Advanced English Conversation: Talking Jobs and Time Off (British & American English with subtitles)

2,153,869 views

2019-07-22 ・ To Fluency


New videos

Advanced English Conversation: Talking Jobs and Time Off (British & American English with subtitles)

2,153,869 views ・ 2019-07-22

To Fluency


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
- Hi, welcome back.
0
200
1180
- Cześć, witaj z powrotem.
00:01
This is Jack from tofluency.com, along with me, Kate.
1
1380
4129
To jest Jack z tofluency.com razem ze mną, Kate.
00:05
- Yeah, and today,
2
5509
1291
- Tak, a dzisiaj
00:06
we are going to give you listening practice,
3
6800
3839
poćwiczymy słuchanie,
00:10
and we do this by just having
4
10639
2431
a zrobimy to, prowadząc
00:13
a natural conversation, in English.
5
13070
2800
naturalną rozmowę po angielsku.
00:15
And today our topic is going to be jobs.
6
15870
3368
A dzisiaj naszym tematem będą miejsca pracy.
00:19
- Yes.
7
19238
1052
- Tak.
00:20
- Jobs.
8
20290
990
- Oferty pracy.
00:21
So be sure to check out the description
9
21280
2570
Dlatego koniecznie sprawdź opis
00:23
for the words and phrases that we use in this lesson.
10
23850
3210
słów i zwrotów, których używamy w tej lekcji.
00:27
And also check out tofluency.com,
11
27060
2730
Zajrzyj też na tofluency.com,
00:29
because I have some great stuff there for you, too.
12
29790
2950
bo tam też mam dla Ciebie świetne rzeczy.
00:32
Okay, so today we're gonna talk about jobs.
13
32740
2523
Ok, więc dzisiaj porozmawiamy o pracy.
00:36
We're gonna talk about the first jobs that we've had.
14
36230
3792
Porozmawiamy o pierwszych pracach, które mieliśmy.
00:40
- Okay.
15
40022
833
00:40
- Different types of jobs we've had.
16
40855
1435
- Dobra.
- Różne rodzaje prac, które wykonywaliśmy.
00:42
And also, we're going to talk about our dream job.
17
42290
3170
Porozmawiamy też o naszej wymarzonej pracy.
00:45
So we can start thinking about that now.
18
45460
2400
Więc możemy zacząć o tym myśleć już teraz.
00:47
But what was your first-ever job?
19
47860
2673
Ale jaka była twoja pierwsza praca?
00:51
- So my first-ever job
20
51970
3230
- Tak więc moją pierwszą pracą w życiu
00:56
was actually working at a sailing school.
21
56420
4093
była właściwie praca w szkole żeglarskiej.
01:02
So, eventually I became a sailing instructor
22
62300
4510
Więc ostatecznie zostałem instruktorem żeglarstwa,
01:06
but in the beginning, I was just a helper,
23
66810
3090
ale na początku byłem tylko pomocnikiem,
01:09
so I would help move boats
24
69900
2727
więc pomagałem przenosić łodzie
01:12
and help people who wanted to rent the boats,
25
72627
2933
i pomagać ludziom, którzy chcieli wynająć łodzie,
01:15
what to do and where to go.
26
75560
2020
co robić i gdzie płynąć.
01:17
So we rented kayaks and small sailboats
27
77580
4400
Wypożyczaliśmy więc kajaki, małe żaglówki
01:21
and small catamarans,
28
81980
3100
i małe katamarany
01:25
and that was the beginning of my working career.
29
85080
3866
i tak zaczęła się moja kariera zawodowa.
01:28
- Very cool. - Yeah.
30
88946
979
- Bardzo fajny. - Tak.
01:29
- How old were you?
31
89925
1575
- Ile miałeś lat?
01:31
- I was 15.
32
91500
1970
- Miałem 15 lat.
01:33
- Right.
33
93470
1465
- Jasne. Czy
01:34
Was that like a summer job?
34
94935
1756
to była praca na wakacje?
01:36
- It was a summer job.
35
96691
1369
- To była praca na wakacje.
01:38
- And is that common around that age in America?
36
98060
2780
- I czy to jest powszechne w Ameryce w tym wieku?
01:40
- I think that most, because we have a longer summer break
37
100840
4710
- Myślę, że większość, ponieważ mamy dłuższą przerwę wakacyjną
01:45
than a lot of other countries, I think it's pretty common
38
105550
3370
niż wiele innych krajów, wydaje mi się, że
01:48
for American teenagers to have some kind of a summer job.
39
108920
5000
amerykańskie nastolatki często mają jakąś wakacyjną pracę.
01:54
- Right.
40
114850
1120
- Prawidłowy.
01:55
So yours was working at a sailing school.
41
115970
2480
Więc twój pracował w szkole żeglarskiej.
01:58
- Yes.
42
118450
836
- Tak.
01:59
- But you didn't teach sailing at first.
43
119286
1514
- Ale na początku nie uczyłeś żeglarstwa.
02:00
- No.
44
120800
981
- Nie.
02:01
- That came later. - That came later.
45
121781
1509
- To przyszło później. - To przyszło później.
02:03
I had to work my way up to that.
46
123290
1933
Musiałem do tego dojść. No
02:06
And, well, of course, my very first job was as a babysitter.
47
126500
5000
i oczywiście moją pierwszą pracą była praca jako opiekunka do dzieci.
02:13
- Yeah.
48
133060
833
02:13
- Uh-huh, so I actually became certified to babysit,
49
133893
4640
- Tak.
- Uh-huh, więc właściwie zostałam certyfikowana jako opiekunka
02:19
and I babysat for our neighbor's children for several years.
50
139480
4783
i przez kilka lat opiekowałam się dziećmi naszego sąsiada.
02:25
- Yeah, growing up watching American movies,
51
145438
2532
- Tak, dorastając oglądając amerykańskie filmy, opiekowanie się dzieckiem
02:27
that seemed quite a common thing, to babysit.
52
147970
4870
wydawało się dość powszechną rzeczą.
02:32
- Yes.
53
152840
833
- Tak.
02:33
- And what age were you when you did that?
54
153673
1947
- A w jakim wieku byłeś, kiedy to zrobiłeś?
02:36
- I think that I got my certification when I was about 12,
55
156500
5000
- Myślę, że dostałem certyfikat, kiedy miałem około 12 lat,
02:42
so probably from the time that I was 12 until,
56
162560
4143
więc prawdopodobnie od czasu, gdy miałem 12 lat, aż do,
02:48
well, much later.
57
168170
1998
no cóż, znacznie później.
02:50
It was not a regular job, but every couple weekends or so,
58
170168
5000
Nie była to zwykła praca, ale mniej więcej co kilka weekendów opiekowałam się
02:56
I would do some babysitting.
59
176330
1920
dziećmi.
02:58
- And before, did you know how to sail before
60
178250
2646
- A wcześniej, czy przed
03:00
going to the sailing school?
61
180896
1644
pójściem do szkoły żeglarskiej wiedziałeś, jak żeglować?
03:02
- Yes.
62
182540
833
- Tak.
03:03
So I actually started out as a student of the sailing school
63
183373
4217
Zacząłem więc jako uczeń szkoły żeglarskiej i tak
03:07
which is how I learned to sail.
64
187590
2220
nauczyłem się żeglować.
03:09
- Very cool, and I've been to that sailing school before.
65
189810
2970
- Bardzo fajnie, a już byłem w tej szkole żeglarskiej.
03:12
- Yeah.
66
192780
1120
- Tak.
03:13
- Remember when you took me out on the, is it cata--
67
193900
3420
- Pamiętasz, jak zabrałeś mnie na, czy to kata--
03:17
- Catamaran.
68
197320
1240
- Katamaran.
03:18
- Catamaran. - Yup.
69
198560
1381
- Katamaran. - Tak.
03:19
- And I got soaked.
70
199941
1971
- I zmoczyłem się.
03:21
- You did. - Yeah.
71
201912
1718
- Zrobiłeś. - Tak.
03:23
- Did you like it?
72
203630
930
- Podobało ci się?
03:24
- Oh, I loved it. - Yeah?
73
204560
1200
- Och, podobało mi się. - Tak?
03:25
- Yeah.
74
205760
870
- Tak.
03:26
You also took me sailing once in Athens, Georgia.
75
206630
2893
Zabrałeś mnie też kiedyś na żeglarstwo w Atenach w Georgii.
03:30
It was boiling.
76
210550
1659
Wrzało.
03:32
- Yes. - That day.
77
212209
1118
- Tak. - Ten dzień.
03:33
But yeah, that's pretty cool.
78
213327
1443
Ale tak, to jest całkiem fajne.
03:34
And you were in sailing club, right?
79
214770
3400
A byłeś w klubie żeglarskim, prawda?
03:38
- That's right.
80
218170
833
- Zgadza się.
