Advanced English Conversation: Talking Jobs and Time Off (British & American English with subtitles)

2,153,869 views

2019-07-22 ・ To Fluency


New videos

Advanced English Conversation: Talking Jobs and Time Off (British & American English with subtitles)

2,153,869 views ・ 2019-07-22

To Fluency


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
- Hi, welcome back.
0
200
1180
- Hola, bienvenido de nuevo.
00:01
This is Jack from tofluency.com, along with me, Kate.
1
1380
4129
Este es Jack de tofluency.com, junto conmigo, Kate.
00:05
- Yeah, and today,
2
5509
1291
- Sí, y hoy
00:06
we are going to give you listening practice,
3
6800
3839
les daremos práctica de comprensión auditiva,
00:10
and we do this by just having
4
10639
2431
y lo haremos simplemente teniendo
00:13
a natural conversation, in English.
5
13070
2800
una conversación natural, en inglés.
00:15
And today our topic is going to be jobs.
6
15870
3368
Y hoy nuestro tema va a ser el empleo.
00:19
- Yes.
7
19238
1052
- Sí.
00:20
- Jobs.
8
20290
990
- Trabajos.
00:21
So be sure to check out the description
9
21280
2570
Así que asegúrese de revisar la descripción
00:23
for the words and phrases that we use in this lesson.
10
23850
3210
de las palabras y frases que usamos en esta lección.
00:27
And also check out tofluency.com,
11
27060
2730
Y también echa un vistazo a tofluency.com,
00:29
because I have some great stuff there for you, too.
12
29790
2950
porque también tengo cosas geniales para ti.
00:32
Okay, so today we're gonna talk about jobs.
13
32740
2523
Bien, entonces hoy vamos a hablar de trabajos.
00:36
We're gonna talk about the first jobs that we've had.
14
36230
3792
Vamos a hablar de los primeros trabajos que hemos tenido.
00:40
- Okay.
15
40022
833
00:40
- Different types of jobs we've had.
16
40855
1435
- Bueno.
- Diferentes tipos de trabajos que hemos tenido.
00:42
And also, we're going to talk about our dream job.
17
42290
3170
Y también, vamos a hablar sobre el trabajo de nuestros sueños.
00:45
So we can start thinking about that now.
18
45460
2400
Así que podemos empezar a pensar en eso ahora.
00:47
But what was your first-ever job?
19
47860
2673
Pero, ¿cuál fue tu primer trabajo?
00:51
- So my first-ever job
20
51970
3230
- Así que mi primer trabajo
00:56
was actually working at a sailing school.
21
56420
4093
fue en realidad en una escuela de vela.
01:02
So, eventually I became a sailing instructor
22
62300
4510
Entonces, eventualmente me convertí en un instructor de navegación,
01:06
but in the beginning, I was just a helper,
23
66810
3090
pero al principio, solo era un ayudante,
01:09
so I would help move boats
24
69900
2727
así que ayudaba a mover los barcos
01:12
and help people who wanted to rent the boats,
25
72627
2933
y ayudaba a las personas que querían alquilar los barcos,
01:15
what to do and where to go.
26
75560
2020
qué hacer y adónde ir.
01:17
So we rented kayaks and small sailboats
27
77580
4400
Entonces alquilamos kayaks y pequeños veleros
01:21
and small catamarans,
28
81980
3100
y pequeños catamaranes,
01:25
and that was the beginning of my working career.
29
85080
3866
y ese fue el comienzo de mi carrera laboral.
01:28
- Very cool. - Yeah.
30
88946
979
- Muy genial. - Sí.
01:29
- How old were you?
31
89925
1575
- ¿Cuántos años tenías?
01:31
- I was 15.
32
91500
1970
- Tenía 15 años.
01:33
- Right.
33
93470
1465
- Cierto.
01:34
Was that like a summer job?
34
94935
1756
¿Fue como un trabajo de verano?
01:36
- It was a summer job.
35
96691
1369
- Fue un trabajo de verano.
01:38
- And is that common around that age in America?
36
98060
2780
- ¿Y eso es común alrededor de esa edad en Estados Unidos?
01:40
- I think that most, because we have a longer summer break
37
100840
4710
- Creo que la mayoría, debido a que tenemos unas vacaciones de verano más largas
01:45
than a lot of other countries, I think it's pretty common
38
105550
3370
que en muchos otros países, creo que es bastante común
01:48
for American teenagers to have some kind of a summer job.
39
108920
5000
que los adolescentes estadounidenses tengan algún tipo de trabajo de verano.
01:54
- Right.
40
114850
1120
- Bien.
01:55
So yours was working at a sailing school.
41
115970
2480
Así que el tuyo estaba trabajando en una escuela de vela.
01:58
- Yes.
42
118450
836
- Sí.
01:59
- But you didn't teach sailing at first.
43
119286
1514
- Pero al principio no enseñaste a navegar.
02:00
- No.
44
120800
981
- No.
02:01
- That came later. - That came later.
45
121781
1509
- Eso vino después. - Eso vino después.
02:03
I had to work my way up to that.
46
123290
1933
Tuve que trabajar mi camino hasta eso.
02:06
And, well, of course, my very first job was as a babysitter.
47
126500
5000
Y, bueno, por supuesto, mi primer trabajo fue como niñera.
02:13
- Yeah.
48
133060
833
02:13
- Uh-huh, so I actually became certified to babysit,
49
133893
4640
- Sí.
- Ajá, así que en realidad obtuve la certificación para cuidar niños,
02:19
and I babysat for our neighbor's children for several years.
50
139480
4783
y cuidé a los niños de nuestro vecino durante varios años.
02:25
- Yeah, growing up watching American movies,
51
145438
2532
- Sí, crecer viendo películas americanas,
02:27
that seemed quite a common thing, to babysit.
52
147970
4870
eso parecía bastante común, cuidar niños.
02:32
- Yes.
53
152840
833
- Sí.
02:33
- And what age were you when you did that?
54
153673
1947
- ¿Y qué edad tenías cuando hiciste eso?
02:36
- I think that I got my certification when I was about 12,
55
156500
5000
- Creo que obtuve mi certificación cuando tenía unos 12 años,
02:42
so probably from the time that I was 12 until,
56
162560
4143
así que probablemente desde que tenía 12 años hasta,
02:48
well, much later.
57
168170
1998
bueno, mucho más tarde.
02:50
It was not a regular job, but every couple weekends or so,
58
170168
5000
No era un trabajo normal, pero cada dos fines de semana
02:56
I would do some babysitting.
59
176330
1920
hacía de niñera.
02:58
- And before, did you know how to sail before
60
178250
2646
- Y antes, ¿ sabías navegar antes de
03:00
going to the sailing school?
61
180896
1644
ir a la escuela de vela?
03:02
- Yes.
62
182540
833
- Sí.
03:03
So I actually started out as a student of the sailing school
63
183373
4217
Así que en realidad comencé como estudiante de la escuela de vela,
03:07
which is how I learned to sail.
64
187590
2220
que es como aprendí a navegar.
03:09
- Very cool, and I've been to that sailing school before.
65
189810
2970
- Muy chulo, ya he estado en esa escuela de vela antes.
03:12
- Yeah.
66
192780
1120
- Sí.
03:13
- Remember when you took me out on the, is it cata--
67
193900
3420
- ¿Recuerdas cuando me sacaste en el catamarán?
03:17
- Catamaran.
68
197320
1240
- Catamarán.
03:18
- Catamaran. - Yup.
69
198560
1381
- Catamarán. - Sí.
03:19
- And I got soaked.
70
199941
1971
- Y me empapé.
03:21
- You did. - Yeah.
71
201912
1718
- Lo hiciste. - Sí.
03:23
- Did you like it?
72
203630
930
- ¿Te gustó?
03:24
- Oh, I loved it. - Yeah?
73
204560
1200
- Ah, me encantó. - ¿Sí?
03:25
- Yeah.
74
205760
870
- Sí.
03:26
You also took me sailing once in Athens, Georgia.
75
206630
2893
También me llevaste a navegar una vez en Atenas, Georgia.
03:30
It was boiling.
76
210550
1659
estaba hirviendo.
03:32
- Yes. - That day.
77
212209
1118
- Sí. - Ese día.
03:33
But yeah, that's pretty cool.
78
213327
1443
Pero sí, eso es genial.
03:34
And you were in sailing club, right?
79
214770
3400
Y estuviste en club náutico, ¿verdad?
03:38
- That's right.
80
218170
833
- Así es.
