Advanced Natural English: Can You Understand This Conversation about Online Shopping? (Subtitles)

158,199 views

2021-05-11 ・ To Fluency


New videos

Advanced Natural English: Can You Understand This Conversation about Online Shopping? (Subtitles)

158,199 views ・ 2021-05-11

To Fluency


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
- Hello, this is Jack from tofluency.com along with Kate.
0
240
4470
- سلام، این جک از سایت tofluency.com به همراه کیت است.
00:04
And today we're going to talk about,
1
4710
2760
و امروز قرار است در مورد آن صحبت کنیم،
00:07
well, you introduced the topic today.
2
7470
2270
خوب، شما امروز موضوع را معرفی کردید.
00:09
- Yes, so today's topic is going to be.
3
9740
4030
- بله، بنابراین موضوع امروز قرار است باشد.
00:13
one that I came up with.
4
13770
1820
یکی که به ذهنم رسید
00:15
It's Online Shopping.
5
15590
1550
این خرید آنلاین است.
00:17
- Online shopping. - Mm-hmm.
6
17140
1170
- خرید آنلاین. - مممم
00:18
- Yeah, and we've made a list
7
18310
950
- بله، و ما فهرستی
00:19
of a few different topics around this
8
19260
2660
از چند موضوع مختلف در این مورد تهیه کرده‌ایم
00:21
where I'm going to talk about a couple of my recent orders.
9
21920
3940
که می‌خواهم در مورد چند سفارش اخیرم صحبت کنم.
00:25
- Mm-hmm
10
25860
833
- Mm-hmm
00:26
- The a trending online shopping.
11
26693
2107
- خرید آنلاین پرطرفدار.
00:28
And also things like meal delivery services, too.
12
28800
3850
و همچنین مواردی مانند خدمات تحویل غذا.
00:32
- Mm-hmm. - Okay.
13
32650
1410
- مممم - باشه.
00:34
- Before we get started too much,
14
34060
2500
- قبل از اینکه خیلی شروع کنیم
00:36
I had these on but there is a little bit too much glare.
15
36560
2900
، اینها را می پوشیدم اما نور خیره کننده کمی زیاد است.
00:39
This is where the conversation came from.
16
39460
2110
این گفتگو از اینجا شروع شد.
00:41
These are my new glasses.
17
41570
1803
اینم عینک جدیدم
00:43
- Mm-hmm
18
43373
833
- مممم
00:44
- I ordered them online.
19
44206
1264
- من آنها را آنلاین سفارش دادم.
00:45
I just picked out the style, uploaded my subscription.
20
45470
3430
من فقط سبک را انتخاب کردم، اشتراک خود را آپلود کردم.
00:48
And a week later I had some glasses.
21
48900
2220
و یک هفته بعد من چند عینک خوردم.
00:51
- Oh your prescription. - Mm-hmm.
22
51120
2390
- اوه نسخه شما. - مممم
00:53
Yeah, not subscription. - Yeah, yeah.
23
53510
1590
بله، نه اشتراک. - آره آره.
00:55
- Prescription
24
55100
833
00:55
- So, yeah, glasses prescription is basically telling how
25
55933
5000
- نسخه
- بنابراین، بله، نسخه عینک اساساً نشان می دهد که چقدر
01:01
strong you need them.
26
61060
1150
قوی به آنها نیاز دارید.
01:02
What kind of lenses to make.
27
62210
1760
چه نوع لنزهایی درست شود.
01:03
- Mm-hmm. - Yeah.
28
63970
1150
- مممم - آره
01:05
And I think that's an interesting place to start
29
65120
2180
و من فکر می‌کنم که این مکان جالبی برای شروع است،
01:07
because if you think back 10 years
30
67300
3240
زیرا اگر به ۱۰
01:10
the thought of getting glasses online.
31
70540
2590
سال قبل فکر می‌کنید به خرید آنلاین عینک فکر می‌کنید.
01:13
- Yeah
32
73130
833
01:13
- Because when online shopping started
33
73963
2077
- بله
- چون وقتی خرید آنلاین شروع شد،
01:16
people thought, okay, it's gonna be
34
76040
1560
مردم فکر می کردند، بسیار خوب، این
01:17
for items that you don't need to try on.
35
77600
2643
برای اقلامی است که نیازی به امتحان کردن آنها ندارید.
01:20
- Mm-hmm.
36
80243
833
- مممم
01:21
- But companies that got around this
37
81076
1624
- اما شرکت‌هایی که
01:22
by allowing you to try things on for free
38
82700
3400
به شما اجازه می‌دهند تا زمانی که جزئیات کارت اعتباری خود را به آن‌ها می‌دهید، چیزهایی را به صورت رایگان امتحان کنید، این مشکل
01:26
as long as you give them your credit card details.
39
86100
2930
را حل کردند .
01:29
So, just today, I'm going to get some new glasses.
40
89030
3920
بنابراین، همین امروز، من قصد دارم چند عینک جدید بگیرم.
01:32
So I've ordered five pairs
41
92950
2050
بنابراین من پنج جفت سفارش دادم
01:35
and they're going to deliver these to our house.
42
95000
3350
و آنها اینها را به خانه ما تحویل می دهند.
01:38
I'm gonna try them on, choose my favorite one,
43
98350
2620
من آنها را امتحان می کنم، مورد مورد علاقه ام را انتخاب می کنم،
01:40
send them all back,
44
100970
1690
همه آنها را پس می فرستم،
01:42
and then they'll put the right lenses in.
45
102660
2200
و سپس آنها لنزهای مناسب را در آن قرار می دهند.
01:44
- Mm-hmm.
46
104860
833
01:45
- But I think that's a good example
47
105693
1097
- اما من فکر می کنم این نمونه خوبی
01:46
of something that you just never thought was gonna happen.
48
106790
2800
از چیزی است که هرگز فکر نمی کردی اتفاق بیفتد.
01:49
- Yeah, no way. - Yeah.
49
109590
1910
- آره، به هیچ وجه. - آره
01:51
- Yeah, all sorts of things.
50
111500
1290
- آره، همه چیز.
01:52
Like we bought a mattress online a few years ago.
51
112790
3737
مثل اینکه چند سال پیش یک تشک آنلاین خریدیم.
01:56
- Mm-hmm
52
116527
1333
- Mm-hmm
01:57
They had an amazing refund policy.
53
117860
3240
آنها سیاست بازپرداخت شگفت انگیزی داشتند.
02:01
- Uh-huh. - Do you remember?
54
121100
1190
- آهان. - یادت میاد؟
02:02
- Yeah, so they took all the risk out,
55
122290
3340
- آره، پس همه ریسک رو انجام دادند،
02:05
so you could get the mattress
56
125630
2030
تا تو بتونی تشک رو بگیری
02:07
and then if you didn't like it, you could return it.
57
127660
2579
و بعد اگه دوست نداشتی، برگردونی.
02:10
- Mm-hmm.
58
130239
833
- مممم
02:11
- No questions asked.
59
131072
1198
- هیچ سوالی پرسیده نشد.
02:12
- Yeah. - Or donate it.
60
132270
1210
- آره - یا آن را اهدا کنید.
02:13
- No, you could donate it to charity.
61
133480
1980
- نه، شما می توانید آن را به خیریه اهدا کنید.
02:15
- Uh-huh. - And you get your money back.
62
135460
1760
- آهان. - و پولت را پس می گیری.
02:17
- Yep.
63
137220
1110
- بله
02:18
- I wonder if they still do that?
64
138330
1460
- من نمی دانم آیا آنها هنوز هم این کار را می کنند؟
02:19
- I think so.
65
139790
1720
- من هم اینچنین فکر میکنم.
02:21
I think that's a pretty key part of their model
66
141510
2310
من فکر می‌کنم این بخش بسیار کلیدی مدل آن‌ها است،
02:23
because you don't want to spend hundreds of dollars,
67
143820
3680
زیرا شما نمی‌خواهید صدها دلار،
02:27
or even now a larger mattresses, a thousand.
68
147500
5000
یا حتی اکنون یک تشک بزرگ‌تر، هزاران هزینه کنید.
02:32
Give or take- - Yeah.
69
152850
1990
بده یا بگیر - آره.
02:34
- And not know if you'll like it.
70
154840
2690
- و نمی دانم که آیا آن را دوست خواهید داشت یا خیر.
02:37
- Yeah, so do you do a lot of online shopping?
71
157530
3930
- بله، پس آیا شما خرید آنلاین زیادی انجام می دهید؟
02:43
- Do you? (chuckles)
72
163259
1821
- آیا تو؟ (می خندد)
02:45
- We both do, don't we? - Yeah.
73
165080
1439
- هر دوی ما این کار را می کنیم، نه؟ - آره
02:46
- Yeah. - We do.
74
166519
1700
- آره - ما انجام می دهیم.
02:48
- And it's just become such a convenience now.
75
168219
3561
- و الان خیلی راحت شده.
02:51
- Mm-hmm.
76
171780
833
- مممم
02:52
- With fast shipping times, refund policies.
77
172613
4010
- با زمان حمل و نقل سریع، سیاست های بازپرداخت.
02:58
I think I might've this before,
78
178450
1520
فکر می‌کنم ممکن است قبلاً این کار را کرده باشم،
02:59
but what if my new year's resolution
79
179970
3510
اما چه می‌شد اگر تصمیم سال جدید من
03:03
for 2020 was not to go to the grocery store more
80
183480
3500
برای سال 2020 این بود که بیش
03:06
than five times a year.
81
186980
1210
از پنج بار در سال به خواربار فروشی نروم.
03:08
- Mm-hmm.
82
188190
833
- مممم
03:09
- Because I got used to grocery shopping online
83
189023
2937
- چون به خرید آنلاین مواد غذایی
03:11
and getting it delivered.
84
191960
1660
و تحویل گرفتن آن عادت کردم.
03:13
And then the Corona virus hit.
85
193620
2690
و سپس ویروس کرونا وارد شد.
03:16
And everyone was online shopping anyway.
86
196310
2060
و به هر حال همه خرید آنلاین داشتند.
03:18
And you couldn't get any times available.
87
198370
2280
و شما نمی توانید هر زمان در دسترس را دریافت کنید.
03:20
- Yeah, so you were ahead of the curve, but then the curve-
88
200650
3852
- آره، پس تو از منحنی جلوتر بودی ، اما بعد از
03:24
- The curve did something incredible.
89
204502
2878
منحنی - - منحنی کار باورنکردنی انجام داد.
03:27
Yeah, so there's so many things you can get online now,
90
207380
2920
بله، بنابراین چیزهای زیادی وجود دارد که می توانید اکنون آنلاین دریافت کنید،
03:30
but I think we need to talk about the one website
91
210300
3460
اما من فکر می کنم ما باید در مورد یک وب سایت صحبت کنیم
03:33
that's really taken over here in the US.
92
213760
2520
که واقعاً اینجا در ایالات متحده تسخیر شده است.
03:36
- Mm-hmm.
93
216280
833
- مممم
03:37
- Probably I think in the UK and other parts of Europe.
94
217113
3165
- احتمالاً فکر می کنم در انگلستان و سایر نقاط اروپا.
03:40
- I think in the world- - In the world.
95
220278
1466
- من در دنیا فکر می کنم - در دنیا.
03:41
- Really.
96
221744
833
- واقعا.
03:42
Yeah, actually that's a great question for today.
97
222577
3463
بله، در واقع این یک سوال عالی برای امروز است.
03:46
Is amazon.com popular where you live?
98
226040
3380
آیا amazon.com در محل زندگی شما محبوب است؟
03:49
And do you use this website to buy things online?
