Advanced Natural English: Can You Understand This Conversation about Online Shopping? (Subtitles)

156,578 views

2021-05-11 ・ To Fluency


New videos

Advanced Natural English: Can You Understand This Conversation about Online Shopping? (Subtitles)

156,578 views ・ 2021-05-11

To Fluency


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:00
- Hello, this is Jack from tofluency.com along with Kate.
0
240
4470
- Olá, aqui é o Jack do tofluency.com junto com a Kate.
00:04
And today we're going to talk about,
1
4710
2760
E hoje vamos falar sobre,
00:07
well, you introduced the topic today.
2
7470
2270
bem, você apresentou o tópico hoje.
00:09
- Yes, so today's topic is going to be.
3
9740
4030
- Sim, então o assunto de hoje vai ser.
00:13
one that I came up with.
4
13770
1820
um que eu inventei.
00:15
It's Online Shopping.
5
15590
1550
É Compras Online.
00:17
- Online shopping. - Mm-hmm.
6
17140
1170
- Compras online. - Mm-hmm.
00:18
- Yeah, and we've made a list
7
18310
950
- Sim, e fizemos uma lista
00:19
of a few different topics around this
8
19260
2660
de alguns tópicos diferentes sobre isso,
00:21
where I'm going to talk about a couple of my recent orders.
9
21920
3940
onde falarei sobre alguns de meus pedidos recentes.
00:25
- Mm-hmm
10
25860
833
- Mm-hmm
00:26
- The a trending online shopping.
11
26693
2107
- A tendência de compras online.
00:28
And also things like meal delivery services, too.
12
28800
3850
E também coisas como serviços de entrega de refeições.
00:32
- Mm-hmm. - Okay.
13
32650
1410
- Mm-hmm. - OK.
00:34
- Before we get started too much,
14
34060
2500
- Antes de começarmos demais,
00:36
I had these on but there is a little bit too much glare.
15
36560
2900
eu coloquei isso, mas há um pouco de brilho demais.
00:39
This is where the conversation came from.
16
39460
2110
Foi daí que surgiu a conversa.
00:41
These are my new glasses.
17
41570
1803
Estes são os meus novos óculos.
00:43
- Mm-hmm
18
43373
833
- Mm-hmm
00:44
- I ordered them online.
19
44206
1264
- encomendei-os online.
00:45
I just picked out the style, uploaded my subscription.
20
45470
3430
Acabei de escolher o estilo, carreguei minha assinatura.
00:48
And a week later I had some glasses.
21
48900
2220
E uma semana depois eu tinha alguns óculos.
00:51
- Oh your prescription. - Mm-hmm.
22
51120
2390
- Ah, sua receita. - Mm-hmm.
00:53
Yeah, not subscription. - Yeah, yeah.
23
53510
1590
Sim, não é assinatura. - Yeah, yeah.
00:55
- Prescription
24
55100
833
00:55
- So, yeah, glasses prescription is basically telling how
25
55933
5000
- Prescrição
- Então, sim, a prescrição de óculos basicamente diz o quão
01:01
strong you need them.
26
61060
1150
forte você precisa deles.
01:02
What kind of lenses to make.
27
62210
1760
Que tipo de lentes fazer.
01:03
- Mm-hmm. - Yeah.
28
63970
1150
- Mm-hmm. - Sim.
01:05
And I think that's an interesting place to start
29
65120
2180
E acho que é um lugar interessante para começar,
01:07
because if you think back 10 years
30
67300
3240
porque se você pensar em 10 anos atrás,
01:10
the thought of getting glasses online.
31
70540
2590
a ideia de comprar óculos online.
01:13
- Yeah
32
73130
833
01:13
- Because when online shopping started
33
73963
2077
- Sim
- Porque quando as compras on-line começaram, as
01:16
people thought, okay, it's gonna be
34
76040
1560
pessoas pensaram, tudo bem, serão
01:17
for items that you don't need to try on.
35
77600
2643
para itens que você não precisa experimentar.
01:20
- Mm-hmm.
36
80243
833
- Mm-hmm.
01:21
- But companies that got around this
37
81076
1624
- Mas as empresas que contornaram isso
01:22
by allowing you to try things on for free
38
82700
3400
permitindo que você experimente as coisas de graça,
01:26
as long as you give them your credit card details.
39
86100
2930
desde que você forneça os detalhes do seu cartão de crédito.
01:29
So, just today, I'm going to get some new glasses.
40
89030
3920
Então, só hoje, vou comprar uns óculos novos.
01:32
So I've ordered five pairs
41
92950
2050
Encomendei cinco pares
01:35
and they're going to deliver these to our house.
42
95000
3350
e eles vão entregar em nossa casa.
01:38
I'm gonna try them on, choose my favorite one,
43
98350
2620
Vou experimentá-los, escolher o meu favorito,
01:40
send them all back,
44
100970
1690
enviar todos de volta
01:42
and then they'll put the right lenses in.
45
102660
2200
e eles colocarão as lentes certas.
01:44
- Mm-hmm.
46
104860
833
- Mm-hmm.
01:45
- But I think that's a good example
47
105693
1097
- Mas acho que é um bom exemplo
01:46
of something that you just never thought was gonna happen.
48
106790
2800
de algo que você nunca pensou que iria acontecer.
01:49
- Yeah, no way. - Yeah.
49
109590
1910
- Sim, de jeito nenhum. - Sim.
01:51
- Yeah, all sorts of things.
50
111500
1290
- Sim, todo tipo de coisas.
01:52
Like we bought a mattress online a few years ago.
51
112790
3737
Como se tivéssemos comprado um colchão online há alguns anos.