03:39
- At university. - Uh-huh, yup.
81
219003
1534
- En la Universidad. - Ajá, sí.
03:40
- Or at college.
82
220537
833
- O en la universidad.
03:41
Very good, and how many summers
83
221370
2340
Muy bien, y cuantos
03:43
did you work at the sailing school?
84
223710
2320
veranos trabajaste en la escuela de vela?
03:46
- That's a great question.
85
226030
1466
- Esa es una gran pregunta.
03:47
I probably worked for four summers at the sailing school,
86
227496
5000
Probablemente trabajé durante cuatro veranos en la escuela de vela,
03:53
three or four.
87
233890
1180
tres o cuatro.
03:55
- Cool.
88
235070
833
03:55
Did you enjoy it?
89
235903
833
- Fresco.
¿Lo disfrutaste?
03:56
- I loved it.
90
236736
1148
- Me encantó.
03:57
I still kind of miss it.
91
237884
2426
Todavía lo extraño un poco.
04:00
That's one thing that I think of
92
240310
2410
Eso es algo en lo que pienso
04:02
when the weather gets summery,
93
242720
2750
cuando el clima se vuelve veraniego,
04:05
I think, "Oh, when am I gonna get out on the water?
94
245470
4037
pienso: "Oh, ¿cuándo voy a salir al agua?
04:09
"When am I gonna see my friends?"
95
249507
2526
"¿Cuándo voy a ver a mis amigos?"
04:12
(upbeat music)
96
252033
1907
(música animada)
04:13
Let me ask you a little bit about your first job.
97
253940
2630
Déjame preguntarte un poco sobre tu primer trabajo.
04:16
- Okay.
98
256570
833
- Bien.
04:17
- What was it?
99
257403
867
- ¿Qué fue?
04:18
- My first job was a paper round.
100
258270
2376
- Mi primer trabajo fue una ronda de periódicos.
04:20
- [Kate] Okay.
101
260646
833
- [Kate] Bien.
04:21
- Do you call it paper route here?
102
261479
2611
- ¿Aquí lo llamas ruta de periódicos?
04:25
- I think we would call it a paper round,
103
265172
2548
- Creo que lo llamaríamos ronda de periódicos,
04:27
but it's a pretty uncommon job
104
267720
2890
pero es un trabajo bastante poco común
04:30
for young people to have today.
105
270610
3400
para los jóvenes de hoy.
04:34
- Right.
106
274010
833
04:34
- I think that was something that people
107
274843
3857
- Correcto.
- Creo que era algo que
04:38
older than our generation had.
108
278700
2710
tenían las personas mayores que nuestra generación.
04:41
- Right, well, yeah, it was very popular when I was younger.
109
281410
5000
- Correcto, bueno, sí, era muy popular cuando yo era más joven.
04:46
We, my friend and I, we went to the local news agent
110
286860
4140
Nosotros, mi amigo y yo , fuimos al agente de noticias local
04:51
and we asked for a paper round job and we got one.
111
291000
3319
y le pedimos un trabajo de ronda de periódicos y conseguimos uno.
04:54
- Okay.
112
294319
833
- De acuerdo.
04:55
- And I think it paid around...
113
295152
1918
- Y creo que valió la pena...
04:57
The first one I had paid nine pounds per week.
114
297070
4060
El primero que pagué nueve libras por semana.
05:01
- That seems shockingly low.
115
301130
3070
- Eso parece sorprendentemente bajo. .
05:04
- Well, yeah, it was a lot of money.
116
304200
1430
- Bueno, sí, era mucho dinero.
05:05
- Yeah, were you-- - When you're 12.
117
305630
1573
- Sí, estabas... - Cuando tenías 12.
05:07
- When you're 12.
118
307203
833
- Cuando tenías 12.
05:08
- Well, you had to be 13 to do it.
119
308036
1926
- Bueno, tenías que tener 13 para hacerlo.
05:09
- Oh, were you 13?
120
309962
1230
- Oh, tenías ¿Tienes 13?
05:11
- I think I might have been 12, I can't remember.
121
311192
2798
- Creo que podría haber tenido 12, no puedo recordar.
05:13
(Kate gasps) I was probably 13,
122
313990
3120
(Kate jadea) Yo probablemente tenía 13 años,
05:17
but it was, yeah, it was a cool job.
123
317110
3970
pero fue, sí, fue un trabajo genial.
05:21
- Yeah? - It was fine,
124
321080
1420
- ¿Sí? - Estuvo bien
05:22
'cause I started off doing the afternoon round,
125
322500
2860
, porque empecé haciendo la ronda de la tarde,
05:25
and mine was so easy.
126
325360
2620
y la mía fue muy fácil.
05:27
- Okay.
127
327980
833
- Bueno.
05:28
- I think, 'cause they start you on the easy route,
128
328813
2447
- Creo que, porque te inician en la ruta fácil,
05:31
to begin with, it might have only been 25 houses,
129
331260
4863
para empezar, podrían haber sido solo 25 casas,
05:37
and you wore this paper bag,
130
337130
2263
y llevabas esta bolsa de papel,
05:40
I think that's what they called it,
131
340317
1013
creo que así la llamaban,
05:41
or paper round bag, you put your newspapers in there,
132
341330
3390
o bolsa redonda de papel, pones tus periódicos. allí,
05:44
the Lancashire Evening Post,
133
344720
1030
el Lancashire Evening Post,
05:45
and you just deliver them through the mailbox.
134
345750
2397
y simplemente los entrega a través del buzón.
05:48
- Were they heavy?
135
348147
1113
- ¿Eran pesados?
05:49
- Those weren't, but then my next one was
136
349260
4430
- Esas no fueron, pero luego la siguiente fue
05:53
I had to do it on a bike,
137
353690
2340
que tuve que hacerlo en una bicicleta,
05:56
so you put your bag on your back, fill it with newspapers.
138
356030
4160
así que te pones la bolsa en la espalda y la llenas de periódicos.
06:00
It was really heavy, and I went on a bike,
139
360190
3443
Fue muy pesado, y fui en bicicleta,
06:04
and the Saturday morning edition, especially,
140
364480
2510
y la edición del sábado por la mañana , especialmente,
06:06
was very heavy,
141
366990
1440
fue muy pesada
06:08
'cause they have those extra magazines in them,
142
368430
2840
, porque tienen esas revistas adicionales,
06:11
and that was the morning one.
143
371270
1587
y esa fue la de la mañana.
06:12
And I think that paid 14 pound a week.
144
372857
3943
Y creo que pagaba 14 libras a la semana.
06:16
It was more than any other paper round
145
376800
1920
Fue más que cualquier otra ronda de papel
06:18
because it was the hardest one, but I enjoyed it.
146
378720
3810
porque fue la más difícil, pero lo disfruté.
06:22
- So you got paid about two pounds a day?
147
382530
3550
- ¿Así que te pagaban unas dos libras al día?
06:26
- Yeah. - How long--
148
386080
833
06:26
- No, well, six days a week,
149
386913
1707
- Sí. - Cuánto tiempo--
- No, bueno, seis días a la semana,
06:28
I don't think I did the Sunday one.
150
388620
2045
no creo que lo hiciera el domingo.
06:30
- Okay. - But yeah, I was 14 and 15.
151
390665
3595
- Bueno. - Pero sí, yo tenía 14 y 15 años.
06:34
- How long did it take you?
152
394260
1463
- ¿Cuánto tiempo te tomó?
06:37
- 45 minutes.
153
397070
1330
- 45 minutos.
06:38
- Okay. - Yeah.
154
398400
1290
- Bueno. - Sí.
06:39
About 45 minutes, and then, yeah, after the paper round,
155
399690
4450
Unos 45 minutos, y luego, sí, después de la ronda de periódicos,
06:44
I know you want me to talk about this.
156
404140
1380
sé que quieres que hable sobre esto.
06:45
I had the milk round.
157
405520
1747
Tuve la ronda de leche.
06:47
- I know!
158
407267
833
- ¡Lo sé!
06:48
You had a milk round.
159
408100
1643
Tuviste una ronda de leche.
06:49
- Yeah.
160
409743
887
- Sí.
06:50
- Okay, I think that there is no one in our generation
161
410630
5000
- Vale, creo que no hay nadie de nuestra generación
06:57
in the United States who had a milk round.
162
417600
3460
en Estados Unidos que haya tenido una ronda de leche.
07:01
- I wonder if they still do it in the UK?
163
421060
2181
- Me pregunto si todavía lo hacen en el Reino Unido.
07:03
- I don't know.