99
229420
3730
و آیا از این وب سایت برای خرید کالاهای آنلاین استفاده می کنید؟
03:53
I remember they started out by just having books, right?
100
233150
4190
به یاد دارم که آنها با داشتن کتاب شروع کردند، درست است؟
03:57
- Mm-hmm.
101
237340
980
- مممم
03:58
- So it was an online bookstore.
102
238320
1665
- پس یک کتابفروشی آنلاین بود.
03:59
- It was.
103
239985
1035
- بود.
04:01
- And do you remember one of their tactics
104
241020
2770
- و آیا یکی از تاکتیک های آنها
04:03
to increase their customer base?
105
243790
2250
برای افزایش مشتریان خود را به خاطر دارید؟
04:06
- I don't.
106
246040
1000
- من نه.
04:07
- So, I think it was the bookstore Borders.
107
247040
4216
- پس فکر کنم کتابفروشی مرزها بود.
04:11
- Uh-huh.
108
251256
833
- آهان.
04:12
- Which used to be very popular.
109
252089
1191
- که قبلا بسیار محبوب بود.
04:13
- Yes.
110
253280
840
- آره.
04:14
- And they said to Borders,
111
254120
1947
- و آنها به Borders گفتند،
04:16
"okay we can ship your books around the US
112
256067
5000
"باشه، اگر اطلاعات مشتری را دریافت کنیم، می توانیم کتاب های شما را با قیمت بسیار پایین در سراسر ایالات متحده ارسال
04:21
for a very low price if we get the customer data".
113
261230
5000
کنیم".
04:27
And Borders said, "yes, that sounds amazing".
114
267620
2530
و Borders گفت: "بله، این شگفت انگیز به نظر می رسد".
04:30
And they thought, "I think this is right".
115
270150
1890
و آنها فکر کردند: "به نظر من این درست است".
04:32
I'll leave a link to an article about this.
116
272040
1850
من پیوندی به مقاله ای در این مورد می گذارم.
04:33
So you can read about it.
117
273890
1590
بنابراین می توانید در مورد آن مطالعه کنید.
04:35
And Borders thought,
118
275480
833
و Borders فکر کرد،
04:36
"yeah, this is great. We're getting a great deal"
119
276313
2277
"آره، این عالی است. ما در حال بدست آوردن یک معامله عالی هستیم"
04:38
because Amazon's taking care of all of this for us.
120
278590
4500
زیرا آمازون از همه اینها برای ما مراقبت می کند.
04:43
But little by little that customer list went to Amazon.
121
283090
3930
اما کم کم این لیست مشتریان به آمازون رفت.
04:47
Amazon sent them emails, follow-ups,
122
287020
2550
آمازون برای آنها ایمیل فرستاد، پیگیری هایی را انجام داد،
04:49
then people were buying from the Amazon store.
123
289570
2790
سپس مردم از فروشگاه آمازون خرید می کردند.
04:52
- That makes sense, yeah.
124
292360
1950
- منطقی است، آره.
04:54
- I'm sort of done stuff like that all the time.
125
294310
3630
- من همیشه در حال انجام چنین کارهایی هستم.
04:57
But I was thinking about Amazon as well
126
297940
1390
اما من به آمازون نیز فکر می‌کردم،
04:59
because there's a push back
127
299330
1570
زیرا مخالفت‌هایی
05:00
against it because it's a big store.
128
300900
3042
با آن وجود دارد، زیرا فروشگاه بزرگی است.
05:03
- Mm-hmm.
129
303942
833
- مممم
05:04
- It takes over, and it's killing independent stores,
130
304775
2985
- آن را به دست می گیرد، و فروشگاه های مستقل، کتابفروشی های مستقل را می کشد
05:07
independent bookstores.
131
307760
1600
.
05:09
But I was thinking about this because we also
132
309360
3250
اما من به این فکر می‌کردم، زیرا ما
05:12
know people who create stuff and they use Amazon
133
312610
4300
افرادی را نیز می‌شناسیم که چیزهایی می‌سازند و از آمازون استفاده
05:16
and they love Amazon.
134
316910
1030
می‌کنند و آمازون را دوست دارند.
05:17
- Mm-hmm. - To sell that items
135
317940
1470
- مممم - برای فروش آن اقلام
05:19
around the country.
136
319410
920
در سراسر کشور.
05:20
- Yeah.
137
320330
833
- آره
05:21
- So it also supports people who want
138
321163
3307
- بنابراین از افرادی که می
05:24
to use a fully integrated logistical system.
139
324470
5000
خواهند از یک سیستم لجستیکی کاملا یکپارچه استفاده کنند نیز پشتیبانی می کند.
05:30
- Mm-hmm.
140
330560
1040
- مممم
05:31
- To sell stuff and deliver stuff online.
141
331600
3400
- برای فروش کالا و تحویل کالا به صورت آنلاین.
05:35
- Yeah, we have a few friends who have opened Amazon stores,
142
335000
5000
- بله، ما چند دوست داریم که فروشگاه های آمازون را باز کرده اند و
05:41
selling various things.
143
341100
2230
چیزهای مختلفی می فروشند.
05:43
Some of them have broken even,
144
343330
2030
برخی از آنها شکست خورده اند،
05:45
some of them have been really successful with it.
145
345360
2450
برخی از آنها واقعاً با آن موفق بوده اند.
05:47
- Mm-hmm. - A few people have not,
146
347810
2630
- مممم - تعداد کمی از مردم این کار را نکرده اند،
05:50
but it is definitely a force to be reckoned with,
147
350440
4370
اما
05:54
especially after last year.
148
354810
1950
به خصوص بعد از سال گذشته قطعاً یک نیروی قابل حساب است.
05:56
- Yeah, oh yeah.
149
356760
1720
- آره، آره.
05:58
Last year, well, I mean,
150
358480
1820
سال گذشته، خوب، منظورم
06:00
we know people in our neighborhood and ourselves-
151
360300
3419
این است که ما مردم محله خود و خودمان را می شناسیم
06:03
- Mm-hmm.
152
363719
833
- ممممم.
06:04
- When everyone was stuck at home,
153
364552
1638
- وقتی همه در خانه گیر کرده بودند،
06:06
people ordered things that maybe they didn't need,
154
366190
3570
مردم چیزهایی سفارش می دادند که شاید آنها نیازی نداشتند،
06:09
we didn't need, but thinking if we were gonna be
155
369760
2810
ما به آنها نیاز نداشتیم، اما به این فکر می کردند که آیا قرار است
06:12
at home all this time, then let's make it fun.
156
372570
3390
تمام این مدت در خانه باشیم، پس بیایید آن را سرگرم کننده کنیم.
06:15
Let's make it exciting and have good stuff to do.
157
375960
3240
بیایید آن را هیجان انگیز کنیم و کارهای خوبی برای انجام دادن داشته باشیم.
06:19
- Yeah, what was one example of that?
158
379200
2870
- آره، یک نمونه از آن چه بود؟
06:22
- Like, well, we know people who got hot tubs?
159
382070
4000
- خوب، ما افرادی را می شناسیم که جکوزی دارند؟
06:26
- Mm-hmm.
160
386070
1260
- مممم
06:27
- Swimming pools. - Mm-hmm.
161
387330
2250
- استخرهای شنا. - مممم
06:29
- Or, you know, we got a little paddling pool.
162
389580
3570
- یا، می دانید، ما یک استخر پارویی کوچک داریم.
06:33
- I think that actually was from beforehand.
163
393150
4010
- من فکر می کنم که در واقع از قبل بود.
06:37
- A paddle pool. - But we did...
164
397160
930
- استخر پارویی - اما ما ...
06:38
I did get a lot of books.
165
398090
1870
من کتابهای زیادی گرفتم.
06:39
- Yeah. (chuckles)
166
399960
2310
- آره (خنده می زند)
06:42
- You got chickens in a chicken coop.
167
402270
2250
- شما جوجه ها را در یک مرغداری گرفتید.
06:44
- I did, but I did not get those from Amazon.
168
404520
2623
- من انجام دادم، اما آنها را از آمازون دریافت نکردم.
06:47
- No, but you got it online, right?
169
407990
2587
- نه، اما شما آن را آنلاین دریافت کردید، درست است؟
06:50
- I did. - Yeah.
170
410577
1293
- من کردم. - آره
06:51
So everyone was buying things online-
171
411870
2892
بنابراین همه چیزهایی را آنلاین می‌خریدند
06:54
- Mm-hmm.
172
414762
833
--مممممم.
06:55
- And then there was a shortage of certain items, too.
173
415595
2405
- و پس از آن کمبود اقلام خاص نیز وجود داشت.
06:58
- Yeah.
174
418000
1550
- آره
06:59
- But yeah, Amazon is definitely taken over here,
175
419550
2760
- اما بله، آمازون قطعاً در اینجا تصاحب شده است،
07:02
and people have that, "ugh, I don't want to use it
176
422310
4210
و مردم این را دارند، "اوه، من نمی خواهم از آن استفاده کنم
07:06
because such a big company is taken over".
177
426520
4800
زیرا چنین شرکت بزرگی تصاحب شده است".
07:11
But the convenience seems to win out.
178
431320
2310
اما به نظر می رسد که راحتی برنده است.
07:13
- Mm-hmm. - Yeah.
179
433630
1640
- مممم - آره
07:15
- It does.
180
435270
1040
- می کند.
07:16
- Yeah, online shopping.
181
436310
2100
- آره، خرید اینترنتی.
07:18
So, in the past it used to be books.
182
438410
2370
بنابراین، در گذشته کتاب بود.
07:20
We used to buy books online.
183
440780
1413
ما قبلا از اینترنت کتاب می خریدیم.
07:23
Also, Netflix just used to be DVDs delivery, right?
184
443260
5000
همچنین، نتفلیکس قبلاً تحویل دی وی دی بود، درست است؟
07:28
- Yes, I remember you got to order, was it five?
185
448390
4290
- بله، یادم می آید شما باید سفارش دهید، پنج بود؟
07:32
- Yeah.
186
452680
833
- آره
07:33
- I think five sticks in my head as a number,
187
453513
1507
- فکر می کنم پنج عدد به سرم می چسبد
07:35
and they would come, and you could watch the DVDs,
188
455020
2780
و می آمدند و می توانستی دی وی دی ها را ببینی
07:37
and then return them.
189
457800
1070
و بعد برگردانی.
07:38
- Mm-hmm, instead of going to your local store-
190
458870
3030
- مممم، به جای رفتن به فروشگاه محلی خود
07:41
- Yes
191
461900
833
- بله
07:42
- And getting the DVDs from there.
192
462733
1780
- و دی وی دی ها را از آنجا تهیه کنید.
07:44
- Uh-huh.
193
464513
833
- آهان.
07:45
- So, there is this move towards people buying things
194
465346
4134
- بنابراین، این حرکت به سمت خرید کالاهای
07:49
at home online and they can get it delivered.
195
469480
3340
آنلاین در خانه وجود دارد و می توانند آن را تحویل بگیرند.
07:52
So Amazon has taken over.
196
472820
1573
بنابراین آمازون کنترل را در دست گرفته است.
07:55
I've just bought a new cap, which I'm very excited about.
197
475880
3360
من به تازگی یک کلاه جدید خریدم که بسیار هیجان زده هستم.
07:59
(both chuckles)
198
479240
1050
(هر دو می خندند)
08:00
- You're probably gonna get to see this cap.
199
480290
1277
- احتمالاً این کلاه را خواهید دید.
08:01
Because I think once it arrives,
200
481567
2903
چون فکر می کنم وقتی رسید،
08:04
well, either you're gonna love it,
201
484470
1960
خوب، یا دوستش خواهید داشت
08:06
or you're gonna hate it.
