Advanced Natural English: Can You Understand This Conversation about Online Shopping? (Subtitles)

156,578 views

2021-05-11 ・ To Fluency


New videos

Advanced Natural English: Can You Understand This Conversation about Online Shopping? (Subtitles)

156,578 views ・ 2021-05-11

To Fluency


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:00
- Hello, this is Jack from tofluency.com along with Kate.
0
240
4470
- Ciao, sono Jack di tofluency.com insieme a Kate.
00:04
And today we're going to talk about,
1
4710
2760
E oggi parleremo di,
00:07
well, you introduced the topic today.
2
7470
2270
beh, hai introdotto l'argomento oggi.
00:09
- Yes, so today's topic is going to be.
3
9740
4030
- Sì, quindi l'argomento di oggi sarà.
00:13
one that I came up with.
4
13770
1820
uno che mi è venuto in mente.
00:15
It's Online Shopping.
5
15590
1550
È la spesa online.
00:17
- Online shopping. - Mm-hmm.
6
17140
1170
- Acquisti online. - Mm-hmm.
00:18
- Yeah, and we've made a list
7
18310
950
- Sì, e abbiamo fatto un elenco
00:19
of a few different topics around this
8
19260
2660
di alcuni argomenti diversi su questo
00:21
where I'm going to talk about a couple of my recent orders.
9
21920
3940
in cui parlerò di un paio dei miei ordini recenti.
00:25
- Mm-hmm
10
25860
833
- Mm-hmm
00:26
- The a trending online shopping.
11
26693
2107
- Lo shopping online di tendenza.
00:28
And also things like meal delivery services, too.
12
28800
3850
E anche cose come i servizi di consegna dei pasti.
00:32
- Mm-hmm. - Okay.
13
32650
1410
- Mm-hmm. - Va bene.
00:34
- Before we get started too much,
14
34060
2500
- Prima di iniziare troppo,
00:36
I had these on but there is a little bit too much glare.
15
36560
2900
avevo questi addosso ma c'è un po' troppo bagliore. Da
00:39
This is where the conversation came from.
16
39460
2110
qui è nata la conversazione.
00:41
These are my new glasses.
17
41570
1803
Questi sono i miei nuovi occhiali.
00:43
- Mm-hmm
18
43373
833
- Mm-hmm
00:44
- I ordered them online.
19
44206
1264
- Li ho ordinati online.
00:45
I just picked out the style, uploaded my subscription.
20
45470
3430
Ho appena scelto lo stile, caricato il mio abbonamento.
00:48
And a week later I had some glasses.
21
48900
2220
E una settimana dopo avevo degli occhiali.
00:51
- Oh your prescription. - Mm-hmm.
22
51120
2390
- Oh, la tua ricetta. - Mm-hmm.
00:53
Yeah, not subscription. - Yeah, yeah.
23
53510
1590
Sì, non abbonamento. - Yeah Yeah.
00:55
- Prescription
24
55100
833
00:55
- So, yeah, glasses prescription is basically telling how
25
55933
5000
- Prescrizione
- Quindi, sì, la prescrizione degli occhiali in pratica indica quanto ne
01:01
strong you need them.
26
61060
1150
hai bisogno.
01:02
What kind of lenses to make.
27
62210
1760
Che tipo di lenti fare.
01:03
- Mm-hmm. - Yeah.
28
63970
1150
- Mm-hmm. - Sì.
01:05
And I think that's an interesting place to start
29
65120
2180
E penso che sia un punto di partenza interessante
01:07
because if you think back 10 years
30
67300
3240
perché se ripensi a 10 anni fa
01:10
the thought of getting glasses online.
31
70540
2590
il pensiero di acquistare occhiali online.
01:13
- Yeah
32
73130
833
01:13
- Because when online shopping started
33
73963
2077
- Sì
- Perché quando è iniziato lo shopping online la
01:16
people thought, okay, it's gonna be
34
76040
1560
gente ha pensato, ok, sarà
01:17
for items that you don't need to try on.
35
77600
2643
per gli articoli che non hai bisogno di provare.
01:20
- Mm-hmm.
36
80243
833
- Mm-hmm.
01:21
- But companies that got around this
37
81076
1624
- Ma le aziende che hanno aggirato questo problema
01:22
by allowing you to try things on for free
38
82700
3400
permettendoti di provare le cose gratuitamente
01:26
as long as you give them your credit card details.
39
86100
2930
a condizione che tu fornisca loro i dettagli della tua carta di credito.
01:29
So, just today, I'm going to get some new glasses.
40
89030
3920
Quindi, proprio oggi, prenderò degli occhiali nuovi.
01:32
So I've ordered five pairs
41
92950
2050
Quindi ne ho ordinate cinque paia
01:35
and they're going to deliver these to our house.
42
95000
3350
e le consegneranno a casa nostra. Le proverò
01:38
I'm gonna try them on, choose my favorite one,
43
98350
2620
, sceglierò la mia preferita,
01:40
send them all back,
44
100970
1690
le rispedirò indietro tutte
01:42
and then they'll put the right lenses in.
45
102660
2200
e poi metteranno le lenti giuste.
01:44
- Mm-hmm.
46
104860
833
- Mm-hmm.
01:45
- But I think that's a good example
47
105693
1097
- Ma penso che sia un buon esempio
01:46
of something that you just never thought was gonna happen.
48
106790
2800
di qualcosa che non avresti mai pensato sarebbe successo.
01:49
- Yeah, no way. - Yeah.
49
109590
1910
- Sì, assolutamente no. - Sì.
01:51
- Yeah, all sorts of things.
50
111500
1290
- Sì, ogni sorta di cose.
01:52
Like we bought a mattress online a few years ago.
51
112790
3737
Come abbiamo comprato un materasso online qualche anno fa.
01:56
- Mm-hmm
52
116527
1333
- Mm-hmm
01:57
They had an amazing refund policy.
53
117860
3240
Avevano una straordinaria politica di rimborso.
02:01
- Uh-huh. - Do you remember?
54
121100
1190
- Uh Huh. - Ti ricordi?
02:02
- Yeah, so they took all the risk out,
55
122290
3340
- Sì, quindi si sono presi tutti i rischi,
02:05
so you could get the mattress
56
125630
2030
così potevi prendere il materasso
02:07
and then if you didn't like it, you could return it.
57
127660
2579
e poi, se non ti piaceva , potevi restituirlo.
02:10
- Mm-hmm.
58
130239
833
- Mm-hmm.
02:11
- No questions asked.
59
131072
1198
- Nessuna domanda chiesta.
02:12
- Yeah. - Or donate it.
60
132270
1210
- Sì. - Oppure donalo.
02:13
- No, you could donate it to charity.
61
133480
1980
- No, potresti donarlo in beneficenza.
02:15
- Uh-huh. - And you get your money back.
62
135460
1760
- Uh Huh. - E avrai indietro i tuoi soldi.
02:17
- Yep.
63
137220
1110
- Sì.
02:18
- I wonder if they still do that?
64
138330
1460
- Chissà se lo fanno ancora?
02:19
- I think so.
65
139790
1720
- Credo di si.
02:21
I think that's a pretty key part of their model
66
141510
2310
Penso che sia una parte piuttosto fondamentale del loro modello
02:23
because you don't want to spend hundreds of dollars,
67
143820
3680
perché non vuoi spendere centinaia di dollari,
02:27
or even now a larger mattresses, a thousand.
68
147500
5000
o anche adesso un materasso più grande , mille.
02:32
Give or take- - Yeah.
69
152850
1990
Dai o dai... - Sì.
02:34
- And not know if you'll like it.
70
154840
2690
- E non so se ti piacerà.
02:37
- Yeah, so do you do a lot of online shopping?
71
157530
3930
- Sì, quindi fai molti acquisti online?
02:43
- Do you? (chuckles)
72
163259
1821
- Fai? (ridacchia)
02:45
- We both do, don't we? - Yeah.
73
165080
1439
- Lo facciamo entrambi, vero? - Sì.
02:46
- Yeah. - We do.
74
166519
1700
- Sì. - Noi facciamo.
02:48
- And it's just become such a convenience now.
75
168219
3561
- Ed è diventata una tale comodità ora.
02:51
- Mm-hmm.
76
171780
833
- Mm-hmm.
02:52
- With fast shipping times, refund policies.
77
172613
4010
- Con tempi di spedizione rapidi , politiche di rimborso.
02:58
I think I might've this before,
78
178450
1520
Penso che potrei averlo già fatto,
02:59
but what if my new year's resolution
79
179970
3510
ma se il mio proposito per il nuovo anno
03:03
for 2020 was not to go to the grocery store more
80
183480
3500
per il 2020 non fosse quello di andare a fare la spesa più
03:06
than five times a year.
81
186980
1210
di cinque volte all'anno.
03:08
- Mm-hmm.
82
188190
833
- Mm-hmm.
03:09
- Because I got used to grocery shopping online
83
189023
2937
- Perché mi sono abituato a fare la spesa online
03:11
and getting it delivered.
84
191960
1660
e riceverla a domicilio.
03:13
And then the Corona virus hit.
85
193620
2690
E poi è arrivato il virus Corona.
03:16
And everyone was online shopping anyway.
86
196310
2060
E comunque tutti facevano acquisti online.
03:18
And you couldn't get any times available.
87
198370
2280
E non riuscivi a trovare nessun orario disponibile.
03:20
- Yeah, so you were ahead of the curve, but then the curve-
88
200650
3852
- Si', quindi eri in anticipo sulla curva, ma poi la curva...
03:24
- The curve did something incredible.
89
204502
2878
- La curva ha fatto qualcosa di incredibile.
03:27
Yeah, so there's so many things you can get online now,
90
207380
2920
Sì, quindi ci sono così tante cose che puoi ottenere online ora,
03:30
but I think we need to talk about the one website
91
210300
3460
ma penso che dobbiamo parlare dell'unico sito web
03:33
that's really taken over here in the US.
92
213760
2520
che ha davvero preso il sopravvento qui negli Stati Uniti.
03:36
- Mm-hmm.
93
216280
833
- Mm-hmm.
03:37
- Probably I think in the UK and other parts of Europe.
94
217113
3165
- Probabilmente penso nel Regno Unito e in altre parti d'Europa.
03:40
- I think in the world- - In the world.
95
220278
1466
- Penso che nel mondo... - Nel mondo.
03:41
- Really.
96
221744
833
- Veramente.
03:42
Yeah, actually that's a great question for today.
97
222577
3463
Sì, in realtà questa è un'ottima domanda per oggi.
03:46
Is amazon.com popular where you live?
98
226040
3380
amazon.com è popolare dove vivi?
03:49
And do you use this website to buy things online?