164
423241
833
- No sé.
07:04
- It's not as...
165
424074
936
- No es como...
07:05
I did read that they're trying to bring it back,
166
425010
2720
Leí que están tratando de traerlo de vuelta,
07:07
and if you're a little bit confused,
167
427730
1430
y si estás un poco confundido,
07:09
a milk round is when there's a milkman,
168
429160
4120
una ronda de leche es cuando hay un lechero,
07:13
and he has a milk van (laughs)
169
433280
3410
y tiene un camión de leche (risas)
07:16
and he fills the milk van with milk.
170
436690
1841
y él llena el furgón de leche con leche.
07:18
- With milk. (laugh)
171
438531
1219
- Con leche. (risa)
07:19
- But bottles of milk,
172
439750
1393
- Pero las botellas de leche,
07:22
and instead of going to the store to buy milk,
173
442020
4020
y en lugar de ir a la tienda a comprar leche,
07:26
every morning, you have milk delivered to your doorstep
174
446040
3550
todas las mañanas, te entregan la leche en la puerta de tu casa
07:29
in these little glass bottles,
175
449590
2760
en estas pequeñas botellas de vidrio,
07:32
and they had different colored tops,
176
452350
1430
y tenían tapas de diferentes colores,
07:33
silver, red, and blue, I think,
177
453780
4000
plateado, rojo y azul, Creo,
07:37
and silver was whole milk, I think red was skimmed,
178
457780
4023
y el plateado era leche entera, creo que el rojo era descremado,
07:42
and blue might have been half and half
179
462690
1870
y el azul podría haber sido mitad y mitad
07:44
or something like that,
180
464560
1150
o algo así,
07:46
and we used to stand on the back of the milk van,
181
466600
5000
y solíamos pararnos en la parte trasera del camión de la leche,
07:52
I think it's a milk van. - This is crazy to me.
182
472500
2020
creo que es un camión de la leche. - Esto es una locura para mí.
07:54
This seems so dangerous.
183
474520
1860
Esto parece tan peligroso.
07:56
- Well, it was, and at five a.m., we get picked up.
184
476380
5000
- Bueno, lo era, y a las cinco de la mañana nos recogen.
08:02
It took us two hours. - Wow.
185
482231
3189
Nos llevó dos horas. - Guau.
08:05
- And yeah, so he'd shout out, "Two silver!"
186
485420
4510
- Y sí, entonces gritaba: "¡Dos de plata!"
08:09
So you grab two silvers, you run to the,
187
489930
2080
Así que agarras dos monedas de plata, corres,
08:12
run, you can't walk, run to the door, put the silvers down,
188
492010
3570
corres, no puedes caminar, corres hacia la puerta, bajas las monedas de plata,
08:15
take the empty bottles, and then put them back in the crate.
189
495580
3801
tomas las botellas vacías y luego las devuelves a la caja.
08:19
- Wow. - The milk crate.
190
499381
1169
- Guau. - La caja de leche.
08:20
And I did it, I only lasted a few weeks,
191
500550
3659
Y lo hice, solo duré unas semanas,
08:24
because it was the middle of winter.
192
504209
2352
porque era pleno invierno.
08:26
(Kate shivers)
193
506561
1149
(Kate se estremece)
08:27
And my friend was small, so he could duck under the van.
194
507710
3830
Y mi amigo era pequeño, así que podía meterse debajo de la furgoneta.
08:31
My head was sticking out.
195
511540
2390
Mi cabeza sobresalía.
08:33
- Oh!
196
513930
967
- ¡Oh!
08:34
- And your hands were frozen,
197
514897
1873
- Y tus manos estaban heladas,
08:36
because you're collecting those empty milk bottles
198
516770
1840
porque estás recogiendo esas botellas de leche vacías
08:38
that were freezing.
199
518610
1797
que se estaban congelando.
08:40
- I cannot imagine that.
200
520407
2563
- No puedo imaginar eso.
08:42
- Yeah.
201
522970
833
- Sí.
08:43
- I can't imagine it.
202
523803
844
- No puedo imaginarlo.
08:44
- But that wasn't my dangerous job.
203
524647
1979
- Pero ese no era mi trabajo peligroso.
08:46
- What was your most dangerous job?
204
526626
1250
- ¿Cuál fue tu trabajo más peligroso?
08:47
- At the driving rage.
205
527876
920
- En la rabia de conducción.
08:48
- (gasps) Oh.
206
528796
2386
- (jadeos) Ah.
08:51
- Did I ever tell you about that job?
207
531182
1041
- ¿Alguna vez te hablé de ese trabajo?
08:52
- I think you might have told me a little bit,
208
532223
1967
- Creo que podrías haberme contado un poco,
08:54
but clearly there's more to talk about.
209
534190
2780
pero claramente hay más de qué hablar.
08:56
- Well, so, at the golf driving range, I think I was 15,
210
536970
3283
- Bueno, entonces, en el campo de práctica de golf, creo que tenía 15 años,
09:01
and then I was doing the milk round
211
541110
2530
y luego estaba haciendo la ronda de leche
09:03
and then we realized that we could get paid
212
543640
2150
y luego nos dimos cuenta de que nos podían pagar
09:07
five pounds an hour, so two pounds fifty an hour,
213
547054
2096
cinco libras por hora, así que dos libras con cincuenta por hora,
09:09
to work at the driving range,
214
549150
3460
para trabajar en el campo de prácticas,
09:12
but they started all the new people in the wrong way.
215
552610
5000
pero empezaron a toda la gente nueva de la manera equivocada.
09:17
- Uh-oh, what did they do?
216
557800
1420
- Oh, oh, ¿qué hicieron?
09:19
- Well, they gave you one of those tubes to collect,
217
559220
4490
- Bueno, te dieron uno de esos tubos para recoger,
09:23
which you had to stab on the ball and go up.
218
563710
3027
que tenías que clavar en la pelota y subir.
09:26
I think it held probably 20 balls, this little tube,
219
566737
4533
Creo que probablemente contenía 20 pelotas, este pequeño tubo,
09:31
and they'd say, "Okay, go to the 150 yard line,"
220
571270
4870
y decían: "Está bien, ve a la yarda 150",
09:36
which is the most popular range to hit
221
576140
3960
que es el rango más popular para golpear
09:40
when you're practicing golf, and go collect the golf balls.
222
580100
4350
cuando estás practicando golf, y ve a recoger las pelotas de golf. .
09:44
And they did it, they put us out there at peak hours,
223
584450
3683
Y lo hicieron, nos pusieron allí en las horas pico,
09:49
and they gave us a helmet, so like a motorcycle helmet,
224
589643
4337
y nos dieron un casco , como un casco de moto,
09:53
and if you go to the driving range
225
593980
3370
y si vas al campo de práctica
09:57
and you see some kid with a helmet on collecting golf balls,
226
597350
4650
y ves a un niño con un casco recogiendo pelotas de golf,
10:02
that's an immediate target.
227
602000
1820
eso es un objetivo inmediato.
10:03
- Oh no.
228
603820
1550
- Oh, no.
10:05
- So everyone would just aim for you,
229
605370
1545
- Así que todo el mundo te apuntaba,
10:06
(Kate gasps) and it was dark,
230
606915
2175
(Kate jadea) y estaba oscuro,
10:09
and you just didn't see these balls coming,
231
609090
3130
y no veías venir estas bolas,
10:12
and they'd just hit you in the back, hit you in the leg.
232
612220
2280
y te golpeaban en la espalda, te golpeaban en la pierna.
10:14
- Was it really painful?
233
614500
1260
- ¿Fue realmente doloroso?
10:15
- Yeah, I mean, getting hit by a golf ball.
234
615760
2040
- Sí, quiero decir, ser golpeado por una pelota de golf.
10:17
- Yeah.
235
617800
890
- Sí.
10:18
- It's incredible that they did it.
236
618690
1721
- Es increíble que lo hayan hecho.
10:20
- (laughs) Yeah.
237
620411
909
- (Risas) Sí.
10:21
- Before health and safety went crazy.
238
621320
2540
- Antes de que la salud y la seguridad se volvieran locas.
10:23
- Oh no.
239
623860
833
- Oh, no.
10:24
- You could ban those kinds of jobs.
240
624693
1577
- Podrías prohibir ese tipo de trabajos.