01:56
- Mm-hmm
52
116527
1333
- Mm-hmm
01:57
They had an amazing refund policy.
53
117860
3240
Eles tinham uma política de reembolso incrível.
02:01
- Uh-huh. - Do you remember?
54
121100
1190
- Uh-huh. - Você se lembra?
02:02
- Yeah, so they took all the risk out,
55
122290
3340
- É, então eles tiraram todo o risco,
02:05
so you could get the mattress
56
125630
2030
pra você pegar o colchão
02:07
and then if you didn't like it, you could return it.
57
127660
2579
e depois se não gostasse, podia devolver.
02:10
- Mm-hmm.
58
130239
833
- Mm-hmm.
02:11
- No questions asked.
59
131072
1198
- Sem perguntas.
02:12
- Yeah. - Or donate it.
60
132270
1210
- Sim. - Ou doe.
02:13
- No, you could donate it to charity.
61
133480
1980
- Não, você pode doar para caridade.
02:15
- Uh-huh. - And you get your money back.
62
135460
1760
- Uh-huh. - E você recebe seu dinheiro de volta.
02:17
- Yep.
63
137220
1110
- Sim.
02:18
- I wonder if they still do that?
64
138330
1460
- Eu me pergunto se eles ainda fazem isso?
02:19
- I think so.
65
139790
1720
- Eu penso que sim.
02:21
I think that's a pretty key part of their model
66
141510
2310
Eu acho que é uma parte muito importante do modelo deles,
02:23
because you don't want to spend hundreds of dollars,
67
143820
3680
porque você não quer gastar centenas de dólares,
02:27
or even now a larger mattresses, a thousand.
68
147500
5000
ou mesmo agora colchões maiores, mil.
02:32
Give or take- - Yeah.
69
152850
1990
Mais ou menos... - Sim.
02:34
- And not know if you'll like it.
70
154840
2690
- E não sei se você vai gostar.
02:37
- Yeah, so do you do a lot of online shopping?
71
157530
3930
- Sim, então você faz muitas compras online?
02:43
- Do you? (chuckles)
72
163259
1821
- Você? (risos)
02:45
- We both do, don't we? - Yeah.
73
165080
1439
- Nós dois temos, não é? - Sim.
02:46
- Yeah. - We do.
74
166519
1700
- Sim. - Nós fazemos.
02:48
- And it's just become such a convenience now.
75
168219
3561
- E agora se tornou uma conveniência.
02:51
- Mm-hmm.
76
171780
833
- Mm-hmm.
02:52
- With fast shipping times, refund policies.
77
172613
4010
- Com tempos de envio rápidos , políticas de reembolso.
02:58
I think I might've this before,
78
178450
1520
Acho que já tive isso antes,
02:59
but what if my new year's resolution
79
179970
3510
mas e se a minha resolução de ano novo
03:03
for 2020 was not to go to the grocery store more
80
183480
3500
para 2020 fosse não ir ao supermercado mais
03:06
than five times a year.
81
186980
1210
de cinco vezes por ano.
03:08
- Mm-hmm.
82
188190
833
- Mm-hmm.
03:09
- Because I got used to grocery shopping online
83
189023
2937
- Porque me acostumei a fazer compras online
03:11
and getting it delivered.
84
191960
1660
e receber entregas.
03:13
And then the Corona virus hit.
85
193620
2690
E aí veio o Corona vírus.
03:16
And everyone was online shopping anyway.
86
196310
2060
E todo mundo estava comprando online de qualquer maneira.
03:18
And you couldn't get any times available.
87
198370
2280
E você não conseguiu nenhum horário disponível.
03:20
- Yeah, so you were ahead of the curve, but then the curve-
88
200650
3852
- Sim, então você estava à frente da curva, mas então a curva-
03:24
- The curve did something incredible.
89
204502
2878
- A curva fez algo incrível.
03:27
Yeah, so there's so many things you can get online now,
90
207380
2920
Sim, há tantas coisas que você pode obter online agora,
03:30
but I think we need to talk about the one website
91
210300
3460
mas acho que precisamos falar sobre o único site
03:33
that's really taken over here in the US.
92
213760
2520
que realmente conquistou aqui nos Estados Unidos.
03:36
- Mm-hmm.
93
216280
833
- Mm-hmm.
03:37
- Probably I think in the UK and other parts of Europe.
94
217113
3165
- Provavelmente, acho que no Reino Unido e em outras partes da Europa.
03:40
- I think in the world- - In the world.
95
220278
1466
- Acho que no mundo... - No mundo.
03:41
- Really.
96
221744
833
- Realmente.
03:42
Yeah, actually that's a great question for today.
97
222577
3463
Sim, na verdade essa é uma ótima pergunta para hoje. A
03:46
Is amazon.com popular where you live?
98
226040
3380
amazon.com é popular onde você mora?
03:49
And do you use this website to buy things online?
99
229420
3730
E você usa este site para comprar coisas online?
03:53
I remember they started out by just having books, right?
100
233150
4190
Lembro que eles começaram apenas tendo livros, certo?
03:57
- Mm-hmm.
101
237340
980
- Mm-hmm.
03:58
- So it was an online bookstore.
102
238320
1665
- Então era uma livraria online.
03:59
- It was.
103
239985
1035
- Era.
04:01
- And do you remember one of their tactics
104
241020
2770
- E você se lembra de uma das táticas deles
04:03
to increase their customer base?
105
243790
2250
para aumentar a base de clientes?
04:06
- I don't.
106
246040
1000
- Eu não.
04:07
- So, I think it was the bookstore Borders.
107
247040
4216
- Então, acho que foi a livraria Borders.
04:11
- Uh-huh.
