Advanced English Conversation: Talking Jobs and Time Off (British & American English with subtitles)

2,147,593 views

2019-07-22 ・ To Fluency


New videos

Advanced English Conversation: Talking Jobs and Time Off (British & American English with subtitles)

2,147,593 views ・ 2019-07-22

To Fluency


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:00
- Hi, welcome back.
0
200
1180
- Ciao, bentornato.
00:01
This is Jack from tofluency.com, along with me, Kate.
1
1380
4129
Questo è Jack di tofluency.com, insieme a me, Kate.
00:05
- Yeah, and today,
2
5509
1291
- Sì, e oggi vi
00:06
we are going to give you listening practice,
3
6800
3839
faremo fare pratica di ascolto,
00:10
and we do this by just having
4
10639
2431
e lo faremo solo con
00:13
a natural conversation, in English.
5
13070
2800
una conversazione naturale, in inglese.
00:15
And today our topic is going to be jobs.
6
15870
3368
E oggi il nostro argomento sarà il lavoro.
00:19
- Yes.
7
19238
1052
- SÌ.
00:20
- Jobs.
8
20290
990
- Lavori.
00:21
So be sure to check out the description
9
21280
2570
Quindi assicurati di controllare la descrizione
00:23
for the words and phrases that we use in this lesson.
10
23850
3210
delle parole e delle frasi che usiamo in questa lezione.
00:27
And also check out tofluency.com,
11
27060
2730
E controlla anche tofluency.com,
00:29
because I have some great stuff there for you, too.
12
29790
2950
perché ho anche delle cose fantastiche per te.
00:32
Okay, so today we're gonna talk about jobs.
13
32740
2523
Ok, allora oggi parleremo di lavoro.
00:36
We're gonna talk about the first jobs that we've had.
14
36230
3792
Parleremo dei primi lavori che abbiamo avuto.
00:40
- Okay.
15
40022
833
00:40
- Different types of jobs we've had.
16
40855
1435
- Va bene.
- Diversi tipi di lavori che abbiamo svolto.
00:42
And also, we're going to talk about our dream job.
17
42290
3170
Inoltre, parleremo del lavoro dei nostri sogni.
00:45
So we can start thinking about that now.
18
45460
2400
Quindi possiamo iniziare a pensarci adesso.
00:47
But what was your first-ever job?
19
47860
2673
Ma qual è stato il tuo primo lavoro in assoluto?
00:51
- So my first-ever job
20
51970
3230
- Quindi il mio primo lavoro
00:56
was actually working at a sailing school.
21
56420
4093
in assoluto è stato lavorare in una scuola di vela.
01:02
So, eventually I became a sailing instructor
22
62300
4510
Quindi, alla fine sono diventato un istruttore di vela,
01:06
but in the beginning, I was just a helper,
23
66810
3090
ma all'inizio ero solo un aiutante,
01:09
so I would help move boats
24
69900
2727
quindi aiutavo a spostare le barche
01:12
and help people who wanted to rent the boats,
25
72627
2933
e aiutare le persone che volevano noleggiare le barche,
01:15
what to do and where to go.
26
75560
2020
cosa fare e dove andare.
01:17
So we rented kayaks and small sailboats
27
77580
4400
Così abbiamo noleggiato kayak e piccole barche a vela
01:21
and small catamarans,
28
81980
3100
e piccoli catamarani,
01:25
and that was the beginning of my working career.
29
85080
3866
e quello è stato l'inizio della mia carriera lavorativa.
01:28
- Very cool. - Yeah.
30
88946
979
- Molto bello. - Sì.
01:29
- How old were you?
31
89925
1575
- Quanti anni avevi?
01:31
- I was 15.
32
91500
1970
- Avevo 15 anni.
01:33
- Right.
33
93470
1465
- Esatto.
01:34
Was that like a summer job?
34
94935
1756
Era come un lavoro estivo?
01:36
- It was a summer job.
35
96691
1369
- Era un lavoro estivo.
01:38
- And is that common around that age in America?
36
98060
2780
- Ed è comune a quell'età in America?
01:40
- I think that most, because we have a longer summer break
37
100840
4710
- Penso che la maggior parte, poiché abbiamo una pausa estiva più lunga
01:45
than a lot of other countries, I think it's pretty common
38
105550
3370
rispetto a molti altri paesi, penso che sia abbastanza comune
01:48
for American teenagers to have some kind of a summer job.
39
108920
5000
per gli adolescenti americani avere una sorta di lavoro estivo.
01:54
- Right.
40
114850
1120
- Giusto.
01:55
So yours was working at a sailing school.
41
115970
2480
Quindi il tuo lavorava in una scuola di vela.
01:58
- Yes.
42
118450
836
- SÌ.
01:59
- But you didn't teach sailing at first.
43
119286
1514
- Ma all'inizio non insegnavi vela.
02:00
- No.
44
120800
981
- No.
02:01
- That came later. - That came later.
45
121781
1509
- Quello è venuto dopo. - Quello è venuto dopo.
02:03
I had to work my way up to that.
46
123290
1933
Ho dovuto lavorare fino a questo.
02:06
And, well, of course, my very first job was as a babysitter.
47
126500
5000
E, beh, ovviamente, il mio primissimo lavoro è stato come baby sitter.
02:13
- Yeah.
48
133060
833
02:13
- Uh-huh, so I actually became certified to babysit,
49
133893
4640
- Sì.
- Uh-huh, quindi sono diventata effettivamente una babysitter abilitata
02:19
and I babysat for our neighbor's children for several years.
50
139480
4783
e ho fatto da babysitter per i figli dei nostri vicini per diversi anni.
02:25
- Yeah, growing up watching American movies,
51
145438
2532
- Sì, crescendo guardando film americani,
02:27
that seemed quite a common thing, to babysit.
52
147970
4870
sembrava una cosa abbastanza comune, fare da babysitter.
02:32
- Yes.
53
152840
833
- SÌ.
02:33
- And what age were you when you did that?
54
153673
1947
- E che età avevi quando l'hai fatto?
02:36
- I think that I got my certification when I was about 12,
55
156500
5000
- Penso di aver ottenuto la mia certificazione quando avevo circa 12 anni,
02:42
so probably from the time that I was 12 until,
56
162560
4143
quindi probabilmente da quando avevo 12 anni fino a,
02:48
well, much later.
57
168170
1998
beh, molto più tardi.
02:50
It was not a regular job, but every couple weekends or so,
58
170168
5000
Non era un lavoro regolare, ma ogni due fine settimana circa
02:56
I would do some babysitting.
59
176330
1920
facevo la babysitter.
02:58
- And before, did you know how to sail before
60
178250
2646
- E prima, sapevi andare in barca a vela prima di
03:00
going to the sailing school?
61
180896
1644
andare alla scuola di vela?
03:02
- Yes.
62
182540
833
- SÌ.
03:03
So I actually started out as a student of the sailing school
63
183373
4217
Quindi in realtà ho iniziato come studente della scuola di vela ed
03:07
which is how I learned to sail.
64
187590
2220
è così che ho imparato a navigare.
03:09
- Very cool, and I've been to that sailing school before.
65
189810
2970
- Molto bello, e sono già stato in quella scuola di vela.
03:12
- Yeah.
66
192780
1120
- Sì.
03:13
- Remember when you took me out on the, is it cata--
67
193900
3420
- Ricordi quando mi hai portato fuori sul...
03:17
- Catamaran.
68
197320
1240
- Catamarano.
03:18
- Catamaran. - Yup.
69
198560
1381
- Catamarano. - Sì.
03:19
- And I got soaked.
70
199941
1971
- E mi sono inzuppato.
03:21
- You did. - Yeah.
71
201912
1718
- L'hai fatto. - Sì.
03:23
- Did you like it?
72
203630
930
- Ti è piaciuto?
03:24
- Oh, I loved it. - Yeah?
73
204560
1200
- Oh, l'ho adorato. - Sì?
03:25
- Yeah.
74
205760
870
- Sì.
03:26
You also took me sailing once in Athens, Georgia.
75
206630
2893
Mi hai anche portato in barca a vela una volta ad Athens, in Georgia.
03:30
It was boiling.
76
210550
1659
Stava bollendo.
03:32
- Yes. - That day.
77
212209
1118
- SÌ. - Quel giorno.
03:33
But yeah, that's pretty cool.
78
213327
1443
Ma sì, è piuttosto bello.
03:34
And you were in sailing club, right?
79
214770
3400
E tu eri nel circolo velico, giusto?
03:38
- That's right.
80
218170
833
- Giusto.