10:27
So yeah, that was a job I did for a little while,
241
627460
2820
Así que sí, ese fue un trabajo que hice por un tiempo,
10:30
but it got a lot better,
242
630280
2020
pero mejoró mucho,
10:32
because I only worked Sundays after a while,
243
632300
3063
porque solo trabajaba los domingos después de un tiempo,
10:36
and the Sunday job was easy,
244
636210
2370
y el trabajo de los domingos era fácil,
10:38
because nobody went to the driving range on a Sunday,
245
638580
3740
porque nadie iba al campo de prácticas los domingos,
10:42
because they were playing golf.
246
642320
1660
porque ellos estaban jugando al golf.
10:43
- Right.
247
643980
1370
- Bien.
10:45
- But then you get in one of those carts.
248
645350
3020
- Pero luego te subes a uno de esos carritos.
10:48
What do you call that, the quad?
249
648370
1840
¿Cómo llamas a eso, el quad?
10:50
- We call them golf carts.
250
650210
1800
- Los llamamos carritos de golf.
10:52
- Well, it wasn't just a golf cart.
251
652010
1600
- Bueno, no era solo un carrito de golf.
10:53
It was more like a buggy.
252
653610
1350
Era más como un buggy.
10:54
- Like a dune buggy?
253
654960
1130
- ¿Como un buggy?
10:56
- Yes. - Okay.
254
656090
1400
- Sí. - Bueno.
10:57
- And then it had this thing on the front
255
657490
2580
- Y luego tenía esta cosa en el frente
11:00
where it would collect the golf balls,
256
660070
2730
donde recolectaba las pelotas de golf,
11:02
so we'd collect the golf balls, no one would come,
257
662800
3490
así que recogíamos las pelotas de golf, nadie venía
11:06
and I would hit the golf balls.
258
666290
1490
y yo golpeaba las pelotas de golf.
11:07
- Yeah. - So it was a fun thing to do.
259
667780
2520
- Sí. - Así que fue algo divertido de hacer.
11:10
- Did your golf game get a lot better?
260
670300
1920
- ¿Tu juego de golf mejoró mucho?
11:12
- A lot better. - I would imagine so.
261
672220
1750
- Mucho mejor. - Me lo imagino.
11:13
- Yeah, a lot better.
262
673970
833
- Sí, mucho mejor.
11:14
I bought some golf clubs then,
263
674803
1407
Entonces compré algunos palos de golf,
11:16
started to play a lot of golf, yeah.
264
676210
2270
comencé a jugar mucho al golf, sí.
11:18
- Do you miss golf?
265
678480
1336
- ¿Echa de menos el golf?
11:19
- I'm gonna start playing again. (laughs)
266
679816
2468
- Voy a empezar a jugar de nuevo. (Risas)
11:22
- Great.
267
682284
833
- Genial.
11:23
- (laughs) So yeah, that was an interesting job.
268
683117
5000
- (Risas) Así que sí, fue un trabajo interesante.
11:28
(upbeat music)
269
688229
1581
(música animada)
11:29
What other jobs have you had after sailing school?
270
689810
4310
¿Qué otros trabajos has tenido después de la escuela de vela?
11:34
- After sailing school, to be honest,
271
694120
1940
- Después de la escuela de vela, para ser honesto, la
11:36
most of my jobs have been teaching jobs.
272
696060
2525
mayoría de mis trabajos han sido trabajos de enseñanza.
11:38
- Yeah.
273
698585
833
- Sí.
11:39
- So I've been an ESL teacher abroad and online.
274
699418
4972
- Así que he sido profesor de ESL en el extranjero y en línea.
11:46
I have also been an English language teacher
275
706970
4630
También he sido profesora de inglés
11:51
to American students, so I've taught English language arts,
276
711600
5000
para estudiantes estadounidenses, así que enseñé artes del lenguaje inglés,
11:58
which is like literature and reading and writing,
277
718135
4305
que es como literatura y lectura y escritura,
12:02
and I've done that in public schools,
278
722440
2533
y lo hice en escuelas públicas,
12:06
and then I'm about to be an assistant teacher,
279
726130
4250
y luego estoy a punto de ser asistente. maestro, por
12:10
so most of my jobs have been teaching in one way or another.
280
730380
3610
lo que la mayoría de mis trabajos han sido enseñar de una forma u otra.
12:13
- Yeah.
281
733990
1040
- Sí.
12:15
Yeah, we lived in Spain for a couple of years,
282
735030
3290
Sí, vivimos en España durante un par de años
12:18
and we both taught English there.
283
738320
2110
y ambos enseñamos inglés allí.
12:20
- Yeah.
284
740430
833
- Sí.
12:21
- Which then led to all of this now.
285
741263
2064
- Lo que luego condujo a todo esto ahora.
12:23
- All of this, yeah. - Yeah.
286
743327
1540
- Todo esto, sí. - Sí.
12:24
Did you have any jobs at college?
287
744867
1796
¿Tuviste algún trabajo en la universidad?
12:27
- I mostly would focus on studying,
288
747740
4120
- Mayormente me concentraba en estudiar,
12:31
and I was the captain of the sailing club.
289
751860
5000
y yo era el capitán del club náutico.
12:37
and I had-- - Sailing club.
290
757400
1337
y yo tenía-- - Club de vela.
12:38
- Sailing club.
291
758737
833
- Club Náutico.
12:39
Well, it was like a sport
292
759570
2100
Bueno, era como un deporte
12:41
but it was also kind of an intramural--
293
761670
2272
pero también era una especie de intramuros--
12:43
- Yeah. - Recreational sport.
294
763942
1578
- Sí. - Deporte recreativo.
12:45
So we competed, but it was also
295
765520
1770
Así que competimos, pero también hubo
12:47
a lot of just more relaxed activity.
296
767290
4602
mucha actividad más relajada.
12:51
- Right.
297
771892
833
- Bien.
12:52
- We weren't college competition.
298
772725
3329
- No éramos competencia universitaria.
12:56
- No, and that's important because, in the UK,
299
776054
4346
- No, y eso es importante porque, en el Reino Unido,
13:00
if you'd say, "I'm on the football team or the rugby team,"
300
780400
4592
si dices: "Estoy en el equipo de fútbol o en el equipo de rugby
13:04
it doesn't mean that much.
301
784992
3233
", no significa mucho.
13:08
- Yeah.
302
788225
833
- Sí.
13:09
- People don't watch this, but in America,
303
789058
1952
- La gente no ve esto, pero en Estados Unidos,
13:11
when you think of the football team.
304
791010
1690
cuando piensas en el equipo de fútbol.
13:12
- Team.
305
792700
900
- Equipo.
13:13
- Then 100,000 people are watching.
306
793600
1020
- Entonces 100.000 personas están mirando.
13:14
- Yeah, it's huge. - But the sailing club,
307
794620
2110
- Sí, es enorme. - Pero el club náutico,
13:16
you only had, what, 20,000 watching?
308
796730
2700
sólo tenías, ¿cuántos, 20.000 espectadores?
13:19
- Yeah. - Yeah.
309
799430
1500
- Sí. - Sí.
13:20
- 20,000, no!
310
800930
2079
- 20.000, no!
13:23
It was all very relaxed,
311
803009
2051
Fue todo muy relajado,
13:25
but we were competing against some schools
312
805060
3090
pero estábamos compitiendo contra algunas escuelas
13:28
that had very competitive programs.
313
808150
2750
que tenían programas muy competitivos.
13:30
- Right.
314
810900
833
- Bien.
13:31
- They beat us.
315
811733
1317
- Nos ganaron.
13:33
- Yeah.
316
813050
1020
- Sí.
13:34
- They beat us.
317
814070
836
13:34
- Yeah. (laughs)
318
814906
2404
- Nos ganaron.
- Sí. (Risas)
13:37
- So that was one thing.
319
817310
1150
- Así que eso era una cosa.
13:38
I was doing some freelance editing.
320
818460
3810
Estaba haciendo algo de edición independiente.
13:42
So at the same time. - Oh, yeah?
321
822270
1430
Así que al mismo tiempo. - ¿Oh sí?
13:43
That's right, you used to write books.
322
823700
1990
Así es, solías escribir libros.
13:45
- Uh-huh, yeah. - Yeah.
323
825690
2170
- Ajá, sí. - Sí.
13:47
I remember that.
324
827860
1360
Yo recuerdo eso.
13:49
Yeah, so I did a lot of,
325
829220
1970
Sí, hice mucho,
13:51
I did some ghostwriting and editing
326
831190
2500
hice algo de escritura fantasma y edición
13:53
and that kind of work, too.
327
833690
2266
y ese tipo de trabajo también.
13:55
(upbeat music)
328
835956
1984
(música animada)
13:57
What has been your most challenging job?