202
486430
1200
یا از آن متنفر خواهید شد.
08:07
- Yeah - But if you love it,
203
487630
1320
- آره - اما اگر دوستش داری،
08:08
I don't think you're gonna take it off.
204
488950
1620
فکر نمی‌کنم آن را حذف کنی.
08:10
- I'm doing Instagram, or go to Fluency on Instagram.
205
490570
5000
- من اینستاگرام را انجام می دهم یا به Fluency در اینستاگرام بروید.
08:15
- Uh-huh.
206
495758
833
- آهان.
08:16
- And then you can see the new cap once it arrives.
207
496591
2423
- و بعد از رسیدن کلاهک جدید را می توانید ببینید.
08:19
- It's something else.
208
499014
2225
- چیز دیگری است.
08:21
- It's a little bit different.
209
501239
833
- کمی متفاوت است.
08:22
- Yeah, it's very, very style...
210
502072
3148
- آره، خیلی خیلی
08:25
Bold stylishly.
211
505220
1940
سبکه... جسورانه شیک.
08:27
- Yeah. - Yeah.
212
507160
1187
- آره - آره
08:28
- But it was something that I wanted to treat myself,
213
508347
3343
- اما این چیزی بود که می خواستم خودم را درمان کنم،
08:31
and that's the one thing...
214
511690
1280
و این یک چیز است ...
08:32
But it was more expensive than I'm willing to spend.
215
512970
2960
اما گرانتر از آن چیزی بود که حاضرم خرج کنم.
08:35
But you were laughing a little bit
216
515930
1280
اما شما کمی می خندید
08:37
because in terms of, you know, the overall prices.
217
517210
3720
زیرا از نظر قیمت های کلی می دانید.
08:40
- Well, for how much you wanted this hat and, how...
218
520930
4030
- خوب، چقدر این کلاه را می خواستی و، چقدر...
08:44
So, can I say the price of it or-
219
524960
2770
خب، می توانم قیمت آن را بگویم یا
08:47
- No. - No, okay.
220
527730
833
- نه. - نه، باشه.
08:48
- No, they'll have to go on Instagram to find out.
221
528563
1807
- نه، آنها باید به اینستاگرام بروند تا بفهمند.
08:50
- To find out.
222
530370
963
- برای فهمیدن
08:52
For the price of the hat,
223
532470
1830
با توجه به قیمت کلاه
08:54
you have been agonizing about this for weeks.
224
534300
3220
، هفته ها است که در این مورد عذاب می کشید.
08:57
- I would say agonizing.
225
537520
1716
- من می گویم عذاب آور.
08:59
- I would say agonizing.
226
539236
1258
- من می گویم عذاب آور.
09:00
(both chuckles)
227
540494
1250
(هر دو می خندند)
09:01
- I just won today. - I was just...
228
541744
903
- من امروز برنده شدم. - من فقط...
09:02
Sometimes I see you looking at your phone-
229
542647
2693
گاهی می بینم که به گوشیت نگاه می کنی-
09:05
- They keep targeting me on Instagram.
230
545340
2398
- مدام در اینستاگرام مرا هدف قرار می دهند.
09:07
- Oh, that's the other thing.
231
547738
1102
- اوه، این چیز دیگری است.
09:08
- Yes. - Instagram shopping.
232
548840
1920
- آره. - خرید اینستاگرام
09:10
- Yep, Instagram shopping has become very popular now.
233
550760
3360
- بله، خرید اینستاگرام در حال حاضر بسیار محبوب شده است.
09:14
- Uh-huh.
234
554120
833
09:14
- Yeah, so this is where you get targeted
235
554953
2477
- آهان.
- بله، پس اینجا جایی است که شما
09:17
with ads for certain things.
236
557430
2320
با تبلیغات برای چیزهای خاصی هدف قرار می گیرید.
09:19
And for example, I'll buy a shirt like this,
237
559750
3060
و به عنوان مثال، من یک پیراهن مانند این را می خرم،
09:22
or look up a shirt like this,
238
562810
1780
یا یک پیراهن شبیه به این را جستجو می کنم،
09:24
and then suddenly every other ad is,
239
564590
2977
و ناگهان هر آگهی دیگری این است:
09:27
"hey, what about this shirt?", "what about this shirt?",
240
567567
1813
"هی، در مورد این پیراهن؟"، "در مورد این پیراهن؟"،
09:29
from all different companies.
241
569380
1860
از همه مختلف شرکت ها
09:31
Not just the company I was looking at.
242
571240
1350
نه فقط شرکتی که من دنبالش بودم.
09:32
- Mm-hmm, you know what I find really annoying?
243
572590
2850
- مممم، میدونی چی به نظرم واقعا آزاردهنده است؟
09:35
- Go on.
244
575440
833
- ادامه دادن.
09:36
- Have you ever been looking
245
576273
833
- آیا تا به حال
09:37
for something for a really long time?
246
577106
1987
برای مدت طولانی به دنبال چیزی بوده اید؟
09:39
- Mm-hmm. - You finally decided
247
579093
1767
- مممم - بالاخره تصمیم گرفتی
09:40
to buy it.
248
580860
860
بخری.
09:41
You pull the trigger. - Mm-hmm.
249
581720
2310
ماشه را می کشی. - مممم
09:44
- So you actually buy it online.
250
584030
1966
- بنابراین شما در واقع آن را آنلاین می خرید.
09:45
- And yeah, pull the trigger, that's a good one.
251
585996
1824
- و بله، ماشه را بکش، این خوب است.
09:47
- And then you keep on seeing ad, after ad,
252
587820
3260
- و سپس به دیدن آگهی، بعد از آگهی،
09:51
after ad for that same thing, only better,
253
591080
3990
بعد از تبلیغ برای همان چیز ادامه می دهید، فقط بهتر
09:55
and less expensive - Mm-hmm.
254
595070
1550
و کم هزینه تر - ممممم.
09:56
- And better reviewed and it'll come faster and you just...
255
596620
4560
- و بهتر است بررسی شود و سریعتر بیاید و شما فقط...
10:01
- Yeah. = It's really frustrating.
256
601180
1305
- آره. = واقعاً خسته کننده است.
10:02
- Well, you can't win it all-
257
602485
1283
- خوب، نمی توانی همه را ببری
10:03
- No - Win them all.
258
603768
929
- نه - همه را ببر.
10:04
But, yeah, I mean, it's not like we buy too much on them.
259
604697
4273
اما، بله، منظورم این است که اینطور نیست که ما زیاد از آنها بخریم.
10:08
We go through phases, don't we, really?
260
608970
2580
ما مراحلی را پشت سر می گذاریم، اینطور نیست؟
10:11
- Yeah.
261
611550
833
- آره
10:12
- Like how we go through a phase
262
612383
1627
- مثل اینکه چگونه در فصل بهار فازی را پشت سر می گذاریم
10:14
in spring when I get my summer clubs out
263
614010
3280
که باشگاه های تابستانی خود را بیرون
10:17
and think, "I didn't really wear that last year,
264
617290
3120
می آورم و فکر می کنم، "من واقعاً پارسال آن
10:20
I didn't wear this,
265
620410
833
را نپوشیدم، این را نپوشیدم،
10:21
I didn't wear that".
266
621243
1007
آن را نپوشیدم".
10:22
And I'll donate those clothes,
267
622250
1880
و من آن لباس ها را اهدا خواهم کرد
10:24
and maybe buy three or four new T-shirts for the year.
268
624130
3093
و شاید سه یا چهار تی شرت جدید برای سال بخرم.
10:28
But I do have a little bit of a problem
269
628890
1780
اما من فعلاً با یک چیز کمی مشکل دارم
10:30
at the moment with something.
270
630670
1410
.
10:32
- What? - Books?
271
632080
2020
- چی؟ - کتاب؟
10:34
- Oh yeah, mm-hmm?
272
634100
1300
- اوه آره، مم-هم؟
10:35
- And there's a meme isn't there that I showed you?
273
635400
2800
- و یه میمی هست مگه بهت نشون دادم؟
10:38
- Yeah.
274
638200
833
- آره
10:39
- What a person's looking at,
275
639033
1270
- چیزی که یک نفر به آن نگاه می کند،
10:41
or the the woman is looking at the guy to say like,
276
641480
3467
یا زن به آن مرد نگاه می کند تا بگوید:
10:44
"all the books that I've bought recently",
277
644947
3233
"همه کتاب هایی که اخیرا خریده ام"
10:48
and then a guy... "and not read".
278
648180
1846
و بعد یک پسر ... "و نخوانده".
10:50
And then the guy's looking at "oh, new book".
279
650026
2524
و سپس آن مرد به "اوه، کتاب جدید" نگاه می کند.
10:52
- Yep. - Yeah.
280
652550
1050
- بله - آره
10:53
- I think it's called like your, "to be read pile"?
281
653600
2990
- فکر می کنم اسمش مثل شماست، "خواندن شمع"؟
10:56
- Yeah, I've got a big pile, and the big thick books.
282
656590
3100
- آره، من یک انبوه بزرگ، و کتاب های ضخیم بزرگ دارم.
10:59
- I know.
283
659690
833
- میدانم.
11:00
- And the hard books to read.
284
660523
1785
- و کتاب های سخت برای خواندن.
11:02
(both chuckles)
285
662308
1272
(هر دو می خندند)
11:03
- They're like college books are classics.
286
663580
2613
- آنها مانند کتاب های دانشگاهی کلاسیک هستند.
11:08
So, yeah.
287
668008
1419
پس آره.
11:09
- But I'm using thrift books for that.
288
669427
3013
- اما من از کتاب های صرفه جویی برای آن استفاده می کنم.
11:12
- Well, you...
289
672440
1420
-خب تو...
11:15
I've always had a book.
290
675510
4160
من همیشه یه کتاب داشتم.
11:19
- Just leave it down.
291
679670
1880
- فقط ولش کن
11:21
- I've always had a lot of books,
292
681550
3040
- من همیشه کتاب های زیادی داشتم
11:24
and had a really hard time getting rid of books.
293
684590
3020
و خلاص شدن از شر کتاب ها خیلی سخت بود.
11:27
- Yes, and I go through phases as well thinking,
294
687610
3547
- بله، و همچنین مراحلی را طی می‌کنم که فکر
11:31
"I should get digital books
295
691157
1713
می‌کنم «باید کتاب‌های دیجیتال بگیرم
11:32
because they don't take up space and it's more minimalist",
296
692870
3010
چون فضا را اشغال نمی‌کنند و مینیمالیستی‌تر هستند»،
11:35
but trying to reduce screen time, therefore...
297
695880
3470
اما سعی می‌کنم زمان نمایش را کاهش دهم، بنابراین...
11:39
And I don't like...
298
699350
1010
و دوست ندارم. ..
11:40
I prefer a proper book to read
299
700360
2420
من یک کتاب مناسب را برای خواندن ترجیح می دهم
11:42
rather than a digital one.
300
702780
2668
تا کتاب دیجیتالی.
11:45
- Mm-hmm. - Yeah.
301
705448
1299
- مممم - آره
11:46
- I got really hooked on digital books though.
302
706747
3853
- با این حال من واقعاً به کتاب های دیجیتال علاقه مند شدم.
11:50
Especially when the kids were little.
303
710600
2582
مخصوصاً وقتی بچه ها کوچک بودند.
11:53
- Mmmm.
304
713182
833
- ممم
11:54
- And they would fall asleep in my lap,
305
714015
1825
- و آنها در دامان من می خوابیدند
11:55
and I couldn't really move,
306
715840
2130
و من واقعاً نمی توانستم حرکت
11:57
or I was taking care of them.