99
229420
3730
E usi questo sito web per comprare cose online?
03:53
I remember they started out by just having books, right?
100
233150
4190
Ricordo che all'inizio avevano solo libri, giusto?
03:57
- Mm-hmm.
101
237340
980
- Mm-hmm.
03:58
- So it was an online bookstore.
102
238320
1665
- Quindi era una libreria online.
03:59
- It was.
103
239985
1035
- Era.
04:01
- And do you remember one of their tactics
104
241020
2770
- E ricordi una delle loro tattiche
04:03
to increase their customer base?
105
243790
2250
per aumentare la loro base di clienti?
04:06
- I don't.
106
246040
1000
- Io non.
04:07
- So, I think it was the bookstore Borders.
107
247040
4216
- Quindi, penso sia stata la libreria Borders.
04:11
- Uh-huh.
108
251256
833
- Uh Huh.
04:12
- Which used to be very popular.
109
252089
1191
- Che era molto popolare.
04:13
- Yes.
110
253280
840
- SÌ.
04:14
- And they said to Borders,
111
254120
1947
- E hanno detto a Borders,
04:16
"okay we can ship your books around the US
112
256067
5000
"ok possiamo spedire i tuoi libri negli Stati Uniti
04:21
for a very low price if we get the customer data".
113
261230
5000
a un prezzo molto basso se otteniamo i dati dei clienti".
04:27
And Borders said, "yes, that sounds amazing".
114
267620
2530
E Borders ha detto: "sì, sembra fantastico".
04:30
And they thought, "I think this is right".
115
270150
1890
E hanno pensato: "Penso che sia giusto".
04:32
I'll leave a link to an article about this.
116
272040
1850
Lascio un link a un articolo su questo.
04:33
So you can read about it.
117
273890
1590
Quindi puoi leggere a riguardo.
04:35
And Borders thought,
118
275480
833
E Borders ha pensato:
04:36
"yeah, this is great. We're getting a great deal"
119
276313
2277
"Sì, è fantastico. Stiamo facendo un ottimo affare"
04:38
because Amazon's taking care of all of this for us.
120
278590
4500
perché Amazon si prende cura di tutto questo per noi.
04:43
But little by little that customer list went to Amazon.
121
283090
3930
Ma a poco a poco quell'elenco di clienti è andato su Amazon.
04:47
Amazon sent them emails, follow-ups,
122
287020
2550
Amazon ha inviato loro e-mail, follow-up,
04:49
then people were buying from the Amazon store.
123
289570
2790
quindi le persone hanno acquistato dal negozio Amazon.
04:52
- That makes sense, yeah.
124
292360
1950
- Ha senso, sì.
04:54
- I'm sort of done stuff like that all the time.
125
294310
3630
- Ho sempre finito cose del genere.
04:57
But I was thinking about Amazon as well
126
297940
1390
Ma stavo pensando anche ad Amazon
04:59
because there's a push back
127
299330
1570
perché c'è una reazione
05:00
against it because it's a big store.
128
300900
3042
contraria perché è un grande negozio.
05:03
- Mm-hmm.
129
303942
833
- Mm-hmm.
05:04
- It takes over, and it's killing independent stores,
130
304775
2985
- Prende il sopravvento e sta uccidendo negozi indipendenti,
05:07
independent bookstores.
131
307760
1600
librerie indipendenti.
05:09
But I was thinking about this because we also
132
309360
3250
Ma ci stavo pensando perché conosciamo anche
05:12
know people who create stuff and they use Amazon
133
312610
4300
persone che creano cose e usano Amazon
05:16
and they love Amazon.
134
316910
1030
e adorano Amazon.
05:17
- Mm-hmm. - To sell that items
135
317940
1470
- Mm-hmm. - Per vendere quegli oggetti in giro
05:19
around the country.
136
319410
920
per il paese.
05:20
- Yeah.
137
320330
833
- Sì.
05:21
- So it also supports people who want
138
321163
3307
- Quindi supporta anche le persone che desiderano
05:24
to use a fully integrated logistical system.
139
324470
5000
utilizzare un sistema logistico completamente integrato.
05:30
- Mm-hmm.
140
330560
1040
- Mm-hmm.
05:31
- To sell stuff and deliver stuff online.
141
331600
3400
- Per vendere roba e consegnare roba online.
05:35
- Yeah, we have a few friends who have opened Amazon stores,
142
335000
5000
- Sì, abbiamo alcuni amici che hanno aperto negozi Amazon,
05:41
selling various things.
143
341100
2230
vendendo varie cose.
05:43
Some of them have broken even,
144
343330
2030
Alcuni di loro sono andati in pareggio,
05:45
some of them have been really successful with it.
145
345360
2450
altri hanno avuto davvero successo.
05:47
- Mm-hmm. - A few people have not,
146
347810
2630
- Mm-hmm. - Alcune persone no,
05:50
but it is definitely a force to be reckoned with,
147
350440
4370
ma è sicuramente una forza da non sottovalutare,
05:54
especially after last year.
148
354810
1950
soprattutto dopo l'anno scorso.
05:56
- Yeah, oh yeah.
149
356760
1720
- Sì, oh sì. L'
05:58
Last year, well, I mean,
150
358480
1820
anno scorso, beh, voglio dire,
06:00
we know people in our neighborhood and ourselves-
151
360300
3419
conosciamo persone nel nostro quartiere e noi stessi...
06:03
- Mm-hmm.
152
363719
833
- Mm-hmm.
06:04
- When everyone was stuck at home,
153
364552
1638
- Quando tutti erano bloccati a casa, le
06:06
people ordered things that maybe they didn't need,
154
366190
3570
persone ordinavano cose di cui forse non avevano bisogno,
06:09
we didn't need, but thinking if we were gonna be
155
369760
2810
non avevamo bisogno, ma pensando che se saremmo stati
06:12
at home all this time, then let's make it fun.
156
372570
3390
a casa tutto questo tempo, allora rendiamolo divertente.
06:15
Let's make it exciting and have good stuff to do.
157
375960
3240
Rendiamolo eccitante e abbiamo cose buone da fare.
06:19
- Yeah, what was one example of that?
158
379200
2870
- Sì, qual è stato un esempio?
06:22
- Like, well, we know people who got hot tubs?
159
382070
4000
- Tipo, beh, conosciamo persone che hanno vasche idromassaggio?
06:26
- Mm-hmm.
160
386070
1260
- Mm-hmm.
06:27
- Swimming pools. - Mm-hmm.
161
387330
2250
- Piscine. - Mm-hmm.
06:29
- Or, you know, we got a little paddling pool.
162
389580
3570
- Oppure, sai, abbiamo una piccola piscina per bambini.
06:33
- I think that actually was from beforehand.
163
393150
4010
- Penso che in realtà fosse di prima.
06:37
- A paddle pool. - But we did...
164
397160
930
- Una piscina per bambini. - Ma l'abbiamo fatto...
06:38
I did get a lot of books.
165
398090
1870
ho ricevuto molti libri.
06:39
- Yeah. (chuckles)
166
399960
2310
- Sì. (ridacchia)
06:42
- You got chickens in a chicken coop.
167
402270
2250
- Hai delle galline in un pollaio.
06:44
- I did, but I did not get those from Amazon.
168
404520
2623
- L'ho fatto, ma non li ho presi da Amazon.
06:47
- No, but you got it online, right?
169
407990
2587
- No, ma ce l'hai online, vero?
06:50
- I did. - Yeah.
170
410577
1293
- L'ho fatto. - Sì.
06:51
So everyone was buying things online-
171
411870
2892
Quindi tutti compravano cose online...
06:54
- Mm-hmm.
172
414762
833
- Mm-hmm.
06:55
- And then there was a shortage of certain items, too.
173
415595
2405
- E poi c'era anche una carenza di alcuni articoli.
06:58
- Yeah.
174
418000
1550
- Sì.
06:59
- But yeah, Amazon is definitely taken over here,
175
419550
2760
- Ma sì, Amazon è decisamente stata rilevata qui,
07:02
and people have that, "ugh, I don't want to use it
176
422310
4210
e la gente ha detto "ugh, non voglio usarla
07:06
because such a big company is taken over".
177
426520
4800
perché un'azienda così grande è stata rilevata".
07:11
But the convenience seems to win out.
178
431320
2310
Ma la convenienza sembra avere la meglio.
07:13
- Mm-hmm. - Yeah.
179
433630
1640
- Mm-hmm. - Sì.
07:15
- It does.
180
435270
1040
- Sì.
07:16
- Yeah, online shopping.
181
436310
2100
- Sì, acquisti online.
07:18
So, in the past it used to be books.
182
438410
2370
Quindi, in passato erano i libri.
07:20
We used to buy books online.
183
440780
1413
Compravamo libri online.
07:23
Also, Netflix just used to be DVDs delivery, right?
184
443260
5000
Inoltre, Netflix era solo la consegna dei DVD, giusto?
07:28
- Yes, I remember you got to order, was it five?
185
448390
4290
- Sì, ricordo che dovevi ordinare, erano le cinque?
07:32
- Yeah.
186
452680
833
- Sì.
07:33
- I think five sticks in my head as a number,
187
453513
1507
- Penso che cinque bastoncini nella mia testa siano un numero,
07:35
and they would come, and you could watch the DVDs,
188
455020
2780
e verrebbero, e tu potresti guardare i DVD,
07:37
and then return them.
189
457800
1070
e poi restituirli.
07:38
- Mm-hmm, instead of going to your local store-
190
458870
3030
- Mm-hmm, invece di andare al tuo negozio locale...
07:41
- Yes
191
461900
833
- Sì
07:42
- And getting the DVDs from there.
192
462733
1780
- E prendere i DVD da lì.
07:44
- Uh-huh.
193
464513
833
- Uh Huh.
07:45
- So, there is this move towards people buying things
194
465346
4134
- Quindi, c'è questo movimento verso le persone che acquistano cose
07:49
at home online and they can get it delivered.
195
469480
3340
a casa online e possono riceverle.
07:52
So Amazon has taken over.
196
472820
1573
Così Amazon ha preso il sopravvento.
07:55
I've just bought a new cap, which I'm very excited about.
197
475880
3360
Ho appena comprato un nuovo cappellino, di cui sono molto entusiasta.
07:59
(both chuckles)
198
479240
1050
(entrambi ridacchiano)
08:00
- You're probably gonna get to see this cap.
199
480290
1277
- Probabilmente vedrai questo berretto.
08:01
Because I think once it arrives,
200
481567
2903
Perché penso che una volta arrivato,
08:04
well, either you're gonna love it,
201
484470
1960
beh, o lo amerai
08:06
or you're gonna hate it.
202
486430
1200
o lo odierai.