329
837940
5000
¿Cuál ha sido su trabajo más desafiante?
14:03
- Most challenging?
330
843560
1053
- ¿Más desafiante?
14:10
The first thing that comes to mind
331
850140
1470
Lo primero que me viene a la cabeza
14:11
is teaching teenagers in Spain.
332
851610
3108
es dar clases a adolescentes en España.
14:14
- Yes.
333
854718
833
- Sí.
14:17
- Challenging in the sense of
334
857215
2485
- Desafiante en el sentido de
14:19
it caused me the most amount of stress and frustration,
335
859700
3353
que me causó la mayor cantidad de estrés y frustración,
14:24
and it was quite difficult to keep them in line.
336
864390
5000
y fue bastante difícil mantenerlos a raya.
14:29
- Yeah.
337
869994
1035
- Sí.
14:31
- I'd say.
338
871029
1200
- Yo diria.
14:32
- Yes, I could see that being the case.
339
872229
3142
- Sí, pude ver que ese es el caso.
14:35
I would say that teaching has been my favorite job
340
875371
3749
Diría que enseñar ha sido mi trabajo favorito
14:39
and that it definitely has its moments of stress
341
879120
3490
y que definitivamente tiene sus momentos de estrés
14:42
and pressure from a variety of sources.
342
882610
3013
y presión de una variedad de fuentes.
14:47
And then you mentioned
343
887210
1360
Y luego mencionaste
14:48
that we were gonna talk about dream jobs.
344
888570
2140
que íbamos a hablar sobre los trabajos soñados.
14:50
- Yes.
345
890710
1230
- Sí.
14:51
- What's your dream job?
346
891940
1680
- ¿Cuál es el trabajo de tus sueños?
14:53
- You know what it is, don't you?
347
893620
1360
- Sabes lo que es, ¿no?
14:54
- Is it this?
348
894980
1430
- ¿Es esto?
14:56
- Well, the idea of the dream job
349
896410
3170
- Bueno, la idea del trabajo soñado
14:59
is what you're not doing now, but you could do.
350
899580
2180
es lo que no estás haciendo ahora, pero podrías hacer.
15:01
- You could do. - Yeah.
351
901760
833
- Podrías hacerlo. - Sí.
15:02
- Okay, so if you weren't doing this dream job,
352
902593
3697
- Bien, si no estuvieras haciendo el
15:06
what dream job would you be doing?
353
906290
1380
trabajo de tus sueños, ¿qué trabajo de tus sueños estarías haciendo?
15:07
- A football manager.
354
907670
1840
- Un entrenador de fútbol.
15:09
- Okay.
355
909510
833
- Bueno.
15:10
- Yeah.
356
910343
833
- Sí.
15:11
- And why do you think that would be your dream job?
357
911176
3374
- ¿Y por qué crees que ese sería el trabajo de tus sueños?
15:14
- Well, I would say football player,
358
914550
2740
- Bueno, diría futbolista,
15:17
but that's not gonna happen any more.
359
917290
2140
pero eso ya no va a pasar.
15:19
- Okay.
360
919430
1188
- Bueno.
15:20
- Not because of my technical abilities,
361
920618
3392
- No por mis habilidades técnicas,
15:24
but because of my age, and then, yeah, football manager.
362
924010
4313
sino por mi edad, y luego, sí, entrenador de fútbol.
15:29
Well, I actually grew up playing a lot of computer games
363
929560
5000
Bueno, en realidad crecí jugando muchos juegos de computadora
15:34
where you are the football manager.
364
934560
1833
en los que eres el director de fútbol.
15:37
- So like a soccer manager.
365
937290
3750
- Entonces como un entrenador de fútbol.
15:41
- It was called,
366
941040
1430
- Se llamaba,
15:42
the first one was called Championship Manager,
367
942470
2920
el primero se llamaba Championship Manager,
15:45
and they rebranded it to Football Manager.
368
945390
2410
y lo rebautizaron como Football Manager.
15:47
- Okay.
369
947800
833
- Bueno.
15:48
- And it's just where you're the manager of a team,
370
948633
3577
- Y es solo donde eres el gerente de un equipo
15:52
you buy players, you talk, you organize training,
371
952210
3880
, compras jugadores, hablas , organizas el entrenamiento,
15:56
you have the tactics going on, and then you play a game,
372
956090
4690
tienes las tácticas en marcha y luego juegas un juego,
16:00
which usually is just text on the screen
373
960780
2410
que generalmente es solo un texto en la pantalla
16:03
telling you what's happening.
374
963190
1520
que te dice qué es sucediendo.
16:04
- Yeah.
375
964710
833
- Sí.
16:05
- And I love it.
376
965543
997
- Y me encanta.
16:06
I used to play that for hours and hours and hours.
377
966540
3470
Solía ​​tocar eso durante horas y horas y horas.
16:10
But I'd love to be a football manager
378
970010
2380
Pero me encantaría ser entrenador de fútbol
16:12
because firstly, I love the sport.
379
972390
2242
porque, en primer lugar, me encanta el deporte.
16:14
- Right.
380
974632
998
- Bien.
16:15
- I think I'd be pretty good at it
381
975630
1710
- Creo que sería bastante bueno
16:17
if I applied myself. - I think you would, too.
382
977340
4159
si me aplicara. - Creo que tú también lo harías.
16:21
- And I just find it really interesting,
383
981499
4111
- Y lo encuentro realmente interesante,
16:25
trying to problem-solve all the time
384
985610
1730
tratando de resolver problemas todo el tiempo
16:27
and come up with tactics to beat a specific team.
385
987340
2810
y encontrar tácticas para vencer a un equipo específico.
16:30
I think the management would be really interesting,
386
990150
3190
Creo que la gestión sería realmente interesante
16:33
to talk to specific players in specific ways.
387
993340
2896
, hablar con jugadores específicos de maneras específicas.
16:36
- Uh-huh.
388
996236
833
- UH Huh.
16:38
- And just to try and win things.
389
998120
2350
- Y solo para tratar de ganar cosas.
16:40
You know, to be successful at it.
390
1000470
2060
Ya sabes, para tener éxito en ello.
16:42
- Sure, yeah.
391
1002530
1193
- Claro, sí.
16:44
- What about you?
392
1004560
1113
- ¿Qué pasa contigo?
16:46
- I think that, in many ways,
393
1006790
3680
- Creo que, en muchos sentidos,
16:50
I am doing my dream job already,
394
1010470
4020
ya estoy haciendo el trabajo de mis sueños,
16:54
because I'm continuing to teach,
395
1014490
3220
porque sigo enseñando,
16:57
I get to spend time with kids,
396
1017710
3730
puedo pasar tiempo con los niños,
17:01
so all of that are things that I love,
397
1021440
3440
así que todas esas son cosas que amo,
17:04
but I think that if I was going to add
398
1024880
2390
pero creo que si fuera voy a agregar
17:07
something into the mix,
399
1027270
1670
algo a la mezcla,
17:08
I would like to work on my writing more
400
1028940
3840
me gustaría trabajar más en mi escritura
17:12
and be professionally recognized for that,
401
1032780
3080
y ser reconocido profesionalmente por eso,
17:15
so that would be my goal, to write some books.
402
1035860
3140
así que ese sería mi objetivo , escribir algunos libros.
17:19
- Is it your goal?
403
1039000
1690
- ¿Es tu objetivo?
17:20
- Yeah. - Yeah?
404
1040690
1150
- Sí. - ¿Sí?
17:21
- Yeah, still very much so. - Cool.
405
1041840
2296
- Sí, todavía mucho. - Fresco.
17:24
(upbeat music)
406
1044136
1904
(música animada)
17:26
Have you had any other jobs in the past?
407
1046040
2363
¿Ha tenido otros trabajos en el pasado?
17:29
- I think that more or less covers it.
408
1049980
4400
- Creo que eso más o menos lo cubre.
17:34
I've done various things.
409
1054380
1770
He hecho varias cosas.
17:36
I've worked at an exercise studio,
410
1056150
3253
He trabajado en un estudio de ejercicios,
17:42
I've done different permutations of teaching.
411
1062098
3234
he hecho diferentes permutaciones de enseñanza.
17:45
- Yeah.
412
1065332
833
- Sí.
17:46
- So teaching corporate clients,
413
1066165
2225
- Entonces, enseñar a clientes corporativos,
17:48
teaching one-on-one lessons in English,
414
1068390
4443
enseñar lecciones individuales en inglés,
17:54
but yeah, there's a thread of teaching
415
1074410
4030
pero sí, hay un hilo
17:58
kind of woven through it.