03:39
- At university. - Uh-huh, yup.
81
219003
1534
- All'università. - Uh-huh, sì.
03:40
- Or at college.
82
220537
833
- O al college.
03:41
Very good, and how many summers
83
221370
2340
Molto bene, e quante estati
03:43
did you work at the sailing school?
84
223710
2320
hai lavorato alla scuola di vela?
03:46
- That's a great question.
85
226030
1466
- Questa è un'ottima domanda.
03:47
I probably worked for four summers at the sailing school,
86
227496
5000
Probabilmente ho lavorato per quattro estati alla scuola di vela,
03:53
three or four.
87
233890
1180
tre o quattro.
03:55
- Cool.
88
235070
833
03:55
Did you enjoy it?
89
235903
833
- Freddo.
Ti è piaciuto?
03:56
- I loved it.
90
236736
1148
- Lo amavo.
03:57
I still kind of miss it.
91
237884
2426
Mi manca ancora.
04:00
That's one thing that I think of
92
240310
2410
Questa è una cosa a cui penso
04:02
when the weather gets summery,
93
242720
2750
quando il tempo diventa estivo,
04:05
I think, "Oh, when am I gonna get out on the water?
94
245470
4037
penso: "Oh, quando uscirò in acqua?
04:09
"When am I gonna see my friends?"
95
249507
2526
"Quando vedrò i miei amici?"
04:12
(upbeat music)
96
252033
1907
(musica allegra)
04:13
Let me ask you a little bit about your first job.
97
253940
2630
Lascia che ti chieda un po' sul tuo primo lavoro.
04:16
- Okay.
98
256570
833
- Okay.
04:17
- What was it?
99
257403
867
- Cos'è stato?
04:18
- My first job was a paper round.
100
258270
2376
- Il mio primo lavoro è stato un giro di carta.
04:20
- [Kate] Okay.
101
260646
833
- [Kate] Okay.
04:21
- Do you call it paper route here?
102
261479
2611
- Lo chiami percorso cartaceo qui?
04:25
- I think we would call it a paper round,
103
265172
2548
- Penso che lo chiameremmo un giro di carta,
04:27
but it's a pretty uncommon job
104
267720
2890
ma è un lavoro piuttosto insolito
04:30
for young people to have today.
105
270610
3400
per i giovani di oggi.
04:34
- Right.
106
274010
833
04:34
- I think that was something that people
107
274843
3857
- Giusto.
- Penso che fosse qualcosa che
04:38
older than our generation had.
108
278700
2710
avevano persone più anziane della nostra generazione.
04:41
- Right, well, yeah, it was very popular when I was younger.
109
281410
5000
- Giusto, beh, sì, era molto popolare quando ero più giovane.
04:46
We, my friend and I, we went to the local news agent
110
286860
4140
Noi, io e il mio amico , siamo andati dall'agenzia di stampa locale
04:51
and we asked for a paper round job and we got one.
111
291000
3319
e abbiamo chiesto un lavoro di stampa e l'abbiamo ottenuto.
04:54
- Okay.
112
294319
833
- Ok. -
04:55
- And I think it paid around...
113
295152
1918
E penso che abbia pagato circa...
04:57
The first one I had paid nine pounds per week.
114
297070
4060
Il primo l'avevo pagato nove sterline a settimana.
05:01
- That seems shockingly low.
115
301130
3070
- Sembra incredibilmente basso. .
05:04
- Well, yeah, it was a lot of money.
116
304200
1430
- Beh, sì, erano un sacco di soldi.
05:05
- Yeah, were you-- - When you're 12.
117
305630
1573
- Sì, eri... - Quando avevi 12 anni.
05:07
- When you're 12.
118
307203
833
- Quando ne avevi 12.
05:08
- Well, you had to be 13 to do it.
119
308036
1926
- Beh, dovevi avere 13 anni per farlo.
05:09
- Oh, were you 13?
120
309962
1230
- Oh, erano hai 13 anni?
05:11
- I think I might have been 12, I can't remember.
121
311192
2798
- Penso che avrei potuto avere 12 anni, non ricordo
05:13
(Kate gasps) I was probably 13,
122
313990
3120
(Kate sussulta) Probabilmente avevo 13 anni,
05:17
but it was, yeah, it was a cool job.
123
317110
3970
ma era, sì, era un bel lavoro.
05:21
- Yeah? - It was fine,
124
321080
1420
- Sì? - Andava bene,
05:22
'cause I started off doing the afternoon round,
125
322500
2860
perche' ho iniziato facendo il giro pomeridiano,
05:25
and mine was so easy.
126
325360
2620
e il mio e' stato cosi' facile.
05:27
- Okay.
127
327980
833
- Va bene.
05:28
- I think, 'cause they start you on the easy route,
128
328813
2447
- Penso, perché ti avviano sulla strada facile,
05:31
to begin with, it might have only been 25 houses,
129
331260
4863
per cominciare, potrebbero essere state solo 25 case,
05:37
and you wore this paper bag,
130
337130
2263
e tu indossavi questo sacchetto di carta,
05:40
I think that's what they called it,
131
340317
1013
penso che sia così che lo chiamavano,
05:41
or paper round bag, you put your newspapers in there,
132
341330
3390
o sacchetto rotondo di carta, hai messo i tuoi giornali lì dentro,
05:44
the Lancashire Evening Post,
133
344720
1030
il Lancashire Evening Post,
05:45
and you just deliver them through the mailbox.
134
345750
2397
e tu li consegni solo attraverso la cassetta delle lettere.
05:48
- Were they heavy?
135
348147
1113
- Erano pesanti?
05:49
- Those weren't, but then my next one was
136
349260
4430
- Quelli no, ma poi il mio prossimo è stato che
05:53
I had to do it on a bike,
137
353690
2340
dovevo farlo in bicicletta,
05:56
so you put your bag on your back, fill it with newspapers.
138
356030
4160
quindi ti metti la borsa sulla schiena, la riempi di giornali.
06:00
It was really heavy, and I went on a bike,
139
360190
3443
Era davvero pesante, e sono andato in bicicletta,
06:04
and the Saturday morning edition, especially,
140
364480
2510
e l'edizione del sabato mattina , in particolare,
06:06
was very heavy,
141
366990
1440
era molto pesante,
06:08
'cause they have those extra magazines in them,
142
368430
2840
perché hanno quelle riviste in più,
06:11
and that was the morning one.
143
371270
1587
e quella era quella del mattino.
06:12
And I think that paid 14 pound a week.
144
372857
3943
E penso che pagasse 14 sterline a settimana.
06:16
It was more than any other paper round
145
376800
1920
È stato più di qualsiasi altro round di carta
06:18
because it was the hardest one, but I enjoyed it.
146
378720
3810
perché era il più difficile , ma mi è piaciuto.
06:22
- So you got paid about two pounds a day?
147
382530
3550
- Quindi vieni pagato circa due sterline al giorno?
06:26
- Yeah. - How long--
148
386080
833
06:26
- No, well, six days a week,
149
386913
1707
- Sì. - Quanto tempo...
- No, beh, sei giorni alla settimana,
06:28
I don't think I did the Sunday one.
150
388620
2045
non credo di aver fatto quello della domenica.
06:30
- Okay. - But yeah, I was 14 and 15.
151
390665
3595
- Va bene. - Ma sì, avevo 14 e 15 anni.
06:34
- How long did it take you?
152
394260
1463
- Quanto ci hai messo?
06:37
- 45 minutes.
153
397070
1330
- 45 minuti.
06:38
- Okay. - Yeah.
154
398400
1290
- Va bene. - Sì.
06:39
About 45 minutes, and then, yeah, after the paper round,
155
399690
4450
Circa 45 minuti, e poi, sì, dopo il giro del giornale,
06:44
I know you want me to talk about this.
156
404140
1380
so che vuoi che ne parli.
06:45
I had the milk round.
157
405520
1747
Ho fatto il giro del latte.
06:47
- I know!
158
407267
833
- Lo so!
06:48
You had a milk round.
159
408100
1643
Hai bevuto un giro di latte.
06:49
- Yeah.
160
409743
887
- Sì.
06:50
- Okay, I think that there is no one in our generation
161
410630
5000
- Ok, penso che non ci sia nessuno della nostra generazione
06:57
in the United States who had a milk round.
162
417600
3460
negli Stati Uniti che abbia avuto un giro di latte.
07:01
- I wonder if they still do it in the UK?
163
421060
2181
- Mi chiedo se lo fanno ancora nel Regno Unito?
07:03
- I don't know.
164
423241
833
- Non lo so.
