember what else,
548
1427098
1952
و بعد یادم نمی‌آید چه چیز دیگری،
23:49
but yeah, you used to have to plan ahead
549
1429050
2030
اما بله، باید از قبل برنامه‌ریزی می‌کردید
23:51
and say this date, this date, and get in early.
550
1431080
2868
و این تاریخ، این تاریخ را می‌گفتید و زود وارد می‌شدید.
23:53
- So you would basically have about four weeks off?
551
1433948
5000
- پس شما اساساً حدود چهار هفته مرخصی خواهید داشت؟
23:59
- Yeah.
552
1439880
1650
- آره
24:01
- That's pretty good.
553
1441530
1209
- خیلی خوب است.
24:02
- And more than that,
554
1442739
1871
- و بیشتر از آن
24:04
'cause the work, 28,
555
1444610
1590
، دلیل کار، 28،
24:06
five, the five days out of seven.
556
1446200
3460
پنج، پنج روز از هفت.
24:09
- Oh, okay.
557
1449660
980
- اوه، باشه
24:10
- So more like five weeks and three days.
558
1450640
3551
- پس بیشتر شبیه پنج هفته و سه روز.
24:14
- That's, yeah, that's amazing.
559
1454191
2399
- این، بله، شگفت انگیز است.
24:16
- Yeah, and then, but where we worked,
560
1456590
4160
- بله، و بعد، اما جایی که ما کار می‌کردیم
24:20
the factory used to shut down
561
1460750
2320
، کارخانه
24:23
between Christmas and New Year,
562
1463070
1250
بین کریسمس و سال نو تعطیل می‌شد،
24:24
and you had to take those days off.
563
1464320
1814
و شما مجبور بودید آن روزها را مرخصی بگیرید.
24:26
- Oh.
564
1466134
833
24:26
- That was one thing,
565
1466967
1003
- اوه
- این یک چیز بود،
24:27
so you didn't have as much flexibility there,
566
1467970
2870
بنابراین شما در آنجا انعطاف زیادی نداشتید،
24:30
but it was good to be off between Christmas and New Year.
567
1470840
3690
اما خوب بود که بین کریسمس و سال نو استراحت کنید.
24:34
- Do you think, and there are lots of studies
568
1474530
4240
- آیا فکر می کنید، و مطالعات زیادی
24:38
about productivity in the workplace and holidays,
569
1478770
4933
در مورد بهره وری در محیط کار و تعطیلات
24:44
do you think that your time off
570
1484620
3610
انجام شده است، آیا فکر می کنید که تعطیلات
24:48
helped you be more productive?
571
1488230
2143
به شما کمک کرده تا بهره وری بیشتری داشته باشید؟
24:51
- Probably.
572
1491720
1610
- شاید.
24:53
I think it's always good to get a break.
573
1493330
2783
من فکر می کنم همیشه خوب است که استراحت کنید.
24:57
I might have been more...
574
1497330
1650
شاید بیشتر بودم...
24:59
Well, to be honest, I think for me,
575
1499910
3410
خب، راستش، فکر می‌کنم برای
25:03
it was more important about the working day,
576
1503320
2313
من مهم‌تر از روز کاری بود
25:06
and not taking breaks during the working day,
577
1506562
5000
، نه استراحت در طول روز کاری،
25:12
and not standing up, getting away from your computer,
578
1512260
2790
و بلند نشدن، دور شدن از کامپیوتر،
25:15
getting a little bit of exercise.
579
1515050
2190
گرفتن کمی ورزش
25:17
I think that's more detrimental.
580
1517240
1732
من فکر می کنم که این مضرتر است.
25:18
- That's hard.
581
1518972
833
- سخت است.
25:19
Yeah, I could see that.
582
1519805
1345
بله، من می توانستم آن را ببینم.
25:21
And I haven't had, really, an office job
583
1521150
4860
و من واقعاً کار اداری نداشته
25:26
where I was stuck in one place for all day,
584
1526010
4510
ام که تمام روز را در یک مکان گیر کرده باشم ،
25:30
but I know that when I have had a full work day,
585
1530520
3843
اما می دانم که وقتی یک روز کاری کامل داشته باشم،
25:35
just psychologically, I really prepare rewards for myself
586
1535420
5000
فقط از نظر روانی، واقعاً در طول روز برای خودم پاداش آماده می کنم
25:41
throughout the day. - Yeah.