08:07
- Yeah - But if you love it,
203
487630
1320
- Sì - Ma se ti piace,
08:08
I don't think you're gonna take it off.
204
488950
1620
non credo che te lo toglierai.
08:10
- I'm doing Instagram, or go to Fluency on Instagram.
205
490570
5000
- Sto facendo Instagram o vai su Fluency su Instagram.
08:15
- Uh-huh.
206
495758
833
- Uh Huh.
08:16
- And then you can see the new cap once it arrives.
207
496591
2423
- E poi puoi vedere il nuovo tappo una volta arrivato.
08:19
- It's something else.
208
499014
2225
- È qualcos'altro.
08:21
- It's a little bit different.
209
501239
833
- E' un po' diverso.
08:22
- Yeah, it's very, very style...
210
502072
3148
- Si', e' molto, molto elegante...
08:25
Bold stylishly.
211
505220
1940
Audace con stile.
08:27
- Yeah. - Yeah.
212
507160
1187
- Sì. - Sì.
08:28
- But it was something that I wanted to treat myself,
213
508347
3343
- Ma era qualcosa che volevo concedermi,
08:31
and that's the one thing...
214
511690
1280
e questa è l'unica cosa...
08:32
But it was more expensive than I'm willing to spend.
215
512970
2960
Ma era più costoso di quanto fossi disposto a spendere.
08:35
But you were laughing a little bit
216
515930
1280
Ma stavi ridendo un po'
08:37
because in terms of, you know, the overall prices.
217
517210
3720
perché in termini di, sai, i prezzi complessivi.
08:40
- Well, for how much you wanted this hat and, how...
218
520930
4030
- Beh, per quanto volevi questo cappello e, come...
08:44
So, can I say the price of it or-
219
524960
2770
Allora, posso dirti il ​​prezzo o...
08:47
- No. - No, okay.
220
527730
833
- No. - No, okay.
08:48
- No, they'll have to go on Instagram to find out.
221
528563
1807
- No, dovranno andare su Instagram per scoprirlo.
08:50
- To find out.
222
530370
963
- Per scoprirlo.
08:52
For the price of the hat,
223
532470
1830
Per il prezzo del cappello,
08:54
you have been agonizing about this for weeks.
224
534300
3220
ti stai tormentando da settimane.
08:57
- I would say agonizing.
225
537520
1716
- Direi agonizzante.
08:59
- I would say agonizing.
226
539236
1258
- Direi agonizzante.
09:00
(both chuckles)
227
540494
1250
(entrambi ridono)
09:01
- I just won today. - I was just...
228
541744
903
- Ho appena vinto oggi. - Stavo solo...
09:02
Sometimes I see you looking at your phone-
229
542647
2693
A volte ti vedo guardare il telefono...
09:05
- They keep targeting me on Instagram.
230
545340
2398
- Continuano a prendermi di mira su Instagram.
09:07
- Oh, that's the other thing.
231
547738
1102
- Oh, questa è l'altra cosa.
09:08
- Yes. - Instagram shopping.
232
548840
1920
- SÌ. - Acquisti su Instagram.
09:10
- Yep, Instagram shopping has become very popular now.
233
550760
3360
- Sì, lo shopping su Instagram è diventato molto popolare ora.
09:14
- Uh-huh.
234
554120
833
09:14
- Yeah, so this is where you get targeted
235
554953
2477
- Uh Huh.
- Sì, quindi è qui che vieni preso di mira
09:17
with ads for certain things.
236
557430
2320
con annunci per certe cose.
09:19
And for example, I'll buy a shirt like this,
237
559750
3060
E per esempio, comprerò una maglietta come questa,
09:22
or look up a shirt like this,
238
562810
1780
o cercherò una maglietta come questa,
09:24
and then suddenly every other ad is,
239
564590
2977
e poi improvvisamente ogni altro annuncio è
09:27
"hey, what about this shirt?", "what about this shirt?",
240
567567
1813
"ehi, che mi dici di questa maglietta?", "che mi dici di questa maglietta?",
09:29
from all different companies.
241
569380
1860
da tutti diversi aziende.
09:31
Not just the company I was looking at.
242
571240
1350
Non solo l'azienda che stavo guardando.
09:32
- Mm-hmm, you know what I find really annoying?
243
572590
2850
- Mm-hmm, sai cosa trovo davvero fastidioso?
09:35
- Go on.
244
575440
833
- Vai avanti.
09:36
- Have you ever been looking
245
576273
833
- Hai mai cercato
09:37
for something for a really long time?
246
577106
1987
qualcosa per molto tempo?
09:39
- Mm-hmm. - You finally decided
247
579093
1767
- Mm-hmm. - Alla fine hai deciso
09:40
to buy it.
248
580860
860
di comprarlo.
09:41
You pull the trigger. - Mm-hmm.
249
581720
2310
Premi il grilletto. - Mm-hmm.
09:44
- So you actually buy it online.
250
584030
1966
- Quindi lo compri davvero online.
09:45
- And yeah, pull the trigger, that's a good one.
251
585996
1824
- E sì, premi il grilletto, va bene.
09:47
- And then you keep on seeing ad, after ad,
252
587820
3260
- E poi continui a vedere pubblicità, dopo pubblicità,
09:51
after ad for that same thing, only better,
253
591080
3990
dopo pubblicità per la stessa cosa, solo migliore
09:55
and less expensive - Mm-hmm.
254
595070
1550
e meno costosa - Mm-hmm.
09:56
- And better reviewed and it'll come faster and you just...
255
596620
4560
- E rivisto meglio e arriverà più velocemente e tu...
10:01
- Yeah. = It's really frustrating.
256
601180
1305
- Sì. = È davvero frustrante.
10:02
- Well, you can't win it all-
257
602485
1283
- Beh, non puoi vincere tutto...
10:03
- No - Win them all.
258
603768
929
- No - Vincili tutti.
10:04
But, yeah, I mean, it's not like we buy too much on them.
259
604697
4273
Ma, sì, voglio dire, non è che ci compriamo troppo.
10:08
We go through phases, don't we, really?
260
608970
2580
Attraversiamo delle fasi, vero?
10:11
- Yeah.
261
611550
833
- Sì.
10:12
- Like how we go through a phase
262
612383
1627
- Come quando attraversiamo una fase
10:14
in spring when I get my summer clubs out
263
614010
3280
in primavera quando tiro fuori i miei club estivi
10:17
and think, "I didn't really wear that last year,
264
617290
3120
e penso: "Non l'ho indossato l'anno scorso,
10:20
I didn't wear this,
265
620410
833
non l'ho indossato,
10:21
I didn't wear that".
266
621243
1007
non l'ho indossato".
10:22
And I'll donate those clothes,
267
622250
1880
E donerò quei vestiti,
10:24
and maybe buy three or four new T-shirts for the year.
268
624130
3093
e magari comprerò tre o quattro magliette nuove per l'anno.
10:28
But I do have a little bit of a problem
269
628890
1780
Ma al momento ho un piccolo problema
10:30
at the moment with something.
270
630670
1410
con qualcosa.
10:32
- What? - Books?
271
632080
2020
- Che cosa? - Libri?
10:34
- Oh yeah, mm-hmm?
272
634100
1300
- Oh sì, mm-hmm?
10:35
- And there's a meme isn't there that I showed you?
273
635400
2800
- E c'è un meme non c'è che ti ho mostrato?
10:38
- Yeah.
274
638200
833
- Sì.
10:39
- What a person's looking at,
275
639033
1270
- Cosa sta guardando una persona,
10:41
or the the woman is looking at the guy to say like,
276
641480
3467
o la donna sta guardando il ragazzo per dire
10:44
"all the books that I've bought recently",
277
644947
3233
"tutti i libri che ho comprato di recente",
10:48
and then a guy... "and not read".
278
648180
1846
e poi un ragazzo... "e non letto".
10:50
And then the guy's looking at "oh, new book".
279
650026
2524
E poi il ragazzo sta guardando "oh, nuovo libro".
10:52
- Yep. - Yeah.
280
652550
1050
- Sì. - Sì.
10:53
- I think it's called like your, "to be read pile"?
281
653600
2990
- Penso che si chiami come il tuo, "pila da leggere"?
10:56
- Yeah, I've got a big pile, and the big thick books.
282
656590
3100
- Sì, ho una grande pila e libri grandi e spessi.
10:59
- I know.
283
659690
833
- Lo so.
11:00
- And the hard books to read.
284
660523
1785
- E i libri difficili da leggere.
11:02
(both chuckles)
285
662308
1272
(entrambi ridacchiano)
11:03
- They're like college books are classics.
286
663580
2613
- Sono come se i libri universitari fossero dei classici.
11:08
So, yeah.
287
668008
1419
Quindi sì.
11:09
- But I'm using thrift books for that.
288
669427
3013
- Ma sto usando i libri dell'usato per quello.
11:12
- Well, you...
289
672440
1420
- Beh, tu...
11:15
I've always had a book.
290
675510
4160
ho sempre avuto un libro.
11:19
- Just leave it down.
291
679670
1880
- Lascia perdere.
11:21
- I've always had a lot of books,
292
681550
3040
- Ho sempre avuto molti libri
11:24
and had a really hard time getting rid of books.
293
684590
3020
e ho avuto davvero difficoltà a sbarazzarmene.
11:27
- Yes, and I go through phases as well thinking,
294
687610
3547
- Sì, e anch'io passo delle fasi pensando:
11:31
"I should get digital books
295
691157
1713
"Dovrei prendere i libri digitali
11:32
because they don't take up space and it's more minimalist",
296
692870
3010
perché non occupano spazio ed è più minimalista",
11:35
but trying to reduce screen time, therefore...
297
695880
3470
ma cerco di ridurre il tempo davanti allo schermo, quindi...
11:39
And I don't like...
298
699350
1010
E non mi piace. ..
11:40
I prefer a proper book to read
299
700360
2420
Preferisco un vero e proprio libro da leggere
11:42
rather than a digital one.
300
702780
2668
piuttosto che uno digitale.
11:45
- Mm-hmm. - Yeah.
301
705448
1299
- Mm-hmm. - Sì.
11:46
- I got really hooked on digital books though.
302
706747
3853
- Però mi sono davvero appassionato ai libri digitali.
11:50
Especially when the kids were little.
303
710600
2582
Soprattutto quando i bambini erano piccoli.
11:53
- Mmmm.
304
713182
833
- Mmmm.
11:54
- And they would fall asleep in my lap,
305
714015
1825
- E si addormentavano sulle mie ginocchia,
11:55
and I couldn't really move,
306
715840
2130
e non potevo davvero muovermi,
11:57
or I was taking care of them.
307
717970
2360
o mi prendevo cura di loro.