07:04
- It's not as...
165
424074
936
- Non è che... ho
07:05
I did read that they're trying to bring it back,
166
425010
2720
letto che stanno cercando di riportarlo indietro,
07:07
and if you're a little bit confused,
167
427730
1430
e se sei un po' confuso,
07:09
a milk round is when there's a milkman,
168
429160
4120
un giro del latte è quando c'è un lattaio,
07:13
and he has a milk van (laughs)
169
433280
3410
e lui ha un furgone del latte (ride)
07:16
and he fills the milk van with milk.
170
436690
1841
e lui riempie di latte il furgone del latte.
07:18
- With milk. (laugh)
171
438531
1219
- Con latte. (ride)
07:19
- But bottles of milk,
172
439750
1393
- Ma le bottiglie di latte,
07:22
and instead of going to the store to buy milk,
173
442020
4020
e invece di andare al negozio a comprare il latte,
07:26
every morning, you have milk delivered to your doorstep
174
446040
3550
ogni mattina ti fanno consegnare il latte a casa tua
07:29
in these little glass bottles,
175
449590
2760
in queste piccole bottiglie di vetro,
07:32
and they had different colored tops,
176
452350
1430
e avevano tappi di colori diversi,
07:33
silver, red, and blue, I think,
177
453780
4000
argento, rosso e blu, Penso,
07:37
and silver was whole milk, I think red was skimmed,
178
457780
4023
e l'argento era il latte intero, penso che il rosso fosse scremato,
07:42
and blue might have been half and half
179
462690
1870
e il blu avrebbe potuto essere metà e metà
07:44
or something like that,
180
464560
1150
o qualcosa del genere,
07:46
and we used to stand on the back of the milk van,
181
466600
5000
e stavamo sul retro del furgone del latte,
07:52
I think it's a milk van. - This is crazy to me.
182
472500
2020
penso che sia un furgone del latte. - Questo è pazzesco per me.
07:54
This seems so dangerous.
183
474520
1860
Sembra così pericoloso.
07:56
- Well, it was, and at five a.m., we get picked up.
184
476380
5000
- Beh, lo era, e alle cinque del mattino veniamo a prendere.
08:02
It took us two hours. - Wow.
185
482231
3189
Ci abbiamo messo due ore. - Oh.
08:05
- And yeah, so he'd shout out, "Two silver!"
186
485420
4510
- E sì, quindi gridava: "Due monete d'argento!"
08:09
So you grab two silvers, you run to the,
187
489930
2080
Quindi prendi due monete d'argento, corri verso il,
08:12
run, you can't walk, run to the door, put the silvers down,
188
492010
3570
corri, non puoi camminare, corri alla porta, metti giù le monete d'argento,
08:15
take the empty bottles, and then put them back in the crate.
189
495580
3801
prendi le bottiglie vuote e poi le rimetti nella cassa.
08:19
- Wow. - The milk crate.
190
499381
1169
- Oh. - La cassa del latte.
08:20
And I did it, I only lasted a few weeks,
191
500550
3659
E l'ho fatto, sono durato solo poche settimane,
08:24
because it was the middle of winter.
192
504209
2352
perché era pieno inverno.
08:26
(Kate shivers)
193
506561
1149
(Kate rabbrividisce)
08:27
And my friend was small, so he could duck under the van.
194
507710
3830
E il mio amico era piccolo, quindi poteva infilarsi sotto il furgone. La
08:31
My head was sticking out.
195
511540
2390
mia testa sporgeva.
08:33
- Oh!
196
513930
967
- OH!
08:34
- And your hands were frozen,
197
514897
1873
- E le tue mani erano gelate,
08:36
because you're collecting those empty milk bottles
198
516770
1840
perché stai raccogliendo quelle bottiglie di latte vuote
08:38
that were freezing.
199
518610
1797
che gelavano.
08:40
- I cannot imagine that.
200
520407
2563
- Non riesco a immaginarlo.
08:42
- Yeah.
201
522970
833
- Sì.
08:43
- I can't imagine it.
202
523803
844
- Non riesco a immaginarlo.
08:44
- But that wasn't my dangerous job.
203
524647
1979
- Ma quello non era il mio lavoro pericoloso.
08:46
- What was your most dangerous job?
204
526626
1250
- Qual è stato il tuo lavoro più pericoloso?
08:47
- At the driving rage.
205
527876
920
- Alla furia.
08:48
- (gasps) Oh.
206
528796
2386
- (sussulta) Oh.
08:51
- Did I ever tell you about that job?
207
531182
1041
- Ti ho mai parlato di quel lavoro?
08:52
- I think you might have told me a little bit,
208
532223
1967
- Penso che potresti avermelo detto un po',
08:54
but clearly there's more to talk about.
209
534190
2780
ma chiaramente c'è dell'altro di cui parlare.
08:56
- Well, so, at the golf driving range, I think I was 15,
210
536970
3283
- Beh, quindi, al campo pratica del golf , credo di avere 15 anni,
09:01
and then I was doing the milk round
211
541110
2530
e poi stavo facendo il giro del latte
09:03
and then we realized that we could get paid
212
543640
2150
e poi ci siamo resi conto che potevamo essere pagati
09:07
five pounds an hour, so two pounds fifty an hour,
213
547054
2096
cinque sterline l'ora, quindi due sterline e cinquanta l'ora,
09:09
to work at the driving range,
214
549150
3460
per lavorare al campo pratica,
09:12
but they started all the new people in the wrong way.
215
552610
5000
ma hanno iniziato tutte le nuove persone nel modo sbagliato.
09:17
- Uh-oh, what did they do?
216
557800
1420
- Uh-oh, cosa hanno fatto?
09:19
- Well, they gave you one of those tubes to collect,
217
559220
4490
- Beh, ti hanno dato uno di quei tubi da raccogliere,
09:23
which you had to stab on the ball and go up.
218
563710
3027
che dovevi infilzare sulla palla e salire.
09:26
I think it held probably 20 balls, this little tube,
219
566737
4533
Penso che contenesse probabilmente 20 palline, questo tubicino,
09:31
and they'd say, "Okay, go to the 150 yard line,"
220
571270
4870
e loro dicevano: "Okay, vai sulla linea delle 150 yard",
09:36
which is the most popular range to hit
221
576140
3960
che è la distanza più popolare da colpire
09:40
when you're practicing golf, and go collect the golf balls.
222
580100
4350
quando pratichi il golf, e vai a raccogliere le palline da golf .
09:44
And they did it, they put us out there at peak hours,
223
584450
3683
E lo hanno fatto, ci hanno messo là fuori nelle ore di punta,
09:49
and they gave us a helmet, so like a motorcycle helmet,
224
589643
4337
e ci hanno dato un casco, così come un casco da motociclista,
09:53
and if you go to the driving range
225
593980
3370
e se vai al campo pratica
09:57
and you see some kid with a helmet on collecting golf balls,
226
597350
4650
e vedi un ragazzino con un casco che raccoglie palline da golf,
10:02
that's an immediate target.
227
602000
1820
è un bersaglio immediato.
10:03
- Oh no.
228
603820
1550
- Oh no.
10:05
- So everyone would just aim for you,
229
605370
1545
- Quindi tutti miravano solo a te,
10:06
(Kate gasps) and it was dark,
230
606915
2175
(Kate sussulta) ed era buio,
10:09
and you just didn't see these balls coming,
231
609090
3130
e tu non vedevi arrivare queste palle,
10:12
and they'd just hit you in the back, hit you in the leg.
232
612220
2280
e ti colpivano solo alla schiena, alla gamba.
10:14
- Was it really painful?
233
614500
1260
- È stato davvero doloroso?
10:15
- Yeah, I mean, getting hit by a golf ball.
234
615760
2040
- Sì, voglio dire, essere colpito da una pallina da golf.
10:17
- Yeah.
235
617800
890
- Sì.
10:18
- It's incredible that they did it.
236
618690
1721
- È incredibile che l'abbiano fatto.
10:20
- (laughs) Yeah.
237
620411
909
- (ride) Sì.
10:21
- Before health and safety went crazy.
238
621320
2540
- Prima che la salute e la sicurezza impazzissero.
10:23
- Oh no.
239
623860
833
- Oh no.
10:24
- You could ban those kinds of jobs.
240
624693
1577
- Potresti vietare questo tipo di lavoro.