03:39
- At university. - Uh-huh, yup.
81
219003
1534
- Na Uniwersytecie. - Uhm, tak.
03:40
- Or at college.
82
220537
833
- Albo na studiach.
03:41
Very good, and how many summers
83
221370
2340
Bardzo dobrze, a ile wakacji
03:43
did you work at the sailing school?
84
223710
2320
przepracowałeś w szkole żeglarskiej?
03:46
- That's a great question.
85
226030
1466
- To świetne pytanie.
03:47
I probably worked for four summers at the sailing school,
86
227496
5000
Prawdopodobnie pracowałem przez cztery lata w szkole żeglarskiej,
03:53
three or four.
87
233890
1180
trzy lub cztery.
03:55
- Cool.
88
235070
833
03:55
Did you enjoy it?
89
235903
833
- Fajny.
Czy ci się podobało?
03:56
- I loved it.
90
236736
1148
- Kocham to.
03:57
I still kind of miss it.
91
237884
2426
Nadal trochę za tym tęsknię.
04:00
That's one thing that I think of
92
240310
2410
To jedna rzecz, o której myślę,
04:02
when the weather gets summery,
93
242720
2750
kiedy robi się letnia pogoda,
04:05
I think, "Oh, when am I gonna get out on the water?
94
245470
4037
myślę: „Och, kiedy wyjdę na wodę? „
04:09
"When am I gonna see my friends?"
95
249507
2526
Kiedy zobaczę się z przyjaciółmi?”
04:12
(upbeat music)
96
252033
1907
(optymistyczna muzyka)
04:13
Let me ask you a little bit about your first job.
97
253940
2630
Pozwól, że cię trochę zapytam o twojej pierwszej pracy.
04:16
- Okay.
98
256570
833
- Ok.
04:17
- What was it?
99
257403
867
- Co to było?
04:18
- My first job was a paper round.
100
258270
2376
- Moją pierwszą pracą była oblot gazet. - [
04:20
- [Kate] Okay.
101
260646
833
Kate] Ok. -
04:21
- Do you call it paper route here?
102
261479
2611
Czy nazywasz to tutaj roznoszeniem gazet?
04:25
- I think we would call it a paper round,
103
265172
2548
- Myślę, że nazwalibyśmy to rundą gazet,
04:27
but it's a pretty uncommon job
104
267720
2890
ale to jest dość nietypowa praca
04:30
for young people to have today.
105
270610
3400
dla dzisiejszych młodych ludzi.
04:34
- Right.
106
274010
833
04:34
- I think that was something that people
107
274843
3857
- Tak.
- Myślę, że to było coś, co
04:38
older than our generation had.
108
278700
2710
mieli ludzie starsi niż nasze pokolenie.
04:41
- Right, well, yeah, it was very popular when I was younger.
109
281410
5000
- Tak, cóż, tak, to było bardzo popularne, kiedy byłem młodszy.
04:46
We, my friend and I, we went to the local news agent
110
286860
4140
My, mój przyjaciel i ja , poszliśmy do lokalnego agenta prasowego
04:51
and we asked for a paper round job and we got one.
111
291000
3319
i poprosiliśmy o pracę w gazecie i ją dostaliśmy.
04:54
- Okay.
112
294319
833
04:55
- And I think it paid around...
113
295152
1918
04:57
The first one I had paid nine pounds per week.
114
297070
4060
05:01
- That seems shockingly low.
115
301130
3070
05:04
- Well, yeah, it was a lot of money.
116
304200
1430
- Cóż, tak, to było dużo pieniędzy
05:05
- Yeah, were you-- - When you're 12.
117
305630
1573
- Tak, czy ty... - Kiedy miałeś 12 lat
05:07
- When you're 12.
118
307203
833
- Kiedy miałeś 12 lat
05:08
- Well, you had to be 13 to do it.
119
308036
1926
- Cóż, musiałeś mieć 13 lat, żeby to zrobić
05:09
- Oh, were you 13?
120
309962
1230
masz 13 lat?
05:11
- I think I might have been 12, I can't remember.
121
311192
2798
- Myślę, że mogłem mieć 12 lat, nie pamiętam. (
05:13
(Kate gasps) I was probably 13,
122
313990
3120
Kate wzdycha) Prawdopodobnie miałem 13 lat,
05:17
but it was, yeah, it was a cool job.
123
317110
3970
ale to była, tak, to była fajna praca.
05:21
- Yeah? - It was fine,
124
321080
1420
- Tak? - To było w porządku,
05:22
'cause I started off doing the afternoon round,
125
322500
2860
bo zacząłem od popołudniowej rundy,
05:25
and mine was so easy.
126
325360
2620
a moja była taka łatwa.
05:27
- Okay.
127
327980
833
- Dobra.
05:28
- I think, 'cause they start you on the easy route,
128
328813
2447
- Myślę, że jak cię wypuszczają na prostą, to
05:31
to begin with, it might have only been 25 houses,
129
331260
4863
na początek mogło być tylko 25 domów,
05:37
and you wore this paper bag,
130
337130
2263
a ty nosiłeś tę papierową torbę,
05:40
I think that's what they called it,
131
340317
1013
chyba tak to nazywali,
05:41
or paper round bag, you put your newspapers in there,
132
341330
3390
albo papierową okrągłą torbę, wkładasz gazety tam,
05:44
the Lancashire Evening Post,
133
344720
1030
Lancashire Evening Post,
05:45
and you just deliver them through the mailbox.
134
345750
2397
i po prostu dostarczasz je przez skrzynkę pocztową.
05:48
- Were they heavy?
135
348147
1113
- Czy były ciężkie?
05:49
- Those weren't, but then my next one was
136
349260
4430
- To nie było, ale następnym razem
05:53
I had to do it on a bike,
137
353690
2340
miałem to zrobić na rowerze,
05:56
so you put your bag on your back, fill it with newspapers.
138
356030
4160
więc kładziesz torbę na plecach, wypełniasz ją gazetami.
06:00
It was really heavy, and I went on a bike,
139
360190
3443
To było naprawdę ciężkie i pojechałem na rowerze,
06:04
and the Saturday morning edition, especially,
140
364480
2510
a zwłaszcza sobotnie poranne wydanie
06:06
was very heavy,
141
366990
1440
było bardzo ciężkie,
06:08
'cause they have those extra magazines in them,
142
368430
2840
ponieważ mają w sobie te dodatkowe magazyny,
06:11
and that was the morning one.
143
371270
1587
a to było poranne.
06:12
And I think that paid 14 pound a week.
144
372857
3943
I myślę, że płacono 14 funtów tygodniowo.
06:16
It was more than any other paper round
145
376800
1920
To było więcej niż jakakolwiek inna runda papierowa,
06:18
because it was the hardest one, but I enjoyed it.
146
378720
3810
ponieważ była najtrudniejsza , ale podobało mi się.
06:22
- So you got paid about two pounds a day?
147
382530
3550
- Więc zarabiałeś około dwóch funtów dziennie?
06:26
- Yeah. - How long--
148
386080
833
06:26
- No, well, six days a week,
149
386913
1707
- Tak. - Jak długo...
- Nie, cóż, sześć dni w tygodniu,
06:28
I don't think I did the Sunday one.
150
388620
2045
nie sądzę, żebym robił niedzielny.
06:30
- Okay. - But yeah, I was 14 and 15.
151
390665
3595
- Dobra. - Ale tak, miałem 14 i 15 lat.
06:34
- How long did it take you?
152
394260
1463
- Ile ci to zajęło?
06:37
- 45 minutes.
153
397070
1330
- 45 minut.
06:38
- Okay. - Yeah.
154
398400
1290
- Dobra. - Tak.
06:39
About 45 minutes, and then, yeah, after the paper round,
155
399690
4450
Około 45 minut, a potem, tak, po papierkowej rundzie,
06:44
I know you want me to talk about this.
156
404140
1380
wiem, że chcesz, żebym o tym porozmawiał.
06:45
I had the milk round.
157
405520
1747
Mleko było u mnie.
06:47
- I know!
158
407267
833
- Ja wiem!
06:48
You had a milk round.
159
408100
1643
Miałeś rundę mleczną.
06:49
- Yeah.
160
409743
887
- Tak.
06:50
- Okay, I think that there is no one in our generation
161
410630
5000
- Dobra, myślę, że w naszym pokoleniu
06:57
in the United States who had a milk round.
162
417600
3460
w Stanach Zjednoczonych nie ma nikogo, kto by się napił mleka.
07:01
- I wonder if they still do it in the UK?
163
421060
2181
- Ciekawe, czy nadal to robią w Wielkiej Brytanii?
07:03
- I don't know.
164
423241
833
- Nie wiem.
07:04
- It's not as...
165
424074
936
- To nie jest tak...