307
717970
2360
کنم یا از آنها مراقبت می کردم.
12:00
And so it was so easy to pull out my phone
308
720330
2950
و بنابراین بیرون آوردن گوشی
12:03
and pull up a book- - It wasn't easy.
309
723280
1317
و برداشتن یک کتاب بسیار آسان بود - آسان نبود.
12:04
- And just scroll like this
310
724597
1603
- و فقط همینجوری اسکرول کن
12:06
- Because with our first child,
311
726200
2760
- چون با بچه اولمون،
12:08
- Mm-hmm. - You only had a laptop.
312
728960
2380
- مممم. - تو فقط لپ تاپ داشتی.
12:11
- That's true.
313
731340
1290
- درست است.
12:12
- We didn't have phones.
314
732630
1030
- ما گوشی نداشتیم.
12:13
- Oh my gosh, did I read on my laptop?
315
733660
1359
- وای خدای من تو لپتاپم خوندم؟
12:15
- Yes.
316
735019
1331
- آره.
12:16
- I've read them on my laptop.
317
736350
833
- من آنها را در لپ تاپم خوانده ام.
12:17
- Do you remember that?
318
737183
1323
- یادت هست؟
12:18
- So it must've been like balancing my laptop,
319
738506
2244
- پس باید مثل این بود که لپ تاپم را بالانس کرده بودم،
12:20
and Thomas and...
320
740750
1850
و توماس و...
12:22
- Because we got a phone when I think Thomas was about one.
321
742600
4323
- چون وقتی فکر می کنم توماس حدوداً یک گوشی بود، گوشی گرفتیم .
12:26
- Yeah.
322
746923
833
- آره
12:27
- Because it would just put it off, and put it off.
323
747756
1242
- چون آن را به تعویق می انداخت، و آن را به تعویق می انداخت.
12:28
- Yeah, we didn't bother. - Because we knew this world.
324
748998
2002
- آره مزاحم نشدیم. - چون ما این دنیا را می شناختیم.
12:31
- We knew it was gonna take over, and it has.
325
751000
2780
- ما می دانستیم که قرار است آن را تصاحب کند، و همینطور هم شده است.
12:33
- Yeah.
326
753780
833
- آره
12:34
- And that's the podcast episode you can listen to.
327
754613
2527
- و این قسمت پادکستی است که می توانید به آن گوش دهید.
12:37
I'll leave a link in the description.
328
757140
1560
من یک لینک در توضیحات می گذارم.
12:38
Where I talk about social media, and phones,
329
758700
2900
جایی که من در مورد رسانه‌های اجتماعی و تلفن‌ها صحبت می‌کنم
12:41
and how they've taken over.
330
761600
2060
و اینکه چگونه آنها را تحت کنترل خود درآورده‌اند.
12:43
And there's no going back.
331
763660
1360
و راه برگشتی نیست
12:45
There's no going button now.
332
765020
1733
اکنون دکمه رفتن وجود ندارد.
12:46
- I don't know, that's a little bit...
333
766753
1507
- نمی دانم، این کمی است...
12:48
I mean, there's no completely going back,
334
768260
2180
منظورم این است که به طور کامل بازگشتی وجود ندارد،
12:50
but I think that there's a way
335
770440
1930
اما فکر می کنم راهی
12:52
to get some more healthy boundaries-
336
772370
2600
برای رسیدن به مرزهای سالم تری وجود دارد-
12:54
- Yes, - Around using a phone.
337
774970
1310
- بله، - با استفاده از تلفن.
12:56
- But the trend is gonna be more and more.
338
776280
2180
- اما روند بیشتر و بیشتر خواهد شد.
12:58
Like phones, wearables, voice, you know, everything else.
339
778460
4680
مثل تلفن‌ها، پوشیدنی‌ها، صدا ، همه چیز دیگر.
13:03
- Mm-hmm.
340
783140
833
13:03
- Face recognition.
341
783973
1190
- مممم
- تشخیص چهره
13:07
- I talked to someone today who gave me a phone number,
342
787060
3210
- امروز با شخصی صحبت کردم که شماره تلفنی به من داد
13:10
and she wrote it down on a scrap of paper
343
790270
2120
و او به دلیل نداشتن تلفن هوشمند آن را روی یک کاغذ یادداشت کرد
13:12
because she didn't have a smartphone.
344
792390
2372
.
13:14
- Oh, really?
345
794762
833
- اوه، واقعا؟
13:15
- Uh-huh, and that is so uncommon where we are.
346
795595
2995
- اوه، و این جایی که ما هستیم خیلی غیر معمول است.
13:18
- Well, it was uncommon when we didn't have them.
347
798590
2860
- خوب، زمانی که ما آنها را نداشتیم غیر معمول بود.
13:21
- Yeah, like- - Everyone couldn't believe...
348
801450
1920
- آره، مثل - - همه باور نمی کردند...
13:23
No one can...
349
803370
833
هیچ کس نمی تواند...
13:24
- Everyone had a smartphone - Six years ago.
350
804203
1397
- همه یک گوشی هوشمند داشتند - شش سال پیش.
13:25
- Uh-huh. - And we didn't, did we?.
351
805600
2080
- آهان. - و ما نکردیم، نه؟
13:27
- Yeah, and then we were so busy.
352
807680
1670
- آره، و بعد ما خیلی مشغول بودیم.
13:29
I didn't know how to use mine.
353
809350
1644
من نمیدونستم چطوری از مال خودم استفاده کنم
13:30
(chuckles)
354
810994
1126
(می خندد)
13:32
I was teaching 13 year olds and 14 year olds.
355
812120
3640
من به بچه های 13 و 14 ساله درس می دادم .
13:35
And I would make videos
356
815760
1670
و
13:37
of their class presentations, or assignments.
357
817430
3420
از سخنرانی ها یا تکالیف آنها در کلاس فیلم می ساختم .
13:40
And they would have to show me how to use my phone.
358
820850
3220
و آنها باید به من نشان دهند که چگونه از تلفنم استفاده کنم.
13:44
They told me like, "you can rotate your phone".
359
824070
2160
آنها به من گفتند " می توانی تلفنت را بچرخانی".
13:46
And I had no idea. I had no idea.
360
826230
2700
و من هیچ ایده ای نداشتم. من هیچ ایده ای نداشتم.
13:48
- Yeah. - Mm-hmm.
361
828930
2480
- آره - مممم
13:51
- So, anyway, so yeah, the books I got at the moment are
362
831410
3030
- پس، به هر حال، پس آره، کتاب هایی که من در حال حاضر
13:54
from thrift books, which are secondhand,
363
834440
3100
به دست آوردم از کتاب های صرفه جویی است، که دست دوم هستند،
13:57
which I feel better about. (chuckles)
364
837540
2230
که من در مورد آنها احساس بهتری دارم. (می خندد)
13:59
And I'm trying also clothes.
365
839770
2230
و من هم لباس را امتحان می کنم.
14:02
I tried to get them from eBay
366
842000
1260
سعی کردم از eBay
14:03
second hand too. - Oh yeah?
367
843260
1290
هم دست دوم بگیرم. - اوه آره؟
14:04
- I try to buy second hand clothes.
368
844550
2180
- سعی می کنم لباس دست دوم بخرم.
14:06
- Yeah, especially because...
369
846730
2190
- آره، مخصوصاً چون... موضوع
14:08
That's the thing, isn't it?
370
848920
1000
همین است، اینطور نیست؟
14:09
Because with clothes shopping, bored on online
371
849920
3750
زیرا با خرید لباس، حوصله
14:13
you don't know if it's gonna fit you.
372
853670
1290
آنلاین، نمی‌دانید که مناسب شماست یا نه.
14:14
- Mm-hmm.
373
854960
833
- مممم
14:15
- And I think they'd know that a certain percentage
374
855793
2487
- و فکر می‌کنم آنها می‌دانند که درصد معینی
14:18
of people, or a certain percentage of orders,
375
858280
2780
از مردم، یا درصد مشخصی از سفارش‌ها، برنمی‌گردند،
14:21
won't come back because people miss the date,
376
861060
2730
زیرا مردم تاریخ را از دست می‌دهند،
14:23
mainly us, too - Yep.
377
863790
1800
عمدتاً ما نیز - بله.
14:25
- We're not good at sending things back-
378
865590
1480
- ما در پس فرستادن چیزها خوب نیستیم - نه.
14:27
- No. - Are we?
379
867070
833
14:27
- Not at all.
380
867903
1507
- ما هستیم؟
- اصلا.
14:29
- But with eBay, if you know your size, you know the item,
381
869410
4710
- اما با eBay، اگر اندازه خود را می دانید، آیتم را می شناسید،
14:34
then you can go on eBay and save 50%.
382
874120
3160
سپس می توانید به eBay بروید و 50٪ پس انداز کنید.
14:37
- Yeah. - True.
383
877280
833
- آره - درست است، واقعی.
14:38
- And then I want to talk about meal delivery services.
384
878113
3797
- و بعد می خواهم در مورد خدمات تحویل غذا صحبت کنم.
14:41
- Mm-hmm.
385
881910
833
- مممم
14:42
- Because I never thought, I would never ever thought
386
882743
1897
- چون هرگز فکر نمی کردم، هرگز فکر نمی کردم
14:44
that this would have happened.
387
884640
1659
که این اتفاق بیفتد.
14:46
(chuckles)
388
886299
833
(می خندد)
14:47
Where you just get food delivered to your door.
389
887132
3608
جایی که فقط غذا را درب منزل تحویل می گیرید.
14:50
- Yeah. - We use a local company now.
390
890740
3820
- آره - ما در حال حاضر از یک شرکت محلی استفاده می کنیم.
14:54
- Uh-huh. - And-
391
894560
1160
- آهان. - و
14:55
- Called Mother Earth Produce.
392
895720
1720
- به نام مادر زمین تولید.
14:57
- Yeah.
393
897440
833
- آره
14:58
- Cure in the Asheville area. - Mm-hmm.
394
898273
1474
- درمان در منطقه اشویل. - مممم
14:59
- And they deliver from local produce companies,
395
899747
3733
- و از شرکت های تولیدی داخلی تحویل می دهند
15:03
and different...
396
903480
2410
و متفاوت...
15:05
Like, you can get milk, you can get other things,
397
905890
2060
مثل اینکه می توانید شیر بگیرید، چیزهای دیگر هم می توانید تهیه کنید،
15:07
but mainly vegetables at the moment.
398
907950
1640
اما در حال حاضر عمدتا سبزیجات.
15:09
- Mm-hmm.
399
909590
1740
- مممم
15:11
- But there's also nationwide ones
400
911330
2870
- اما مواردی در سراسر کشور نیز وجود دارند
15:14
that are now doing very, very well.
401
914200
2693
که اکنون بسیار بسیار خوب کار می کنند.
15:17
Meal delivery is huge.
402
917730
1490
تحویل غذا بسیار زیاد است.
15:19
And also just ordering from a restaurant
403
919220
2480
و همچنین فقط سفارش دادن از یک رستوران
15:21
on an app is so popular now.
404
921700
2710
در یک برنامه در حال حاضر بسیار محبوب است.
15:24
- Oh yeah.
405
924410
833
- اوه بله.
15:25
And people have kind of like,
406
925243
3667
و مردم به نوعی مانند
15:28
there's a personal shopper.
407
928910
2680
، یک خریدار شخصی وجود دارد.
15:31
Do you know what I'm talking about?
408
931590
1250
میدونی چی میگم؟
15:32
- So people- - For clothes?
409
932840
990
- پس مردم - برای لباس؟
15:33
- Or for groceries.
410
933830
833
- یا برای مواد غذایی.