10:27
So yeah, that was a job I did for a little while,
241
627460
2820
Quindi sì, è stato un lavoro che ho fatto per un po',
10:30
but it got a lot better,
242
630280
2020
ma è migliorato molto,
10:32
because I only worked Sundays after a while,
243
632300
3063
perché dopo un po' ho lavorato solo la domenica,
10:36
and the Sunday job was easy,
244
636210
2370
e il lavoro della domenica era facile,
10:38
because nobody went to the driving range on a Sunday,
245
638580
3740
perché nessuno andava al campo pratica la domenica,
10:42
because they were playing golf.
246
642320
1660
perché loro giocavano a golf.
10:43
- Right.
247
643980
1370
- Giusto.
10:45
- But then you get in one of those carts.
248
645350
3020
- Ma poi sali su uno di quei carri.
10:48
What do you call that, the quad?
249
648370
1840
Come si chiama quello, il quad?
10:50
- We call them golf carts.
250
650210
1800
- Li chiamiamo golf cart.
10:52
- Well, it wasn't just a golf cart.
251
652010
1600
- Beh, non era solo un carrello da golf.
10:53
It was more like a buggy.
252
653610
1350
Era più simile a un passeggino.
10:54
- Like a dune buggy?
253
654960
1130
- Come un dune buggy?
10:56
- Yes. - Okay.
254
656090
1400
- SÌ. - Va bene.
10:57
- And then it had this thing on the front
255
657490
2580
- E poi aveva questa cosa sul davanti
11:00
where it would collect the golf balls,
256
660070
2730
dove raccoglieva le palline da golf,
11:02
so we'd collect the golf balls, no one would come,
257
662800
3490
quindi raccoglievamo le palline da golf, nessuno veniva
11:06
and I would hit the golf balls.
258
666290
1490
e io colpivo le palline da golf.
11:07
- Yeah. - So it was a fun thing to do.
259
667780
2520
- Sì. - Quindi è stata una cosa divertente da fare.
11:10
- Did your golf game get a lot better?
260
670300
1920
- Il tuo gioco di golf è migliorato molto?
11:12
- A lot better. - I would imagine so.
261
672220
1750
- Molto meglio. - Immagino di sì.
11:13
- Yeah, a lot better.
262
673970
833
- Sì, molto meglio.
11:14
I bought some golf clubs then,
263
674803
1407
Allora ho comprato delle mazze da golf,
11:16
started to play a lot of golf, yeah.
264
676210
2270
ho iniziato a giocare molto a golf, sì.
11:18
- Do you miss golf?
265
678480
1336
- Ti manca il golf?
11:19
- I'm gonna start playing again. (laughs)
266
679816
2468
- Ricomincerò a giocare. (ride)
11:22
- Great.
267
682284
833
- Fantastico.
11:23
- (laughs) So yeah, that was an interesting job.
268
683117
5000
- (ride) Quindi sì, è stato un lavoro interessante.
11:28
(upbeat music)
269
688229
1581
(musica allegra)
11:29
What other jobs have you had after sailing school?
270
689810
4310
Quali altri lavori hai svolto dopo la scuola di vela?
11:34
- After sailing school, to be honest,
271
694120
1940
- Dopo la scuola di vela, a dire il vero, la
11:36
most of my jobs have been teaching jobs.
272
696060
2525
maggior parte del mio lavoro è stato insegnare.
11:38
- Yeah.
273
698585
833
- Sì.
11:39
- So I've been an ESL teacher abroad and online.
274
699418
4972
- Quindi sono stato un insegnante ESL all'estero e online.
11:46
I have also been an English language teacher
275
706970
4630
Sono stato anche un insegnante di lingua inglese
11:51
to American students, so I've taught English language arts,
276
711600
5000
per studenti americani, quindi ho insegnato arti in lingua inglese,
11:58
which is like literature and reading and writing,
277
718135
4305
che è come letteratura, lettura e scrittura,
12:02
and I've done that in public schools,
278
722440
2533
e l'ho fatto nelle scuole pubbliche,
12:06
and then I'm about to be an assistant teacher,
279
726130
4250
e poi sto per diventare un assistente insegnante,
12:10
so most of my jobs have been teaching in one way or another.
280
730380
3610
quindi la maggior parte dei miei lavori è stata insegnare in un modo o nell'altro.
12:13
- Yeah.
281
733990
1040
- Sì.
12:15
Yeah, we lived in Spain for a couple of years,
282
735030
3290
Sì, abbiamo vissuto in Spagna per un paio d'anni
12:18
and we both taught English there.
283
738320
2110
ed entrambi abbiamo insegnato inglese lì.
12:20
- Yeah.
284
740430
833
- Sì.
12:21
- Which then led to all of this now.
285
741263
2064
- Che poi ha portato a tutto questo adesso.
12:23
- All of this, yeah. - Yeah.
286
743327
1540
- Tutto questo, sì. - Sì.
12:24
Did you have any jobs at college?
287
744867
1796
Hai avuto dei lavori al college?
12:27
- I mostly would focus on studying,
288
747740
4120
- Mi concentravo principalmente sullo studio,
12:31
and I was the captain of the sailing club.
289
751860
5000
ed ero il capitano del circolo velico.
12:37
and I had-- - Sailing club.
290
757400
1337
e avevo... - Circolo velico.
12:38
- Sailing club.
291
758737
833
- Circolo velico.
12:39
Well, it was like a sport
292
759570
2100
Beh, era come uno sport
12:41
but it was also kind of an intramural--
293
761670
2272
ma era anche una specie di intramurale...
12:43
- Yeah. - Recreational sport.
294
763942
1578
- Si'. - Sport ricreativo.
12:45
So we competed, but it was also
295
765520
1770
Quindi abbiamo gareggiato, ma è stata anche
12:47
a lot of just more relaxed activity.
296
767290
4602
un'attività molto più rilassata.
12:51
- Right.
297
771892
833
- Giusto.
12:52
- We weren't college competition.
298
772725
3329
- Non eravamo una competizione universitaria.
12:56
- No, and that's important because, in the UK,
299
776054
4346
- No, e questo è importante perché, nel Regno Unito,
13:00
if you'd say, "I'm on the football team or the rugby team,"
300
780400
4592
se dici "Faccio parte della squadra di football o della squadra di rugby",
13:04
it doesn't mean that much.
301
784992
3233
non significa molto.
13:08
- Yeah.
302
788225
833
- Sì.
13:09
- People don't watch this, but in America,
303
789058
1952
- La gente non guarda questo, ma in America,
13:11
when you think of the football team.
304
791010
1690
quando pensi alla squadra di football.
13:12
- Team.
305
792700
900
- Squadra.
13:13
- Then 100,000 people are watching.
306
793600
1020
- Quindi 100.000 persone stanno guardando.
13:14
- Yeah, it's huge. - But the sailing club,
307
794620
2110
- Sì, è enorme. - Ma il circolo velico,
13:16
you only had, what, 20,000 watching?
308
796730
2700
hai avuto solo, quanto, 20.000 spettatori?
13:19
- Yeah. - Yeah.
309
799430
1500
- Sì. - Sì.
13:20
- 20,000, no!
310
800930
2079
- 20.000, no!
13:23
It was all very relaxed,
311
803009
2051
Era tutto molto rilassato,
13:25
but we were competing against some schools
312
805060
3090
ma stavamo gareggiando contro alcune scuole
13:28
that had very competitive programs.
313
808150
2750
che avevano programmi molto competitivi.
13:30
- Right.
314
810900
833
- Giusto.
13:31
- They beat us.
315
811733
1317
- Ci hanno picchiato.
13:33
- Yeah.
316
813050
1020
- Sì.
13:34
- They beat us.
317
814070
836
13:34
- Yeah. (laughs)
318
814906
2404
- Ci hanno picchiato.
- Sì. (ride)
13:37
- So that was one thing.
319
817310
1150
- Quindi quella era una cosa.
13:38
I was doing some freelance editing.
320
818460
3810
Stavo facendo un montaggio freelance.
13:42
So at the same time. - Oh, yeah?
321
822270
1430
Quindi allo stesso tempo. - O si?
13:43
That's right, you used to write books.
322
823700
1990
Esatto, scrivevi libri.
13:45
- Uh-huh, yeah. - Yeah.
323
825690
2170
- Uh-huh, sì. - Sì.
13:47
I remember that.
324
827860
1360
Lo ricordo.
13:49
Yeah, so I did a lot of,
325
829220
1970
Sì, quindi ho fatto molto,
13:51
I did some ghostwriting and editing
326
831190
2500
ho fatto un po 'di ghostwriting e montaggio
13:53
and that kind of work, too.
327
833690
2266
e anche quel tipo di lavoro.
13:55
(upbeat music)
328
835956
1984
(musica allegra)
13:57
What has been your most challenging job?