587
1541910
910
. - آره
25:42
- So I'm like, oh, it's nine o'clock.
588
1542820
1990
- پس من می گویم، اوه، ساعت نه است.
25:44
It's muffin time.
589
1544810
1330
وقت مافین است
25:46
Time for some coffee and a muffin,
590
1546140
1710
وقت صرف قهوه و کلوچه،
25:47
or like, oh, it's 11 o'clock-- - Yes.
591
1547850
2170
یا مثلاً، ساعت 11 است --- بله.
25:50
- Gonna take that little walk around the building,
592
1550020
2580
- می‌خواهم در اطراف ساختمان قدم بزنم،
25:52
or whatever it is.
593
1552600
1363
یا هر چیزی که هست.
25:55
- Yeah, we did that when I was working in the office.
594
1555020
3450
- آره، زمانی که من در دفتر کار می کردم این کار را انجام دادیم.
25:58
I mean, it's a very British example, but a cup of tea.
595
1558470
4090
منظورم این است که این یک نمونه بسیار بریتانیایی است، اما یک فنجان چای.
26:02
- Yes.
596
1562560
833
- آره.
26:03
- You know, someone would brew up at 9:30,
597
1563393
3287
- می دونی، یکی ساعت 9:30 دم می کرد
26:06
and everyone would get a cup of tea.
598
1566680
1570
و همه یک فنجان چای می گرفتند.
26:08
And someone else would brew up again at 11.
599
1568250
3503
و شخص دیگری در 11 سالگی دوباره دم می کند.
26:11
- You do drink tea every two hours?
600
1571753
3642
- آیا هر دو ساعت یک بار چای می نوشید؟
26:15
- Yeah, and that's what,
601
1575395
2845
- بله، و این
26:18
you know, that's the reward you're talking about,
602
1578240
3543
همان پاداشی است که می گویید
26:21
to brew up and get a cup of tea.
603
1581783
1757
، دم کردن و گرفتن یک فنجان چای.
26:23
- And to be honest, I miss that a little,
604
1583540
4520
- و صادقانه بگویم، دلم برای آن کمی
26:28
and I definitely miss having regular co-workers
605
1588060
4570
تنگ شده است و قطعاً دلم برای داشتن همکاران همیشگی
26:32
over the summer. - Yeah, yeah.
606
1592630
1450
در تابستان تنگ شده است. - آره آره.
26:34
- You know, just a couple of people
607
1594080
2200
- می دانید، فقط چند نفر
26:36
that you can really share jokes with,
608
1596280
2743
که می توانید واقعاً با آنها جوک به اشتراک بگذارید
26:39
and, you know, get to have that experience.
609
1599980
3600
، و می دانید، می توانید آن تجربه را داشته باشید.
26:43
- I think it's important.
610
1603580
1580
- فکر می کنم مهم است.
26:45
Yeah, and in the space that we're in,
611
1605160
2600
بله، و در فضایی که ما در آن هستیم،
26:47
there were some, I think you waved to somebody before?
612
1607760
3420
تعدادی بودند، فکر می کنم قبلا برای کسی دست تکان دادید؟
26:51
- Yeah, I did.
613
1611180
1080
- آره، انجام دادم.
26:52
- So there are other people who work here
614
1612260
2660
- بنابراین افراد دیگری هستند که اینجا
26:54
in the different offices, so I do get that interaction.
615
1614920
4088
در دفاتر مختلف کار می کنند، بنابراین من این تعامل را دریافت می کنم.
26:59
- Yeah. - And it's important.
616
1619008
1039
- آره - و این مهم است.
27:00
You know, working on your own sometimes,
617
1620047
2213
می‌دانی، گاهی اوقات به تنهایی کار
27:02
especially when, you know,
618
1622260
1807
می‌کنی، مخصوصاً زمانی که، می‌دانی،
27:04
when you're just talking into a camera on your own?
619
1624067
1993
وقتی به تنهایی با دوربین صحبت می‌کنی؟
27:06
- Yeah.
620
1626060
833
27:06
- It feels really strange.
621
1626893
1207
- آره
- واقعاً حس عجیبی دارد.