416
1078440
2030
de enseñanza entretejido.
18:00
- Yeah.
417
1080470
1350
- Sí.
18:01
I've had, I think I've probably had about 30 jobs--
418
1081820
4010
He tenido, creo que probablemente he tenido unos 30 trabajos--
18:05
- Wow. - In the past.
419
1085830
1760
- Wow. - En el pasado.
18:07
- Wow.
420
1087590
833
- Guau.
18:08
- Some of them have been temporary,
421
1088423
1757
- Algunos de ellos han sido temporales,
18:10
where I've been doing a lot of data input and admin
422
1090180
3520
en los que he estado ingresando muchos datos y administrando
18:13
for three weeks at this company,
423
1093700
1570
durante tres semanas en esta empresa,
18:15
three weeks at a different company,
424
1095270
1970
tres semanas en otra empresa,
18:17
but I had that marketing manager job--
425
1097240
2776
pero tenía ese trabajo de gerente de marketing--
18:20
- Okay.
426
1100016
833
18:20
- For a couple of years before we met.
427
1100849
2071
- Está bien.
- Durante un par de años antes de conocernos.
18:22
Call centers, I've worked in bars.
428
1102920
2923
Call centers, he trabajado en bares.
18:27
That was interesting.
429
1107000
970
18:27
I worked at the student union nightclub
430
1107970
3250
Eso fue interesante.
Trabajé en el club nocturno de la unión de estudiantes
18:31
when I was at university.
431
1111220
1443
cuando estaba en la universidad.
18:32
- I bet you would have some stories from that.
432
1112663
1830
- Apuesto a que tendrías algunas historias de eso.
18:34
- Yeah, that was definitely an interesting time,
433
1114493
3257
- Sí, definitivamente fue un momento interesante,
18:37
and I didn't really enjoy it.
434
1117750
2300
y realmente no lo disfruté.
18:40
- No?
435
1120050
833
18:40
- No, because you're sober and everyone's really drunk.
436
1120883
3227
- ¿No?
- No, porque estás sobrio y todos están muy borrachos.
18:44
- Yeah, that sounds terrible. - And they're just, you know,
437
1124110
2844
- Sí, eso suena terrible. - Y solo están, ya sabes,
18:46
trying to get free drinks from you,
438
1126954
2980
tratando de conseguir bebidas gratis de ti
18:49
they never tip in England.
439
1129934
2096
, nunca dan propina en Inglaterra.
18:52
- Oh yeah. - Yeah.
440
1132030
1372
- Oh sí. - Sí.
18:53
- That's another conversation.
441
1133402
2415
- Esa es otra conversación.
18:55
- I've done some cold calling, which is quite frustrating
442
1135817
5000
- He hecho algunas llamadas en frío, lo cual es bastante frustrante
19:01
because people don't want to answer the phone
443
1141580
2160
porque la gente no quiere contestar el teléfono
19:03
and talk to you. - Yeah.
444
1143740
833
y hablar contigo. - Sí.
19:04
- What else have I done?
445
1144573
1116
- ¿Qué más he hecho?
19:05
I was a porter in a hospital.
446
1145689
1191
Yo era portero en un hospital.
19:06
- Oh, yeah.
447
1146880
1061
- Oh sí.
19:07
That one also is an interesting--
448
1147941
2409
Ese también es interesante--
19:10
- There's some stories there. - Yeah.
449
1150350
937
- Hay algunas historias allí. - Sí.
19:11
- It was crazy.
450
1151287
1253
- Fue loco.
19:12
Porter is basically where you transport patients
451
1152540
3290
Porter es básicamente donde transportas a los pacientes
19:15
around the hospital, and then you tasks here and there,
452
1155830
4167
por el hospital, y luego haces tareas aquí y allá,
19:20
and if people are getting aggressive,
453
1160974
2036
y si la gente se vuelve agresiva,
19:23
then the porters go.
454
1163010
1440
entonces van los porteadores.
19:24
- Really?
455
1164450
833
- ¿En realidad?
19:25
So you were like the hospital bouncer?
456
1165283
2384
¿Así que eras como el portero del hospital?
19:27
- Well, I don't know why they asked me to go one time,
457
1167667
4666
- Bueno, no sé por qué me pidieron que fuera una vez,
19:32
because I was really young, and very skinny,
458
1172333
4120
porque yo era muy joven y muy flaco,
19:37
and there were bigger guys than me,
459
1177840
2180
y había tipos más grandes que yo,
19:40
and there used to be a couple of security guards,
460
1180020
2180
y había un par de guardias de seguridad,
19:42
but then they asked porters to go with them
461
1182200
1940
pero luego preguntaron. porteadores para ir con ellos
19:44
if there was any trouble,
462
1184140
2078
si había algún problema,
19:46
and some people are just crazy.
463
1186218
4142
y ​​algunas personas simplemente están locas.
19:50
- Really? - It was--
464
1190360
833
- ¿En realidad? - Fue--
19:51
- Aggressive? - Very aggressive.
465
1191193
1247
- ¿Agresivo? - Muy agresivo.
19:52
- Maybe having a mental health crisis?
466
1192440
2700
- ¿Tal vez teniendo una crisis de salud mental?
19:55
- Well, that, too, but I mean,
467
1195140
4840
- Bueno, eso también, pero quiero decir,
19:59
there was someone that I used to see at the gym,
468
1199980
2400
había alguien que solía ver en el gimnasio,
20:03
and she used to work out for hours and hours
469
1203240
5000
y solía hacer ejercicio durante horas y horas
20:08
and then she was in the hospital once
470
1208393
3207
y luego estuvo en el hospital una vez
20:11
and she started to get very aggressive with people.
471
1211600
2942
y comenzó a ser muy agresiva con la gente. .
20:14
- Uh-oh.
472
1214542
833
- UH oh.
20:15
- And she threatened to put needles in my eyes or something.
473
1215375
2565
- Y amenazó con ponerme agujas en los ojos o algo así.
20:17
- Oh my gosh.
474
1217940
1270
- Oh Dios mío.
20:19
- And then I saw her at the gym the next day
475
1219210
3463
- Y luego la vi en el gimnasio al día siguiente
20:22
and she just came over
476
1222673
1517
y simplemente vino
20:24
and she was my best friend all of a sudden.
477
1224190
3097
y de repente era mi mejor amiga.
20:27
- So you've been hit by golf balls.
478
1227287
3193
- Así que te han golpeado pelotas de golf.
20:30
- Yeah.
479
1230480
833
- Sí.
20:31
- You've been almost dropped off the back of a milk truck,
480
1231313
4097
- Casi te tiran de la parte trasera de un camión de leche,
20:35
you have had to be a bouncer in a hospital,
481
1235410
5000
has tenido que ser portero en un hospital
20:41
and the hardest job that you've had
482
1241490
2100
y el trabajo más duro que has tenido ha
20:43
was dealing with teenagers. (laughs)
483
1243590
1240
sido tratar con adolescentes. (Risas)
20:44
- Yeah, yeah.
484
1244830
2080
- Sí, sí.
20:46
- You've had some experience.
485
1246910
2130
- Has tenido algo de experiencia.
20:49
- Well, I'd say the most challenging one, actually,
486
1249040
2280
- Bueno, yo diría que el más desafiante, en realidad,
20:51
was when I was the marketing manager,
487
1251320
3060
fue cuando era gerente de marketing,
20:54
because we used to run expensive campaigns
488
1254380
5000
porque solíamos realizar campañas costosas
20:59
with very tight deadlines that had to get results.
489
1259440
3780
con plazos muy ajustados que tenían que dar resultados.
21:03
- Right.
490
1263220
833
- Bien.
21:04
- And we were constantly advertising
491
1264053
1437
- Y constantemente nos publicitábamos
21:05
in newspapers and magazines,
492
1265490
2130
en periódicos y revistas,
21:07
and I was in charge of getting the ads together,
493
1267620
3740
y yo estaba a cargo de reunir los anuncios,
21:11
choosing the right ad for the right magazine,
494
1271360
2190
elegir el anuncio adecuado para la revista adecuada
21:13
and doing all that kind of stuff.
495
1273550
1690
y hacer todo ese tipo de cosas.
21:15
That was very challenging, because of the deadline.
496
1275240
2877
Eso fue muy desafiante, debido a la fecha límite.
21:18
- But probably, now that I'm thinking about it,
497
1278117
3123
- Pero probablemente, ahora que lo pienso,
21:21
that was probably the job where you built your set of skills
498
1281240
5000
ese fue probablemente el trabajo en el que desarrollaste tu conjunto de habilidades
21:27
to be able to do the other things that you've accomplished.