15:34
- For groceries?
411
934663
1577
- برای مواد غذایی؟
15:36
- As well. - Oh yeah, yeah.
412
936240
974
- همچنین. - اوه آره آره
15:37
That's massive.
413
937214
1583
این عظیم است.
15:39
It's unbelievable.
414
939717
833
این غیر قابل باور است.
15:40
- That was very rare,
415
940550
1640
- این خیلی نادر بود،
15:42
but for last year. - But that's what I was using.
416
942190
1699
اما برای سال گذشته. - اما من از همین استفاده می کردم.
15:43
- Uh-huh.
417
943889
833
- آهان.
15:44
And it used to be my little secret.
418
944722
2237
و این راز کوچک من بود.
15:46
(chuckles)
419
946959
1151
(خنده می خندد)
15:48
- I personally liked the experience
420
948110
2110
- من شخصاً تجربه
15:50
of going grocery shopping.
421
950220
1460
خرید مواد غذایی را دوست داشتم.
15:51
I like to look at the tomatoes.
422
951680
1570
من دوست دارم به گوجه فرنگی نگاه کنم.
15:53
I like to smell them. - Mm-hmm.
423
953250
1756
من دوست دارم آنها را بو کنم. - مممم
15:55
- I like to... (chuckles)
424
955006
1064
- من دوست دارم ... (خنده می زند)
15:56
- I mean, not too much, but you know, enough,
425
956070
2910
- یعنی نه زیاد، اما می دانی، بس است،
15:58
waft, waft them, you know, pick them up and look at them.
426
958980
4560
وات کن، می دانی، بلندشان کن و نگاهشان کن.
16:03
Find the best ones.
427
963540
1410
بهترین ها را پیدا کنید.
16:04
- No wonder you take so long. - I can have, like...
428
964950
1290
- جای تعجب نیست که اینقدر طول می کشی. - می تونم داشته باشم، مثل...
16:06
I know, I go into the grocery store and it's like,
429
966240
2490
می دونم، می رم تو خواربارفروشی و مثل
16:08
I'm going into like hunting, and gathering mode.
430
968730
3380
این است که، مثل شکار، و حالت جمع آوری می روم.
16:12
- Mm-hmm.
431
972110
833
16:12
- Like I'm completely in the zone.
432
972943
4077
- مممم
- مثل اینکه من کاملا در منطقه هستم.
16:17
- Yeah, I think we're different now
433
977020
1690
- آره، فکر می کنم الان با هم فرق داریم
16:18
because I just like to know what I want.
434
978710
2850
چون فقط دوست دارم بدانم چه می خواهم.
16:21
Have the list already done. - Mm-hmm.
435
981560
1980
لیست را قبلاً انجام دهید. - مممم
16:23
- And just go da, da, da, da, da, da.
436
983540
1370
- و فقط برو دا، دا، دا، دا، دا، دا.
16:24
It takes like three minutes.
437
984910
2363
تقریباً سه دقیقه طول می کشد.
16:27
- That's nice. - Yeah, it is nice.
438
987273
1517
- خوبه. - آره خوبه
16:28
- Yeah. - Yeah.
439
988790
833
- آره - آره
16:29
- I don't know, I have like a map of the grocery store
440
989623
3097
- نمی دونم، من مثل نقشه خواربار فروشی
16:32
in my head though. - Mm-hmm.
441
992720
1610
در ذهنم دارم. - مممم
16:34
And so, you know, I could probably go grocery shopping
442
994330
3280
و بنابراین، می دانید، من احتمالاً می
16:37
in my sleep. - Mm-hmm.
443
997610
1400
توانم در خواب به خرید مواد غذایی بروم. - مممم
16:39
- Except Trader Joe's, changes it up a lot.
444
999010
3160
- به جز Trader Joe ، آن را بسیار تغییر می دهد.
16:42
- Do they? - Mm-hmm.
445
1002170
1010
- آیا آنها؟ - مممم
16:43
- Oh, they do quite often, don't they?
446
1003180
1550
- اوه، آنها اغلب انجام می دهند، اینطور نیست؟
16:44
- Mm-hmm.
447
1004730
833
- مممم
16:45
- I don't like it when they change it up.
448
1005563
1997
- وقتی عوضش می کنند دوست ندارم.
16:47
- I've started to crave that excitement.
449
1007560
1830
- من شروع به هوس کردن آن هیجان کرده ام.
16:49
I used to highly dislike it, and they haven't-
450
1009390
3368
من قبلاً به شدت از آن متنفر بودم، و آنها این را دوست نداشتند
16:52
(chuckles) - Crave that excitement.
451
1012758
1082
.
16:53
- I know, I'm also a little bit addicted to Trader Joe's.
452
1013840
4350
- می دانم، من هم کمی به Trader Joe معتاد هستم.
16:58
The grocery store. - Yeah.
453
1018190
1210
خواربارفروشی - آره
16:59
- I used to resist it.
454
1019400
2540
- قبلاً در برابر آن مقاومت می کردم.
17:01
They would come out with like,
455
1021940
1580
با لایک بیرون می‌آمدند، مثلاً ماکارونی
17:03
they would take away my favorite pasta, for example, and put
456
1023520
3450
مورد علاقه‌ام را می‌گرفتند و یک پاستا
17:06
out a new one, and I would be so disappointed and upset.
457
1026970
3950
جدید بیرون می‌آوردند و من خیلی ناامید و ناراحت می‌شدم.
17:10
But now I'm like, "oh, what kind of pasta do we have now?"
458
1030920
3710
اما حالا من می گویم: "اوه، ما چه نوع پاستا داریم؟"
17:14
- Mm-hmm. - Like...
459
1034630
833
- مممم - مثل...
17:15
I get really excited about that.
460
1035463
2767
من واقعاً از این بابت هیجان زده می شوم.
17:18
- Yeah, good.
461
1038230
3370
- آره خوبه.
17:21
Well, yeah, I prefer just to do it online
462
1041600
3190
خوب، بله، من ترجیح می دهم این کار را به صورت آنلاین انجام دهم
17:24
and then also get the meat from the local farm here.
463
1044790
4490
و سپس گوشت را از مزرعه محلی اینجا تهیه کنم.
17:29
- Mm-hmm. - And they...
464
1049280
1840
- مممم - و اونا...
17:31
I used to like go into the store
465
1051120
1320
من دوست داشتم برم تو مغازه
17:32
but now they're doing the whole,
466
1052440
1990
اما الان دارن کل کار رو انجام میدن،
17:34
wait in your car,
467
1054430
1250
تو ماشینت صبر کن
17:35
do the order the day before,
468
1055680
1760
، سفارش رو روز قبل انجام بده،
17:37
and they'll just put it in your trunk,
469
1057440
1860
و فقط تو صندوق عقبت میذارن،
17:39
but you have to go to the...
470
1059300
1330
اما تو باید برو به ...
17:40
And they do delivery too, yeah.
471
1060630
2943
و آنها هم تحویل می دهند، بله.
17:44
- Now- - Go on, you've got something,
472
1064976
833
- حالا - برو، یه چیزی داری،
17:45
- Yeah. - you got...
473
1065809
833
- آره. - تو فهمیدی...
17:46
- Well, I have a question. - Uh-huh.
474
1066642
1308
- خب من یه سوال دارم. - آهان.
17:47
- Because one thing about online shopping,
475
1067950
2943
- زیرا یک چیز در مورد خرید آنلاین
17:51
are subscriptions. - Mm-hmm.
476
1071980
2330
، اشتراک است. - مممم
17:54
- So a lot of times when you are buying something
477
1074310
3700
- بنابراین بسیاری از مواقع زمانی که در حال خرید
17:58
you're not just buying one item.
478
1078010
2770
چیزی هستید، فقط یک کالا را نمی خرید.
18:00
A very common business model for online shopping,
479
1080780
3720
یک مدل کسب و کار بسیار رایج برای خرید آنلاین،
18:04
is that the stores have you get a subscription
480
1084500
2660
این است که فروشگاه ها اشتراکی دارند
18:07
where every single month, or week,
481
1087160
2320
که در آن هر ماه، یا هفته،
18:09
or after a period of time, maybe a season.
482
1089480
4130
یا بعد از مدتی، شاید یک فصل، اشتراکی دریافت می کنید.
18:13
- Yep.
483
1093610
833
- بله
18:14
- You get a new item delivered.
484
1094443
2677
- شما یک مورد جدید تحویل می گیرید.
18:17
- Yeah, they're doing this for...
485
1097120
1740
- آره، این کار را برای...
18:18
I mean Wine clubs are really popular now.
486
1098860
2450
منظورم این است که باشگاه های شراب الان واقعاً محبوب هستند.
18:21
- Mm-hmm.
487
1101310
833
- مممم
18:23
- Yeah, our friend just started one.
488
1103450
1710
- آره، دوست ما به تازگی یکی را شروع کرده است.
18:25
So, check it out in the description.
489
1105160
2050
بنابراین، آن را در توضیحات بررسی کنید.
18:27
We'll leave a link to it.
490
1107210
1140
ما پیوندی به آن می گذاریم.
18:28
And they do other things too.
491
1108350
1450
و کارهای دیگری نیز انجام می دهند.
18:31
- What? (chuckles)
492
1111230
833
- چی؟ (می خندد)
18:32
- I just...
493
1112063
833
18:32
- Oh, he's fine, he's just fine.
494
1112896
2144
- من فقط...
- اوه، او خوب است، او خوب است.
18:35
- So, the Wine clubs,
495
1115040
1920
- بنابراین، باشگاه های شراب،
18:36
yet subscription is for everything, like meat.
496
1116960
4400
اما اشتراک برای همه چیز است، مانند گوشت.
18:41
There's a big one for me as well.
497
1121360
1103
یک مورد بزرگ برای من نیز وجود دارد.
18:42
I think it's called Butcher Box.
498
1122463
2757
فکر کنم اسمش قصابی باشه.
18:45
There is, oh you go on, couldn't you?
499
1125220
3680
وجود دارد، اوه شما ادامه دهید، نمی توانید؟
18:48
I'm struggling for examples.
500
1128900
1990
من در حال تقلا برای مثال هستم.
18:50
- Okay, so there's anything that you want.
501
1130890
3193
- باشه پس هر چیزی که بخوای هست.
18:54
There's book
502
1134083
897
18:54
of the month club. - Tea
503
1134980
1250
باشگاه کتاب ماه وجود دارد. - چای
18:56
- There's tea.
504
1136230
833
- چای هست.
18:57
- There's chocolate. - Coffee.
505
1137063
1425
- شکلات هست. - قهوه.
18:58
- Coffee.
506
1138488
833
- قهوه.
19:01
Yeah, and just buying a product,
507
1141350
3660
بله، و فقط با خرید یک محصول،
19:05
like if you buy it through a store,
508
1145010
2004
مثلاً اگر آن را از طریق یک فروشگاه بخرید
19:07
a lot of times they'll have it in
509
1147014
2756
، اغلب آنها آن را به
19:09
as an automatic recurring payment.
510
1149770
1890
عنوان پرداخت مکرر خودکار دریافت می کنند.
19:11
- Yeah. - For awhile I was trying,
511
1151660
1903
- آره - یه مدتی داشتم سعی میکردم
19:14
like a... Not a sleeping pill,
512
1154400
2510
مثل یه... قرص خواب آور نبودم
19:16
but like a vitamin for sleeping.
513
1156910
1910
مثل ویتامینی برای خواب.
19:18
- Mm-hmm.
514
1158820
1250
- مممم
19:20
- And so they put me on a monthly subscription.
515
1160070
2340
- و بنابراین آنها من را در یک اشتراک ماهانه قرار دادند.