07:05
I did read that they're trying to bring it back,
166
425010
2720
Czytałem, że próbują to sprowadzić z powrotem,
07:07
and if you're a little bit confused,
167
427730
1430
a jeśli jesteś trochę zdezorientowany,
07:09
a milk round is when there's a milkman,
168
429160
4120
runda mleka jest wtedy, gdy jest mleczarz, który
07:13
and he has a milk van (laughs)
169
433280
3410
ma furgonetkę z mlekiem (śmiech)
07:16
and he fills the milk van with milk.
170
436690
1841
i on napełnia furgonetkę mlekiem.
07:18
- With milk. (laugh)
171
438531
1219
- Z mlekiem. (śmiech)
07:19
- But bottles of milk,
172
439750
1393
- Ale butelki z mlekiem
07:22
and instead of going to the store to buy milk,
173
442020
4020
i zamiast iść do sklepu po mleko
07:26
every morning, you have milk delivered to your doorstep
174
446040
3550
każdego ranka, masz mleko dostarczane na wyciągnięcie ręki
07:29
in these little glass bottles,
175
449590
2760
w tych małych szklanych butelkach,
07:32
and they had different colored tops,
176
452350
1430
a one miały różnokolorowe zakrętki,
07:33
silver, red, and blue, I think,
177
453780
4000
srebrne, czerwone i niebieskie, Myślę,
07:37
and silver was whole milk, I think red was skimmed,
178
457780
4023
że srebro było pełnym mlekiem, myślę, że czerwone było odtłuszczone,
07:42
and blue might have been half and half
179
462690
1870
a niebieskie mogło być pół na pół
07:44
or something like that,
180
464560
1150
lub coś w tym rodzaju,
07:46
and we used to stand on the back of the milk van,
181
466600
5000
a my staliśmy z tyłu furgonetki z mlekiem,
07:52
I think it's a milk van. - This is crazy to me.
182
472500
2020
myślę, że to furgonetka z mlekiem. - To jest dla mnie szalone.
07:54
This seems so dangerous.
183
474520
1860
To wydaje się takie niebezpieczne.
07:56
- Well, it was, and at five a.m., we get picked up.
184
476380
5000
- Cóż, było, a o piątej rano zostajemy odebrani.
08:02
It took us two hours. - Wow.
185
482231
3189
Zajęło nam to dwie godziny. - Wow.
08:05
- And yeah, so he'd shout out, "Two silver!"
186
485420
4510
- I tak, więc krzyczał: „Dwa srebrne!”
08:09
So you grab two silvers, you run to the,
187
489930
2080
Więc łapiesz dwa srebrne, biegniesz do,
08:12
run, you can't walk, run to the door, put the silvers down,
188
492010
3570
biegniesz, nie możesz iść, biegniesz do drzwi, odkładasz srebrne,
08:15
take the empty bottles, and then put them back in the crate.
189
495580
3801
bierzesz puste butelki, a potem wkładasz je z powrotem do skrzyni.
08:19
- Wow. - The milk crate.
190
499381
1169
- Wow. - Skrzynka na mleko.
08:20
And I did it, I only lasted a few weeks,
191
500550
3659
I udało się, wytrzymałam tylko kilka tygodni,
08:24
because it was the middle of winter.
192
504209
2352
bo to był środek zimy.
08:26
(Kate shivers)
193
506561
1149
(Kate drży)
08:27
And my friend was small, so he could duck under the van.
194
507710
3830
A mój przyjaciel był mały, więc mógł schować się pod furgonetkę.
08:31
My head was sticking out.
195
511540
2390
Moja głowa wystawała.
08:33
- Oh!
196
513930
967
- Oh!
08:34
- And your hands were frozen,
197
514897
1873
- A twoje ręce zmarzły,
08:36
because you're collecting those empty milk bottles
198
516770
1840
bo zbierasz te puste butelki po mleku,
08:38
that were freezing.
199
518610
1797
które zamarzły.
08:40
- I cannot imagine that.
200
520407
2563
- Nie mogę sobie tego wyobrazić.
08:42
- Yeah.
201
522970
833
- Tak.
08:43
- I can't imagine it.
202
523803
844
- Nie mogę sobie tego wyobrazić.
08:44
- But that wasn't my dangerous job.
203
524647
1979
- Ale to nie była moja niebezpieczna praca.
08:46
- What was your most dangerous job?
204
526626
1250
- Jaka była twoja najbardziej niebezpieczna praca?
08:47
- At the driving rage.
205
527876
920
- W szale jazdy.
08:48
- (gasps) Oh.
206
528796
2386
- (wzdycha) Och.
08:51
- Did I ever tell you about that job?
207
531182
1041
- Mówiłem ci kiedyś o tej pracy?
08:52
- I think you might have told me a little bit,
208
532223
1967
- Myślę, że mogłeś mi trochę powiedzieć,
08:54
but clearly there's more to talk about.
209
534190
2780
ale najwyraźniej jest o czym mówić.
08:56
- Well, so, at the golf driving range, I think I was 15,
210
536970
3283
- Cóż, więc na polu golfowym miałem chyba 15 lat,
09:01
and then I was doing the milk round
211
541110
2530
potem robiłem rundę mleczną
09:03
and then we realized that we could get paid
212
543640
2150
i wtedy zdaliśmy sobie sprawę, że możemy zarabiać
09:07
five pounds an hour, so two pounds fifty an hour,
213
547054
2096
pięć funtów za godzinę, czyli dwa funty pięćdziesiąt za godzinę,
09:09
to work at the driving range,
214
549150
3460
za pracę w Driving Range,
09:12
but they started all the new people in the wrong way.
215
552610
5000
ale zaczęli wszystkich nowych ludzi w niewłaściwy sposób.
09:17
- Uh-oh, what did they do?
216
557800
1420
- Uh-oh, co oni zrobili?
09:19
- Well, they gave you one of those tubes to collect,
217
559220
4490
- No i dali ci do zebrania jedną z tych rurek,
09:23
which you had to stab on the ball and go up.
218
563710
3027
którą trzeba było wbić w piłkę i iść w górę.
09:26
I think it held probably 20 balls, this little tube,
219
566737
4533
Myślę, że w tej małej tubie mieściło się prawdopodobnie 20 piłek,
09:31
and they'd say, "Okay, go to the 150 yard line,"
220
571270
4870
a oni powiedzieliby: „Dobra, idź na linię 150 jardów”,
09:36
which is the most popular range to hit
221
576140
3960
która jest najpopularniejszym zasięgiem do uderzania
09:40
when you're practicing golf, and go collect the golf balls.
222
580100
4350
podczas uprawiania golfa, i idź zbierać piłki golfowe .
09:44
And they did it, they put us out there at peak hours,
223
584450
3683
I oni to zrobili, wysłali nas tam w godzinach szczytu
09:49
and they gave us a helmet, so like a motorcycle helmet,
224
589643
4337
i dali nam kask, taki jak kask motocyklowy,
09:53
and if you go to the driving range
225
593980
3370
a jeśli idziesz na strzelnicę
09:57
and you see some kid with a helmet on collecting golf balls,
226
597350
4650
i widzisz jakiegoś dzieciaka w kasku zbierającego piłki golfowe,
10:02
that's an immediate target.
227
602000
1820
to jest bezpośredni cel.
10:03
- Oh no.
228
603820
1550
- O nie.
10:05
- So everyone would just aim for you,
229
605370
1545
- Więc wszyscy celowaliby w ciebie,
10:06
(Kate gasps) and it was dark,
230
606915
2175
(Kate wzdycha) i było ciemno,
10:09
and you just didn't see these balls coming,
231
609090
3130
a ty po prostu nie widziałeś nadlatujących piłek, które po prostu
10:12
and they'd just hit you in the back, hit you in the leg.
232
612220
2280
uderzały cię w plecy, uderzały cię w nogę.
10:14
- Was it really painful?
233
614500
1260
- Czy to naprawdę bolało?
10:15
- Yeah, I mean, getting hit by a golf ball.
234
615760
2040
- Tak, mam na myśli uderzenie piłką golfową.
10:17
- Yeah.
235
617800
890
- Tak.
10:18
- It's incredible that they did it.
236
618690
1721
- To niewiarygodne, że to zrobili.
10:20
- (laughs) Yeah.
237
620411
909
- (śmiech) Tak.
10:21
- Before health and safety went crazy.
238
621320
2540
- Zanim zdrowie i bezpieczeństwo oszalało.
10:23
- Oh no.
239
623860
833
- O nie.
10:24
- You could ban those kinds of jobs.
240
624693
1577
- Mógłbyś zakazać takich prac. Więc tak
10:27
So yeah, that was a job I did for a little while,
241
627460
2820
, to była praca, którą wykonywałem przez jakiś czas,
10:30
but it got a lot better,
242
630280
2020
ale było dużo lepiej,
10:32
because I only worked Sundays after a while,
243
632300
3063
bo po jakimś czasie pracowałem tylko w niedziele, a
10:36
and the Sunday job was easy,
244
636210
2370
niedzielna praca była łatwa,
10:38
because nobody went to the driving range on a Sunday,
245
638580
3740
bo nikt nie chodził na strzelnicę w niedzielę,
10:42
because they were playing golf.