108
251256
833
- Uh-huh.
04:12
- Which used to be very popular.
109
252089
1191
- Que costumava ser muito popular.
04:13
- Yes.
110
253280
840
- Sim.
04:14
- And they said to Borders,
111
254120
1947
- E eles disseram à Borders:
04:16
"okay we can ship your books around the US
112
256067
5000
"tudo bem, podemos enviar seus livros para os Estados Unidos
04:21
for a very low price if we get the customer data".
113
261230
5000
por um preço muito baixo se obtivermos os dados do cliente".
04:27
And Borders said, "yes, that sounds amazing".
114
267620
2530
E Borders disse: "sim, isso parece incrível".
04:30
And they thought, "I think this is right".
115
270150
1890
E eles pensaram: "Eu acho que isso está certo".
04:32
I'll leave a link to an article about this.
116
272040
1850
Vou deixar um link para um artigo sobre isso.
04:33
So you can read about it.
117
273890
1590
Então você pode ler sobre isso.
04:35
And Borders thought,
118
275480
833
E Borders pensou:
04:36
"yeah, this is great. We're getting a great deal"
119
276313
2277
"sim, isso é ótimo. Estamos fazendo um ótimo negócio"
04:38
because Amazon's taking care of all of this for us.
120
278590
4500
porque a Amazon está cuidando de tudo isso para nós.
04:43
But little by little that customer list went to Amazon.
121
283090
3930
Mas aos poucos essa lista de clientes foi para a Amazon. A
04:47
Amazon sent them emails, follow-ups,
122
287020
2550
Amazon enviou a eles e-mails, acompanhamentos e as
04:49
then people were buying from the Amazon store.
123
289570
2790
pessoas começaram a comprar na loja da Amazon.
04:52
- That makes sense, yeah.
124
292360
1950
- Isso faz sentido, sim.
04:54
- I'm sort of done stuff like that all the time.
125
294310
3630
- Eu meio que faço coisas assim o tempo todo.
04:57
But I was thinking about Amazon as well
126
297940
1390
Mas eu estava pensando na Amazon também
04:59
because there's a push back
127
299330
1570
porque há uma resistência
05:00
against it because it's a big store.
128
300900
3042
contra ela porque é uma grande loja.
05:03
- Mm-hmm.
129
303942
833
- Mm-hmm.
05:04
- It takes over, and it's killing independent stores,
130
304775
2985
- Ele toma conta e está matando lojas independentes,
05:07
independent bookstores.
131
307760
1600
livrarias independentes.
05:09
But I was thinking about this because we also
132
309360
3250
Mas eu estava pensando sobre isso porque também
05:12
know people who create stuff and they use Amazon
133
312610
4300
conhecemos pessoas que criam coisas e usam a Amazon
05:16
and they love Amazon.
134
316910
1030
e adoram a Amazon.
05:17
- Mm-hmm. - To sell that items
135
317940
1470
- Mm-hmm. - Para vender esses itens
05:19
around the country.
136
319410
920
em todo o país.
05:20
- Yeah.
137
320330
833
- Sim.
05:21
- So it also supports people who want
138
321163
3307
- Por isso também atende pessoas que desejam
05:24
to use a fully integrated logistical system.
139
324470
5000
utilizar um sistema logístico totalmente integrado.
05:30
- Mm-hmm.
140
330560
1040
- Mm-hmm.
05:31
- To sell stuff and deliver stuff online.
141
331600
3400
- Para vender coisas e entregar coisas online.
05:35
- Yeah, we have a few friends who have opened Amazon stores,
142
335000
5000
- Sim, temos alguns amigos que abriram lojas na Amazon,
05:41
selling various things.
143
341100
2230
vendendo várias coisas.
05:43
Some of them have broken even,
144
343330
2030
Alguns deles empataram,
05:45
some of them have been really successful with it.
145
345360
2450
alguns deles tiveram muito sucesso com isso.
05:47
- Mm-hmm. - A few people have not,
146
347810
2630
- Mm-hmm. - Algumas pessoas não,
05:50
but it is definitely a force to be reckoned with,
147
350440
4370
mas é definitivamente uma força a ser reconhecida,
05:54
especially after last year.
148
354810
1950
especialmente depois do ano passado.
05:56
- Yeah, oh yeah.
149
356760
1720
- Sim, sim. No
05:58
Last year, well, I mean,
150
358480
1820
ano passado, bem, quero dizer,
06:00
we know people in our neighborhood and ourselves-
151
360300
3419
conhecemos pessoas na nossa vizinhança e nós mesmos...
06:03
- Mm-hmm.
152
363719
833
- Mm-hmm.
06:04
- When everyone was stuck at home,
153
364552
1638
- Quando todo mundo estava preso em casa, as
06:06
people ordered things that maybe they didn't need,
154
366190
3570
pessoas pediam coisas que talvez não precisassem,
06:09
we didn't need, but thinking if we were gonna be
155
369760
2810
não precisávamos, mas pensando se ficaríamos
06:12
at home all this time, then let's make it fun.
156
372570
3390
em casa todo esse tempo, então vamos tornar isso divertido.
06:15
Let's make it exciting and have good stuff to do.
157
375960
3240
Vamos torná-lo emocionante e ter coisas boas para fazer.
06:19
- Yeah, what was one example of that?
158
379200
2870
- Sim, o que foi um exemplo disso?
06:22
- Like, well, we know people who got hot tubs?
159
382070
4000
- Tipo, bem, nós conhecemos pessoas que têm banheiras de hidromassagem?
06:26
- Mm-hmm.
160
386070
1260
- Mm-hmm.
06:27
- Swimming pools. - Mm-hmm.