12:00
And so it was so easy to pull out my phone
308
720330
2950
E quindi è stato così facile tirare fuori il telefono
12:03
and pull up a book- - It wasn't easy.
309
723280
1317
e prendere un libro... - Non è stato facile.
12:04
- And just scroll like this
310
724597
1603
- E scorri così
12:06
- Because with our first child,
311
726200
2760
- Perché con il nostro primo figlio,
12:08
- Mm-hmm. - You only had a laptop.
312
728960
2380
- Mm-hmm. - Avevi solo un portatile.
12:11
- That's true.
313
731340
1290
- È vero.
12:12
- We didn't have phones.
314
732630
1030
- Non avevamo telefoni.
12:13
- Oh my gosh, did I read on my laptop?
315
733660
1359
- Oh mio Dio, ho letto sul mio portatile?
12:15
- Yes.
316
735019
1331
- SÌ.
12:16
- I've read them on my laptop.
317
736350
833
- Li ho letti sul mio portatile.
12:17
- Do you remember that?
318
737183
1323
- Ti ricordi che?
12:18
- So it must've been like balancing my laptop,
319
738506
2244
- Quindi dev'essere stato come tenere in equilibrio il mio portatile,
12:20
and Thomas and...
320
740750
1850
e Thomas e...
12:22
- Because we got a phone when I think Thomas was about one.
321
742600
4323
- Perche' abbiamo un telefono quando penso che Thomas ne avesse piu' o meno uno.
12:26
- Yeah.
322
746923
833
- Sì.
12:27
- Because it would just put it off, and put it off.
323
747756
1242
- Perché lo rimanderebbe e lo rimanderebbe.
12:28
- Yeah, we didn't bother. - Because we knew this world.
324
748998
2002
- Sì, non ci siamo preoccupati. - Perché conoscevamo questo mondo.
12:31
- We knew it was gonna take over, and it has.
325
751000
2780
- Sapevamo che avrebbe preso il sopravvento, e lo ha fatto.
12:33
- Yeah.
326
753780
833
- Sì.
12:34
- And that's the podcast episode you can listen to.
327
754613
2527
- E questo è l' episodio del podcast che puoi ascoltare.
12:37
I'll leave a link in the description.
328
757140
1560
Lascio un link nella descrizione.
12:38
Where I talk about social media, and phones,
329
758700
2900
Dove parlo dei social media, dei telefoni
12:41
and how they've taken over.
330
761600
2060
e di come hanno preso il sopravvento.
12:43
And there's no going back.
331
763660
1360
E non si torna indietro.
12:45
There's no going button now.
332
765020
1733
Non c'è nessun pulsante in movimento ora.
12:46
- I don't know, that's a little bit...
333
766753
1507
- Non lo so, è un po'...
12:48
I mean, there's no completely going back,
334
768260
2180
Voglio dire, non si può tornare indietro del tutto,
12:50
but I think that there's a way
335
770440
1930
ma penso che ci sia un modo
12:52
to get some more healthy boundaries-
336
772370
2600
per stabilire dei confini più salutari...
12:54
- Yes, - Around using a phone.
337
774970
1310
- Sì, - Usando un telefono.
12:56
- But the trend is gonna be more and more.
338
776280
2180
- Ma la tendenza sarà sempre di più.
12:58
Like phones, wearables, voice, you know, everything else.
339
778460
4680
Come telefoni, dispositivi indossabili, voce, sai, tutto il resto.
13:03
- Mm-hmm.
340
783140
833
13:03
- Face recognition.
341
783973
1190
- Mm-hmm.
- Riconoscimento facciale.
13:07
- I talked to someone today who gave me a phone number,
342
787060
3210
- Oggi ho parlato con una persona che mi ha dato un numero di telefono,
13:10
and she wrote it down on a scrap of paper
343
790270
2120
e lei l'ha scritto su un pezzo di carta
13:12
because she didn't have a smartphone.
344
792390
2372
perché non aveva uno smartphone.
13:14
- Oh, really?
345
794762
833
- Oh veramente?
13:15
- Uh-huh, and that is so uncommon where we are.
346
795595
2995
- Uh-huh, e questo è così raro dove siamo.
13:18
- Well, it was uncommon when we didn't have them.
347
798590
2860
- Beh, era raro quando non li avevamo.
13:21
- Yeah, like- - Everyone couldn't believe...
348
801450
1920
- Sì, tipo... - Tutti non riuscivano a crederci...
13:23
No one can...
349
803370
833
Nessuno può...
13:24
- Everyone had a smartphone - Six years ago.
350
804203
1397
- Tutti avevano uno smartphone - Sei anni fa.
13:25
- Uh-huh. - And we didn't, did we?.
351
805600
2080
- Uh Huh. - E non l'abbiamo fatto, vero?.
13:27
- Yeah, and then we were so busy.
352
807680
1670
- Sì, e poi eravamo così occupati.
13:29
I didn't know how to use mine.
353
809350
1644
Non sapevo usare il mio.
13:30
(chuckles)
354
810994
1126
(ridacchia)
13:32
I was teaching 13 year olds and 14 year olds.
355
812120
3640
Insegnavo a ragazzi di 13 e 14 anni.
13:35
And I would make videos
356
815760
1670
E farei video
13:37
of their class presentations, or assignments.
357
817430
3420
delle loro presentazioni di classe o compiti.
13:40
And they would have to show me how to use my phone.
358
820850
3220
E dovrebbero mostrarmi come usare il mio telefono.
13:44
They told me like, "you can rotate your phone".
359
824070
2160
Mi hanno detto tipo " puoi ruotare il telefono".
13:46
And I had no idea. I had no idea.
360
826230
2700
E non ne avevo idea. Non ne avevo idea.
13:48
- Yeah. - Mm-hmm.
361
828930
2480
- Sì. - Mm-hmm.
13:51
- So, anyway, so yeah, the books I got at the moment are
362
831410
3030
- Quindi, comunque, quindi sì, i libri che ho preso al momento provengono
13:54
from thrift books, which are secondhand,
363
834440
3100
da libri usati, che sono di seconda mano, per i quali mi
13:57
which I feel better about. (chuckles)
364
837540
2230
sento meglio. (ridacchia)
13:59
And I'm trying also clothes.
365
839770
2230
E sto provando anche dei vestiti.
14:02
I tried to get them from eBay
366
842000
1260
Ho provato a prenderli anche da eBay di
14:03
second hand too. - Oh yeah?
367
843260
1290
seconda mano. - O si?
14:04
- I try to buy second hand clothes.
368
844550
2180
- Cerco di comprare vestiti di seconda mano.
14:06
- Yeah, especially because...
369
846730
2190
- Gia', soprattutto perche'... E
14:08
That's the thing, isn't it?
370
848920
1000
' questo il punto, no?
14:09
Because with clothes shopping, bored on online
371
849920
3750
Perché con lo shopping di vestiti, annoiato online
14:13
you don't know if it's gonna fit you.
372
853670
1290
non sai se ti starà bene.
14:14
- Mm-hmm.
373
854960
833
- Mm-hmm.
14:15
- And I think they'd know that a certain percentage
374
855793
2487
- E penso che saprebbero che una certa percentuale
14:18
of people, or a certain percentage of orders,
375
858280
2780
di persone, o una certa percentuale di ordini,
14:21
won't come back because people miss the date,
376
861060
2730
non tornerà perché le persone mancano all'appuntamento,
14:23
mainly us, too - Yep.
377
863790
1800
principalmente anche noi - Sì.
14:25
- We're not good at sending things back-
378
865590
1480
- Non siamo bravi a rispedire le cose...
14:27
- No. - Are we?
379
867070
833
14:27
- Not at all.
380
867903
1507
- No. - Davvero?
- Affatto.
14:29
- But with eBay, if you know your size, you know the item,
381
869410
4710
- Ma con eBay, se conosci la tua taglia, conosci l'oggetto,
14:34
then you can go on eBay and save 50%.
382
874120
3160
allora puoi andare su eBay e risparmiare il 50%.
14:37
- Yeah. - True.
383
877280
833
- Sì. - VERO.
14:38
- And then I want to talk about meal delivery services.
384
878113
3797
- E poi voglio parlare dei servizi di consegna pasti.
14:41
- Mm-hmm.
385
881910
833
- Mm-hmm.
14:42
- Because I never thought, I would never ever thought
386
882743
1897
- Perché non ho mai pensato, non avrei mai pensato
14:44
that this would have happened.
387
884640
1659
che sarebbe successo.
14:46
(chuckles)
388
886299
833
(ridacchia)
14:47
Where you just get food delivered to your door.
389
887132
3608
Dove ti viene consegnato il cibo direttamente a casa tua.
14:50
- Yeah. - We use a local company now.
390
890740
3820
- Sì. - Ora usiamo un'azienda locale.
14:54
- Uh-huh. - And-
391
894560
1160
- Uh Huh. - E-
14:55
- Called Mother Earth Produce.
392
895720
1720
- Chiamato Madre Terra Produce.
14:57
- Yeah.
393
897440
833
- Sì.
14:58
- Cure in the Asheville area. - Mm-hmm.
394
898273
1474
- Cura nella zona di Asheville. - Mm-hmm.
14:59
- And they deliver from local produce companies,
395
899747
3733
- E consegnano da aziende di prodotti locali
15:03
and different...
396
903480
2410
e diversi...
15:05
Like, you can get milk, you can get other things,
397
905890
2060
Ad esempio, puoi ottenere latte, puoi ottenere altre cose,
15:07
but mainly vegetables at the moment.
398
907950
1640
ma principalmente verdure al momento.
15:09
- Mm-hmm.
399
909590
1740
- Mm-hmm.
15:11
- But there's also nationwide ones
400
911330
2870
- Ma ce ne sono anche di nazionali
15:14
that are now doing very, very well.
401
914200
2693
che ora stanno andando molto, molto bene.
15:17
Meal delivery is huge.
402
917730
1490
La consegna dei pasti è enorme.
15:19
And also just ordering from a restaurant
403
919220
2480
E anche solo ordinare da un ristorante
15:21
on an app is so popular now.
404
921700
2710
su un'app è così popolare ora.
15:24
- Oh yeah.
405
924410
833
- O si.
15:25
And people have kind of like,
406
925243
3667
E le persone hanno tipo,
15:28
there's a personal shopper.
407
928910
2680
c'è un personal shopper.
15:31
Do you know what I'm talking about?
408
931590
1250
Sai di cosa sto parlando?
15:32
- So people- - For clothes?
409
932840
990
- Quindi gente... - Per i vestiti?
15:33
- Or for groceries.
410
933830
833
- O per la spesa.
15:34
- For groceries?
411
934663
1577
- Per la spesa?
15:36
- As well. - Oh yeah, yeah.