246
642320
1660
bo grali w golfa.
10:43
- Right.
247
643980
1370
- Prawidłowy.
10:45
- But then you get in one of those carts.
248
645350
3020
- Ale potem wsiadasz do jednego z tych wózków.
10:48
What do you call that, the quad?
249
648370
1840
Jak to się nazywa, quad?
10:50
- We call them golf carts.
250
650210
1800
- Nazywamy je wózkami golfowymi.
10:52
- Well, it wasn't just a golf cart.
251
652010
1600
- Cóż, to nie był tylko wózek golfowy.
10:53
It was more like a buggy.
252
653610
1350
To było bardziej jak buggy.
10:54
- Like a dune buggy?
253
654960
1130
- Jak buggy?
10:56
- Yes. - Okay.
254
656090
1400
- Tak. - Dobra.
10:57
- And then it had this thing on the front
255
657490
2580
- A potem miał to coś z przodu,
11:00
where it would collect the golf balls,
256
660070
2730
gdzie zbierał piłki golfowe,
11:02
so we'd collect the golf balls, no one would come,
257
662800
3490
więc zbieraliśmy piłki golfowe, nikt nie przychodził,
11:06
and I would hit the golf balls.
258
666290
1490
a ja uderzałem piłki golfowe.
11:07
- Yeah. - So it was a fun thing to do.
259
667780
2520
- Tak. - Więc to była fajna rzecz do zrobienia.
11:10
- Did your golf game get a lot better?
260
670300
1920
- Czy twoja gra w golfa znacznie się poprawiła?
11:12
- A lot better. - I would imagine so.
261
672220
1750
- Dużo lepiej. - Wyobrażam sobie, że tak.
11:13
- Yeah, a lot better.
262
673970
833
- Tak, dużo lepiej.
11:14
I bought some golf clubs then,
263
674803
1407
Kupiłem wtedy kilka kijów golfowych,
11:16
started to play a lot of golf, yeah.
264
676210
2270
zacząłem dużo grać w golfa, tak.
11:18
- Do you miss golf?
265
678480
1336
- Tęsknisz za golfem?
11:19
- I'm gonna start playing again. (laughs)
266
679816
2468
- Znowu zacznę grać. (śmiech)
11:22
- Great.
267
682284
833
- Świetnie.
11:23
- (laughs) So yeah, that was an interesting job.
268
683117
5000
- (śmiech) Więc tak, to była interesująca praca.
11:28
(upbeat music)
269
688229
1581
(optymistyczna muzyka)
11:29
What other jobs have you had after sailing school?
270
689810
4310
Jakie inne zajęcia wykonywałeś po szkole żeglarskiej?
11:34
- After sailing school, to be honest,
271
694120
1940
- Po szkole żeglarskiej, szczerze mówiąc,
11:36
most of my jobs have been teaching jobs.
272
696060
2525
większość moich zajęć polegała na nauczaniu.
11:38
- Yeah.
273
698585
833
- Tak.
11:39
- So I've been an ESL teacher abroad and online.
274
699418
4972
- Więc byłem nauczycielem ESL za granicą i online.
11:46
I have also been an English language teacher
275
706970
4630
Byłem także nauczycielem języka angielskiego
11:51
to American students, so I've taught English language arts,
276
711600
5000
dla amerykańskich studentów, więc uczyłem sztuki języka angielskiego,
11:58
which is like literature and reading and writing,
277
718135
4305
co jest jak literatura, czytanie i pisanie,
12:02
and I've done that in public schools,
278
722440
2533
i robiłem to w szkołach publicznych,
12:06
and then I'm about to be an assistant teacher,
279
726130
4250
a potem będę asystentem nauczycielem,
12:10
so most of my jobs have been teaching in one way or another.
280
730380
3610
więc większość moich prac polegała na uczeniu w taki czy inny sposób.
12:13
- Yeah.
281
733990
1040
- Tak.
12:15
Yeah, we lived in Spain for a couple of years,
282
735030
3290
Tak, mieszkaliśmy w Hiszpanii przez kilka lat
12:18
and we both taught English there.
283
738320
2110
i oboje uczyliśmy tam angielskiego.
12:20
- Yeah.
284
740430
833
- Tak.
12:21
- Which then led to all of this now.
285
741263
2064
- Co potem doprowadziło do tego wszystkiego teraz.
12:23
- All of this, yeah. - Yeah.
286
743327
1540
- Wszystko to, tak. - Tak. Czy
12:24
Did you have any jobs at college?
287
744867
1796
miałeś jakieś prace na studiach?
12:27
- I mostly would focus on studying,
288
747740
4120
- Skupiałem się głównie na nauce,
12:31
and I was the captain of the sailing club.
289
751860
5000
a byłem kapitanem klubu żeglarskiego.
12:37
and I had-- - Sailing club.
290
757400
1337
i miałem... - Klub żeglarski.
12:38
- Sailing club.
291
758737
833
- Klub Żeglarski.
12:39
Well, it was like a sport
292
759570
2100
Cóż, to było jak sport,
12:41
but it was also kind of an intramural--
293
761670
2272
ale było też czymś w rodzaju studiów stacjonarnych...
12:43
- Yeah. - Recreational sport.
294
763942
1578
- Tak. - Sport rekreacyjny.
12:45
So we competed, but it was also
295
765520
1770
Więc rywalizowaliśmy, ale było to również
12:47
a lot of just more relaxed activity.
296
767290
4602
dużo bardziej zrelaksowanej aktywności.
12:51
- Right.
297
771892
833
- Prawidłowy.
12:52
- We weren't college competition.
298
772725
3329
- Nie byliśmy konkurencją w college'u.
12:56
- No, and that's important because, in the UK,
299
776054
4346
- Nie, i to jest ważne , ponieważ w Wielkiej Brytanii,
13:00
if you'd say, "I'm on the football team or the rugby team,"
300
780400
4592
jeśli powiesz: „Jestem w drużynie piłkarskiej lub drużynie rugby”,
13:04
it doesn't mean that much.
301
784992
3233
nie znaczy to zbyt wiele.
13:08
- Yeah.
302
788225
833
- Tak.
13:09
- People don't watch this, but in America,
303
789058
1952
- Ludzie nie oglądają tego, ale w Ameryce,
13:11
when you think of the football team.
304
791010
1690
kiedy myślisz o drużynie piłkarskiej.
13:12
- Team.
305
792700
900
- Zespół.
13:13
- Then 100,000 people are watching.
306
793600
1020
- Wtedy 100 000 ludzi ogląda.
13:14
- Yeah, it's huge. - But the sailing club,
307
794620
2110
- Tak, jest ogromny. - Ale klub żeglarski
13:16
you only had, what, 20,000 watching?
308
796730
2700
miał pan tylko, ile, 20 000 oglądających?
13:19
- Yeah. - Yeah.
309
799430
1500
- Tak. - Tak.
13:20
- 20,000, no!
310
800930
2079
- 20 000, nie!
13:23
It was all very relaxed,
311
803009
2051
Wszystko było bardzo spokojne,
13:25
but we were competing against some schools
312
805060
3090
ale rywalizowaliśmy z niektórymi szkołami,
13:28
that had very competitive programs.
313
808150
2750
które miały bardzo konkurencyjne programy.
13:30
- Right.
314
810900
833
- Prawidłowy.
13:31
- They beat us.
315
811733
1317
- Pobili nas.
13:33
- Yeah.
316
813050
1020
- Tak.
13:34
- They beat us.
317
814070
836
13:34
- Yeah. (laughs)
318
814906
2404
- Pobili nas.
- Tak. (śmiech)
13:37
- So that was one thing.
319
817310
1150
- Więc to była jedna rzecz.
13:38
I was doing some freelance editing.
320
818460
3810
Dokonywałem niezależnej edycji. A
13:42
So at the same time. - Oh, yeah?
321
822270
1430
więc jednocześnie. - O tak?
13:43
That's right, you used to write books.
322
823700
1990
Zgadza się, kiedyś pisałeś książki.
13:45
- Uh-huh, yeah. - Yeah.
323
825690
2170
- Aha, tak. - Tak.
13:47
I remember that.
324
827860
1360
Pamiętam to.
13:49
Yeah, so I did a lot of,
325
829220
1970
Tak, więc zrobiłem dużo,
13:51
I did some ghostwriting and editing
326
831190
2500
zrobiłem trochę ghostwritingu i edycji,
13:53
and that kind of work, too.
327
833690
2266
a także tego rodzaju pracę.
13:55
(upbeat music)
328
835956
1984
(optymistyczna muzyka)
13:57
What has been your most challenging job?