161
387330
2250
- Piscinas. - Mm-hmm.
06:29
- Or, you know, we got a little paddling pool.
162
389580
3570
- Ou, sabe, temos uma pequena piscina infantil.
06:33
- I think that actually was from beforehand.
163
393150
4010
- Acho que na verdade era de antes.
06:37
- A paddle pool. - But we did...
164
397160
930
- Uma piscina infantil. - Mas nós fizemos...
06:38
I did get a lot of books.
165
398090
1870
Eu ganhei muitos livros.
06:39
- Yeah. (chuckles)
166
399960
2310
- Sim. (risos)
06:42
- You got chickens in a chicken coop.
167
402270
2250
- Você tem galinhas em um galinheiro.
06:44
- I did, but I did not get those from Amazon.
168
404520
2623
- Sim, mas não comprei na Amazon.
06:47
- No, but you got it online, right?
169
407990
2587
- Não, mas você conseguiu online, certo?
06:50
- I did. - Yeah.
170
410577
1293
- Eu fiz. - Sim.
06:51
So everyone was buying things online-
171
411870
2892
Então todo mundo estava comprando coisas online-
06:54
- Mm-hmm.
172
414762
833
- Mm-hmm.
06:55
- And then there was a shortage of certain items, too.
173
415595
2405
- E depois faltou alguns itens também.
06:58
- Yeah.
174
418000
1550
- Sim.
06:59
- But yeah, Amazon is definitely taken over here,
175
419550
2760
- Mas sim, a Amazon definitivamente foi adquirida aqui,
07:02
and people have that, "ugh, I don't want to use it
176
422310
4210
e as pessoas dizem: "ugh, eu não quero usá-lo
07:06
because such a big company is taken over".
177
426520
4800
porque uma empresa tão grande foi adquirida".
07:11
But the convenience seems to win out.
178
431320
2310
Mas a conveniência parece vencer.
07:13
- Mm-hmm. - Yeah.
179
433630
1640
- Mm-hmm. - Sim.
07:15
- It does.
180
435270
1040
- Sim.
07:16
- Yeah, online shopping.
181
436310
2100
- Sim, compras online.
07:18
So, in the past it used to be books.
182
438410
2370
Então, antigamente eram livros.
07:20
We used to buy books online.
183
440780
1413
Costumávamos comprar livros online.
07:23
Also, Netflix just used to be DVDs delivery, right?
184
443260
5000
Além disso, a Netflix costumava ser apenas entrega de DVDs, certo?
07:28
- Yes, I remember you got to order, was it five?
185
448390
4290
- Sim, eu lembro que você pediu, eram cinco?
07:32
- Yeah.
186
452680
833
- Sim.
07:33
- I think five sticks in my head as a number,
187
453513
1507
- Acho que cinco grudam na minha cabeça como um número,
07:35
and they would come, and you could watch the DVDs,
188
455020
2780
e eles viriam, e você poderia assistir aos DVDs
07:37
and then return them.
189
457800
1070
e depois devolvê-los.
07:38
- Mm-hmm, instead of going to your local store-
190
458870
3030
- Mm-hmm, em vez de ir à sua loja local-
07:41
- Yes
191
461900
833
- Sim
07:42
- And getting the DVDs from there.
192
462733
1780
- E pegar os DVDs de lá.
07:44
- Uh-huh.
193
464513
833
- Uh-huh.
07:45
- So, there is this move towards people buying things
194
465346
4134
- Então, há esse movimento de as pessoas comprarem coisas
07:49
at home online and they can get it delivered.
195
469480
3340
em casa online e receberem em mãos.
07:52
So Amazon has taken over.
196
472820
1573
Então a Amazon assumiu.
07:55
I've just bought a new cap, which I'm very excited about.
197
475880
3360
Acabei de comprar um novo boné, pelo qual estou muito animado.
07:59
(both chuckles)
198
479240
1050
(ambos riem)
08:00
- You're probably gonna get to see this cap.
199
480290
1277
- Você provavelmente vai ver esse boné.
08:01
Because I think once it arrives,
200
481567
2903
Porque acho que quando chegar,
08:04
well, either you're gonna love it,
201
484470
1960
bem, ou você vai adorar
08:06
or you're gonna hate it.
202
486430
1200
ou vai odiar.
08:07
- Yeah - But if you love it,
203
487630
1320
- Sim - Mas se você ama,
08:08
I don't think you're gonna take it off.
204
488950
1620
acho que não vai tirar.
08:10
- I'm doing Instagram, or go to Fluency on Instagram.
205
490570
5000
- Estou fazendo Instagram, ou vá em Fluency no Instagram.
08:15
- Uh-huh.
206
495758
833
- Uh-huh.
08:16
- And then you can see the new cap once it arrives.
207
496591
2423
- E então você pode ver o novo boné assim que chegar.
08:19
- It's something else.
208
499014
2225
- É outra coisa.
08:21
- It's a little bit different.
209
501239
833
- É um pouco diferente.
08:22
- Yeah, it's very, very style...
210
502072
3148
- Sim, é muito, muito estiloso...
08:25
Bold stylishly.
211
505220
1940
Ousado com estilo.
08:27
- Yeah. - Yeah.
212
507160
1187
- Sim. - Sim.
08:28
- But it was something that I wanted to treat myself,
213
508347
3343
- Mas era algo que eu queria me tratar,
08:31
and that's the one thing...
214
511690
1280
e essa é a única coisa...
08:32
But it was more expensive than I'm willing to spend.
215
512970
2960
Mas era mais caro do que estou disposto a gastar.
08:35
But you were laughing a little bit
216
515930
1280
Mas você estava rindo um pouco
08:37
because in terms of, you know, the overall prices.