19:22
- Oh yeah. They're expensive too,
516
1162410
3020
- اوه بله. آنها هم گرون
19:25
aren't they?
517
1165430
833
هستند، اینطور نیست؟
19:26
- Oh yeah, most of the things like they really sell you
518
1166263
3447
- اوه بله، بیشتر چیزهایی مثل اینکه واقعاً
19:29
on the product, you really believe in the product.
519
1169710
3130
روی محصول به شما می فروشند، شما واقعاً به محصول اعتقاد دارید.
19:32
They do have really good marketing.
520
1172840
2110
آنها واقعاً بازاریابی خوبی دارند.
19:34
You see somebody on Instagram and they were so happy.
521
1174950
3530
شما یک نفر را در اینستاگرام می بینید و آنها خیلی خوشحال بودند.
19:38
- Yeah. - They're endorsing it.
522
1178480
1990
- آره - آنها آن را تایید می کنند.
19:40
And you click subscribe - Yeah.
523
1180470
2870
و شما روی اشتراک کلیک کنید - بله.
19:43
- And then six months later,
524
1183340
2176
- و سپس شش ماه بعد،
19:45
(chuckles)
525
1185516
833
(می خندد)
19:46
- Yeah, it happens. - You have to try
526
1186349
1011
- بله، این اتفاق می افتد. -
19:47
to figure out how to unsubscribe.
527
1187360
1670
باید سعی کنید نحوه لغو اشتراک را بیابید.
19:49
- Yeah, I got rid of a lot of subscriptions recently.
528
1189030
2910
- بله، اخیراً از شر بسیاری از اشتراک ها خلاص شدم.
19:51
And it's also happening with apps as well.
529
1191940
3070
و همچنین با برنامه ها نیز اتفاق می افتد.
19:55
So, entertainment, upstream and services.
530
1195010
3080
بنابراین، سرگرمی، بالادست و خدمات.
19:58
It used to be just either you watch cable,
531
1198090
4180
قبلاً یا فقط کابلی تماشا می کردید
20:02
or satellite.
532
1202270
2750
یا ماهواره.
20:05
What'd you call it here, satellite too?
533
1205020
1940
اینجا هم اسمش را گذاشتی، ماهواره هم؟
20:06
- I guess so.
534
1206960
833
- حدس می زنم اینطور باشد.
20:07
- Yeah, and then Netflix was your stream in one.
535
1207793
4547
- بله، و سپس نتفلیکس یک جریان شما بود.
20:12
That was the only one.
536
1212340
1090
این تنها یکی بود.
20:13
And then Amazon Prime, now Disney Plus,
537
1213430
2360
و سپس آمازون پرایم، اکنون دیزنی پلاس،
20:15
and everyone's doing it.
538
1215790
2040
و همه این کار را انجام می دهند.
20:17
HBO. - Yeah.
539
1217830
1263
HBO. - آره
20:20
So many of them are just coming in now.
540
1220880
2860
خیلی از آنها الان وارد می شوند.
20:23
And then the issue...
541
1223740
1150
و بعد مسئله...
20:24
And again, YouTube TV and different ones came in
542
1224890
4100
و دوباره، تلویزیون یوتیوب و تلویزیون های مختلف در
20:28
where you didn't have to have cable.
543
1228990
2030
جایی که لازم نبود کابل داشته باشید وارد شدند.
20:31
And cable used to be,
544
1231020
1350
و کابل قبلا وجود داشت،
20:32
or it still is around like between 80 and $120.
545
1232370
5000
یا هنوز بین 80 تا 120 دلار است.
20:37
And then you had these ones coming like,
546
1237550
1760
و سپس شما باید اینها را
20:39
with it, to choose which ones you want.
547
1239310
2010
همراه با آن بیایند تا انتخاب کنید کدام یک را می خواهید.
20:41
Like quite about all right, price is up next month to 40.
548
1241320
3250
مثل تقریباً خوب، قیمت در ماه آینده به 40 افزایش
20:44
You know, it's still cheaper.
549
1244570
1890
می یابد. می دانید، هنوز هم ارزان تر است.
20:46
And then YouTube TV is like 65, 70 now.
550
1246460
3120
و سپس YouTube TV اکنون مانند 65، 70 است.
20:49
- A month? - Yeah.
551
1249580
1639
- یک ماه؟ - آره
20:51
- Holy moly. - That's why I canceled it.
552
1251219
2020
- مولی مقدس. -به همین دلیل لغوش کردم.
20:53
- How much are Netflix, or Amazon right now?
553
1253239
2134
- قیمت نتفلیکس یا آمازون در حال حاضر چقدر است؟
20:55
- Well Netflix is the same as well.
554
1255373
1837
- خب نتفلیکس هم همینطور است.
20:57
So Netflix went from, I think it was 10 to 15,
555
1257210
4760
بنابراین، نتفلیکس از 10 به 15،
21:01
10 to 20 for the one we were using.
556
1261970
3080
10 به 20 برای نتفلیکس که استفاده می کردیم، تغییر کرد.
21:05
But then I got on the lower service.
557
1265050
3840
اما بعد وارد سرویس پایین تر شدم.
21:08
Yeah, I feel like we're doing our admin here.
558
1268890
2118
بله، من احساس می کنم که ما در حال انجام مدیریت خود در اینجا هستیم.
21:11
- I know, we're like, we're having a conversation
559
1271008
2652
- می دانم، ما در حال گفتگو
21:13
about all this subscriptions that we need to cancel.
560
1273660
3170
در مورد این همه اشتراکی هستیم که باید لغو کنیم.
21:16
- But yeah, you talk to the families too.
561
1276830
1700
- اما بله، شما با خانواده ها هم صحبت می کنید.
21:18
And they're saying,
562
1278530
833
و آنها می گویند،
21:19
"yeah, we're on all these subscriptions".
563
1279363
1627
"آره، ما در تمام این اشتراک ها هستیم".
21:20
And this is the thing, it's just,
564
1280990
1490
و این موضوع است، فقط
21:22
everything is subscription-based.
565
1282480
2340
همه چیز مبتنی بر اشتراک است.
21:24
And they'll try and get you in,
566
1284820
1230
و آنها سعی می کنند شما را وارد کنند،
21:26
and people think I've got to do it,
567
1286050
2470
و مردم فکر می کنند که من باید این کار را انجام دهم،
21:28
and it just becomes expensive.
568
1288520
2550
و فقط گران می شود.
21:31
And you can probably get rid of it all.
569
1291070
1900
و احتمالاً می توانید از شر همه آن خلاص شوید.
21:32
- I think we're always looking for shortcuts
570
1292970
2620
- من فکر می کنم ما همیشه به دنبال میانبرهایی هستیم
21:35
as people looking for things to be easier.
571
1295590
3730
زیرا افرادی که به دنبال آسان تر شدن کارها هستند.
21:39
And you know, and I think that's the appeal
572
1299320
3120
و می دانید، و من فکر می کنم این
21:42
of getting subscriptions, or these services
573
1302440
2570
جذابیت دریافت اشتراک یا این خدمات است،
21:45
but it kind of takes away
574
1305010
970
21:45
from the spontaneous feel of things,
575
1305980
3490
اما به نوعی
احساس خود به خودی چیزها را از بین می برد،
21:49
you know? - Yeah, oh it does.
576
1309470
833
می دانید؟ - آره، اوه.
21:50
- And you don't think about every purchase.
577
1310303
2797
- و به هر خریدی فکر نمی کنید.
21:53
You don't really like, you know, choose what movie to watch.
578
1313100
4890
شما واقعاً دوست ندارید، می دانید، انتخاب کنید چه فیلمی را تماشا کنید.
21:57
For example, you're just like, "ah something"
579
1317990
2434
به عنوان مثال، شما دقیقاً مانند "آه چیزی" هستید
22:00
- Yeah. - You know.
580
1320424
926
- بله. - میدونی.
22:01
- That's the other thing.
581
1321350
833
- چیز دیگه همینه
22:02
If I'm online food shopping and something's on offer
582
1322183
3797
اگر خرید آنلاین غذا داشته باشم و چیزی پیشنهاد
22:05
I will get 10 of it, whatever it is,
583
1325980
3110
شود، 10 تا از آن را می‌گیرم، مثلاً هر چه باشد
22:09
for example. - That's probably smart.
584
1329090
833
22:09
- But then I go to the shop
585
1329923
1797
. - احتمالاً هوشمندانه است.
- اما بعد به مغازه می روم
22:11
and there putting 10 in your cart
586
1331720
2420
و گذاشتن 10 عدد در سبد خرید شما
22:14
feels a little bit too much. - Yeah,
587
1334140
2609
کمی بیش از حد به نظر می رسد.
22:16
- Do you know what I mean? - Oh, I know what you mean.
588
1336749
1518
- آره - میدونی منظورم چیه؟ - اوه میدونم منظورت چیه
22:18
- Yeah. - Uh-huh.
589
1338267
833
- آره - آهان.
22:19
- You know what I mean?
590
1339100
833
22:19
- I know, I always like, so probably my biggest advice-
591
1339933
4577
- شما می دانید منظورم چیست؟
- می دانم، من همیشه دوست دارم، بنابراین احتمالاً بزرگترین توصیه من
22:25
- Sorry, I'll just say I would never go
592
1345600
1460
- - متأسفم، فقط می گویم که هرگز
22:27
to a store and spend that much money on a cap.
593
1347060
2983
به فروشگاه نمی روم و آنقدر پول خرج نمی کنم.
22:31
(chuckles) Seriously though.
594
1351016
1274
(خنده می زند) هرچند جدی.
22:32
I would never go to a store, - The hat.
595
1352290
1720
من هرگز به یک فروشگاه نمی روم، - کلاه.
22:34
- See a cap, and think, - Uh-huh.
596
1354010
2100
- یه کلاه ببین، و فکر کن، - اوهوم.
22:36
- I'm gonna buy that for that price.
597
1356110
1636
- من به اون قیمت می خرم.
22:37
- Oh man, when you see it, it'll be like,
598
1357746
2256
- اوه مرد، وقتی ببینی، مثل
22:40
"ooooh". - Yeah?
599
1360002
1438
"اووو" می شود. - آره؟
22:41
I better change my life.
600
1361440
1260
بهتره زندگیمو عوض کنم
22:42
- I mean, I think it's definitely
601
1362700
2160
- منظورم این است که من فکر می کنم قطعاً
22:44
gonna change your life hopefully in a positive way.
602
1364860
2950
زندگی شما را به شکل مثبتی تغییر خواهد داد.
22:47
- Yeah, maybe you'll just send me
603
1367810
2360
- آره، شاید منو بفرستی تو
22:50
into a different personality, and...
604
1370170
2440
یه شخصیت دیگه، و...
22:52
- There you go. - Yeah, negatively.
605
1372610
2894
- برو. - آره، منفی.
22:55
(both chuckles)
606
1375504
1771
(هر دو می خندند)
22:57
- The cap that turns Jack evil.
607
1377275
2234
- کلاهی که جک را شیطانی می کند.
22:59
- I'm gonna annoy everybody.
608
1379509
2341
- من همه رو اذیت میکنم
23:01
- Be like, flushing these out, you know, wassup bro.
609
1381850
3723
- میدونی اینا رو ول کن برادر.
23:06
Wassup bro. - Not much bro, nice hat.
610
1386534
3496
واسپ داداش - نه داداش، کلاه قشنگی.
23:10
- Yeah, just to go back to meal delivery,
611
1390030
3270
- آره، فقط برای اینکه به تحویل غذا برگردیم، پارسال از
23:13
we enjoyed that this time last year, didn't we?