329
837940
5000
Qual è stato il tuo lavoro più impegnativo?
14:03
- Most challenging?
330
843560
1053
- Il più impegnativo?
14:10
The first thing that comes to mind
331
850140
1470
La prima cosa che mi viene in mente
14:11
is teaching teenagers in Spain.
332
851610
3108
è insegnare agli adolescenti in Spagna.
14:14
- Yes.
333
854718
833
- SÌ.
14:17
- Challenging in the sense of
334
857215
2485
- Sfidare nel senso di
14:19
it caused me the most amount of stress and frustration,
335
859700
3353
ciò mi ha causato la maggior quantità di stress e frustrazione,
14:24
and it was quite difficult to keep them in line.
336
864390
5000
ed è stato abbastanza difficile tenerli in riga.
14:29
- Yeah.
337
869994
1035
- Sì.
14:31
- I'd say.
338
871029
1200
- Direi.
14:32
- Yes, I could see that being the case.
339
872229
3142
- Sì, ho potuto vedere che è così.
14:35
I would say that teaching has been my favorite job
340
875371
3749
Direi che l'insegnamento è stato il mio lavoro preferito
14:39
and that it definitely has its moments of stress
341
879120
3490
e che ha sicuramente i suoi momenti di stress
14:42
and pressure from a variety of sources.
342
882610
3013
e pressione da una varietà di fonti.
14:47
And then you mentioned
343
887210
1360
E poi hai detto
14:48
that we were gonna talk about dream jobs.
344
888570
2140
che avremmo parlato di lavori da sogno.
14:50
- Yes.
345
890710
1230
- SÌ.
14:51
- What's your dream job?
346
891940
1680
- Qual è il tuo lavoro dei sogni?
14:53
- You know what it is, don't you?
347
893620
1360
- Sai cos'è, vero?
14:54
- Is it this?
348
894980
1430
- È questo?
14:56
- Well, the idea of the dream job
349
896410
3170
- Beh, l'idea del lavoro dei sogni
14:59
is what you're not doing now, but you could do.
350
899580
2180
è quello che non stai facendo ora, ma che potresti fare.
15:01
- You could do. - Yeah.
351
901760
833
- Potresti farlo. - Sì.
15:02
- Okay, so if you weren't doing this dream job,
352
902593
3697
- Ok, quindi se non facessi questo lavoro da sogno,
15:06
what dream job would you be doing?
353
906290
1380
quale lavoro da sogno faresti?
15:07
- A football manager.
354
907670
1840
- Un allenatore di calcio.
15:09
- Okay.
355
909510
833
- Va bene.
15:10
- Yeah.
356
910343
833
- Sì.
15:11
- And why do you think that would be your dream job?
357
911176
3374
- E perché pensi che sarebbe il lavoro dei tuoi sogni?
15:14
- Well, I would say football player,
358
914550
2740
- Beh, direi giocatore di football,
15:17
but that's not gonna happen any more.
359
917290
2140
ma non succederà più.
15:19
- Okay.
360
919430
1188
- Va bene.
15:20
- Not because of my technical abilities,
361
920618
3392
- Non per le mie capacità tecniche,
15:24
but because of my age, and then, yeah, football manager.
362
924010
4313
ma per la mia età, e poi, sì, allenatore di calcio.
15:29
Well, I actually grew up playing a lot of computer games
363
929560
5000
Beh, in realtà sono cresciuto giocando a molti giochi per computer
15:34
where you are the football manager.
364
934560
1833
in cui tu sei l'allenatore di calcio.
15:37
- So like a soccer manager.
365
937290
3750
- Così come un allenatore di calcio.
15:41
- It was called,
366
941040
1430
- Si chiamava,
15:42
the first one was called Championship Manager,
367
942470
2920
il primo si chiamava Championship Manager,
15:45
and they rebranded it to Football Manager.
368
945390
2410
e l'hanno rinominato Football Manager.
15:47
- Okay.
369
947800
833
- Va bene.
15:48
- And it's just where you're the manager of a team,
370
948633
3577
- Ed è proprio dove sei il manager di una squadra,
15:52
you buy players, you talk, you organize training,
371
952210
3880
compri giocatori, parli, organizzi l'allenamento,
15:56
you have the tactics going on, and then you play a game,
372
956090
4690
hai le tattiche in corso, e poi giochi una partita,
16:00
which usually is just text on the screen
373
960780
2410
che di solito è solo un testo sullo schermo che
16:03
telling you what's happening.
374
963190
1520
ti dice cosa c'è accadendo.
16:04
- Yeah.
375
964710
833
- Sì.
16:05
- And I love it.
376
965543
997
- E lo amo.
16:06
I used to play that for hours and hours and hours.
377
966540
3470
Ci giocavo per ore e ore e ore.
16:10
But I'd love to be a football manager
378
970010
2380
Ma mi piacerebbe essere un allenatore di calcio
16:12
because firstly, I love the sport.
379
972390
2242
perché, in primo luogo, amo questo sport.
16:14
- Right.
380
974632
998
- Giusto.
16:15
- I think I'd be pretty good at it
381
975630
1710
- Penso che sarei piuttosto bravo
16:17
if I applied myself. - I think you would, too.
382
977340
4159
se mi applicassi. - Penso che lo faresti anche tu.
16:21
- And I just find it really interesting,
383
981499
4111
- E lo trovo davvero interessante,
16:25
trying to problem-solve all the time
384
985610
1730
cercare di risolvere i problemi tutto il tempo
16:27
and come up with tactics to beat a specific team.
385
987340
2810
e inventare tattiche per battere una squadra specifica.
16:30
I think the management would be really interesting,
386
990150
3190
Penso che il management sarebbe davvero interessante,
16:33
to talk to specific players in specific ways.
387
993340
2896
parlare con giocatori specifici in modi specifici.
16:36
- Uh-huh.
388
996236
833
- Uh Huh.
16:38
- And just to try and win things.
389
998120
2350
- E solo per cercare di vincere.
16:40
You know, to be successful at it.
390
1000470
2060
Sai, per avere successo.
16:42
- Sure, yeah.
391
1002530
1193
- Certo, sì.
16:44
- What about you?
392
1004560
1113
- E tu?
16:46
- I think that, in many ways,
393
1006790
3680
- Penso che, per molti versi,
16:50
I am doing my dream job already,
394
1010470
4020
sto già facendo il lavoro dei miei sogni,
16:54
because I'm continuing to teach,
395
1014490
3220
perché continuo a insegnare,
16:57
I get to spend time with kids,
396
1017710
3730
riesco a passare del tempo con i bambini,
17:01
so all of that are things that I love,
397
1021440
3440
quindi sono tutte cose che amo,
17:04
but I think that if I was going to add
398
1024880
2390
ma penso che se fossi aggiungendo
17:07
something into the mix,
399
1027270
1670
qualcosa al mix,
17:08
I would like to work on my writing more
400
1028940
3840
mi piacerebbe lavorare di più sulla mia scrittura
17:12
and be professionally recognized for that,
401
1032780
3080
ed essere riconosciuto professionalmente per questo,
17:15
so that would be my goal, to write some books.
402
1035860
3140
quindi questo sarebbe il mio obiettivo, scrivere dei libri.
17:19
- Is it your goal?
403
1039000
1690
- È il tuo obiettivo?
17:20
- Yeah. - Yeah?
404
1040690
1150
- Sì. - Sì?
17:21
- Yeah, still very much so. - Cool.
405
1041840
2296
- Sì, ancora molto. - Freddo.
17:24
(upbeat music)
406
1044136
1904
(musica allegra)
17:26
Have you had any other jobs in the past?
407
1046040
2363
Hai svolto altri lavori in passato?
17:29
- I think that more or less covers it.
408
1049980
4400
- Penso che più o meno lo copra.
17:34
I've done various things.
409
1054380
1770
Ho fatto varie cose.
17:36
I've worked at an exercise studio,
410
1056150
3253
Ho lavorato in uno studio di esercizi,
17:42
I've done different permutations of teaching.
411
1062098
3234
ho fatto diverse permutazioni di insegnamento.
17:45
- Yeah.
412
1065332
833
- Sì.
17:46
- So teaching corporate clients,
413
1066165
2225
- Quindi insegnare ai clienti aziendali,
17:48
teaching one-on-one lessons in English,
414
1068390
4443
insegnare lezioni individuali in inglese,
17:54
but yeah, there's a thread of teaching
415
1074410
4030
ma sì, c'è un filo conduttore di insegnamento
17:58
kind of woven through it.
416
1078440
2030
intessuto attraverso di esso.