217
517210
3720
porque, em termos de preços gerais.
08:40
- Well, for how much you wanted this hat and, how...
218
520930
4030
- Bem, por quanto você queria este chapéu e, como...
08:44
So, can I say the price of it or-
219
524960
2770
Então, posso dizer o preço ou...
08:47
- No. - No, okay.
220
527730
833
- Não. - Não, tudo bem.
08:48
- No, they'll have to go on Instagram to find out.
221
528563
1807
- Não, eles vão ter que ir no Instagram para descobrir.
08:50
- To find out.
222
530370
963
- Descobrir.
08:52
For the price of the hat,
223
532470
1830
Pelo preço do chapéu,
08:54
you have been agonizing about this for weeks.
224
534300
3220
você está agonizando com isso há semanas.
08:57
- I would say agonizing.
225
537520
1716
- Eu diria agonizante.
08:59
- I would say agonizing.
226
539236
1258
- Eu diria agonizante.
09:00
(both chuckles)
227
540494
1250
(ambos riem)
09:01
- I just won today. - I was just...
228
541744
903
- Acabei de ganhar hoje. - Eu estava apenas...
09:02
Sometimes I see you looking at your phone-
229
542647
2693
Às vezes eu vejo você olhando para o seu telefone-
09:05
- They keep targeting me on Instagram.
230
545340
2398
- Eles continuam me atacando no Instagram.
09:07
- Oh, that's the other thing.
231
547738
1102
- Ah, isso é outra coisa.
09:08
- Yes. - Instagram shopping.
232
548840
1920
- Sim. - Compras no Instagram.
09:10
- Yep, Instagram shopping has become very popular now.
233
550760
3360
- Sim, as compras no Instagram se tornaram muito populares agora.
09:14
- Uh-huh.
234
554120
833
09:14
- Yeah, so this is where you get targeted
235
554953
2477
- Uh-huh.
- Sim, então é aqui que você é alvo
09:17
with ads for certain things.
236
557430
2320
de anúncios para certas coisas.
09:19
And for example, I'll buy a shirt like this,
237
559750
3060
E, por exemplo, eu compro uma camisa como esta,
09:22
or look up a shirt like this,
238
562810
1780
ou procuro uma camisa como esta,
09:24
and then suddenly every other ad is,
239
564590
2977
e de repente todos os outros anúncios são:
09:27
"hey, what about this shirt?", "what about this shirt?",
240
567567
1813
"Ei, e esta camisa?", "Que tal esta camisa?",
09:29
from all different companies.
241
569380
1860
de todos os diferentes empresas.
09:31
Not just the company I was looking at.
242
571240
1350
Não apenas a empresa que eu estava procurando.
09:32
- Mm-hmm, you know what I find really annoying?
243
572590
2850
- Mm-hmm, sabe o que eu acho muito chato?
09:35
- Go on.
244
575440
833
- Prossiga.
09:36
- Have you ever been looking
245
576273
833
- Você já esteve procurando
09:37
for something for a really long time?
246
577106
1987
por algo por muito tempo?
09:39
- Mm-hmm. - You finally decided
247
579093
1767
- Mm-hmm. - Você finalmente decidiu
09:40
to buy it.
248
580860
860
comprá-lo.
09:41
You pull the trigger. - Mm-hmm.
249
581720
2310
Você puxa o gatilho. - Mm-hmm.
09:44
- So you actually buy it online.
250
584030
1966
- Então você realmente compra online.
09:45
- And yeah, pull the trigger, that's a good one.
251
585996
1824
- E sim, puxe o gatilho, essa é boa.
09:47
- And then you keep on seeing ad, after ad,
252
587820
3260
- E então você continua vendo anúncio, após anúncio,
09:51
after ad for that same thing, only better,
253
591080
3990
após anúncio para a mesma coisa, só que melhor
09:55
and less expensive - Mm-hmm.
254
595070
1550
e mais barato - Mm-hmm.
09:56
- And better reviewed and it'll come faster and you just...
255
596620
4560
- E melhor revisado e chegará mais rápido e você só...
10:01
- Yeah. = It's really frustrating.
256
601180
1305
- Sim. = É realmente frustrante.
10:02
- Well, you can't win it all-
257
602485
1283
- Bem, você não pode ganhar tudo-
10:03
- No - Win them all.
258
603768
929
- Não - Ganhe todos eles.
10:04
But, yeah, I mean, it's not like we buy too much on them.
259
604697
4273
Mas, sim, quero dizer, não é como se comprássemos muito deles.
10:08
We go through phases, don't we, really?
260
608970
2580
A gente passa por fases, não é mesmo?
10:11
- Yeah.
261
611550
833
- Sim.
10:12
- Like how we go through a phase
262
612383
1627
- Por exemplo, como passamos por uma fase
10:14
in spring when I get my summer clubs out
263
614010
3280
na primavera, quando tiro meus clubes de verão
10:17
and think, "I didn't really wear that last year,
264
617290
3120
e penso: "Eu realmente não usei isso no ano passado, não
10:20
I didn't wear this,
265
620410
833
usei isso,
10:21
I didn't wear that".
266
621243
1007
não usei aquilo".
10:22
And I'll donate those clothes,
267
622250
1880
E vou doar essas roupas
10:24
and maybe buy three or four new T-shirts for the year.
268
624130
3093
e talvez comprar três ou quatro camisetas novas para o ano.
10:28
But I do have a little bit of a problem
269
628890
1780
Mas eu tenho um pequeno problema
10:30
at the moment with something.
270
630670
1410
no momento com algo.
10:32
- What? - Books?
271
632080
2020
- O que? - Livros?
10:34
- Oh yeah, mm-hmm?