329
837940
5000
Jaka była twoja najtrudniejsza praca?
14:03
- Most challenging?
330
843560
1053
- Najbardziej wymagające?
14:10
The first thing that comes to mind
331
850140
1470
Pierwszą rzeczą, która przychodzi na myśl,
14:11
is teaching teenagers in Spain.
332
851610
3108
jest nauczanie nastolatków w Hiszpanii.
14:14
- Yes.
333
854718
833
- Tak.
14:17
- Challenging in the sense of
334
857215
2485
- W tym sensie rzucanie wyzwań
14:19
it caused me the most amount of stress and frustration,
335
859700
3353
powodowało u mnie najwięcej stresu i frustracji,
14:24
and it was quite difficult to keep them in line.
336
864390
5000
a utrzymanie ich w ryzach było dość trudne.
14:29
- Yeah.
337
869994
1035
- Tak.
14:31
- I'd say.
338
871029
1200
- Powiedziałbym.
14:32
- Yes, I could see that being the case.
339
872229
3142
- Tak, widziałem, że tak jest.
14:35
I would say that teaching has been my favorite job
340
875371
3749
Powiedziałbym, że nauczanie było moją ulubioną pracą
14:39
and that it definitely has its moments of stress
341
879120
3490
i że zdecydowanie ma swoje momenty stresu
14:42
and pressure from a variety of sources.
342
882610
3013
i presji z różnych źródeł.
14:47
And then you mentioned
343
887210
1360
A potem wspomniałeś,
14:48
that we were gonna talk about dream jobs.
344
888570
2140
że będziemy rozmawiać o wymarzonej pracy.
14:50
- Yes.
345
890710
1230
- Tak.
14:51
- What's your dream job?
346
891940
1680
- Jaka jest Twoja wymarzona praca?
14:53
- You know what it is, don't you?
347
893620
1360
- Wiesz, co to jest, prawda?
14:54
- Is it this?
348
894980
1430
- Czy to jest to?
14:56
- Well, the idea of the dream job
349
896410
3170
- Cóż, pomysł na wymarzoną pracę
14:59
is what you're not doing now, but you could do.
350
899580
2180
jest tym, czego teraz nie robisz , ale mógłbyś.
15:01
- You could do. - Yeah.
351
901760
833
- Mógłbyś. - Tak.
15:02
- Okay, so if you weren't doing this dream job,
352
902593
3697
- Dobra, więc gdybyś nie wykonywał tej wymarzonej pracy,
15:06
what dream job would you be doing?
353
906290
1380
jaką wymarzoną pracę byś wykonywał?
15:07
- A football manager.
354
907670
1840
- Menadżer piłkarski.
15:09
- Okay.
355
909510
833
- Dobra.
15:10
- Yeah.
356
910343
833
- Tak.
15:11
- And why do you think that would be your dream job?
357
911176
3374
- A dlaczego myślisz, że to byłaby twoja wymarzona praca?
15:14
- Well, I would say football player,
358
914550
2740
- No, powiedziałbym piłkarz,
15:17
but that's not gonna happen any more.
359
917290
2140
ale to już się nie powtórzy.
15:19
- Okay.
360
919430
1188
- Dobra.
15:20
- Not because of my technical abilities,
361
920618
3392
- Nie ze względu na moje umiejętności techniczne,
15:24
but because of my age, and then, yeah, football manager.
362
924010
4313
ale ze względu na mój wiek, a potem, tak, menedżer piłkarski.
15:29
Well, I actually grew up playing a lot of computer games
363
929560
5000
Cóż, właściwie dorastałem, grając w wiele gier komputerowych,
15:34
where you are the football manager.
364
934560
1833
w których jesteś menedżerem piłkarskim.
15:37
- So like a soccer manager.
365
937290
3750
- Więc jak menedżer piłkarski.
15:41
- It was called,
366
941040
1430
- Nazywał się,
15:42
the first one was called Championship Manager,
367
942470
2920
pierwszy nazywał się Championship Manager,
15:45
and they rebranded it to Football Manager.
368
945390
2410
a oni zmienili go na Football Manager.
15:47
- Okay.
369
947800
833
- Dobra.
15:48
- And it's just where you're the manager of a team,
370
948633
3577
- I to po prostu tam, gdzie jesteś menadżerem drużyny,
15:52
you buy players, you talk, you organize training,
371
952210
3880
kupujesz zawodników, rozmawiasz, organizujesz treningi,
15:56
you have the tactics going on, and then you play a game,
372
956090
4690
masz taktykę , a potem grasz w grę,
16:00
which usually is just text on the screen
373
960780
2410
która zwykle jest tylko tekstem na ekranie
16:03
telling you what's happening.
374
963190
1520
mówiącym ci, co jest wydarzenie.
16:04
- Yeah.
375
964710
833
- Tak.
16:05
- And I love it.
376
965543
997
- I kocham to.
16:06
I used to play that for hours and hours and hours.
377
966540
3470
Grałem w to godzinami, godzinami i godzinami.
16:10
But I'd love to be a football manager
378
970010
2380
Ale chciałbym zostać menadżerem piłkarskim,
16:12
because firstly, I love the sport.
379
972390
2242
ponieważ po pierwsze kocham ten sport.
16:14
- Right.
380
974632
998
- Prawidłowy.
16:15
- I think I'd be pretty good at it
381
975630
1710
- Myślę, że byłbym w tym całkiem dobry,
16:17
if I applied myself. - I think you would, too.
382
977340
4159
gdybym sam się zgłosił. - Myślę, że ty też.
16:21
- And I just find it really interesting,
383
981499
4111
- I po prostu uważam to za naprawdę interesujące,
16:25
trying to problem-solve all the time
384
985610
1730
cały czas próbując rozwiązywać problemy
16:27
and come up with tactics to beat a specific team.
385
987340
2810
i wymyślać taktykę, aby pokonać określoną drużynę.
16:30
I think the management would be really interesting,
386
990150
3190
Myślę, że zarządzanie byłoby naprawdę interesujące,
16:33
to talk to specific players in specific ways.
387
993340
2896
rozmawiać z konkretnymi graczami w określony sposób.
16:36
- Uh-huh.
388
996236
833
- UH Huh.
16:38
- And just to try and win things.
389
998120
2350
- I tylko spróbować wygrać rzeczy.
16:40
You know, to be successful at it.
390
1000470
2060
Wiesz, żeby odnieść w tym sukces.
16:42
- Sure, yeah.
391
1002530
1193
- Jasne, tak.
16:44
- What about you?
392
1004560
1113
- Co z tobą?
16:46
- I think that, in many ways,
393
1006790
3680
- Myślę, że pod wieloma względami
16:50
I am doing my dream job already,
394
1010470
4020
już wykonuję swoją wymarzoną pracę,
16:54
because I'm continuing to teach,
395
1014490
3220
ponieważ nadal uczę,
16:57
I get to spend time with kids,
396
1017710
3730
mogę spędzać czas z dziećmi,
17:01
so all of that are things that I love,
397
1021440
3440
więc to wszystko jest to, co kocham,
17:04
but I think that if I was going to add
398
1024880
2390
ale myślę, że gdybym zamierzając dodać
17:07
something into the mix,
399
1027270
1670
coś do miksu,
17:08
I would like to work on my writing more
400
1028940
3840
chciałbym więcej pracować nad moim pisaniem
17:12
and be professionally recognized for that,
401
1032780
3080
i zostać za to uznanym zawodowo,
17:15
so that would be my goal, to write some books.
402
1035860
3140
więc moim celem byłoby napisanie kilku książek.
17:19
- Is it your goal?
403
1039000
1690
- Czy to jest twój cel?
17:20
- Yeah. - Yeah?
404
1040690
1150
- Tak. - Tak?
17:21
- Yeah, still very much so. - Cool.
405
1041840
2296
- Tak, nadal bardzo. - Fajny.
17:24
(upbeat music)
406
1044136
1904
(optymistyczna muzyka) Czy
17:26
Have you had any other jobs in the past?
407
1046040
2363
w przeszłości miałeś inną pracę?
17:29
- I think that more or less covers it.
408
1049980
4400
- Myślę, że to mniej więcej obejmuje.
17:34
I've done various things.
409
1054380
1770
Robiłem różne rzeczy.
17:36
I've worked at an exercise studio,
410
1056150
3253
Pracowałem w studiu ćwiczeń,
17:42
I've done different permutations of teaching.
411
1062098
3234
robiłem różne permutacje nauczania.
17:45
- Yeah.
412
1065332
833
- Tak.
17:46
- So teaching corporate clients,
413
1066165
2225
- Więc nauczanie klientów korporacyjnych,
17:48
teaching one-on-one lessons in English,
414
1068390
4443
indywidualne lekcje angielskiego,
17:54
but yeah, there's a thread of teaching
415
1074410
4030
ale tak, jest w
17:58
kind of woven through it.