18:00
- Yeah.
417
1080470
1350
- Sì.
18:01
I've had, I think I've probably had about 30 jobs--
418
1081820
4010
Ho avuto, credo di aver avuto circa 30 lavori...
18:05
- Wow. - In the past.
419
1085830
1760
- Wow. - Nel passato.
18:07
- Wow.
420
1087590
833
- Oh.
18:08
- Some of them have been temporary,
421
1088423
1757
- Alcuni di loro sono stati temporanei,
18:10
where I've been doing a lot of data input and admin
422
1090180
3520
dove ho fatto un sacco di input di dati e amministrazione
18:13
for three weeks at this company,
423
1093700
1570
per tre settimane in questa azienda,
18:15
three weeks at a different company,
424
1095270
1970
tre settimane in un'altra azienda,
18:17
but I had that marketing manager job--
425
1097240
2776
ma avevo quel lavoro di marketing manager--
18:20
- Okay.
426
1100016
833
18:20
- For a couple of years before we met.
427
1100849
2071
- Ok.
- Per un paio d'anni prima che ci incontrassimo.
18:22
Call centers, I've worked in bars.
428
1102920
2923
Call center, ho lavorato nei bar. È
18:27
That was interesting.
429
1107000
970
18:27
I worked at the student union nightclub
430
1107970
3250
stato interessante.
Ho lavorato al nightclub del sindacato studentesco
18:31
when I was at university.
431
1111220
1443
quando ero all'università.
18:32
- I bet you would have some stories from that.
432
1112663
1830
- Scommetto che avresti delle storie da quello.
18:34
- Yeah, that was definitely an interesting time,
433
1114493
3257
- Sì, è stato sicuramente un momento interessante,
18:37
and I didn't really enjoy it.
434
1117750
2300
e non mi è piaciuto molto.
18:40
- No?
435
1120050
833
18:40
- No, because you're sober and everyone's really drunk.
436
1120883
3227
- NO?
- No, perché sei sobrio e tutti sono davvero ubriachi.
18:44
- Yeah, that sounds terrible. - And they're just, you know,
437
1124110
2844
- Sì, sembra terribile. - E stanno solo, sai,
18:46
trying to get free drinks from you,
438
1126954
2980
cercando di ottenere da te da bere gratis,
18:49
they never tip in England.
439
1129934
2096
non danno mai la mancia in Inghilterra.
18:52
- Oh yeah. - Yeah.
440
1132030
1372
- O si. - Sì.
18:53
- That's another conversation.
441
1133402
2415
- Questa è un'altra conversazione.
18:55
- I've done some cold calling, which is quite frustrating
442
1135817
5000
- Ho fatto alcune chiamate a freddo, il che è piuttosto frustrante
19:01
because people don't want to answer the phone
443
1141580
2160
perché le persone non vogliono rispondere al telefono
19:03
and talk to you. - Yeah.
444
1143740
833
e parlare con te. - Sì.
19:04
- What else have I done?
445
1144573
1116
- Cos'altro ho fatto?
19:05
I was a porter in a hospital.
446
1145689
1191
Facevo il facchino in un ospedale.
19:06
- Oh, yeah.
447
1146880
1061
- O si.
19:07
That one also is an interesting--
448
1147941
2409
Anche quello è interessante...
19:10
- There's some stories there. - Yeah.
449
1150350
937
- Ci sono alcune storie lì. - Sì.
19:11
- It was crazy.
450
1151287
1253
- È stato pazzesco.
19:12
Porter is basically where you transport patients
451
1152540
3290
Porter è fondamentalmente il luogo in cui trasporti i pazienti
19:15
around the hospital, and then you tasks here and there,
452
1155830
4167
in giro per l'ospedale, e poi fai compiti qua e là,
19:20
and if people are getting aggressive,
453
1160974
2036
e se le persone diventano aggressive,
19:23
then the porters go.
454
1163010
1440
allora i facchini se ne vanno.
19:24
- Really?
455
1164450
833
- Veramente?
19:25
So you were like the hospital bouncer?
456
1165283
2384
Quindi eri come il buttafuori dell'ospedale?
19:27
- Well, I don't know why they asked me to go one time,
457
1167667
4666
- Beh, non so perché mi hanno chiesto di andarci una volta,
19:32
because I was really young, and very skinny,
458
1172333
4120
perché ero molto giovane, e molto magro,
19:37
and there were bigger guys than me,
459
1177840
2180
e c'erano ragazzi più grandi di me,
19:40
and there used to be a couple of security guards,
460
1180020
2180
e c'erano un paio di guardie di sicurezza,
19:42
but then they asked porters to go with them
461
1182200
1940
ma poi hanno chiesto portatori di andare con loro
19:44
if there was any trouble,
462
1184140
2078
se c'era qualche problema,
19:46
and some people are just crazy.
463
1186218
4142
e alcune persone sono semplicemente pazze.
19:50
- Really? - It was--
464
1190360
833
- Veramente? - Era...
19:51
- Aggressive? - Very aggressive.
465
1191193
1247
- Aggressivo? - Molto aggressivo.
19:52
- Maybe having a mental health crisis?
466
1192440
2700
- Forse avere una crisi di salute mentale?
19:55
- Well, that, too, but I mean,
467
1195140
4840
- Beh, anche quello, ma voglio dire,
19:59
there was someone that I used to see at the gym,
468
1199980
2400
c'era qualcuno che vedevo in palestra,
20:03
and she used to work out for hours and hours
469
1203240
5000
e si allenava per ore e ore
20:08
and then she was in the hospital once
470
1208393
3207
e poi è stata in ospedale una volta
20:11
and she started to get very aggressive with people.
471
1211600
2942
e ha iniziato a diventare molto aggressiva con le persone .
20:14
- Uh-oh.
472
1214542
833
- Uh Oh.
20:15
- And she threatened to put needles in my eyes or something.
473
1215375
2565
- E ha minacciato di mettermi degli aghi negli occhi o qualcosa del genere.
20:17
- Oh my gosh.
474
1217940
1270
- Oh mio Dio.
20:19
- And then I saw her at the gym the next day
475
1219210
3463
- E poi l'ho vista in palestra il giorno dopo
20:22
and she just came over
476
1222673
1517
ed è appena venuta
20:24
and she was my best friend all of a sudden.
477
1224190
3097
ed è diventata la mia migliore amica all'improvviso.
20:27
- So you've been hit by golf balls.
478
1227287
3193
- Quindi sei stato colpito da palline da golf.
20:30
- Yeah.
479
1230480
833
- Sì.
20:31
- You've been almost dropped off the back of a milk truck,
480
1231313
4097
- Sei quasi caduto dal retro di un camion del latte,
20:35
you have had to be a bouncer in a hospital,
481
1235410
5000
hai dovuto fare il buttafuori in un ospedale
20:41
and the hardest job that you've had
482
1241490
2100
e il lavoro più duro che hai avuto
20:43
was dealing with teenagers. (laughs)
483
1243590
1240
è stato trattare con gli adolescenti. (ride)
20:44
- Yeah, yeah.
484
1244830
2080
- Sì, sì.
20:46
- You've had some experience.
485
1246910
2130
- Hai avuto una certa esperienza.
20:49
- Well, I'd say the most challenging one, actually,
486
1249040
2280
- Beh, direi che il più impegnativo, in realtà,
20:51
was when I was the marketing manager,
487
1251320
3060
è stato quando ero il responsabile marketing,
20:54
because we used to run expensive campaigns
488
1254380
5000
perché eravamo soliti eseguire campagne costose
20:59
with very tight deadlines that had to get results.
489
1259440
3780
con scadenze molto strette che dovevano ottenere risultati.
21:03
- Right.
490
1263220
833
- Giusto.
21:04
- And we were constantly advertising
491
1264053
1437
- E facevamo costantemente pubblicità
21:05
in newspapers and magazines,
492
1265490
2130
su giornali e riviste,
21:07
and I was in charge of getting the ads together,
493
1267620
3740
e io ero incaricato di mettere insieme gli annunci,
21:11
choosing the right ad for the right magazine,
494
1271360
2190
scegliere l'annuncio giusto per la rivista giusta
21:13
and doing all that kind of stuff.
495
1273550
1690
e fare tutto quel genere di cose. È
21:15
That was very challenging, because of the deadline.
496
1275240
2877
stato molto impegnativo, a causa della scadenza.
21:18
- But probably, now that I'm thinking about it,
497
1278117
3123
- Ma probabilmente, ora che ci sto pensando,
21:21
that was probably the job where you built your set of skills
498
1281240
5000
quello era probabilmente il lavoro in cui hai costruito il tuo set di abilità
21:27
to be able to do the other things that you've accomplished.