272
634100
1300
- Ah sim, mm-hmm?
10:35
- And there's a meme isn't there that I showed you?
273
635400
2800
- E tem um meme não é que eu te mostrei?
10:38
- Yeah.
274
638200
833
- Sim.
10:39
- What a person's looking at,
275
639033
1270
- O que uma pessoa está olhando,
10:41
or the the woman is looking at the guy to say like,
276
641480
3467
ou a mulher está olhando para o cara para dizer assim,
10:44
"all the books that I've bought recently",
277
644947
3233
"todos os livros que eu comprei recentemente",
10:48
and then a guy... "and not read".
278
648180
1846
e então um cara... "e não li".
10:50
And then the guy's looking at "oh, new book".
279
650026
2524
E então o cara está olhando para "oh, novo livro".
10:52
- Yep. - Yeah.
280
652550
1050
- Sim. - Sim.
10:53
- I think it's called like your, "to be read pile"?
281
653600
2990
- Eu acho que é chamado como o seu, "pilha para ser lida"?
10:56
- Yeah, I've got a big pile, and the big thick books.
282
656590
3100
- Sim, tenho uma pilha grande e livros grandes e grossos.
10:59
- I know.
283
659690
833
- Eu sei.
11:00
- And the hard books to read.
284
660523
1785
- E os livros difíceis de ler.
11:02
(both chuckles)
285
662308
1272
(ambos riem)
11:03
- They're like college books are classics.
286
663580
2613
- Eles são como se os livros da faculdade fossem clássicos.
11:08
So, yeah.
287
668008
1419
Então sim.
11:09
- But I'm using thrift books for that.
288
669427
3013
- Mas estou usando brechós para isso.
11:12
- Well, you...
289
672440
1420
- Bem, você...
11:15
I've always had a book.
290
675510
4160
Eu sempre tive um livro.
11:19
- Just leave it down.
291
679670
1880
- Basta deixá-lo para baixo.
11:21
- I've always had a lot of books,
292
681550
3040
- Eu sempre tive muitos livros,
11:24
and had a really hard time getting rid of books.
293
684590
3020
e tive muita dificuldade em me livrar dos livros.
11:27
- Yes, and I go through phases as well thinking,
294
687610
3547
- Sim, e também passo por fases pensando:
11:31
"I should get digital books
295
691157
1713
"Devo comprar livros digitais
11:32
because they don't take up space and it's more minimalist",
296
692870
3010
porque não ocupam espaço e é mais minimalista",
11:35
but trying to reduce screen time, therefore...
297
695880
3470
mas tentando diminuir o tempo de tela, portanto...
11:39
And I don't like...
298
699350
1010
E não gosto. ..
11:40
I prefer a proper book to read
299
700360
2420
Prefiro um livro próprio para ler
11:42
rather than a digital one.
300
702780
2668
do que um digital.
11:45
- Mm-hmm. - Yeah.
301
705448
1299
- Mm-hmm. - Sim.
11:46
- I got really hooked on digital books though.
302
706747
3853
- Eu fiquei realmente viciado em livros digitais.
11:50
Especially when the kids were little.
303
710600
2582
Principalmente quando as crianças eram pequenas.
11:53
- Mmmm.
304
713182
833
- Hummm.
11:54
- And they would fall asleep in my lap,
305
714015
1825
- E eles adormeciam no meu colo,
11:55
and I couldn't really move,
306
715840
2130
e eu não conseguia mexer direito,
11:57
or I was taking care of them.
307
717970
2360
ou estava cuidando deles.
12:00
And so it was so easy to pull out my phone
308
720330
2950
E então foi tão fácil pegar meu telefone
12:03
and pull up a book- - It wasn't easy.
309
723280
1317
e abrir um livro- - Não foi fácil.
12:04
- And just scroll like this
310
724597
1603
- E apenas role assim
12:06
- Because with our first child,
311
726200
2760
- Porque com nosso primeiro filho,
12:08
- Mm-hmm. - You only had a laptop.
312
728960
2380
- Mm-hmm. - Você só tinha um laptop.
12:11
- That's true.
313
731340
1290
- Isso é verdade.
12:12
- We didn't have phones.
314
732630
1030
- Não tínhamos telefones.
12:13
- Oh my gosh, did I read on my laptop?
315
733660
1359
- Oh meu Deus, eu li no meu laptop?
12:15
- Yes.
316
735019
1331
- Sim.
12:16
- I've read them on my laptop.
317
736350
833
- Eu os li no meu laptop.
12:17
- Do you remember that?
318
737183
1323
- Lembras-te daquilo?
12:18
- So it must've been like balancing my laptop,
319
738506
2244
- Deve ter sido como equilibrar meu laptop,
12:20
and Thomas and...
320
740750
1850
Thomas e...
12:22
- Because we got a phone when I think Thomas was about one.
321
742600
4323
- Porque ganhamos um telefone quando acho que Thomas tinha um.
12:26
- Yeah.
322
746923
833
- Sim.
12:27
- Because it would just put it off, and put it off.
323
747756
1242
- Porque só iria adiar, e adiar.
12:28
- Yeah, we didn't bother. - Because we knew this world.
324
748998
2002
- Sim, nós não nos incomodamos. - Porque nós conhecíamos este mundo.
12:31
- We knew it was gonna take over, and it has.
325
751000
2780
- Sabíamos que ia assumir, e tem.
12:33
- Yeah.
326
753780
833
- Sim.
12:34
- And that's the podcast episode you can listen to.
327
754613
2527
- E esse é o episódio do podcast que você pode ouvir.
12:37
I'll leave a link in the description.
328
757140
1560
Vou deixar um link na descrição.