416
1078440
2030
to wpleciona nić nauczania.
18:00
- Yeah.
417
1080470
1350
- Tak.
18:01
I've had, I think I've probably had about 30 jobs--
418
1081820
4010
Miałem, myślę, że prawdopodobnie miałem około 30 prac...
18:05
- Wow. - In the past.
419
1085830
1760
- Wow. - W przeszłości.
18:07
- Wow.
420
1087590
833
- Wow.
18:08
- Some of them have been temporary,
421
1088423
1757
- Niektóre z nich były tymczasowe,
18:10
where I've been doing a lot of data input and admin
422
1090180
3520
gdzie wprowadzałem dużo danych i administrowałem
18:13
for three weeks at this company,
423
1093700
1570
przez trzy tygodnie w tej firmie,
18:15
three weeks at a different company,
424
1095270
1970
trzy tygodnie w innej firmie,
18:17
but I had that marketing manager job--
425
1097240
2776
ale miałem posadę kierownika marketingu...
18:20
- Okay.
426
1100016
833
18:20
- For a couple of years before we met.
427
1100849
2071
- Ok.
- Przez kilka lat, zanim się poznaliśmy.
18:22
Call centers, I've worked in bars.
428
1102920
2923
Call center, pracowałem w barach.
18:27
That was interesting.
429
1107000
970
18:27
I worked at the student union nightclub
430
1107970
3250
To było interesujące.
18:31
when I was at university.
431
1111220
1443
Kiedy byłem na uniwersytecie, pracowałem w nocnym klubie studenckim.
18:32
- I bet you would have some stories from that.
432
1112663
1830
- Założę się, że masz z tego kilka historii.
18:34
- Yeah, that was definitely an interesting time,
433
1114493
3257
- Tak, to był zdecydowanie interesujący czas
18:37
and I didn't really enjoy it.
434
1117750
2300
i niespecjalnie mi się podobał.
18:40
- No?
435
1120050
833
18:40
- No, because you're sober and everyone's really drunk.
436
1120883
3227
- NIE?
- Nie, bo jesteś trzeźwy, a wszyscy naprawdę pijani.
18:44
- Yeah, that sounds terrible. - And they're just, you know,
437
1124110
2844
- Tak, to brzmi okropnie. - A oni po prostu, no wiesz,
18:46
trying to get free drinks from you,
438
1126954
2980
próbują dostać od ciebie darmowe drinki,
18:49
they never tip in England.
439
1129934
2096
nigdy nie dają napiwków w Anglii.
18:52
- Oh yeah. - Yeah.
440
1132030
1372
- O tak. - Tak.
18:53
- That's another conversation.
441
1133402
2415
- To kolejna rozmowa.
18:55
- I've done some cold calling, which is quite frustrating
442
1135817
5000
- Wykonałem kilka zimnych telefonów, co jest dość frustrujące,
19:01
because people don't want to answer the phone
443
1141580
2160
ponieważ ludzie nie chcą odbierać telefonów
19:03
and talk to you. - Yeah.
444
1143740
833
i rozmawiać z tobą. - Tak.
19:04
- What else have I done?
445
1144573
1116
- Co jeszcze zrobiłem?
19:05
I was a porter in a hospital.
446
1145689
1191
Byłem portierem w szpitalu.
19:06
- Oh, yeah.
447
1146880
1061
- O tak.
19:07
That one also is an interesting--
448
1147941
2409
Ta też jest interesująca...
19:10
- There's some stories there. - Yeah.
449
1150350
937
- Jest tam kilka historii. - Tak.
19:11
- It was crazy.
450
1151287
1253
- To było szalone.
19:12
Porter is basically where you transport patients
451
1152540
3290
Porter to w zasadzie miejsce, w którym przewozisz pacjentów
19:15
around the hospital, and then you tasks here and there,
452
1155830
4167
po szpitalu, a potem wykonujesz zadania tu i tam,
19:20
and if people are getting aggressive,
453
1160974
2036
a jeśli ludzie stają się agresywni,
19:23
then the porters go.
454
1163010
1440
wtedy tragarze idą.
19:24
- Really?
455
1164450
833
- Naprawdę?
19:25
So you were like the hospital bouncer?
456
1165283
2384
Więc byłeś jak bramkarz w szpitalu?
19:27
- Well, I don't know why they asked me to go one time,
457
1167667
4666
- No nie wiem, po co mnie kiedyś poproszono, żebym poszedł,
19:32
because I was really young, and very skinny,
458
1172333
4120
bo byłem naprawdę młody i bardzo chudy,
19:37
and there were bigger guys than me,
459
1177840
2180
i byli ode mnie więksi faceci,
19:40
and there used to be a couple of security guards,
460
1180020
2180
i było kilku ochroniarzy,
19:42
but then they asked porters to go with them
461
1182200
1940
ale potem poprosili tragarzy, żeby pojechali z nimi,
19:44
if there was any trouble,
462
1184140
2078
gdyby były jakieś kłopoty,
19:46
and some people are just crazy.
463
1186218
4142
a niektórzy ludzie są po prostu szaleni.
19:50
- Really? - It was--
464
1190360
833
- Naprawdę? - To było...
19:51
- Aggressive? - Very aggressive.
465
1191193
1247
- Agresywne? - Bardzo agresywny.
19:52
- Maybe having a mental health crisis?
466
1192440
2700
- Może masz kryzys psychiczny?
19:55
- Well, that, too, but I mean,
467
1195140
4840
- No to też, ale chodzi mi o to, że
19:59
there was someone that I used to see at the gym,
468
1199980
2400
była taka osoba, którą widywałem na siłowni
20:03
and she used to work out for hours and hours
469
1203240
5000
i ćwiczyła godzinami,
20:08
and then she was in the hospital once
470
1208393
3207
a potem była raz w szpitalu
20:11
and she started to get very aggressive with people.
471
1211600
2942
i zaczęła być bardzo agresywna w stosunku do ludzi .
20:14
- Uh-oh.
472
1214542
833
- O o.
20:15
- And she threatened to put needles in my eyes or something.
473
1215375
2565
- I zagroziła, że ​​wbije mi igły w oczy czy coś.
20:17
- Oh my gosh.
474
1217940
1270
- O mój Boże.
20:19
- And then I saw her at the gym the next day
475
1219210
3463
- A potem zobaczyłem ją na siłowni następnego dnia, a
20:22
and she just came over
476
1222673
1517
ona po prostu przyszła
20:24
and she was my best friend all of a sudden.
477
1224190
3097
i nagle została moją najlepszą przyjaciółką.
20:27
- So you've been hit by golf balls.
478
1227287
3193
- Więc zostałeś uderzony piłeczkami golfowymi.
20:30
- Yeah.
479
1230480
833
- Tak.
20:31
- You've been almost dropped off the back of a milk truck,
480
1231313
4097
- Prawie spadłeś z ciężarówki z mlekiem,
20:35
you have had to be a bouncer in a hospital,
481
1235410
5000
musiałeś być bramkarzem w szpitalu,
20:41
and the hardest job that you've had
482
1241490
2100
a najtrudniejszą pracą, jaką miałeś,
20:43
was dealing with teenagers. (laughs)
483
1243590
1240
było radzenie sobie z nastolatkami. (śmiech)
20:44
- Yeah, yeah.
484
1244830
2080
- Tak, tak.
20:46
- You've had some experience.
485
1246910
2130
- Miałeś pewne doświadczenie.
20:49
- Well, I'd say the most challenging one, actually,
486
1249040
2280
- Cóż, powiedziałbym, że największym wyzwaniem
20:51
was when I was the marketing manager,
487
1251320
3060
było to, kiedy byłem kierownikiem ds. marketingu,
20:54
because we used to run expensive campaigns
488
1254380
5000
ponieważ prowadziliśmy kosztowne kampanie
20:59
with very tight deadlines that had to get results.
489
1259440
3780
z bardzo krótkimi terminami, które musiały przynieść rezultaty.
21:03
- Right.
490
1263220
833
- Prawidłowy.
21:04
- And we were constantly advertising
491
1264053
1437
- Ciągle reklamowaliśmy się
21:05
in newspapers and magazines,
492
1265490
2130
w gazetach i magazynach,
21:07
and I was in charge of getting the ads together,
493
1267620
3740
a ja byłem odpowiedzialny za zbieranie reklam,
21:11
choosing the right ad for the right magazine,
494
1271360
2190
wybieranie odpowiedniej reklamy do odpowiedniego magazynu
21:13
and doing all that kind of stuff.
495
1273550
1690
i robienie tego typu rzeczy.
21:15
That was very challenging, because of the deadline.
496
1275240
2877
To było bardzo trudne, ze względu na termin.
21:18
- But probably, now that I'm thinking about it,
497
1278117
3123
- Ale prawdopodobnie, kiedy teraz o tym myślę,
21:21
that was probably the job where you built your set of skills
498
1281240
5000
prawdopodobnie była to praca, w której zbudowałeś swój zestaw umiejętności,
21:27
to be able to do the other things that you've accomplished.