499
1287760
3514
para poder hacer las otras cosas que has logrado.
21:31
- Yeah.
500
1291274
833
- Sí.
21:32
(upbeat music)
501
1292107
1567
(música animada)
21:33
I wanna just quickly talk about time off.
502
1293674
2766
Quiero hablar rápidamente sobre el tiempo libre.
21:36
- Oh, yeah.
503
1296440
890
- Oh sí.
21:37
- So to take some time off, which means to not work,
504
1297330
3720
- Entonces, tomarse un tiempo libre, lo que significa no trabajar,
21:41
and this might be for vacation, for sickness,
505
1301050
5000
y esto puede ser por vacaciones, por enfermedad,
21:46
for national holidays. - Yes.
506
1306050
2000
por feriados nacionales. - Sí.
21:48
- I think one of the biggest differences is
507
1308050
1670
- Creo que una de las mayores diferencias es
21:49
the amount of time off you get in America versus in the UK.
508
1309720
5000
la cantidad de tiempo libre que tienes en Estados Unidos frente al Reino Unido.
21:56
- Yes.
509
1316970
1033
- Sí.
21:59
To be honest, there are many wonderful things
510
1319480
4240
Para ser honesto, hay muchas cosas maravillosas
22:03
about living in the United States.
511
1323720
2470
acerca de vivir en los Estados Unidos.
22:06
Paid time off is not one of them.
512
1326190
2820
El tiempo libre pagado no es uno de ellos.
22:09
So I think that the average job, nine to five,
513
1329010
4953
Así que creo que el trabajo promedio, de nueve a cinco,
22:13
full-time job comes with about 10 days off a year.
514
1333963
5000
de tiempo completo, viene con alrededor de 10 días libres al año.
22:20
- Yeah.
515
1340204
833
- Sí.
22:21
- And that doesn't include national holidays,
516
1341037
2093
- Y eso no incluye feriados nacionales,
22:23
which there are a few national holidays,
517
1343130
3270
que hay unos cuantos feriados nacionales,
22:26
but that's it. - Yeah.
518
1346400
1690
pero eso es todo. - Sí.
22:28
- So 10 days off.
519
1348090
1350
- Así que 10 días libres.
22:29
So if you get sick or if your children get sick,
520
1349440
5000
Así que si te enfermas o si tus hijos se enferman,
22:35
or anything like that, it's really easy to eat through
521
1355170
3990
o algo así, es muy fácil comer durante
22:39
the time off that you have-- - Do you get sick days?
522
1359160
2710
el tiempo libre que tienes-- - ¿Tienes días de enfermedad?
22:41
- That's a great question. - Or does it depend?
523
1361870
1637
- Esa es una gran pregunta. - ¿O depende?
22:43
- And to be honest, to be honest,
524
1363507
1796
- Y para ser honesto, para ser honesto,
22:45
I'm not sure about it.
525
1365303
2217
no estoy seguro de eso.
22:47
I think it's a different company policy--
526
1367520
2240
Creo que es una política diferente de la empresa--
22:49
- Right. - Depending on where you work.
527
1369760
2640
- Correcto. - Según donde trabajes.
22:52
- Right, and in the UK,
528
1372400
1510
- Cierto, y en el Reino Unido
22:53
I remember it was 28 days paid leave.
529
1373910
4409
, recuerdo que eran 28 días de permiso pagado.
22:58
Is that the right way to say it, paid leave, here?
530
1378319
2361
¿Es esa la forma correcta de decirlo, vacaciones pagadas, aquí?
23:00
- I guess so. - Yeah.
531
1380680
1430
- Supongo que sí. - Sí.
23:02
- Or paid days off. - Paid days off.
532
1382110
2419
- O días libres pagados. - Días libres pagados.
23:04
Yeah, 28 days, and I remember, actually,
533
1384529
2951
Sí, 28 días, y recuerdo, en realidad,
23:07
when I was working in that marketing manager job,
534
1387480
2640
cuando estaba trabajando en ese puesto de gerente de marketing,
23:10
by the way, they didn't give me the title
535
1390120
2030
por cierto, no me dieron el título
23:12
of marketing manager but I was marketing manager,
536
1392150
3008
de gerente de marketing, pero yo era gerente de marketing,
23:15
(laughs) I don't know what to say.
537
1395158
2316
(risas) no sé qué decir.
23:17
- I can call you marketing manager.
538
1397474
3736
- Puedo llamarte gerente de marketing.
23:21
- So you'd look at your calendar for the year
539
1401210
3140
- Así que mirabas tu calendario del año
23:24
and you'd have to get in there quick
540
1404350
2200
y tenías que entrar rápido
23:26
to get the days that you wanted,
541
1406550
1440
para conseguir los días que querías,
23:27
because you couldn't clash with somebody else
542
1407990
3140
porque no podías chocar con otra persona
23:31
or with more than two people in a department,
543
1411130
2763
o con más de dos personas en un departamento,
23:34
and I remember I got them off for the World Cup in Germany,
544
1414740
5000
y Recuerdo que los saqué para el Mundial de Alemania,
23:40
which was well worth the time off.
545
1420870
2190
que bien valió la pena.
23:43
- Sure.
546
1423060
1023
- Seguro.
23:44
- And that same year, the Leeds Festival,
547
1424083
3015
- Y ese mismo año, el Festival de Leeds,
23:47
and then I can't remember what else,
548
1427098
1952
y luego no recuerdo qué más,
23:49
but yeah, you used to have to plan ahead
549
1429050
2030
pero sí, tenías que planear con anticipación
23:51
and say this date, this date, and get in early.
550
1431080
2868
y decir esta fecha, esta fecha, y llegar temprano.
23:53
- So you would basically have about four weeks off?
551
1433948
5000
- Entonces, ¿básicamente tendrías unas cuatro semanas libres?
23:59
- Yeah.
552
1439880
1650
- Sí.
24:01
- That's pretty good.
553
1441530
1209
- Eso es bastante bueno.
24:02
- And more than that,
554
1442739
1871
- Y más que eso
24:04
'cause the work, 28,
555
1444610
1590
, porque el trabajo, 28,
24:06
five, the five days out of seven.
556
1446200
3460
cinco, los cinco días de siete.
24:09
- Oh, okay.
557
1449660
980
- Ah, okey.
24:10
- So more like five weeks and three days.
558
1450640
3551
- Así que más como cinco semanas y tres días.
24:14
- That's, yeah, that's amazing.
559
1454191
2399
- Eso es, sí, eso es increíble.
24:16
- Yeah, and then, but where we worked,
560
1456590
4160
- Sí, y luego, pero donde trabajábamos,
24:20
the factory used to shut down
561
1460750
2320
la fábrica solía cerrar
24:23
between Christmas and New Year,
562
1463070
1250
entre Navidad y Año Nuevo,
24:24
and you had to take those days off.
563
1464320
1814
y había que tomarse esos días libres.
24:26
- Oh.
564
1466134
833
24:26
- That was one thing,
565
1466967
1003
- Oh.
- Eso era una cosa,
24:27
so you didn't have as much flexibility there,
566
1467970
2870
entonces no tenías tanta flexibilidad allí,
24:30
but it was good to be off between Christmas and New Year.
567
1470840
3690
pero era bueno estar libre entre Navidad y Año Nuevo.
24:34
- Do you think, and there are lots of studies
568
1474530
4240
- ¿Crees, y hay muchos estudios
24:38
about productivity in the workplace and holidays,
569
1478770
4933
sobre la productividad en el trabajo y las vacaciones,
24:44
do you think that your time off
570
1484620
3610
crees que el tiempo libre
24:48
helped you be more productive?
571
1488230
2143
te ayudó a ser más productivo?
24:51
- Probably.
572
1491720
1610
- Probablemente.
24:53
I think it's always good to get a break.
573
1493330
2783
Creo que siempre es bueno tomarse un descanso.
24:57
I might have been more...
574
1497330
1650
Podría haber sido más...
24:59
Well, to be honest, I think for me,
575
1499910
3410
Bueno, para ser honesto, creo que para
25:03
it was more important about the working day,
576
1503320
2313
mí era más importante la jornada laboral,
25:06
and not taking breaks during the working day,
577
1506562
5000
y no tomar descansos durante la jornada laboral,
25:12
and not standing up, getting away from your computer,
578
1512260
2790
y no estar de pie, alejarse de su computadora,
25:15
getting a little bit of exercise.