412
936240
974
- Anche. - Ah sì, sì.
15:37
That's massive.
413
937214
1583
È enorme.
15:39
It's unbelievable.
414
939717
833
È incredibile.
15:40
- That was very rare,
415
940550
1640
- Era molto raro,
15:42
but for last year. - But that's what I was using.
416
942190
1699
ma per l'anno scorso. - Ma è quello che stavo usando.
15:43
- Uh-huh.
417
943889
833
- Uh Huh.
15:44
And it used to be my little secret.
418
944722
2237
Ed era il mio piccolo segreto.
15:46
(chuckles)
419
946959
1151
(ride)
15:48
- I personally liked the experience
420
948110
2110
- Personalmente mi è piaciuta l'esperienza
15:50
of going grocery shopping.
421
950220
1460
di andare a fare la spesa.
15:51
I like to look at the tomatoes.
422
951680
1570
Mi piace guardare i pomodori.
15:53
I like to smell them. - Mm-hmm.
423
953250
1756
Mi piace annusarli. - Mm-hmm.
15:55
- I like to... (chuckles)
424
955006
1064
- Mi piace... (ridacchia)
15:56
- I mean, not too much, but you know, enough,
425
956070
2910
- Voglio dire, non troppo, ma sai, basta,
15:58
waft, waft them, you know, pick them up and look at them.
426
958980
4560
muoviti, muoviti, sai, prendili e guardali.
16:03
Find the best ones.
427
963540
1410
Trova i migliori.
16:04
- No wonder you take so long. - I can have, like...
428
964950
1290
- Non c'è da stupirsi che ci metti così tanto. - Posso avere, come... lo
16:06
I know, I go into the grocery store and it's like,
429
966240
2490
so, vado al supermercato ed è come se
16:08
I'm going into like hunting, and gathering mode.
430
968730
3380
entro in modalità di caccia e raccolta.
16:12
- Mm-hmm.
431
972110
833
16:12
- Like I'm completely in the zone.
432
972943
4077
- Mm-hmm.
- Come se fossi completamente nella zona.
16:17
- Yeah, I think we're different now
433
977020
1690
- Sì, penso che ora siamo diversi
16:18
because I just like to know what I want.
434
978710
2850
perché mi piace sapere cosa voglio.
16:21
Have the list already done. - Mm-hmm.
435
981560
1980
Fai già fare la lista. - Mm-hmm.
16:23
- And just go da, da, da, da, da, da.
436
983540
1370
- E vai da, da, da, da, da, da.
16:24
It takes like three minutes.
437
984910
2363
Ci vogliono tre minuti.
16:27
- That's nice. - Yeah, it is nice.
438
987273
1517
- Bello. - Sì, è carino.
16:28
- Yeah. - Yeah.
439
988790
833
- Sì. - Sì.
16:29
- I don't know, I have like a map of the grocery store
440
989623
3097
- Non lo so, però ho in testa una specie di mappa del negozio di alimentari
16:32
in my head though. - Mm-hmm.
441
992720
1610
. - Mm-hmm.
16:34
And so, you know, I could probably go grocery shopping
442
994330
3280
E quindi, sai, probabilmente potrei andare a fare la spesa
16:37
in my sleep. - Mm-hmm.
443
997610
1400
nel sonno. - Mm-hmm.
16:39
- Except Trader Joe's, changes it up a lot.
444
999010
3160
- Tranne Trader Joe's, cambia molto.
16:42
- Do they? - Mm-hmm.
445
1002170
1010
- Fanno? - Mm-hmm.
16:43
- Oh, they do quite often, don't they?
446
1003180
1550
- Oh, lo fanno abbastanza spesso, vero?
16:44
- Mm-hmm.
447
1004730
833
- Mm-hmm.
16:45
- I don't like it when they change it up.
448
1005563
1997
- Non mi piace quando lo cambiano.
16:47
- I've started to crave that excitement.
449
1007560
1830
- Ho iniziato a desiderare quell'eccitazione. Non
16:49
I used to highly dislike it, and they haven't-
450
1009390
3368
mi piaceva molto , e loro non hanno-
16:52
(chuckles) - Crave that excitement.
451
1012758
1082
(ridacchia) - Brama quell'eccitazione.
16:53
- I know, I'm also a little bit addicted to Trader Joe's.
452
1013840
4350
- Lo so, sono anche un po' dipendente da Trader Joe's.
16:58
The grocery store. - Yeah.
453
1018190
1210
Il supermercato. - Sì.
16:59
- I used to resist it.
454
1019400
2540
- Ho sempre resistito.
17:01
They would come out with like,
455
1021940
1580
Uscivano con tipo, ad esempio,
17:03
they would take away my favorite pasta, for example, and put
456
1023520
3450
portavano via la mia pasta preferita e ne tiravano
17:06
out a new one, and I would be so disappointed and upset.
457
1026970
3950
fuori una nuova, e io sarei così deluso e sconvolto.
17:10
But now I'm like, "oh, what kind of pasta do we have now?"
458
1030920
3710
Ma ora sono tipo "oh, che tipo di pasta abbiamo adesso?"
17:14
- Mm-hmm. - Like...
459
1034630
833
- Mm-hmm. - Come...
17:15
I get really excited about that.
460
1035463
2767
sono davvero entusiasta di questo.
17:18
- Yeah, good.
461
1038230
3370
- Si Bene.
17:21
Well, yeah, I prefer just to do it online
462
1041600
3190
Beh, sì, preferisco farlo solo online
17:24
and then also get the meat from the local farm here.
463
1044790
4490
e poi prendere anche la carne dalla fattoria locale qui.
17:29
- Mm-hmm. - And they...
464
1049280
1840
- Mm-hmm. - E loro...
17:31
I used to like go into the store
465
1051120
1320
mi piaceva entrare nel negozio
17:32
but now they're doing the whole,
466
1052440
1990
ma ora fanno tutto,
17:34
wait in your car,
467
1054430
1250
aspettano in macchina,
17:35
do the order the day before,
468
1055680
1760
fanno l'ordine il giorno prima
17:37
and they'll just put it in your trunk,
469
1057440
1860
e te lo mettono nel bagagliaio,
17:39
but you have to go to the...
470
1059300
1330
ma devi vai al...
17:40
And they do delivery too, yeah.
471
1060630
2943
E fanno anche consegne, sì.
17:44
- Now- - Go on, you've got something,
472
1064976
833
- Ora... - Dai, hai qualcosa,
17:45
- Yeah. - you got...
473
1065809
833
- Sì. - hai...
17:46
- Well, I have a question. - Uh-huh.
474
1066642
1308
- Beh, ho una domanda. - Uh Huh.
17:47
- Because one thing about online shopping,
475
1067950
2943
- Perché una cosa dello shopping online
17:51
are subscriptions. - Mm-hmm.
476
1071980
2330
sono gli abbonamenti. - Mm-hmm.
17:54
- So a lot of times when you are buying something
477
1074310
3700
- Quindi molte volte quando acquisti qualcosa
17:58
you're not just buying one item.
478
1078010
2770
non stai solo comprando un oggetto.
18:00
A very common business model for online shopping,
479
1080780
3720
Un modello di business molto comune per lo shopping online
18:04
is that the stores have you get a subscription
480
1084500
2660
è che i negozi ti offrono un abbonamento
18:07
where every single month, or week,
481
1087160
2320
ogni singolo mese, o settimana,
18:09
or after a period of time, maybe a season.
482
1089480
4130
o dopo un periodo di tempo, forse una stagione.
18:13
- Yep.
483
1093610
833
- Sì.
18:14
- You get a new item delivered.
484
1094443
2677
- Ti viene consegnato un nuovo articolo.
18:17
- Yeah, they're doing this for...
485
1097120
1740
- Si', lo stanno facendo per... Voglio
18:18
I mean Wine clubs are really popular now.
486
1098860
2450
dire, i wine club sono molto popolari adesso.
18:21
- Mm-hmm.
487
1101310
833
- Mm-hmm.
18:23
- Yeah, our friend just started one.
488
1103450
1710
- Sì, il nostro amico ne ha appena iniziato uno.
18:25
So, check it out in the description.
489
1105160
2050
Quindi, dai un'occhiata nella descrizione.
18:27
We'll leave a link to it.
490
1107210
1140
Lasceremo un link ad esso.
18:28
And they do other things too.
491
1108350
1450
E fanno anche altre cose.
18:31
- What? (chuckles)
492
1111230
833
- Che cosa? (ridacchia)
18:32
- I just...
493
1112063
833
18:32
- Oh, he's fine, he's just fine.
494
1112896
2144
- Io...
- Oh, sta bene, sta bene.
18:35
- So, the Wine clubs,
495
1115040
1920
- Allora, i Wine club,
18:36
yet subscription is for everything, like meat.
496
1116960
4400
ma l'abbonamento vale per tutto, come la carne.
18:41
There's a big one for me as well.
497
1121360
1103
Ce n'è uno grosso anche per me.
18:42
I think it's called Butcher Box.
498
1122463
2757
Penso che si chiami Butcher Box.
18:45
There is, oh you go on, couldn't you?
499
1125220
3680
C'è, oh vai avanti, non è vero?
18:48
I'm struggling for examples.
500
1128900
1990
Sto lottando per gli esempi.
18:50
- Okay, so there's anything that you want.
501
1130890
3193
- Ok, allora c'è tutto quello che vuoi.
18:54
There's book
502
1134083
897
18:54
of the month club. - Tea
503
1134980
1250
C'è il
club del libro del mese. - Tè
18:56
- There's tea.
504
1136230
833
- C'è il tè.
18:57
- There's chocolate. - Coffee.
505
1137063
1425
- C'è il cioccolato. - Caffè.
18:58
- Coffee.
506
1138488
833
- Caffè.
19:01
Yeah, and just buying a product,
507
1141350
3660
Sì, e solo acquistando un prodotto,
19:05
like if you buy it through a store,
508
1145010
2004
ad esempio se lo acquisti tramite un negozio,
19:07
a lot of times they'll have it in
509
1147014
2756
molte volte lo riceveranno
19:09
as an automatic recurring payment.
510
1149770
1890
come pagamento ricorrente automatico.
19:11
- Yeah. - For awhile I was trying,
511
1151660
1903
- Sì. - Per un po' ci ho provato,
19:14
like a... Not a sleeping pill,
512
1154400
2510
come... Non un sonnifero,
19:16
but like a vitamin for sleeping.
513
1156910
1910
ma come una vitamina per dormire.
19:18
- Mm-hmm.
514
1158820
1250
- Mm-hmm.
19:20
- And so they put me on a monthly subscription.
515
1160070
2340
- E così mi hanno messo su un abbonamento mensile.