612
1393300
2910
این موقع لذت بردیم، نه؟
23:16
- Mm-hmm, well, I did. - That was pretty good.
613
1396210
2269
- مممم، خوب، کردم. - خیلی خوب بود.
23:18
- I think I might've mentioned - I enjoyed it, too.
614
1398479
1282
- فکر می کنم شاید اشاره کرده باشم - من هم از آن لذت بردم.
23:19
- That in the last...
615
1399761
976
- در آخر...
23:20
- Yeah. - Did you?
616
1400737
833
- آره. - آیا تو؟
23:21
- No, you were getting the meal delivery
617
1401570
1230
- نه، تو تحویل غذا می
23:22
and I didn't want it, - Mm-hmm.
618
1402800
2469
گرفتی و من نمی خواستم، - مممم.
23:25
- But then you ended up cooking most evenings.
619
1405269
3031
- اما بعد از آن بیشتر عصرها آشپزی کردی.
23:28
So I was happy about that and it turned out fine
620
1408300
3800
بنابراین از این بابت خوشحال شدم و خوب شد
23:32
- But the problem was that I was a little stressed
621
1412100
4080
- اما مشکل این بود که سال گذشته کمی استرس داشتم
23:36
out last year, - Mm-hmm, mm-hmm.
622
1416180
1870
- ممممممممممم.
23:38
- Everything was shutting down.
623
1418050
1540
- همه چیز داشت خاموش می شد.
23:39
I didn't know what was gonna happen.
624
1419590
1810
نمیدونستم قراره چی بشه
23:41
I mean, nobody did, right? - Yeah.
625
1421400
2350
یعنی هیچ کس این کار را نکرد، درست است؟ - آره
23:43
And so when I got the meal delivery service,
626
1423750
4420
و بنابراین وقتی سرویس تحویل غذا
23:48
I didn't get just one.
627
1428170
2033
را دریافت کردم، فقط یکی را دریافت نکردم.
23:51
I got like several and...
628
1431390
2365
من مثل چند تا شدم و...
23:53
- Yeah, oh you got all those veggies, too.
629
1433755
3585
- آره، اوه، تو هم این همه سبزیجات رو گرفتی.
23:57
Yeah, and I, and I also had subscribed to Mother Earth,
630
1437340
4080
بله، و من و من نیز مشترک Mother Earth شده
24:01
which we still love and use,
631
1441420
2890
بودیم، که ما هنوز آن را دوست داریم و استفاده می کنیم،
24:04
but also like a different vegetable subscription.
632
1444310
3620
اما همچنین مانند یک اشتراک سبزیجات متفاوت است.
24:07
- Mm-hmm. - Yeah, it was bad.
633
1447930
1163
- مممم - آره بد بود
24:09
- I also got like, 350 pounds of meat.
634
1449093
3527
- منم 350 پوند گوشت گرفتم.
24:12
- Yep. - Which was amazing.
635
1452620
1270
- بله - که شگفت انگیز بود.
24:13
It was on super sale.
636
1453890
2220
فوق العاده فروشی بود
24:16
Because what happened was...
637
1456110
1640
چون اتفاقی که افتاد این بود
24:17
Because all the restaurants closed down,
638
1457750
2220
که... چون همه رستوران ها تعطیل شدند،
24:19
the local farms lost all there orders.
639
1459970
4090
مزارع محلی تمام سفارشات آنجا را از دست دادند.
24:24
So they said,
640
1464060
833
24:24
"look we've got all this meat that we have to get rid of".
641
1464893
1737
بنابراین آنها گفتند:
"ببین ما این همه گوشت داریم که باید از شر آنها خلاص شویم".
24:26
It's 60, 70% off. - Yeah.
642
1466630
3370
60، 70 درصد تخفیف دارد. - آره
24:30
- And I was like, pop, pop, pop, pop.
643
1470000
1200
- و من مثل پاپ، پاپ، پاپ، پاپ بودم.
24:31
And it was the same with beer,
644
1471200
1790
و در مورد آبجو هم همینطور بود
24:32
- Oh yeah. - All delivered, right?
645
1472990
2280
- اوه بله. - همه تحویل داده شد، درست است؟
24:35
It was 25 cents a can.
646
1475270
1530
هر قوطی 25 سنت بود.
24:36
- Yeah, and for like really-
647
1476800
2200
- آره، و واقعاً
24:39
- Free delivery.
648
1479000
833
24:39
- Really, you know, good craft beer.
649
1479833
2678
- - تحویل رایگان.
- واقعاً، می دانی، آبجو دستی خوب است.
24:42
- Oh yeah, local craft beer.
650
1482511
1389
- اوه بله، آبجو صنایع دستی محلی.
24:43
- And you know, they'd just been in production,
651
1483900
3140
- و می دانید، آنها به تازگی در حال تولید بودند،
24:47
and had all of these cases and cases,
652
1487040
2640
و همه این موارد و کیس ها
24:49
and cases of beer.
653
1489680
990
و موارد آبجو را داشتند.
24:50
- Again, because restaurants closed down.
654
1490670
1670
- باز هم چون رستوران ها تعطیل شدند.
24:52
- Mm-hmm, yeah.
655
1492340
1170
- مممم، آره.
24:53
- I think we did quite well at that time, actually.
656
1493510
2800
- فکر می کنم در آن زمان خیلی خوب کار کردیم، در واقع.
24:56
- I mean, it was a strange time,
657
1496310
2770
- یعنی روزگار عجیبی بود،
24:59
but there were some silver linings to it.
658
1499080
1980
اما چیزهای نقره ای در آن وجود داشت.
25:01
- Yeah, but I think a good summary here is that,
659
1501060
3423
- بله، اما من فکر می کنم یک خلاصه خوب در اینجا این است که،
25:06
subscriptions and online shopping, you know,
660
1506150
2337
اشتراک ها و خریدهای آنلاین، می دانید،
25:08
and it's obviously, like we can, if we have some type
661
1508487
4683
و بدیهی است که ما می توانیم، اگر
25:13
of disposable income to afford that kind of thing.
662
1513170
3140
نوعی درآمد قابل تصرف داشته باشیم، بتوانیم از عهده چنین چیزهایی برآییم.
25:16
But at the same time,
663
1516310
1700
اما در عین حال
25:18
it can take over and before you know,
664
1518010
1760
، می تواند تسلط یابد و قبل از اینکه متوجه شوید
25:19
it's like a creep.
665
1519770
1400
، مانند یک خزش است.
25:21
And it's not just us.
666
1521170
1650
و این فقط ما نیستیم.
25:22
I know of the people talk about this all the time,
667
1522820
2510
من افرادی را می شناسم که دائماً در مورد این موضوع صحبت می کنند،
25:25
but it seems like there is this trend now toward...
668
1525330
3170
اما به نظر می رسد که اکنون این روند به سمت ... وجود دارد،
25:29
Just as a little bit of a tangent,
669
1529360
1730
درست به اندازه کمی مماس،
25:31
but I remember reading that a lot of millennials
670
1531090
2800
اما یادم می آید که خواندم بسیاری از هزاره
25:33
weren't getting cars because their expenses now,
671
1533890
5000
ها ماشین نمی گرفتند زیرا آنها هزینه ها در حال حاضر
25:39
are of the things.
672
1539137
1276
، از چیزهایی هستند.
25:41
The mobile phone, it's like a hundred dollars a month.
673
1541760
2963
تلفن همراه، آن را مانند صد دلار در ماه است.
25:45
Then internet service.
674
1545920
2178
سپس سرویس اینترنت.
25:48
- So they can't afford cars,
675
1548098
2892
- یعنی نمی توانند ماشین بخرند،
25:50
or it's not part of the lifestyle?
676
1550990
2473
یا بخشی از سبک زندگی نیست؟
25:55
- In terms of, if they can afford or not,
677
1555430
1480
- از نظر اینکه آیا آنها می توانند هزینه کنند یا نه،
25:56
it's not a priority over the other stuff
678
1556910
2560
این اولویت نسبت به چیزهای دیگر نیست
25:59
that they would have to budget for.
679
1559470
2200
که باید برای آنها بودجه بپردازند.
26:01
- Oh yeah. - Does that make sense?
680
1561670
2010
- اوه بله. - فرقی میکنه؟
26:03
- It does.
681
1563680
833
- می کند.
26:04
- And obviously people are living
682
1564513
927
- و بدیهی است که مردم
26:05
in cities where they can get around
683
1565440
2290
در شهرهایی زندگی می کنند که می توانند در آنجا رفت و آمد کنند
26:07
which is my latest podcast episode.
684
1567730
2530
که آخرین قسمت پادکست من است.
26:10
- Oh yeah.
685
1570260
833
- اوه بله.
26:11
- Talks about sidewalks, lack of sidewalks in the US.
686
1571093
1947
- صحبت در مورد پیاده روها، عدم وجود پیاده رو در ایالات متحده.
26:13
- We used to not have a car.
687
1573040
3410
- ما قبلا ماشین نداشتیم.
26:16
- No, I love to walk in every...
688
1576450
1990
- نه، من عاشق قدم زدن در هر ...
26:18
This is what I was saying, it's what I miss.
689
1578440
2180
این چیزی بود که می گفتم، این چیزی است که دلم تنگ شده است.
26:20
You walk everywhere.
690
1580620
1183
همه جا قدم میزنی
26:22
In Spain when we were taking groceries
691
1582910
1980
در اسپانیا، زمانی که ما از
26:24
up seven flights of stairs.
692
1584890
2510
هفت طبقه از پله ها بالا می رفتیم.
26:27
And water, because you couldn't drink the tap water.
693
1587400
2050
و آب، چون نمی توانستی آب لوله کشی را بنوشی.
26:29
- Oh yeah.
694
1589450
833
- اوه بله.
26:30
- Or at least people said we couldn't.
695
1590283
1490
- یا حداقل مردم می گفتند ما نمی توانیم.
26:31
- I mean, I trust them.
696
1591773
1732
- یعنی من به آنها اعتماد دارم.
26:33
(chuckles) - Yeah.
697
1593505
935
(می خندد) - آره.
26:34
- Whenever somebody says don't drink the water.
698
1594440
2640
- هر وقت یکی گفت آب را ننوش.
26:37
I think it's usually a good policy.
699
1597080
4560
من فکر می کنم معمولاً سیاست خوبی است.
26:41
- Remember what I told you that when we came on holiday
700
1601640
3840
- یادت هست وقتی برای تعطیلات به آمریکا آمدیم به شما چه گفتم
26:45
to the US? - Mm-hmm.
701
1605480
1520
؟ - مممم
26:47
- Everyone in the UK don't drink no water.
702
1607000
2700
- همه در بریتانیا آب نمی نوشند.
26:49
- They did. - Yeah.
703
1609700
1290
- انجام دادند. - آره
26:50
- Why?
704
1610990
833
- چرا؟
26:52
- Well, they said that it's just not good for you, it's bad.
705
1612940
3790
-خب گفتند فقط برای تو خوب نیست، بد است.
26:56
I think every country I've been to on a holiday,
706
1616730
4300
فکر می‌کنم هر کشوری که در تعطیلات به
27:01
it's like, "Oh, don't drink no water, it's bad water".
707
1621030
3440
آن سفر کرده‌ام، مثل این است که "اوه، آب ننوش، آب بدی است".
27:04
Spain was one-
708
1624470
2777
اسپانیا یکی بود
27:07
- I mean that was Spanish people were talking like that.
709
1627247
2693
- منظورم این است که اسپانیایی ها اینطور صحبت می کردند.
27:09
- Do you ask? - Uh-huh.
710
1629940
2330
- می پرسی؟ - آهان.