579
1515050
2190
obtener un poco de ejercicio.
25:17
I think that's more detrimental.
580
1517240
1732
Creo que eso es más perjudicial.
25:18
- That's hard.
581
1518972
833
- Eso es difícil.
25:19
Yeah, I could see that.
582
1519805
1345
Sí, pude ver eso.
25:21
And I haven't had, really, an office job
583
1521150
4860
Y no he tenido, realmente, un trabajo de oficina
25:26
where I was stuck in one place for all day,
584
1526010
4510
en el que estuviera atrapado en un lugar durante todo el día,
25:30
but I know that when I have had a full work day,
585
1530520
3843
pero sé que cuando he tenido un día de trabajo completo,
25:35
just psychologically, I really prepare rewards for myself
586
1535420
5000
solo psicológicamente, realmente me preparo recompensas durante
25:41
throughout the day. - Yeah.
587
1541910
910
todo el día. - Sí.
25:42
- So I'm like, oh, it's nine o'clock.
588
1542820
1990
- Así que estoy como, oh, son las nueve.
25:44
It's muffin time.
589
1544810
1330
Es hora de panecillos.
25:46
Time for some coffee and a muffin,
590
1546140
1710
Es hora de un café y un panecillo,
25:47
or like, oh, it's 11 o'clock-- - Yes.
591
1547850
2170
o como, oh, son las 11 en punto-- - Sí.
25:50
- Gonna take that little walk around the building,
592
1550020
2580
- Voy a dar ese pequeño paseo por el edificio,
25:52
or whatever it is.
593
1552600
1363
o lo que sea.
25:55
- Yeah, we did that when I was working in the office.
594
1555020
3450
- Sí, lo hicimos cuando estaba trabajando en la oficina.
25:58
I mean, it's a very British example, but a cup of tea.
595
1558470
4090
Quiero decir, es un ejemplo muy británico , pero una taza de té.
26:02
- Yes.
596
1562560
833
- Sí.
26:03
- You know, someone would brew up at 9:30,
597
1563393
3287
- Sabes, alguien se preparaba a las 9:30
26:06
and everyone would get a cup of tea.
598
1566680
1570
y todos tomaban una taza de té.
26:08
And someone else would brew up again at 11.
599
1568250
3503
Y alguien más se prepararía de nuevo a las 11.
26:11
- You do drink tea every two hours?
600
1571753
3642
- ¿Bebes té cada dos horas?
26:15
- Yeah, and that's what,
601
1575395
2845
- Sí, y eso es lo que,
26:18
you know, that's the reward you're talking about,
602
1578240
3543
ya sabes, esa es la recompensa de la que estás hablando
26:21
to brew up and get a cup of tea.
603
1581783
1757
, preparar cerveza y tomar una taza de té.
26:23
- And to be honest, I miss that a little,
604
1583540
4520
- Y para ser honesto, extraño un poco eso,
26:28
and I definitely miss having regular co-workers
605
1588060
4570
y definitivamente extraño tener compañeros de trabajo regulares
26:32
over the summer. - Yeah, yeah.
606
1592630
1450
durante el verano. - Sí, sí.
26:34
- You know, just a couple of people
607
1594080
2200
- Ya sabes, solo un par de personas con las
26:36
that you can really share jokes with,
608
1596280
2743
que realmente puedes compartir bromas
26:39
and, you know, get to have that experience.
609
1599980
3600
y, ya sabes, tener esa experiencia.
26:43
- I think it's important.
610
1603580
1580
- Creo que es importante.
26:45
Yeah, and in the space that we're in,
611
1605160
2600
Sí, y en el espacio en el que estamos,
26:47
there were some, I think you waved to somebody before?
612
1607760
3420
había algunos, creo que saludaste a alguien antes.
26:51
- Yeah, I did.
613
1611180
1080
- Si, lo hice.
26:52
- So there are other people who work here
614
1612260
2660
- Entonces, hay otras personas que trabajan aquí
26:54
in the different offices, so I do get that interaction.
615
1614920
4088
en las diferentes oficinas, así que entiendo esa interacción.
26:59
- Yeah. - And it's important.
616
1619008
1039
- Sí. - Y es importante.
27:00
You know, working on your own sometimes,
617
1620047
2213
Ya sabes, trabajar por tu cuenta a veces,
27:02
especially when, you know,
618
1622260
1807
especialmente cuando, ya sabes,
27:04
when you're just talking into a camera on your own?
619
1624067
1993
cuando solo estás hablando a una cámara por tu cuenta.
27:06
- Yeah.
620
1626060
833
27:06
- It feels really strange.
621
1626893
1207
- Sí.
- Se siente muy extraño.
27:08
- But it's also amazing knowing that there are
622
1628100
2450
- Pero también es increíble saber que hay
27:10
all those people out there who are gonna watch you and--
623
1630550
2370
toda esa gente ahí afuera que te observará y--
27:12
- Yes. - Yes.
624
1632920
1280
- Sí. - Sí.
27:14
- But you don't feel that in this moment.
625
1634200
2330
- Pero no sientes eso en este momento.
27:16
- Yes.
626
1636530
1030
- Sí.
27:17
- It's a strange thing.
627
1637560
1020
- Es una cosa extraña.
27:18
- But it's fun to talk to you, too.
628
1638580
2070
- Pero también es divertido hablar contigo.
27:20
- Yeah, it's all right.
629
1640650
833
- Sí, está bien.
27:21
- We're like co-workers right now.
630
1641483
1227
- Somos como compañeros de trabajo en este momento.
27:22
- Yeah, we need to do this more often.
631
1642710
1900
- Sí, tenemos que hacer esto más a menudo.
27:24
- Oh, yeah.
632
1644610
987
- Oh sí.
27:25
- So yeah, I think we can wrap it up there.
633
1645597
3033
- Así que sí, creo que podemos terminar ahí.
27:28
- All right.
634
1648630
833
- Está bien.
27:29
- It's the beautiful time of the video.
635
1649463
2707
- Es el momento hermoso del video.
27:32
- Woo-hoo!
636
1652170
1190
- ¡Guau!
27:33
- Kate's question.
637
1653360
833
- La pregunta de Kate.
27:34
- Okay, so my question is,
638
1654193
4062
- Bien, entonces mi pregunta es,
27:38
what is the most interesting job that you've had?
639
1658255
3875
¿cuál es el trabajo más interesante que has tenido?
27:42
And also, what is your favorite part about working?
640
1662130
5000
Y también, ¿cuál es tu parte favorita de trabajar?
27:49
- Great.
641
1669013
833
- Excelente.
27:50
Great, most interesting job you've had,
642
1670741
3157
Genial, el trabajo más interesante que has tenido,
27:53
and your favorite park, part, about working.
643
1673898
3952
y tu parte favorita del parque , sobre el trabajo.
27:57
Perfect.
644
1677850
1063
Perfecto.
27:58
- All right.
645
1678913
833
- Está bien.
27:59
- All right, well, again, thank you so much
646
1679746
1494
- Muy bien, bueno, de nuevo, muchas gracias
28:01
for spending this time with us.
647
1681240
2246
por pasar este tiempo con nosotros.
28:03
If you want to get some resources based on this conversation
648
1683486
4424
Si desea obtener algunos recursos basados ​​en esta
28:07
then check out the To Fluency program.
649
1687910
2400
conversación, consulte el programa To Fluency.
28:10
Full details will be in the description.
650
1690310
2770
Los detalles completos estarán en la descripción.
28:13
And why not share this conversation with a friend?
651
1693080
3560
¿Y por qué no compartir esta conversación con un amigo?
28:16
- Or a co-worker.
652
1696640
1030
- O un compañero de trabajo.
28:17
- Or a co-worker.
653
1697670
1510
- O un compañero de trabajo.
28:19
Very good, very good.
654
1699180
1370
Muy bien, muy bien.
28:20
You can come again.
655
1700550
1081
Puedes venir de nuevo.
28:21
- Thank you.
656
1701631
833
- Gracias.
28:22
- All right, well, thank you again for watching,
657
1702464
1536
- Muy bien, bueno, gracias de nuevo por mirar,
28:24
and we'll speak to you soon.
658
1704000
1386
y hablaremos contigo pronto.
28:25
Bye-bye. - Until next time.
659
1705386
1305
Adiós. - Hasta la proxima vez.
28:26
- Bye-bye. - Bye.
660
1706691
833
- Adiós. - Adiós.
28:27
(upbeat music)
661
1707524
2583
(música optimista)
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7