19:22
- Oh yeah. They're expensive too,
516
1162410
3020
- O si. Sono anche costosi,
19:25
aren't they?
517
1165430
833
vero?
19:26
- Oh yeah, most of the things like they really sell you
518
1166263
3447
- Oh sì, la maggior parte delle cose come ti vendono davvero
19:29
on the product, you really believe in the product.
519
1169710
3130
sul prodotto, credi davvero nel prodotto.
19:32
They do have really good marketing.
520
1172840
2110
Hanno davvero un buon marketing.
19:34
You see somebody on Instagram and they were so happy.
521
1174950
3530
Vedi qualcuno su Instagram ed erano così felici.
19:38
- Yeah. - They're endorsing it.
522
1178480
1990
- Sì. - Lo stanno approvando.
19:40
And you click subscribe - Yeah.
523
1180470
2870
E fai clic su iscriviti - Sì.
19:43
- And then six months later,
524
1183340
2176
- E poi sei mesi dopo,
19:45
(chuckles)
525
1185516
833
(ridacchia)
19:46
- Yeah, it happens. - You have to try
526
1186349
1011
- Sì, succede. - Devi cercare
19:47
to figure out how to unsubscribe.
527
1187360
1670
di capire come annullare l'iscrizione.
19:49
- Yeah, I got rid of a lot of subscriptions recently.
528
1189030
2910
- Sì, mi sono sbarazzato di molti abbonamenti di recente.
19:51
And it's also happening with apps as well.
529
1191940
3070
E sta accadendo anche con le app.
19:55
So, entertainment, upstream and services.
530
1195010
3080
Quindi, intrattenimento, controcorrente e servizi. Una
19:58
It used to be just either you watch cable,
531
1198090
4180
volta guardavi solo via cavo
20:02
or satellite.
532
1202270
2750
o via satellite.
20:05
What'd you call it here, satellite too?
533
1205020
1940
Come l'hai chiamato qui, anche satellite?
20:06
- I guess so.
534
1206960
833
- Credo di sì.
20:07
- Yeah, and then Netflix was your stream in one.
535
1207793
4547
- Sì, e poi Netflix era il tuo stream in uno.
20:12
That was the only one.
536
1212340
1090
Quello era l'unico.
20:13
And then Amazon Prime, now Disney Plus,
537
1213430
2360
E poi Amazon Prime, ora Disney Plus,
20:15
and everyone's doing it.
538
1215790
2040
e lo stanno facendo tutti.
20:17
HBO. - Yeah.
539
1217830
1263
HBO. - Sì.
20:20
So many of them are just coming in now.
540
1220880
2860
Molti di loro stanno arrivando solo ora.
20:23
And then the issue...
541
1223740
1150
E poi il problema ...
20:24
And again, YouTube TV and different ones came in
542
1224890
4100
E ancora, YouTube TV e altri sono arrivati
20:28
where you didn't have to have cable.
543
1228990
2030
dove non dovevi avere il cavo.
20:31
And cable used to be,
544
1231020
1350
E il cavo lo era,
20:32
or it still is around like between 80 and $120.
545
1232370
5000
o è ancora tra gli 80 e i 120 dollari.
20:37
And then you had these ones coming like,
546
1237550
1760
E poi hai avuto questi come,
20:39
with it, to choose which ones you want.
547
1239310
2010
con esso, per scegliere quali vuoi.
20:41
Like quite about all right, price is up next month to 40.
548
1241320
3250
Quasi tutto bene, il mese prossimo il prezzo salirà a 40.
20:44
You know, it's still cheaper.
549
1244570
1890
Sai, è ancora più economico.
20:46
And then YouTube TV is like 65, 70 now.
550
1246460
3120
E poi YouTube TV è come 65, 70 ora.
20:49
- A month? - Yeah.
551
1249580
1639
- Un mese? - Sì.
20:51
- Holy moly. - That's why I canceled it.
552
1251219
2020
- Santo cielo. - Ecco perché l'ho cancellato.
20:53
- How much are Netflix, or Amazon right now?
553
1253239
2134
- Quanto costa Netflix o Amazon in questo momento?
20:55
- Well Netflix is the same as well.
554
1255373
1837
- Beh, anche Netflix è lo stesso.
20:57
So Netflix went from, I think it was 10 to 15,
555
1257210
4760
Quindi Netflix è passato da, penso che fosse da 10 a 15, da
21:01
10 to 20 for the one we were using.
556
1261970
3080
10 a 20 per quello che stavamo usando.
21:05
But then I got on the lower service.
557
1265050
3840
Ma poi sono entrato nel servizio inferiore.
21:08
Yeah, I feel like we're doing our admin here.
558
1268890
2118
Sì, mi sento come se stessimo facendo il nostro amministratore qui.
21:11
- I know, we're like, we're having a conversation
559
1271008
2652
- Lo so, stiamo parlando
21:13
about all this subscriptions that we need to cancel.
560
1273660
3170
di tutti questi abbonamenti che dobbiamo cancellare.
21:16
- But yeah, you talk to the families too.
561
1276830
1700
- Ma sì, parli anche con le famiglie.
21:18
And they're saying,
562
1278530
833
E dicono:
21:19
"yeah, we're on all these subscriptions".
563
1279363
1627
"sì, abbiamo tutti questi abbonamenti".
21:20
And this is the thing, it's just,
564
1280990
1490
E questo è il punto, è solo che
21:22
everything is subscription-based.
565
1282480
2340
tutto è basato su abbonamento.
21:24
And they'll try and get you in,
566
1284820
1230
E cercheranno di farti entrare,
21:26
and people think I've got to do it,
567
1286050
2470
e la gente pensa che devo farlo,
21:28
and it just becomes expensive.
568
1288520
2550
e diventa solo costoso.
21:31
And you can probably get rid of it all.
569
1291070
1900
E probabilmente puoi sbarazzarti di tutto.
21:32
- I think we're always looking for shortcuts
570
1292970
2620
- Penso che siamo sempre alla ricerca di scorciatoie
21:35
as people looking for things to be easier.
571
1295590
3730
come persone che cercano che le cose siano più facili.
21:39
And you know, and I think that's the appeal
572
1299320
3120
E sai, e penso che sia il fascino
21:42
of getting subscriptions, or these services
573
1302440
2570
di ottenere abbonamenti o questi servizi,
21:45
but it kind of takes away
574
1305010
970
21:45
from the spontaneous feel of things,
575
1305980
3490
ma in un certo senso toglie
la sensazione spontanea delle cose,
21:49
you know? - Yeah, oh it does.
576
1309470
833
sai? - Sì, oh lo fa.
21:50
- And you don't think about every purchase.
577
1310303
2797
- E non pensi a ogni acquisto.
21:53
You don't really like, you know, choose what movie to watch.
578
1313100
4890
Non ti piace davvero, sai, scegliere quale film guardare.
21:57
For example, you're just like, "ah something"
579
1317990
2434
Ad esempio, tu dici "ah qualcosa"
22:00
- Yeah. - You know.
580
1320424
926
- Sì. - Sai.
22:01
- That's the other thing.
581
1321350
833
- Questa è l'altra cosa.
22:02
If I'm online food shopping and something's on offer
582
1322183
3797
Se sto acquistando cibo online e c'è qualcosa in offerta, ne
22:05
I will get 10 of it, whatever it is,
583
1325980
3110
prenderò 10, qualunque cosa sia,
22:09
for example. - That's probably smart.
584
1329090
833
22:09
- But then I go to the shop
585
1329923
1797
per esempio. - Probabilmente è intelligente.
- Ma poi vado al negozio
22:11
and there putting 10 in your cart
586
1331720
2420
e lì metterne 10 nel carrello mi
22:14
feels a little bit too much. - Yeah,
587
1334140
2609
sembra un po' troppo. - Sì,
22:16
- Do you know what I mean? - Oh, I know what you mean.
588
1336749
1518
- Capisci cosa intendo? - Oh, so cosa intendi.
22:18
- Yeah. - Uh-huh.
589
1338267
833
- Sì. - Uh Huh.
22:19
- You know what I mean?
590
1339100
833
22:19
- I know, I always like, so probably my biggest advice-
591
1339933
4577
- Sai cosa voglio dire?
- Lo so, mi piace sempre, quindi probabilmente il mio più grande consiglio...
22:25
- Sorry, I'll just say I would never go
592
1345600
1460
- Scusa, dirò solo che non andrei mai
22:27
to a store and spend that much money on a cap.
593
1347060
2983
in un negozio e spenderei così tanti soldi per un berretto.
22:31
(chuckles) Seriously though.
594
1351016
1274
(ridacchia) Seriamente però.
22:32
I would never go to a store, - The hat.
595
1352290
1720
Non andrei mai in un negozio, - Il cappello.
22:34
- See a cap, and think, - Uh-huh.
596
1354010
2100
- Guarda un berretto e pensa, - Uh-huh.
22:36
- I'm gonna buy that for that price.
597
1356110
1636
- Lo comprerò a quel prezzo.
22:37
- Oh man, when you see it, it'll be like,
598
1357746
2256
- Oh amico, quando lo vedrai, sarà tipo
22:40
"ooooh". - Yeah?
599
1360002
1438
"ooooh". - Sì?
22:41
I better change my life.
600
1361440
1260
È meglio che cambi la mia vita.
22:42
- I mean, I think it's definitely
601
1362700
2160
- Voglio dire, penso che
22:44
gonna change your life hopefully in a positive way.
602
1364860
2950
cambierà sicuramente la tua vita, si spera, in modo positivo.
22:47
- Yeah, maybe you'll just send me
603
1367810
2360
- Sì, forse mi farai solo
22:50
into a different personality, and...
604
1370170
2440
assumere una personalità diversa, e...
22:52
- There you go. - Yeah, negatively.
605
1372610
2894
- Ecco qua. - Sì, negativamente.
22:55
(both chuckles)
606
1375504
1771
(entrambi ridacchiano)
22:57
- The cap that turns Jack evil.
607
1377275
2234
- Il berretto che fa diventare Jack malvagio.
22:59
- I'm gonna annoy everybody.
608
1379509
2341
- Darò fastidio a tutti.
23:01
- Be like, flushing these out, you know, wassup bro.
609
1381850
3723
- Sii tipo, stanandoli , sai, wassup fratello.
23:06
Wassup bro. - Not much bro, nice hat.
610
1386534
3496
Fratello Wassup. - Non molto fratello, bel cappello.
23:10
- Yeah, just to go back to meal delivery,
611
1390030
3270
- Sì, solo per tornare alla consegna dei pasti,
23:13
we enjoyed that this time last year, didn't we?
612
1393300
2910
ci siamo divertiti in questo periodo l' anno scorso, vero?
23:16
- Mm-hmm, well, I did. - That was pretty good.