27:12
- Yeah.
711
1632270
833
- آره
27:13
- But I wouldn't say don't drink the water.
712
1633103
2377
- اما من نمی گویم آب را نخورید.
27:15
- The tap water.
713
1635480
1110
- آب لوله کشی
27:16
- Uh-huh. - Yeah.
714
1636590
900
- آهان. - آره
27:18
- Is that because of the flood?
715
1638979
1181
- این به خاطر سیل است؟
27:21
- Well back in the day, probably not.
716
1641250
1780
- خوب در آن روز، احتمالاً نه.
27:23
But now it's probably a good reason not to.
717
1643030
2523
اما اکنون احتمالاً دلیل خوبی برای این نیست.
27:26
- I think Florida has been a part of city water
718
1646511
4399
- فکر می کنم فلوریدا برای مدت طولانی بخشی از آب شهر
27:30
for that long.
719
1650910
1580
بوده است.
27:32
- Maybe that's why then.
720
1652490
1280
- شاید به همین دلیل است.
27:33
Because I don't think they put that in the tap water.
721
1653770
2260
چون فکر نمی کنم آن را در آب لوله کشی کنند.
27:36
- They put fluoride, which is a mineral?
722
1656030
3520
- فلوراید می گذارند که یک ماده معدنی است؟
27:39
- A mineral.
723
1659550
1670
- یک ماده معدنی
27:41
- Mineral that, like strengthens your teeth,
724
1661220
2570
- ماده معدنی که مانند دندان های شما را محکم می کند،
27:43
but in excess can have negative.
725
1663790
2949
اما بیش از حد می تواند منفی داشته باشد.
27:46
- One also did, well, we're not gonna talk about it here,
726
1666739
4781
- یکی هم همینطور، خوب، ما اینجا در موردش صحبت نمی کنیم،
27:51
but I prefer if they didn't put fluoride in the water.
727
1671520
2990
اما ترجیح می دهم فلوراید در آب نریزند.
27:54
- Mm-hmm. - Yeah.
728
1674510
2223
- مممم - آره
27:56
- But, online shopping.
729
1676733
2507
- اما، خرید آنلاین.
27:59
Yeah, I'll get my new cap, my new glasses.
730
1679240
3270
آره، کلاه جدیدم، عینک جدیدم را می گیرم.
28:02
And I'll do a nice little Instagram post for your all.
731
1682510
2770
و من یک پست اینستاگرامی کوچک برای همه شما خواهم گذاشت.
28:05
- Your accent sounds particularly strong today.
732
1685280
2960
- لهجه شما امروز بسیار قوی به نظر می رسد.
28:08
- Is it? - Mm-hmm.
733
1688240
1387
- آیا؟ - مممم
28:09
- Because I just had a coffee.
734
1689627
1923
- چون تازه یک قهوه خوردم.
28:11
- Mm-hmm, it might be your cap.
735
1691550
1110
- mm-hmm ، ممکن است کلاه شما باشد.
28:12
- Oh yeah, if people...
736
1692660
3060
- اوه آره، اگه مردم
28:15
I gave up coffee this time last year.
737
1695720
2410
... پارسال همین موقع قهوه رو کنار گذاشتم.
28:18
- Mm-hmm.
738
1698130
833
28:18
- And I have succumbed to the caffeine again,
739
1698963
3367
- مممم
- و من دوباره به کافئین تسلیم
28:22
and I feel so much better.
740
1702330
1691
شدم و احساس خیلی بهتری دارم.
28:24
(chuckles)
741
1704021
833
28:24
- No, don't go back.
742
1704854
1316
(میخندد)
- نه، برنگرد.
28:26
- Two cups a day, maximum, won't have any more.
743
1706170
2510
- دو فنجان در روز، حداکثر، دیگر نخواهد داشت.
28:28
- Oh no, it was a half a cup.
744
1708680
2720
- اوه نه، نصف فنجان بود.
28:31
- Yeah, but when you make coffee in the morning
745
1711400
3230
- آره، اما صبح که قهوه درست
28:34
you refuse to make me like a decaf or a half caff.
746
1714630
3983
می کنی، از درست کردن من مثل یک قهوه بدون کافه یا نیم کافه امتناع می کنی.
28:39
So, it depends...
747
1719760
1470
بنابراین، بستگی دارد...
28:41
(both chuckles)
748
1721230
1607
(هر دو می خندند)
28:42
Because when I wake up but I'm like the half caff
749
1722837
3763
چون وقتی بیدار می شوم اما مثل نیمه کافه هستم،
28:47
then you always say like at work,
750
1727730
2947
آن وقت شما همیشه مثل سر کار می گویید
28:50
"wait a minute, why am I still tired?"
751
1730677
4099
"یک دقیقه صبر کنید، چرا هنوز خسته ام؟"
28:54
- "Why am I still asleep?"
752
1734776
2604
- "چرا من هنوز خوابم؟"
28:57
- Cool, well, we'll end it there.
753
1737380
1636
- خوب، خب، همینجا تمامش می کنیم.
28:59
- Okay.
754
1739016
1214
- باشه.
29:00
- Yeah, oh, yes.
755
1740230
1690
- آره، اوه، بله.
29:01
If you're here on YouTube...
756
1741920
2360
اگر اینجا در یوتیوب هستید...
29:05
This is both on YouTube and the podcast on Apple...
757
1745800
3770
این هم در یوتیوب است و هم پادکست اپل...
29:09
I know. - What?
758
1749570
833
می دانم. - چی؟
29:10
So like talking to people at the same time.
759
1750403
3071
بنابراین مانند صحبت با مردم در همان زمان.
29:13
- Oh yeah.
760
1753474
833
- اوه بله.
29:14
- So if you're on YouTube, then check out...
761
1754307
1653
- بنابراین اگر در یوتیوب هستید، پس بررسی کنید...
29:15
Well, if you're anywhere, check out the description
762
1755960
1910
خب، اگر جایی هستید، توضیحات را بررسی کنید
29:17
cause I'll have links for you.
763
1757870
1170
زیرا من برای شما پیوندهایی خواهم داشت.
29:19
And we'll see if we can leave some key phrases
764
1759040
3000
و خواهیم دید که آیا می‌توانیم عبارات کلیدی را
29:22
for you there as well, but we'll have links
765
1762040
2410
برای شما در آنجا نیز بگذاریم، اما پیوندهایی
29:24
to the story about Amazon and that whole,
766
1764450
4160
به داستان آمازون و کل آن خواهیم داشت،
29:28
how they took over.
767
1768610
1950
که چگونه آنها را تصاحب کردند.
29:30
Links to our friend's subscription, you know,
768
1770560
3360
پیوندهایی به اشتراک دوست ما ، می دانید،
29:33
and some other things in Asheville, Asheville Tea company.
769
1773920
3330
و برخی چیزهای دیگر در آشویل، شرکت چای آشویل.
29:37
- Yeah, well, I am also, you know,
770
1777250
3650
- آره، خب، من هم هستم، می دانی،
29:40
I hope that we weren't speaking too quickly.
771
1780900
3820
امیدوارم که ما خیلی سریع صحبت نکرده باشیم.
29:44
This time we've clearly had a lot of coffee and done a lot
772
1784720
4320
این بار به وضوح قهوه نوشیده ایم و خریدهای آنلاین زیادی انجام داده ایم
29:49
of online shopping, so we're really energized.
773
1789040
4000
، بنابراین واقعاً انرژی داریم.
29:53
- Yeah, well, and we don't spend that much time together.
774
1793040
4421
- آره، خوب، و ما زمان زیادی را با هم نمی گذرانیم.
29:57
(both chuckles)
775
1797461
1033
(هر دو می خندند)
29:58
We're kind of excited about it.
776
1798494
2946
ما به نوعی در مورد آن هیجان زده ایم.
30:01
- Did you buy the cap?
777
1801440
1810
- کلاه را خریدی؟
30:03
- Yeah. - When's it coming?
778
1803250
1150
- آره - کی میاد؟
30:04
- I don't know, I don't know.
779
1804400
1890
- نمی دونم، نمی دونم.
30:07
- Can I do a Kate's question?
780
1807840
1638
- آیا می توانم یک سوال کیت را انجام دهم؟
30:09
- Yeah, do a Kate's question.
781
1809478
833
- آره، یه سوال کیت بکن.
30:11
- So my question is,
782
1811230
1803
- بنابراین سوال من این است که
30:14
if you shop online,
783
1814800
2190
اگر آنلاین خرید می کنید،
30:16
what makes you want to buy something?
784
1816990
3123
چه چیزی باعث می شود که بخواهید چیزی بخرید؟
30:22
- Yeah, I think also, I've think about if advertising works
785
1822490
3380
- بله، من هم فکر می‌کنم، به این فکر کرده‌ام که آیا تبلیغات روی شما کار می‌کند یا خیر
30:25
on you.
786
1825870
833
.
30:26
- Well, that's kind of my question.
787
1826703
1367
- خب، این یک جور سوال من است.
30:28
Like, what makes you buy online?
788
1828070
3420
مثلاً چه چیزی باعث می‌شود شما آنلاین بخرید؟
30:31
What do you buy online?
789
1831490
2020
آنلاین چی میخری؟
30:33
If anything.
790
1833510
986
اگر چیزی.
30:34
- And yeah, we asked the question
791
1834496
1274
- و بله، ما این سوال را
30:35
before about Amazon as well.
792
1835770
1640
قبلا در مورد آمازون نیز پرسیدیم.
30:37
- Oh yeah.
793
1837410
937
- اوه بله.
30:38
- But you can link it together.
794
1838347
1550
- اما شما می توانید آن را به هم پیوند دهید.
30:41
Yeah, if you're on YouTube, subscribe.
795
1841160
1660
بله، اگر در یوتیوب هستید، مشترک شوید.
30:42
If you're on Apple Podcasts,
796
1842820
1140
اگر از پادکست های اپل
30:43
or other podcast ones, then subscribe as well.
797
1843960
3680
یا سایر پادکست ها استفاده می کنید ، همچنین مشترک شوید.
30:47
You can subscribe.
798
1847640
1123
می توانید مشترک شوید.
30:48
- Subscribe.
799
1848763
833
- اشتراک در.
30:49
- Leave a positive review as well
800
1849596
2014
- در
30:51
if you have the time to do so.
801
1851610
2460
صورت داشتن زمان برای انجام این کار، یک بررسی مثبت نیز بنویسید.
30:54
Kate, have you done that yet on your Podcast app?
802
1854070
3277
کیت، آیا تا به حال این کار را در برنامه پادکست خود انجام داده اید؟
30:58
- Not yet. - Not yet?
803
1858515
1075
- نه هنوز. - نه هنوز؟
30:59
- No. - Okay.
804
1859590
1530
- نه - باشه.
31:01
Well Kate needs to go on it as well, but yeah,
805
1861120
2350
خوب، کیت نیز باید آن را ادامه دهد، اما بله،
31:03
and share it with a friend.
806
1863470
1250
و آن را با یک دوست به اشتراک بگذارد.
31:04
Just share this episode with a friend
807
1864720
1840
فقط کافی است این قسمت را با یکی از دوستان
31:06
and we look forward to reading your comments.
808
1866560
3500
خود به اشتراک بگذارید و ما مشتاقانه منتظر خواندن نظرات شما هستیم.
31:10
All right.
809
1870060
833
31:10
Thank you for being here.
810
1870893
1577
خیلی خوب.
متشکرم که در اینجا حضور دارید.
31:12
I'll speak to you soon.
811
1872470
833
من به زودی با شما صحبت خواهم کرد.
31:13
Ba-bye.
812
1873303
833
بابا خداحافظ
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7