27:08
- But it's also amazing knowing that there are
622
1628100
2450
- اما این هم شگفت انگیز است که بدانیم
27:10
all those people out there who are gonna watch you and--
623
1630550
2370
همه آن افرادی هستند که می خواهند تو را تماشا کنند و
27:12
- Yes. - Yes.
624
1632920
1280
--- بله. - آره.
27:14
- But you don't feel that in this moment.
625
1634200
2330
- ولی تو این لحظه این حس رو نداری.
27:16
- Yes.
626
1636530
1030
- آره.
27:17
- It's a strange thing.
627
1637560
1020
- چیز عجیبی است.
27:18
- But it's fun to talk to you, too.
628
1638580
2070
- اما صحبت کردن با شما هم لذت بخش است.
27:20
- Yeah, it's all right.
629
1640650
833
- آره، اشکالی نداره.
27:21
- We're like co-workers right now.
630
1641483
1227
- ما الان مثل همکار هستیم.
27:22
- Yeah, we need to do this more often.
631
1642710
1900
- بله، ما باید این کار را بیشتر انجام دهیم.
27:24
- Oh, yeah.
632
1644610
987
- اوه، آره
27:25
- So yeah, I think we can wrap it up there.
633
1645597
3033
- پس آره، من فکر می کنم که می توانیم آن را در آنجا جمع کنیم.
27:28
- All right.
634
1648630
833
- خیلی خوب.
27:29
- It's the beautiful time of the video.
635
1649463
2707
- زمان زیبای ویدیو است.
27:32
- Woo-hoo!
636
1652170
1190
- وو هو!
27:33
- Kate's question.
637
1653360
833
- سوال کیت.
27:34
- Okay, so my question is,
638
1654193
4062
- خوب، پس سوال من این
27:38
what is the most interesting job that you've had?
639
1658255
3875
است که جالب ترین شغلی که داشته اید چیست؟
27:42
And also, what is your favorite part about working?
640
1662130
5000
و همچنین، بخش مورد علاقه شما در مورد کار چیست؟
27:49
- Great.
641
1669013
833
- عالی.
27:50
Great, most interesting job you've had,
642
1670741
3157
عالی ترین و جالب ترین شغلی که داشته اید
27:53
and your favorite park, part, about working.
643
1673898
3952
و پارک مورد علاقه تان در مورد کار کردن.
27:57
Perfect.
644
1677850
1063
کامل.
27:58
- All right.
645
1678913
833
- خیلی خوب.
27:59
- All right, well, again, thank you so much
646
1679746
1494
- بسیار خوب، خوب، بازم، خیلی
28:01
for spending this time with us.
647
1681240
2246
ممنون که این وقت را با ما گذراندید.
28:03
If you want to get some resources based on this conversation
648
1683486
4424
اگر می خواهید منابعی را بر اساس این گفتگو بدست آورید،
28:07
then check out the To Fluency program.
649
1687910
2400
برنامه To Fluency را بررسی کنید.
28:10
Full details will be in the description.
650
1690310
2770
جزئیات کامل در توضیحات موجود خواهد بود.
28:13
And why not share this conversation with a friend?
651
1693080
3560
و چرا این گفتگو را با یک دوست به اشتراک نمی گذارید؟
28:16
- Or a co-worker.
652
1696640
1030
- یا یک همکار.
28:17
- Or a co-worker.
653
1697670
1510
- یا یک همکار.
28:19
Very good, very good.
654
1699180
1370
خیلی خوبه خیلی خوبه
28:20
You can come again.
655
1700550
1081
میتونی دوباره بیای
28:21
- Thank you.
656
1701631
833
- متشکرم.
28:22
- All right, well, thank you again for watching,
657
1702464
1536
- بسیار خوب، خوب، باز هم از تماشای شما متشکرم
28:24
and we'll speak to you soon.
658
1704000
1386
و به زودی با شما صحبت خواهیم کرد.
28:25
Bye-bye. - Until next time.
659
1705386
1305
خداحافظ. - تا دفعه بعد.
28:26
- Bye-bye. - Bye.
660
1706691
833
- خداحافظ. - خدا حافظ.
28:27
(upbeat music)
661
1707524
2583
(موسیقی شاد)
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7