613
1396210
2269
- Mm-hmm, beh, l'ho fatto. - E' stato abbastanza buono.
23:18
- I think I might've mentioned - I enjoyed it, too.
614
1398479
1282
- Penso di averti accennato - Anche a me è piaciuto.
23:19
- That in the last...
615
1399761
976
- Che nell'ultimo...
23:20
- Yeah. - Did you?
616
1400737
833
- Sì. - Hai fatto?
23:21
- No, you were getting the meal delivery
617
1401570
1230
- No, avevi la consegna del pasto
23:22
and I didn't want it, - Mm-hmm.
618
1402800
2469
e io non lo volevo, - Mm-hmm.
23:25
- But then you ended up cooking most evenings.
619
1405269
3031
- Ma poi hai finito per cucinare quasi tutte le sere.
23:28
So I was happy about that and it turned out fine
620
1408300
3800
Quindi ne sono stato felice ed è andata bene
23:32
- But the problem was that I was a little stressed
621
1412100
4080
- Ma il problema era che ero un po' stressato l'
23:36
out last year, - Mm-hmm, mm-hmm.
622
1416180
1870
anno scorso, - Mm-hmm, mm-hmm.
23:38
- Everything was shutting down.
623
1418050
1540
- Tutto si stava spegnendo.
23:39
I didn't know what was gonna happen.
624
1419590
1810
Non sapevo cosa sarebbe successo.
23:41
I mean, nobody did, right? - Yeah.
625
1421400
2350
Voglio dire, nessuno l'ha fatto, giusto? - Sì.
23:43
And so when I got the meal delivery service,
626
1423750
4420
E così quando ho ottenuto il servizio di consegna pasti,
23:48
I didn't get just one.
627
1428170
2033
non ne ho ricevuto solo uno.
23:51
I got like several and...
628
1431390
2365
Ne ho presi parecchi e...
23:53
- Yeah, oh you got all those veggies, too.
629
1433755
3585
- Sì, oh, hai anche tutte quelle verdure.
23:57
Yeah, and I, and I also had subscribed to Mother Earth,
630
1437340
4080
Sì, e io, e anche io mi ero abbonato a Mother Earth,
24:01
which we still love and use,
631
1441420
2890
che amiamo e usiamo ancora,
24:04
but also like a different vegetable subscription.
632
1444310
3620
ma mi piace anche un abbonamento vegetale diverso.
24:07
- Mm-hmm. - Yeah, it was bad.
633
1447930
1163
- Mm-hmm. - Sì, è stato brutto.
24:09
- I also got like, 350 pounds of meat.
634
1449093
3527
- Ho anche preso tipo 350 libbre di carne.
24:12
- Yep. - Which was amazing.
635
1452620
1270
- Sì. - Il che è stato fantastico.
24:13
It was on super sale.
636
1453890
2220
Era in super offerta.
24:16
Because what happened was...
637
1456110
1640
Perché quello che è successo è stato...
24:17
Because all the restaurants closed down,
638
1457750
2220
Poiché tutti i ristoranti hanno chiuso,
24:19
the local farms lost all there orders.
639
1459970
4090
le fattorie locali hanno perso tutti gli ordini.
24:24
So they said,
640
1464060
833
24:24
"look we've got all this meat that we have to get rid of".
641
1464893
1737
Così hanno detto:
"guarda, abbiamo tutta questa carne di cui dobbiamo sbarazzarci".
24:26
It's 60, 70% off. - Yeah.
642
1466630
3370
È del 60, 70% di sconto. - Sì.
24:30
- And I was like, pop, pop, pop, pop.
643
1470000
1200
- E io ero tipo, pop, pop, pop, pop.
24:31
And it was the same with beer,
644
1471200
1790
Ed è stato lo stesso con la birra,
24:32
- Oh yeah. - All delivered, right?
645
1472990
2280
- Oh sì. - Tutto consegnato, giusto?
24:35
It was 25 cents a can.
646
1475270
1530
Costava 25 centesimi a lattina.
24:36
- Yeah, and for like really-
647
1476800
2200
- Sì, e per tipo davvero...
24:39
- Free delivery.
648
1479000
833
24:39
- Really, you know, good craft beer.
649
1479833
2678
- Consegna gratuita.
- Davvero, sai, buona birra artigianale.
24:42
- Oh yeah, local craft beer.
650
1482511
1389
- Oh sì, birra artigianale locale.
24:43
- And you know, they'd just been in production,
651
1483900
3140
- E sai, erano appena stati in produzione
24:47
and had all of these cases and cases,
652
1487040
2640
e avevano tutte queste casse e casse
24:49
and cases of beer.
653
1489680
990
e casse di birra.
24:50
- Again, because restaurants closed down.
654
1490670
1670
- Di nuovo, perché i ristoranti hanno chiuso.
24:52
- Mm-hmm, yeah.
655
1492340
1170
- Mm-hmm, sì.
24:53
- I think we did quite well at that time, actually.
656
1493510
2800
- Penso che abbiamo fatto abbastanza bene in quel momento, in realtà.
24:56
- I mean, it was a strange time,
657
1496310
2770
- Voglio dire, è stato un periodo strano,
24:59
but there were some silver linings to it.
658
1499080
1980
ma c'erano dei risvolti positivi.
25:01
- Yeah, but I think a good summary here is that,
659
1501060
3423
- Sì, ma penso che un buon riassunto qui sia questo,
25:06
subscriptions and online shopping, you know,
660
1506150
2337
abbonamenti e acquisti online, sai,
25:08
and it's obviously, like we can, if we have some type
661
1508487
4683
ed è ovviamente, come possiamo, se abbiamo un qualche tipo
25:13
of disposable income to afford that kind of thing.
662
1513170
3140
di reddito disponibile per permetterci quel genere di cose.
25:16
But at the same time,
663
1516310
1700
Ma allo stesso tempo,
25:18
it can take over and before you know,
664
1518010
1760
può prendere il sopravvento e prima che tu te ne accorga,
25:19
it's like a creep.
665
1519770
1400
è come un brivido.
25:21
And it's not just us.
666
1521170
1650
E non siamo solo noi.
25:22
I know of the people talk about this all the time,
667
1522820
2510
So che le persone ne parlano sempre,
25:25
but it seems like there is this trend now toward...
668
1525330
3170
ma sembra che ora ci sia questa tendenza verso...
25:29
Just as a little bit of a tangent,
669
1529360
1730
Proprio come una piccola tangente,
25:31
but I remember reading that a lot of millennials
670
1531090
2800
ma ricordo di aver letto che molti millennial
25:33
weren't getting cars because their expenses now,
671
1533890
5000
non compravano auto perché il loro le spese adesso,
25:39
are of the things.
672
1539137
1276
sono delle cose.
25:41
The mobile phone, it's like a hundred dollars a month.
673
1541760
2963
Il telefono cellulare, è come un centinaio di dollari al mese.
25:45
Then internet service.
674
1545920
2178
Quindi servizio internet.
25:48
- So they can't afford cars,
675
1548098
2892
- Quindi non possono permettersi le auto,
25:50
or it's not part of the lifestyle?
676
1550990
2473
o non fa parte del loro stile di vita?
25:55
- In terms of, if they can afford or not,
677
1555430
1480
- In termini di, se possono permetterselo o no,
25:56
it's not a priority over the other stuff
678
1556910
2560
non è una priorità rispetto alle altre cose
25:59
that they would have to budget for.
679
1559470
2200
per le quali dovrebbero preventivare.
26:01
- Oh yeah. - Does that make sense?
680
1561670
2010
- O si. - Ha senso?
26:03
- It does.
681
1563680
833
- Sì.
26:04
- And obviously people are living
682
1564513
927
- E ovviamente le persone vivono
26:05
in cities where they can get around
683
1565440
2290
in città dove possono spostarsi,
26:07
which is my latest podcast episode.
684
1567730
2530
che è il mio ultimo episodio di podcast.
26:10
- Oh yeah.
685
1570260
833
- O si.
26:11
- Talks about sidewalks, lack of sidewalks in the US.
686
1571093
1947
- Parla di marciapiedi, mancanza di marciapiedi negli Stati Uniti.
26:13
- We used to not have a car.
687
1573040
3410
- Prima non avevamo una macchina.
26:16
- No, I love to walk in every...
688
1576450
1990
- No, mi piace camminare in ogni...
26:18
This is what I was saying, it's what I miss.
689
1578440
2180
Questo è quello che dicevo, è quello che mi manca.
26:20
You walk everywhere.
690
1580620
1183
Cammini ovunque.
26:22
In Spain when we were taking groceries
691
1582910
1980
In Spagna, quando facevamo la spesa
26:24
up seven flights of stairs.
692
1584890
2510
su sette rampe di scale.
26:27
And water, because you couldn't drink the tap water.
693
1587400
2050
E acqua, perché non si poteva bere l'acqua del rubinetto.
26:29
- Oh yeah.
694
1589450
833
- O si.
26:30
- Or at least people said we couldn't.
695
1590283
1490
- O almeno la gente diceva che non potevamo.
26:31
- I mean, I trust them.
696
1591773
1732
- Voglio dire, mi fido di loro.
26:33
(chuckles) - Yeah.
697
1593505
935
(ridacchia) - Sì.
26:34
- Whenever somebody says don't drink the water.
698
1594440
2640
- Ogni volta che qualcuno dice di non bere l'acqua.
26:37
I think it's usually a good policy.
699
1597080
4560
Penso che di solito sia una buona politica.
26:41
- Remember what I told you that when we came on holiday
700
1601640
3840
- Ricordi cosa ti ho detto quando siamo venuti in vacanza
26:45
to the US? - Mm-hmm.
701
1605480
1520
negli Stati Uniti? - Mm-hmm.
26:47
- Everyone in the UK don't drink no water.
702
1607000
2700
- Tutti nel Regno Unito non bevono acqua.
26:49
- They did. - Yeah.
703
1609700
1290
- Loro fecero. - Sì.
26:50
- Why?
704
1610990
833
- Perché?
26:52
- Well, they said that it's just not good for you, it's bad.
705
1612940
3790
- Beh, hanno detto che non va bene per te, fa male.
26:56
I think every country I've been to on a holiday,
706
1616730
4300
Penso che ogni paese in cui sono stato in vacanza mi
27:01
it's like, "Oh, don't drink no water, it's bad water".
707
1621030
3440
dica "Oh, non bere acqua, è acqua cattiva". La
27:04
Spain was one-
708
1624470
2777
Spagna era una...
27:07
- I mean that was Spanish people were talking like that.
709
1627247
2693
Voglio dire, gli spagnoli parlavano così.
27:09
- Do you ask? - Uh-huh.
710
1629940
2330
- Chiedi? - Uh Huh.