499
1287760
3514
aby móc robić inne rzeczy, które osiągnąłeś.
21:31
- Yeah.
500
1291274
833
- Tak.
21:32
(upbeat music)
501
1292107
1567
(optymistyczna muzyka)
21:33
I wanna just quickly talk about time off.
502
1293674
2766
Chcę tylko szybko porozmawiać o czasie wolnym.
21:36
- Oh, yeah.
503
1296440
890
- O tak.
21:37
- So to take some time off, which means to not work,
504
1297330
3720
- Więc wziąć trochę wolnego, czyli nie pracować,
21:41
and this might be for vacation, for sickness,
505
1301050
5000
i to może być urlop, choroba,
21:46
for national holidays. - Yes.
506
1306050
2000
święta państwowe. - Tak.
21:48
- I think one of the biggest differences is
507
1308050
1670
- Myślę, że jedną z największych różnic jest
21:49
the amount of time off you get in America versus in the UK.
508
1309720
5000
ilość czasu wolnego w Ameryce iw Wielkiej Brytanii.
21:56
- Yes.
509
1316970
1033
- Tak.
21:59
To be honest, there are many wonderful things
510
1319480
4240
Szczerze mówiąc, jest wiele wspaniałych rzeczy
22:03
about living in the United States.
511
1323720
2470
w życiu w Stanach Zjednoczonych.
22:06
Paid time off is not one of them.
512
1326190
2820
Płatny urlop nie jest jednym z nich.
22:09
So I think that the average job, nine to five,
513
1329010
4953
Myślę więc, że przeciętna praca na pełen etat od dziewiątej do piątej
22:13
full-time job comes with about 10 days off a year.
514
1333963
5000
wiąże się z około 10 dniami wolnymi w roku.
22:20
- Yeah.
515
1340204
833
- Tak.
22:21
- And that doesn't include national holidays,
516
1341037
2093
- I to nie obejmuje świąt narodowych,
22:23
which there are a few national holidays,
517
1343130
3270
których jest kilka świąt narodowych,
22:26
but that's it. - Yeah.
518
1346400
1690
ale to wszystko. - Tak.
22:28
- So 10 days off.
519
1348090
1350
- Więc 10 dni wolnego.
22:29
So if you get sick or if your children get sick,
520
1349440
5000
Więc jeśli zachorujesz lub twoje dzieci zachorują,
22:35
or anything like that, it's really easy to eat through
521
1355170
3990
lub coś w tym stylu, naprawdę łatwo jest jeść przez
22:39
the time off that you have-- - Do you get sick days?
522
1359160
2710
czas wolny, który masz-- - Czy masz dni chorobowe?
22:41
- That's a great question. - Or does it depend?
523
1361870
1637
- To świetne pytanie. - A może to zależy?
22:43
- And to be honest, to be honest,
524
1363507
1796
- I szczerze mówiąc, szczerze mówiąc,
22:45
I'm not sure about it.
525
1365303
2217
nie jestem tego pewien.
22:47
I think it's a different company policy--
526
1367520
2240
Myślę, że to inna polityka firmy--
22:49
- Right. - Depending on where you work.
527
1369760
2640
- Tak. - W zależności od tego, gdzie pracujesz.
22:52
- Right, and in the UK,
528
1372400
1510
- Tak, aw Wielkiej Brytanii,
22:53
I remember it was 28 days paid leave.
529
1373910
4409
pamiętam, było to 28 dni płatnego urlopu.
22:58
Is that the right way to say it, paid leave, here?
530
1378319
2361
Czy to właściwy sposób, żeby to powiedzieć, płatny urlop, tutaj?
23:00
- I guess so. - Yeah.
531
1380680
1430
- Chyba tak. - Tak.
23:02
- Or paid days off. - Paid days off.
532
1382110
2419
- Albo płatne dni wolne. - Płatne dni wolne.
23:04
Yeah, 28 days, and I remember, actually,
533
1384529
2951
Tak, 28 dni, i pamiętam, właściwie,
23:07
when I was working in that marketing manager job,
534
1387480
2640
kiedy pracowałem na stanowisku kierownika marketingu,
23:10
by the way, they didn't give me the title
535
1390120
2030
swoją drogą, nie dali mi tytułu
23:12
of marketing manager but I was marketing manager,
536
1392150
3008
kierownika marketingu, ale byłem kierownikiem marketingu,
23:15
(laughs) I don't know what to say.
537
1395158
2316
(śmiech) Nie wiem co powiedzieć.
23:17
- I can call you marketing manager.
538
1397474
3736
- Mogę cię nazwać kierownikiem marketingu.
23:21
- So you'd look at your calendar for the year
539
1401210
3140
- Więc patrzyłbyś w swój kalendarz na rok
23:24
and you'd have to get in there quick
540
1404350
2200
i musiałbyś się tam szybko dostać, żeby
23:26
to get the days that you wanted,
541
1406550
1440
dostać dni, które chciałeś,
23:27
because you couldn't clash with somebody else
542
1407990
3140
bo nie mogłeś kolidować z kimś innym
23:31
or with more than two people in a department,
543
1411130
2763
lub z więcej niż dwiema osobami w dziale,
23:34
and I remember I got them off for the World Cup in Germany,
544
1414740
5000
i Pamiętam, że ściągnąłem je na mistrzostwa świata w Niemczech,
23:40
which was well worth the time off.
545
1420870
2190
które były warte czasu wolnego.
23:43
- Sure.
546
1423060
1023
- Jasne.
23:44
- And that same year, the Leeds Festival,
547
1424083
3015
- I w tym samym roku festiwal w Leeds,
23:47
and then I can't remember what else,
548
1427098
1952
a potem nie pamiętam, co jeszcze,
23:49
but yeah, you used to have to plan ahead
549
1429050
2030
ale tak, kiedyś trzeba było planować z wyprzedzeniem,
23:51
and say this date, this date, and get in early.
550
1431080
2868
podać tę datę, tę datę i przyjść wcześniej.
23:53
- So you would basically have about four weeks off?
551
1433948
5000
- Więc w zasadzie miałbyś około czterech tygodni wolnego?
23:59
- Yeah.
552
1439880
1650
- Tak.
24:01
- That's pretty good.
553
1441530
1209
- To całkiem nieźle.
24:02
- And more than that,
554
1442739
1871
- I więcej niż to,
24:04
'cause the work, 28,
555
1444610
1590
bo praca, 28,
24:06
five, the five days out of seven.
556
1446200
3460
pięć, pięć dni z siedmiu.
24:09
- Oh, okay.
557
1449660
980
- Oh okej.
24:10
- So more like five weeks and three days.
558
1450640
3551
- Czyli raczej pięć tygodni i trzy dni.
24:14
- That's, yeah, that's amazing.
559
1454191
2399
- To, tak, to niesamowite.
24:16
- Yeah, and then, but where we worked,
560
1456590
4160
- Tak, a potem, ale tam, gdzie pracowaliśmy,
24:20
the factory used to shut down
561
1460750
2320
fabryka była zamknięta
24:23
between Christmas and New Year,
562
1463070
1250
między świętami a Nowym Rokiem
24:24
and you had to take those days off.
563
1464320
1814
i trzeba było brać te dni wolne.
24:26
- Oh.
564
1466134
833
24:26
- That was one thing,
565
1466967
1003
- Oh.
- To była jedna rzecz,
24:27
so you didn't have as much flexibility there,
566
1467970
2870
więc nie było tam tyle elastyczności,
24:30
but it was good to be off between Christmas and New Year.
567
1470840
3690
ale dobrze było mieć wolne między Bożym Narodzeniem a Nowym Rokiem.
24:34
- Do you think, and there are lots of studies
568
1474530
4240
- Czy sądzisz, a istnieje wiele badań
24:38
about productivity in the workplace and holidays,
569
1478770
4933
dotyczących produktywności w miejscu pracy i podczas wakacji,
24:44
do you think that your time off
570
1484620
3610
czy uważasz, że czas wolny
24:48
helped you be more productive?
571
1488230
2143
pomógł ci być bardziej produktywnym?
24:51
- Probably.
572
1491720
1610
- Prawdopodobnie.
24:53
I think it's always good to get a break.
573
1493330
2783
Myślę, że zawsze dobrze jest zrobić sobie przerwę.
24:57
I might have been more...
574
1497330
1650
Mogłem być bardziej...
24:59
Well, to be honest, I think for me,
575
1499910
3410
Cóż, szczerze mówiąc, myślę, że dla mnie
25:03
it was more important about the working day,
576
1503320
2313
ważniejszy był dzień pracy,
25:06
and not taking breaks during the working day,
577
1506562
5000
a nie robienie przerw w ciągu dnia,
25:12
and not standing up, getting away from your computer,
578
1512260
2790
nie wstawanie, odchodzenie od komputera,
25:15
getting a little bit of exercise.