12:38
Where I talk about social media, and phones,
329
758700
2900
Onde falo sobre mídias sociais e telefones
12:41
and how they've taken over.
330
761600
2060
e como eles assumiram o controle.
12:43
And there's no going back.
331
763660
1360
E não há como voltar atrás.
12:45
There's no going button now.
332
765020
1733
Não há nenhum botão indo agora.
12:46
- I don't know, that's a little bit...
333
766753
1507
- Não sei, isso é um pouco...
12:48
I mean, there's no completely going back,
334
768260
2180
Quero dizer, não há como voltar atrás,
12:50
but I think that there's a way
335
770440
1930
mas acho que há uma maneira
12:52
to get some more healthy boundaries-
336
772370
2600
de obter alguns limites mais saudáveis-
12:54
- Yes, - Around using a phone.
337
774970
1310
- Sim, - Usando um telefone.
12:56
- But the trend is gonna be more and more.
338
776280
2180
- Mas a tendência vai ser cada vez mais.
12:58
Like phones, wearables, voice, you know, everything else.
339
778460
4680
Como telefones, wearables, voz, você sabe, tudo mais.
13:03
- Mm-hmm.
340
783140
833
13:03
- Face recognition.
341
783973
1190
- Mm-hmm.
- Reconhecimento facial.
13:07
- I talked to someone today who gave me a phone number,
342
787060
3210
- Conversei hoje com uma pessoa que me deu um número de telefone,
13:10
and she wrote it down on a scrap of paper
343
790270
2120
e ela anotou em um pedaço de papel
13:12
because she didn't have a smartphone.
344
792390
2372
porque não tinha smartphone.
13:14
- Oh, really?
345
794762
833
- Oh sério?
13:15
- Uh-huh, and that is so uncommon where we are.
346
795595
2995
- Uh-huh, e isso é tão incomum onde estamos.
13:18
- Well, it was uncommon when we didn't have them.
347
798590
2860
- Bem, era incomum quando não os tínhamos.
13:21
- Yeah, like- - Everyone couldn't believe...
348
801450
1920
- Sim, tipo- - Todo mundo não podia acreditar...
13:23
No one can...
349
803370
833
Ninguém pode...
13:24
- Everyone had a smartphone - Six years ago.
350
804203
1397
- Todo mundo tinha um smartphone - Seis anos atrás.
13:25
- Uh-huh. - And we didn't, did we?.
351
805600
2080
- Uh-huh. - E nós não, não é?
13:27
- Yeah, and then we were so busy.
352
807680
1670
- Sim, e então estávamos tão ocupados.
13:29
I didn't know how to use mine.
353
809350
1644
Eu não sabia como usar o meu.
13:30
(chuckles)
354
810994
1126
(risos)
13:32
I was teaching 13 year olds and 14 year olds.
355
812120
3640
Eu estava ensinando crianças de 13 e 14 anos.
13:35
And I would make videos
356
815760
1670
E eu faria vídeos
13:37
of their class presentations, or assignments.
357
817430
3420
de suas apresentações de classe ou tarefas.
13:40
And they would have to show me how to use my phone.
358
820850
3220
E eles teriam que me mostrar como usar meu telefone.
13:44
They told me like, "you can rotate your phone".
359
824070
2160
Eles me disseram: "você pode girar seu telefone".
13:46
And I had no idea. I had no idea.
360
826230
2700
E eu não fazia ideia. Eu não fazia ideia.
13:48
- Yeah. - Mm-hmm.
361
828930
2480
- Sim. - Mm-hmm.
13:51
- So, anyway, so yeah, the books I got at the moment are
362
831410
3030
- Então, enfim, sim, os livros que ganhei no momento são
13:54
from thrift books, which are secondhand,
363
834440
3100
de brechós, que são de segunda mão, com os
13:57
which I feel better about. (chuckles)
364
837540
2230
quais me sinto melhor. (risos)
13:59
And I'm trying also clothes.
365
839770
2230
E também estou experimentando roupas. Também
14:02
I tried to get them from eBay
366
842000
1260
tentei comprá-los no eBay em
14:03
second hand too. - Oh yeah?
367
843260
1290
segunda mão. - Oh sim?
14:04
- I try to buy second hand clothes.
368
844550
2180
- Eu tento comprar roupas de segunda mão.
14:06
- Yeah, especially because...
369
846730
2190
- Sim, especialmente porque...
14:08
That's the thing, isn't it?
370
848920
1000
É isso mesmo, não é?
14:09
Because with clothes shopping, bored on online
371
849920
3750
Porque com compras de roupas, entediado online,
14:13
you don't know if it's gonna fit you.
372
853670
1290
você não sabe se vai caber em você.
14:14
- Mm-hmm.
373
854960
833
- Mm-hmm.
14:15
- And I think they'd know that a certain percentage
374
855793
2487
- E acho que eles saberiam que uma certa porcentagem
14:18
of people, or a certain percentage of orders,
375
858280
2780
de pessoas, ou uma certa porcentagem de pedidos,
14:21
won't come back because people miss the date,
376
861060
2730
não voltará porque as pessoas perderam a data,
14:23
mainly us, too - Yep.
377
863790
1800
principalmente nós também - Sim.
14:25
- We're not good at sending things back-
378
865590
1480
- Não somos bons em mandar coisas de volta...
14:27
- No. - Are we?
379
867070
833
14:27
- Not at all.
380
867903
1507
- Não. - Somos?
- De jeito nenhum.
14:29
- But with eBay, if you know your size, you know the item,
381
869410
4710
- Mas com o eBay, se você conhece o seu tamanho, conhece o item,
14:34
then you can go on eBay and save 50%.