499
1287760
3514
per essere in grado di fare le altre cose che hai realizzato.
21:31
- Yeah.
500
1291274
833
- Sì.
21:32
(upbeat music)
501
1292107
1567
(musica allegra)
21:33
I wanna just quickly talk about time off.
502
1293674
2766
Voglio solo parlare velocemente del tempo libero.
21:36
- Oh, yeah.
503
1296440
890
- O si.
21:37
- So to take some time off, which means to not work,
504
1297330
3720
- Quindi prendersi una pausa, il che significa non lavorare,
21:41
and this might be for vacation, for sickness,
505
1301050
5000
e questo potrebbe essere per ferie, per malattia,
21:46
for national holidays. - Yes.
506
1306050
2000
per feste nazionali. - SÌ.
21:48
- I think one of the biggest differences is
507
1308050
1670
- Penso che una delle maggiori differenze sia
21:49
the amount of time off you get in America versus in the UK.
508
1309720
5000
la quantità di tempo libero che hai in America rispetto al Regno Unito.
21:56
- Yes.
509
1316970
1033
- SÌ.
21:59
To be honest, there are many wonderful things
510
1319480
4240
Ad essere onesti, ci sono molte cose meravigliose
22:03
about living in the United States.
511
1323720
2470
nel vivere negli Stati Uniti. Il
22:06
Paid time off is not one of them.
512
1326190
2820
tempo libero retribuito non è uno di questi.
22:09
So I think that the average job, nine to five,
513
1329010
4953
Quindi penso che il lavoro medio, dalle nove alle cinque, a
22:13
full-time job comes with about 10 days off a year.
514
1333963
5000
tempo pieno abbia circa 10 giorni liberi all'anno.
22:20
- Yeah.
515
1340204
833
- Sì.
22:21
- And that doesn't include national holidays,
516
1341037
2093
- E questo non include le festività nazionali,
22:23
which there are a few national holidays,
517
1343130
3270
che ci sono alcune festività nazionali,
22:26
but that's it. - Yeah.
518
1346400
1690
ma questo è tutto. - Sì.
22:28
- So 10 days off.
519
1348090
1350
- Quindi 10 giorni liberi.
22:29
So if you get sick or if your children get sick,
520
1349440
5000
Quindi, se ti ammali o se i tuoi figli si ammalano,
22:35
or anything like that, it's really easy to eat through
521
1355170
3990
o qualcosa del genere, è davvero facile mangiare durante
22:39
the time off that you have-- - Do you get sick days?
522
1359160
2710
il tempo libero che hai... - Hai giorni di malattia?
22:41
- That's a great question. - Or does it depend?
523
1361870
1637
- Questa è un'ottima domanda. - O dipende?
22:43
- And to be honest, to be honest,
524
1363507
1796
- E ad essere onesti, ad essere onesti,
22:45
I'm not sure about it.
525
1365303
2217
non ne sono sicuro.
22:47
I think it's a different company policy--
526
1367520
2240
Penso sia una politica aziendale diversa...
22:49
- Right. - Depending on where you work.
527
1369760
2640
- Esatto. - A seconda di dove lavori.
22:52
- Right, and in the UK,
528
1372400
1510
- Giusto, e nel Regno Unito
22:53
I remember it was 28 days paid leave.
529
1373910
4409
ricordo che erano 28 giorni di ferie retribuite.
22:58
Is that the right way to say it, paid leave, here?
530
1378319
2361
È il modo giusto per dirlo, ferie pagate, qui?
23:00
- I guess so. - Yeah.
531
1380680
1430
- Credo di sì. - Sì.
23:02
- Or paid days off. - Paid days off.
532
1382110
2419
- O giorni di ferie pagati. - Giorni liberi retribuiti.
23:04
Yeah, 28 days, and I remember, actually,
533
1384529
2951
Sì, 28 giorni, e ricordo, in realtà,
23:07
when I was working in that marketing manager job,
534
1387480
2640
quando lavoravo in quel posto di responsabile del marketing,
23:10
by the way, they didn't give me the title
535
1390120
2030
tra l'altro, non mi hanno dato il titolo
23:12
of marketing manager but I was marketing manager,
536
1392150
3008
di responsabile del marketing ma ero responsabile del marketing,
23:15
(laughs) I don't know what to say.
537
1395158
2316
(ride) non lo so cosa dire.
23:17
- I can call you marketing manager.
538
1397474
3736
- Posso chiamarti responsabile marketing.
23:21
- So you'd look at your calendar for the year
539
1401210
3140
- Quindi guarderesti il ​​​​tuo calendario per l'anno
23:24
and you'd have to get in there quick
540
1404350
2200
e dovresti entrare velocemente
23:26
to get the days that you wanted,
541
1406550
1440
per ottenere i giorni che desideri,
23:27
because you couldn't clash with somebody else
542
1407990
3140
perché non potresti scontrarti con qualcun altro
23:31
or with more than two people in a department,
543
1411130
2763
o con più di due persone in un dipartimento,
23:34
and I remember I got them off for the World Cup in Germany,
544
1414740
5000
e Ricordo di averli tolti per la Coppa del Mondo in Germania,
23:40
which was well worth the time off.
545
1420870
2190
che valeva bene il tempo libero.
23:43
- Sure.
546
1423060
1023
- Sicuro.
23:44
- And that same year, the Leeds Festival,
547
1424083
3015
- E quello stesso anno, il Festival di Leeds,
23:47
and then I can't remember what else,
548
1427098
1952
e poi non ricordo cos'altro,
23:49
but yeah, you used to have to plan ahead
549
1429050
2030
ma sì, dovevi pianificare in anticipo
23:51
and say this date, this date, and get in early.
550
1431080
2868
e dire questa data, questa data, e arrivare presto.
23:53
- So you would basically have about four weeks off?
551
1433948
5000
- Quindi in pratica avresti circa quattro settimane di ferie?
23:59
- Yeah.
552
1439880
1650
- Sì.
24:01
- That's pretty good.
553
1441530
1209
- È piuttosto buono.
24:02
- And more than that,
554
1442739
1871
- E ancora di più,
24:04
'cause the work, 28,
555
1444610
1590
perché il lavoro, 28,
24:06
five, the five days out of seven.
556
1446200
3460
cinque, cinque giorni su sette.
24:09
- Oh, okay.
557
1449660
980
- Oh ok.
24:10
- So more like five weeks and three days.
558
1450640
3551
- Quindi più come cinque settimane e tre giorni.
24:14
- That's, yeah, that's amazing.
559
1454191
2399
- Questo è, sì, è fantastico.
24:16
- Yeah, and then, but where we worked,
560
1456590
4160
- Sì, e poi, ma dove lavoravamo,
24:20
the factory used to shut down
561
1460750
2320
la fabbrica chiudeva
24:23
between Christmas and New Year,
562
1463070
1250
tra Natale e Capodanno,
24:24
and you had to take those days off.
563
1464320
1814
e dovevi prenderti quei giorni liberi.
24:26
- Oh.
564
1466134
833
24:26
- That was one thing,
565
1466967
1003
- OH.
- Quella era una cosa,
24:27
so you didn't have as much flexibility there,
566
1467970
2870
quindi non avevi la stessa flessibilità lì,
24:30
but it was good to be off between Christmas and New Year.
567
1470840
3690
ma è stato bello essere liberi tra Natale e Capodanno.
24:34
- Do you think, and there are lots of studies
568
1474530
4240
- Pensi, e ci sono molti studi
24:38
about productivity in the workplace and holidays,
569
1478770
4933
sulla produttività sul posto di lavoro e nelle vacanze,
24:44
do you think that your time off
570
1484620
3610
pensi che il tuo tempo libero
24:48
helped you be more productive?
571
1488230
2143
ti abbia aiutato ad essere più produttivo?
24:51
- Probably.
572
1491720
1610
- Probabilmente.
24:53
I think it's always good to get a break.
573
1493330
2783
Penso che sia sempre bene prendersi una pausa.
24:57
I might have been more...
574
1497330
1650
Avrei potuto essere di più...
24:59
Well, to be honest, I think for me,
575
1499910
3410
Beh, ad essere onesto, penso che per me
25:03
it was more important about the working day,
576
1503320
2313
fosse più importante la giornata lavorativa,
25:06
and not taking breaks during the working day,
577
1506562
5000
e non fare pause durante la giornata lavorativa,
25:12
and not standing up, getting away from your computer,
578
1512260
2790
e non alzarmi in piedi, allontanarmi dal computer,
25:15
getting a little bit of exercise.