579
1515050
2190
załatwianie trochę ćwiczeń.
25:17
I think that's more detrimental.
580
1517240
1732
Myślę, że to jest bardziej szkodliwe.
25:18
- That's hard.
581
1518972
833
- To trudne.
25:19
Yeah, I could see that.
582
1519805
1345
Tak, mogłem to zobaczyć.
25:21
And I haven't had, really, an office job
583
1521150
4860
I tak naprawdę nie miałem pracy biurowej, w
25:26
where I was stuck in one place for all day,
584
1526010
4510
której utknąłem w jednym miejscu na cały dzień,
25:30
but I know that when I have had a full work day,
585
1530520
3843
ale wiem, że kiedy mam pełny dzień pracy,
25:35
just psychologically, I really prepare rewards for myself
586
1535420
5000
tylko psychicznie, naprawdę przygotowuję dla siebie nagrody
25:41
throughout the day. - Yeah.
587
1541910
910
przez cały dzień. - Tak.
25:42
- So I'm like, oh, it's nine o'clock.
588
1542820
1990
- Więc myślę sobie, och, jest dziewiąta.
25:44
It's muffin time.
589
1544810
1330
Czas na muffiny.
25:46
Time for some coffee and a muffin,
590
1546140
1710
Czas na kawę i muffinkę,
25:47
or like, oh, it's 11 o'clock-- - Yes.
591
1547850
2170
albo jak, och, jest godzina 11-- - Tak.
25:50
- Gonna take that little walk around the building,
592
1550020
2580
- Pójdę na mały spacer wokół budynku,
25:52
or whatever it is.
593
1552600
1363
czy cokolwiek to jest.
25:55
- Yeah, we did that when I was working in the office.
594
1555020
3450
- Tak, robiliśmy to, kiedy pracowałem w biurze.
25:58
I mean, it's a very British example, but a cup of tea.
595
1558470
4090
To bardzo brytyjski przykład, ale filiżanka herbaty.
26:02
- Yes.
596
1562560
833
- Tak.
26:03
- You know, someone would brew up at 9:30,
597
1563393
3287
- Wiesz, ktoś by parzył o 9:30
26:06
and everyone would get a cup of tea.
598
1566680
1570
i każdy dostawałby filiżankę herbaty.
26:08
And someone else would brew up again at 11.
599
1568250
3503
A o 11 znowu ktoś inny zaparzy.
26:11
- You do drink tea every two hours?
600
1571753
3642
- Pijesz herbatę co dwie godziny?
26:15
- Yeah, and that's what,
601
1575395
2845
- Tak, i o to chodzi,
26:18
you know, that's the reward you're talking about,
602
1578240
3543
wiesz, o tej nagrodzie mówisz,
26:21
to brew up and get a cup of tea.
603
1581783
1757
zaparzyć i dostać filiżankę herbaty.
26:23
- And to be honest, I miss that a little,
604
1583540
4520
- I szczerze mówiąc, trochę mi tego brakuje,
26:28
and I definitely miss having regular co-workers
605
1588060
4570
a już na pewno brakuje mi stałych współpracowników
26:32
over the summer. - Yeah, yeah.
606
1592630
1450
w okresie letnim. - Tak tak.
26:34
- You know, just a couple of people
607
1594080
2200
- Wiesz, tylko kilka osób,
26:36
that you can really share jokes with,
608
1596280
2743
z którymi naprawdę możesz dzielić się żartami
26:39
and, you know, get to have that experience.
609
1599980
3600
i wiesz, mieć to doświadczenie.
26:43
- I think it's important.
610
1603580
1580
- Myślę, że to ważne.
26:45
Yeah, and in the space that we're in,
611
1605160
2600
Tak, aw przestrzeni, w której się znajdujemy,
26:47
there were some, I think you waved to somebody before?
612
1607760
3420
było ich trochę, myślę, że już komuś pomachałeś?
26:51
- Yeah, I did.
613
1611180
1080
- Tak, zrobiłem.
26:52
- So there are other people who work here
614
1612260
2660
- Są więc inne osoby, które pracują tutaj
26:54
in the different offices, so I do get that interaction.
615
1614920
4088
w różnych biurach, więc rozumiem tę interakcję.
26:59
- Yeah. - And it's important.
616
1619008
1039
- Tak. - I to jest ważne.
27:00
You know, working on your own sometimes,
617
1620047
2213
Wiesz, czasami pracujesz sam,
27:02
especially when, you know,
618
1622260
1807
zwłaszcza kiedy, wiesz,
27:04
when you're just talking into a camera on your own?
619
1624067
1993
kiedy po prostu sam mówisz do kamery?
27:06
- Yeah.
620
1626060
833
27:06
- It feels really strange.
621
1626893
1207
- Tak.
- To naprawdę dziwne uczucie.
27:08
- But it's also amazing knowing that there are
622
1628100
2450
- Ale to też niesamowite wiedzieć, że są
27:10
all those people out there who are gonna watch you and--
623
1630550
2370
ludzie, którzy będą cię obserwować i...
27:12
- Yes. - Yes.
624
1632920
1280
- Tak. - Tak.
27:14
- But you don't feel that in this moment.
625
1634200
2330
- Ale w tej chwili tego nie czujesz.
27:16
- Yes.
626
1636530
1030
- Tak.
27:17
- It's a strange thing.
627
1637560
1020
- To dziwna sprawa.
27:18
- But it's fun to talk to you, too.
628
1638580
2070
- Ale fajnie jest też z tobą rozmawiać.
27:20
- Yeah, it's all right.
629
1640650
833
- Tak, wszystko w porządku.
27:21
- We're like co-workers right now.
630
1641483
1227
- Jesteśmy teraz jak współpracownicy.
27:22
- Yeah, we need to do this more often.
631
1642710
1900
- Tak, musimy to robić częściej.
27:24
- Oh, yeah.
632
1644610
987
- O tak.
27:25
- So yeah, I think we can wrap it up there.
633
1645597
3033
- Więc tak, myślę, że możemy to zakończyć.
27:28
- All right.
634
1648630
833
- W porządku.
27:29
- It's the beautiful time of the video.
635
1649463
2707
- To piękny czas na wideo.
27:32
- Woo-hoo!
636
1652170
1190
- Woo-hoo!
27:33
- Kate's question.
637
1653360
833
- Pytanie Kate.
27:34
- Okay, so my question is,
638
1654193
4062
- Dobra, więc moje pytanie brzmi:
27:38
what is the most interesting job that you've had?
639
1658255
3875
jaka jest najciekawsza praca, jaką miałeś?
27:42
And also, what is your favorite part about working?
640
1662130
5000
A także, jaka jest twoja ulubiona część pracy?
27:49
- Great.
641
1669013
833
- Świetnie.
27:50
Great, most interesting job you've had,
642
1670741
3157
Świetna, najciekawsza praca, jaką miałeś,
27:53
and your favorite park, part, about working.
643
1673898
3952
i twój ulubiony park, część o pracy.
27:57
Perfect.
644
1677850
1063
Doskonały.
27:58
- All right.
645
1678913
833
- W porządku.
27:59
- All right, well, again, thank you so much
646
1679746
1494
- Dobrze, dobrze, jeszcze raz bardzo dziękuję
28:01
for spending this time with us.
647
1681240
2246
za spędzenie z nami tego czasu.
28:03
If you want to get some resources based on this conversation
648
1683486
4424
Jeśli chcesz zdobyć zasoby na podstawie tej rozmowy,
28:07
then check out the To Fluency program.
649
1687910
2400
sprawdź program To Fluency.
28:10
Full details will be in the description.
650
1690310
2770
Pełne informacje będą w opisie.
28:13
And why not share this conversation with a friend?
651
1693080
3560
Dlaczego nie podzielić się tą rozmową z przyjacielem?
28:16
- Or a co-worker.
652
1696640
1030
- Albo współpracownik.
28:17
- Or a co-worker.
653
1697670
1510
- Albo współpracownik.
28:19
Very good, very good.
654
1699180
1370
Bardzo dobrze Bardzo dobrze.
28:20
You can come again.
655
1700550
1081
Możesz przyjść ponownie.
28:21
- Thank you.
656
1701631
833
- Dziękuję.
28:22
- All right, well, thank you again for watching,
657
1702464
1536
- W porządku, cóż, jeszcze raz dziękuję za oglądanie
28:24
and we'll speak to you soon.
658
1704000
1386
i wkrótce z tobą porozmawiamy.
28:25
Bye-bye. - Until next time.
659
1705386
1305
PA pa. - Do następnego razu.
28:26
- Bye-bye. - Bye.
660
1706691
833
- PA pa. - Do widzenia.
28:27
(upbeat music)
661
1707524
2583
(optymistyczna muzyka)
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7