27:12
- Yeah.
711
1632270
833
- Sì.
27:13
- But I wouldn't say don't drink the water.
712
1633103
2377
- Ma non direi di non bere l'acqua.
27:15
- The tap water.
713
1635480
1110
- L'acqua del rubinetto.
27:16
- Uh-huh. - Yeah.
714
1636590
900
- Uh Huh. - Sì.
27:18
- Is that because of the flood?
715
1638979
1181
- È a causa dell'alluvione?
27:21
- Well back in the day, probably not.
716
1641250
1780
- Beh, in passato, probabilmente no.
27:23
But now it's probably a good reason not to.
717
1643030
2523
Ma ora è probabilmente un buon motivo per non farlo.
27:26
- I think Florida has been a part of city water
718
1646511
4399
- Penso che la Florida abbia fatto parte dell'acqua della città
27:30
for that long.
719
1650910
1580
per così tanto tempo.
27:32
- Maybe that's why then.
720
1652490
1280
- Forse è per questo allora.
27:33
Because I don't think they put that in the tap water.
721
1653770
2260
Perché non credo che l'abbiano messo nell'acqua del rubinetto.
27:36
- They put fluoride, which is a mineral?
722
1656030
3520
- Mettono il fluoruro, che è un minerale?
27:39
- A mineral.
723
1659550
1670
- Un minerale.
27:41
- Mineral that, like strengthens your teeth,
724
1661220
2570
- Minerale che, come rinforza i denti,
27:43
but in excess can have negative.
725
1663790
2949
ma in eccesso può avere effetti negativi.
27:46
- One also did, well, we're not gonna talk about it here,
726
1666739
4781
- Anche uno l'ha fatto, beh, non ne parleremo qui,
27:51
but I prefer if they didn't put fluoride in the water.
727
1671520
2990
ma preferisco che non mettessero fluoruro nell'acqua.
27:54
- Mm-hmm. - Yeah.
728
1674510
2223
- Mm-hmm. - Sì.
27:56
- But, online shopping.
729
1676733
2507
- Ma, acquisti online.
27:59
Yeah, I'll get my new cap, my new glasses.
730
1679240
3270
Sì, prenderò il mio nuovo berretto, i miei nuovi occhiali.
28:02
And I'll do a nice little Instagram post for your all.
731
1682510
2770
E farò un bel post su Instagram per tutti voi.
28:05
- Your accent sounds particularly strong today.
732
1685280
2960
- Il tuo accento suona particolarmente forte oggi.
28:08
- Is it? - Mm-hmm.
733
1688240
1387
- È? - Mm-hmm.
28:09
- Because I just had a coffee.
734
1689627
1923
- Perché ho appena preso un caffè.
28:11
- Mm-hmm, it might be your cap.
735
1691550
1110
- Mm-hmm, potrebbe essere il tuo berretto.
28:12
- Oh yeah, if people...
736
1692660
3060
- Oh si', se la gente...
28:15
I gave up coffee this time last year.
737
1695720
2410
Ho rinunciato al caffe' a quest'ora l'anno scorso.
28:18
- Mm-hmm.
738
1698130
833
28:18
- And I have succumbed to the caffeine again,
739
1698963
3367
- Mm-hmm.
- E ho ceduto di nuovo alla caffeina,
28:22
and I feel so much better.
740
1702330
1691
e mi sento molto meglio.
28:24
(chuckles)
741
1704021
833
28:24
- No, don't go back.
742
1704854
1316
(ridacchia)
- No, non tornare indietro.
28:26
- Two cups a day, maximum, won't have any more.
743
1706170
2510
- Due tazze al giorno, al massimo, non ne avrai più.
28:28
- Oh no, it was a half a cup.
744
1708680
2720
- Oh no, era mezza tazza.
28:31
- Yeah, but when you make coffee in the morning
745
1711400
3230
- Sì, ma quando fai il caffè la mattina
28:34
you refuse to make me like a decaf or a half caff.
746
1714630
3983
ti rifiuti di farmi un decaffeinato o un mezzo caffè.
28:39
So, it depends...
747
1719760
1470
Quindi, dipende...
28:41
(both chuckles)
748
1721230
1607
(entrambi ridacchiano)
28:42
Because when I wake up but I'm like the half caff
749
1722837
3763
Perché quando mi sveglio ma sono come il mezzo caffè
28:47
then you always say like at work,
750
1727730
2947
allora dici sempre come al lavoro,
28:50
"wait a minute, why am I still tired?"
751
1730677
4099
"aspetta un attimo, perché sono ancora stanco?"
28:54
- "Why am I still asleep?"
752
1734776
2604
- "Perché sto ancora dormendo?"
28:57
- Cool, well, we'll end it there.
753
1737380
1636
- Fantastico, beh, finiamo qui.
28:59
- Okay.
754
1739016
1214
- Va bene.
29:00
- Yeah, oh, yes.
755
1740230
1690
- Sì, oh, sì.
29:01
If you're here on YouTube...
756
1741920
2360
Se sei qui su YouTube...
29:05
This is both on YouTube and the podcast on Apple...
757
1745800
3770
Questo è sia su YouTube che sul podcast su Apple...
29:09
I know. - What?
758
1749570
833
Lo so. - Che cosa?
29:10
So like talking to people at the same time.
759
1750403
3071
Quindi mi piace parlare con le persone allo stesso tempo.
29:13
- Oh yeah.
760
1753474
833
- O si.
29:14
- So if you're on YouTube, then check out...
761
1754307
1653
- Quindi, se sei su YouTube, dai un'occhiata...
29:15
Well, if you're anywhere, check out the description
762
1755960
1910
Beh, se sei da qualche parte, dai un'occhiata alla descrizione
29:17
cause I'll have links for you.
763
1757870
1170
perché avrò dei link per te.
29:19
And we'll see if we can leave some key phrases
764
1759040
3000
E vedremo se possiamo lasciare anche alcune frasi chiave
29:22
for you there as well, but we'll have links
765
1762040
2410
per te lì, ma avremo collegamenti
29:24
to the story about Amazon and that whole,
766
1764450
4160
alla storia di Amazon e tutto il resto,
29:28
how they took over.
767
1768610
1950
come hanno preso il sopravvento.
29:30
Links to our friend's subscription, you know,
768
1770560
3360
Collegamenti all'abbonamento del nostro amico , sai,
29:33
and some other things in Asheville, Asheville Tea company.
769
1773920
3330
e alcune altre cose in Asheville, compagnia di Asheville Tea.
29:37
- Yeah, well, I am also, you know,
770
1777250
3650
- Sì, beh, lo sono anche, sai,
29:40
I hope that we weren't speaking too quickly.
771
1780900
3820
spero che non stessimo parlando troppo in fretta.
29:44
This time we've clearly had a lot of coffee and done a lot
772
1784720
4320
Questa volta abbiamo chiaramente bevuto molto caffè e fatto
29:49
of online shopping, so we're really energized.
773
1789040
4000
molti acquisti online, quindi siamo davvero carichi di energia.
29:53
- Yeah, well, and we don't spend that much time together.
774
1793040
4421
- Si', beh, e non passiamo molto tempo insieme.
29:57
(both chuckles)
775
1797461
1033
(entrambi ridacchiano) Ne
29:58
We're kind of excited about it.
776
1798494
2946
siamo un po' entusiasti.
30:01
- Did you buy the cap?
777
1801440
1810
- Hai comprato il berretto?
30:03
- Yeah. - When's it coming?
778
1803250
1150
- Sì. - Quando arriva?
30:04
- I don't know, I don't know.
779
1804400
1890
- Non lo so, non lo so.
30:07
- Can I do a Kate's question?
780
1807840
1638
- Posso fare una domanda di Kate?
30:09
- Yeah, do a Kate's question.
781
1809478
833
- Sì, fai una domanda a Kate.
30:11
- So my question is,
782
1811230
1803
- Quindi la mia domanda è,
30:14
if you shop online,
783
1814800
2190
se fai acquisti online,
30:16
what makes you want to buy something?
784
1816990
3123
cosa ti fa venire voglia di comprare qualcosa?
30:22
- Yeah, I think also, I've think about if advertising works
785
1822490
3380
- Sì, penso anche, ho pensato se la pubblicità funziona
30:25
on you.
786
1825870
833
su di te.
30:26
- Well, that's kind of my question.
787
1826703
1367
- Beh, questa e' un po' la mia domanda.
30:28
Like, what makes you buy online?
788
1828070
3420
Tipo, cosa ti fa comprare online?
30:31
What do you buy online?
789
1831490
2020
Cosa compri online?
30:33
If anything.
790
1833510
986
Se qualcosa.
30:34
- And yeah, we asked the question
791
1834496
1274
- E sì, abbiamo già fatto la domanda
30:35
before about Amazon as well.
792
1835770
1640
anche su Amazon.
30:37
- Oh yeah.
793
1837410
937
- O si.
30:38
- But you can link it together.
794
1838347
1550
- Ma puoi collegarlo insieme.
30:41
Yeah, if you're on YouTube, subscribe.
795
1841160
1660
Sì, se sei su YouTube, iscriviti.
30:42
If you're on Apple Podcasts,
796
1842820
1140
Se sei su Apple Podcasts
30:43
or other podcast ones, then subscribe as well.
797
1843960
3680
o altri podcast, iscriviti anche tu.
30:47
You can subscribe.
798
1847640
1123
Puoi iscriverti.
30:48
- Subscribe.
799
1848763
833
- Sottoscrivi.
30:49
- Leave a positive review as well
800
1849596
2014
- Lascia anche una recensione positiva
30:51
if you have the time to do so.
801
1851610
2460
se hai tempo per farlo.
30:54
Kate, have you done that yet on your Podcast app?
802
1854070
3277
Kate, l'hai già fatto sulla tua app Podcast?
30:58
- Not yet. - Not yet?
803
1858515
1075
- Non ancora. - Non ancora?
30:59
- No. - Okay.
804
1859590
1530
- No. - Va bene.
31:01
Well Kate needs to go on it as well, but yeah,
805
1861120
2350
Beh, anche Kate deve continuare, ma sì,
31:03
and share it with a friend.
806
1863470
1250
e condividerlo con un amico.
31:04
Just share this episode with a friend
807
1864720
1840
Condividi questo episodio con un amico
31:06
and we look forward to reading your comments.
808
1866560
3500
e non vediamo l'ora di leggere i tuoi commenti.
31:10
All right.
809
1870060
833
31:10
Thank you for being here.
810
1870893
1577
Va bene.
Grazie per essere qui.
31:12
I'll speak to you soon.
811
1872470
833
ti parlerò presto.
31:13
Ba-bye.
812
1873303
833
Ba-ciao.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7