579
1515050
2190
prendere un un po' di esercizio.
25:17
I think that's more detrimental.
580
1517240
1732
Penso che sia più dannoso.
25:18
- That's hard.
581
1518972
833
- Questa è dura.
25:19
Yeah, I could see that.
582
1519805
1345
Sì, l'ho visto.
25:21
And I haven't had, really, an office job
583
1521150
4860
E non ho avuto, davvero, un lavoro d'ufficio in
25:26
where I was stuck in one place for all day,
584
1526010
4510
cui sono rimasto bloccato in un posto per tutto il giorno,
25:30
but I know that when I have had a full work day,
585
1530520
3843
ma so che quando ho avuto un'intera giornata lavorativa,
25:35
just psychologically, I really prepare rewards for myself
586
1535420
5000
solo psicologicamente, preparo davvero ricompense per me stesso
25:41
throughout the day. - Yeah.
587
1541910
910
durante il giorno. - Sì.
25:42
- So I'm like, oh, it's nine o'clock.
588
1542820
1990
- Quindi sono tipo, oh, sono le nove.
25:44
It's muffin time.
589
1544810
1330
È l'ora dei muffin. È
25:46
Time for some coffee and a muffin,
590
1546140
1710
ora di un caffè e un muffin,
25:47
or like, oh, it's 11 o'clock-- - Yes.
591
1547850
2170
o tipo, oh, sono le 11... - Sì.
25:50
- Gonna take that little walk around the building,
592
1550020
2580
- Farò quella piccola passeggiata intorno all'edificio,
25:52
or whatever it is.
593
1552600
1363
o qualunque cosa sia.
25:55
- Yeah, we did that when I was working in the office.
594
1555020
3450
- Sì, l'abbiamo fatto quando lavoravo in ufficio.
25:58
I mean, it's a very British example, but a cup of tea.
595
1558470
4090
Voglio dire, è un esempio molto britannico , ma una tazza di tè.
26:02
- Yes.
596
1562560
833
- SÌ.
26:03
- You know, someone would brew up at 9:30,
597
1563393
3287
- Sai, qualcuno farebbe la birra alle 9:30
26:06
and everyone would get a cup of tea.
598
1566680
1570
e tutti prenderebbero una tazza di tè.
26:08
And someone else would brew up again at 11.
599
1568250
3503
E qualcun altro ribolliva alle 11.
26:11
- You do drink tea every two hours?
600
1571753
3642
- Bevi tè ogni due ore?
26:15
- Yeah, and that's what,
601
1575395
2845
- Sì, e questa
26:18
you know, that's the reward you're talking about,
602
1578240
3543
è la ricompensa di cui parli,
26:21
to brew up and get a cup of tea.
603
1581783
1757
preparare la birra e prendere una tazza di tè.
26:23
- And to be honest, I miss that a little,
604
1583540
4520
- E ad essere onesto, mi manca un po',
26:28
and I definitely miss having regular co-workers
605
1588060
4570
e sicuramente mi manca avere colleghi regolari
26:32
over the summer. - Yeah, yeah.
606
1592630
1450
durante l'estate. - Yeah Yeah.
26:34
- You know, just a couple of people
607
1594080
2200
- Sai, solo un paio di persone
26:36
that you can really share jokes with,
608
1596280
2743
con cui puoi davvero condividere battute
26:39
and, you know, get to have that experience.
609
1599980
3600
e, sai, vivere quell'esperienza.
26:43
- I think it's important.
610
1603580
1580
- Penso che sia importante.
26:45
Yeah, and in the space that we're in,
611
1605160
2600
Sì, e nello spazio in cui ci troviamo,
26:47
there were some, I think you waved to somebody before?
612
1607760
3420
ce n'erano alcuni, penso che tu abbia salutato qualcuno prima?
26:51
- Yeah, I did.
613
1611180
1080
- Si l'ho fatto.
26:52
- So there are other people who work here
614
1612260
2660
- Quindi ci sono altre persone che lavorano qui
26:54
in the different offices, so I do get that interaction.
615
1614920
4088
nei diversi uffici, quindi ho questa interazione.
26:59
- Yeah. - And it's important.
616
1619008
1039
- Sì. - Ed è importante.
27:00
You know, working on your own sometimes,
617
1620047
2213
Sai, a volte lavori da solo,
27:02
especially when, you know,
618
1622260
1807
specialmente quando, sai,
27:04
when you're just talking into a camera on your own?
619
1624067
1993
quando parli da solo davanti a una telecamera?
27:06
- Yeah.
620
1626060
833
27:06
- It feels really strange.
621
1626893
1207
- Sì.
- Sembra davvero strano.
27:08
- But it's also amazing knowing that there are
622
1628100
2450
- Ma è anche fantastico sapere che ci sono
27:10
all those people out there who are gonna watch you and--
623
1630550
2370
tutte quelle persone là fuori che ti guarderanno e...
27:12
- Yes. - Yes.
624
1632920
1280
- Sì. - SÌ.
27:14
- But you don't feel that in this moment.
625
1634200
2330
- Ma non lo senti in questo momento.
27:16
- Yes.
626
1636530
1030
- SÌ.
27:17
- It's a strange thing.
627
1637560
1020
- È una cosa strana.
27:18
- But it's fun to talk to you, too.
628
1638580
2070
- Ma è anche divertente parlare con te.
27:20
- Yeah, it's all right.
629
1640650
833
- Sì, va tutto bene.
27:21
- We're like co-workers right now.
630
1641483
1227
- Siamo come colleghi di lavoro in questo momento.
27:22
- Yeah, we need to do this more often.
631
1642710
1900
- Sì, dobbiamo farlo più spesso.
27:24
- Oh, yeah.
632
1644610
987
- O si.
27:25
- So yeah, I think we can wrap it up there.
633
1645597
3033
- Quindi sì, penso che possiamo concludere qui.
27:28
- All right.
634
1648630
833
- Va bene.
27:29
- It's the beautiful time of the video.
635
1649463
2707
- È il bel momento del video.
27:32
- Woo-hoo!
636
1652170
1190
- Woo-hoo!
27:33
- Kate's question.
637
1653360
833
- La domanda di Kate.
27:34
- Okay, so my question is,
638
1654193
4062
- Ok, quindi la mia domanda è,
27:38
what is the most interesting job that you've had?
639
1658255
3875
qual è il lavoro più interessante che hai avuto?
27:42
And also, what is your favorite part about working?
640
1662130
5000
Inoltre, qual è la tua parte preferita del lavoro?
27:49
- Great.
641
1669013
833
- Grande.
27:50
Great, most interesting job you've had,
642
1670741
3157
Il lavoro fantastico e molto interessante che hai avuto,
27:53
and your favorite park, part, about working.
643
1673898
3952
e il tuo parco preferito, in parte, riguarda il lavoro.
27:57
Perfect.
644
1677850
1063
Perfetto.
27:58
- All right.
645
1678913
833
- Va bene.
27:59
- All right, well, again, thank you so much
646
1679746
1494
- Va bene, bene, ancora una volta, grazie mille
28:01
for spending this time with us.
647
1681240
2246
per aver passato questo tempo con noi.
28:03
If you want to get some resources based on this conversation
648
1683486
4424
Se desideri ottenere alcune risorse basate su questa conversazione, dai
28:07
then check out the To Fluency program.
649
1687910
2400
un'occhiata al programma To Fluency.
28:10
Full details will be in the description.
650
1690310
2770
Tutti i dettagli saranno nella descrizione.
28:13
And why not share this conversation with a friend?
651
1693080
3560
E perché non condividere questa conversazione con un amico?
28:16
- Or a co-worker.
652
1696640
1030
- O un collega.
28:17
- Or a co-worker.
653
1697670
1510
- O un collega.
28:19
Very good, very good.
654
1699180
1370
Molto bene, molto bene.
28:20
You can come again.
655
1700550
1081
Puoi venire di nuovo.
28:21
- Thank you.
656
1701631
833
- Grazie.
28:22
- All right, well, thank you again for watching,
657
1702464
1536
- Va bene, bene, grazie ancora per aver guardato
28:24
and we'll speak to you soon.
658
1704000
1386
e ci sentiamo presto.
28:25
Bye-bye. - Until next time.
659
1705386
1305
Ciao ciao. - Fino alla prossima volta.
28:26
- Bye-bye. - Bye.
660
1706691
833
- Ciao ciao. - Ciao.
28:27
(upbeat music)
661
1707524
2583
(musica allegra)
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7