382
874120
3160
pode ir ao eBay e economizar 50%.
14:37
- Yeah. - True.
383
877280
833
- Sim. - Verdadeiro.
14:38
- And then I want to talk about meal delivery services.
384
878113
3797
- E depois quero falar sobre os serviços de entrega de refeições.
14:41
- Mm-hmm.
385
881910
833
- Mm-hmm.
14:42
- Because I never thought, I would never ever thought
386
882743
1897
- Porque eu nunca pensei, nunca pensei
14:44
that this would have happened.
387
884640
1659
que isso fosse acontecer.
14:46
(chuckles)
388
886299
833
(risos)
14:47
Where you just get food delivered to your door.
389
887132
3608
Onde você apenas recebe a comida na sua porta.
14:50
- Yeah. - We use a local company now.
390
890740
3820
- Sim. - Usamos uma empresa local agora.
14:54
- Uh-huh. - And-
391
894560
1160
- Uh-huh. - E-
14:55
- Called Mother Earth Produce.
392
895720
1720
- Chamado Produto da Mãe Terra.
14:57
- Yeah.
393
897440
833
- Sim.
14:58
- Cure in the Asheville area. - Mm-hmm.
394
898273
1474
- Cura na área de Asheville. - Mm-hmm.
14:59
- And they deliver from local produce companies,
395
899747
3733
- E eles entregam de empresas de produtos locais,
15:03
and different...
396
903480
2410
e diferentes...
15:05
Like, you can get milk, you can get other things,
397
905890
2060
Tipo, você pode conseguir leite, você pode conseguir outras coisas,
15:07
but mainly vegetables at the moment.
398
907950
1640
mas principalmente vegetais no momento.
15:09
- Mm-hmm.
399
909590
1740
- Mm-hmm.
15:11
- But there's also nationwide ones
400
911330
2870
- Mas também há nacionais
15:14
that are now doing very, very well.
401
914200
2693
que agora estão indo muito, muito bem. A
15:17
Meal delivery is huge.
402
917730
1490
entrega de refeições é enorme.
15:19
And also just ordering from a restaurant
403
919220
2480
E também fazer pedidos de um restaurante
15:21
on an app is so popular now.
404
921700
2710
em um aplicativo é tão popular agora.
15:24
- Oh yeah.
405
924410
833
- Oh sim.
15:25
And people have kind of like,
406
925243
3667
E as pessoas gostam,
15:28
there's a personal shopper.
407
928910
2680
há um comprador pessoal.
15:31
Do you know what I'm talking about?
408
931590
1250
Você sabe do que estou falando?
15:32
- So people- - For clothes?
409
932840
990
- Então gente- - Para roupas?
15:33
- Or for groceries.
410
933830
833
- Ou para mantimentos.
15:34
- For groceries?
411
934663
1577
- Para mantimentos?
15:36
- As well. - Oh yeah, yeah.
412
936240
974
- Também. - Ah sim, sim.
15:37
That's massive.
413
937214
1583
Isso é enorme.
15:39
It's unbelievable.
414
939717
833
É inacreditável.
15:40
- That was very rare,
415
940550
1640
- Isso foi muito raro,
15:42
but for last year. - But that's what I was using.
416
942190
1699
mas no ano passado. - Mas era isso que eu estava usando.
15:43
- Uh-huh.
417
943889
833
- Uh-huh.
15:44
And it used to be my little secret.
418
944722
2237
E costumava ser o meu segredinho.
15:46
(chuckles)
419
946959
1151
(risos)
15:48
- I personally liked the experience
420
948110
2110
- Eu pessoalmente gostei da experiência
15:50
of going grocery shopping.
421
950220
1460
de ir às compras.
15:51
I like to look at the tomatoes.
422
951680
1570
Eu gosto de olhar para os tomates.
15:53
I like to smell them. - Mm-hmm.
423
953250
1756
Eu gosto de cheirá-los. - Mm-hmm.
15:55
- I like to... (chuckles)
424
955006
1064
- Eu gosto de... (risos)
15:56
- I mean, not too much, but you know, enough,
425
956070
2910
- Quer dizer, não muito, mas sabe, o suficiente,
15:58
waft, waft them, you know, pick them up and look at them.
426
958980
4560
soprar, soprar, sabe, pegá-los e olhar para eles.
16:03
Find the best ones.
427
963540
1410
Encontre os melhores.
16:04
- No wonder you take so long. - I can have, like...
428
964950
1290
- Não admira que você demore tanto. - Eu posso ter, tipo...
16:06
I know, I go into the grocery store and it's like,
429
966240
2490
Eu sei, eu vou ao supermercado e é como,
16:08
I'm going into like hunting, and gathering mode.
430
968730
3380
eu estou entrando no modo de caça e coleta.
16:12
- Mm-hmm.
431
972110
833
16:12
- Like I'm completely in the zone.
432
972943
4077
- Mm-hmm.
- Como se eu estivesse completamente na zona.
16:17
- Yeah, I think we're different now
433
977020
1690
- Sim, acho que somos diferentes agora
16:18
because I just like to know what I want.
434
978710
2850
porque só gosto de saber o que quero.
16:21
Have the list already done. - Mm-hmm.
435
981560
1980
Tenha a lista já feita. - Mm-hmm.
16:23
- And just go da, da, da, da, da, da.
436
983540
1370
- E apenas vá da, da, da, da, da, da.
16:24
It takes like three minutes.
437
984910
2363
Demora uns três minutos.
16:27
- That's nice. - Yeah, it is nice.
438
987273
1517
- Muito legal. - Sim, é bom.
16:28
- Yeah. - Yeah.
439
988790
833
- Sim. - Sim.
16:29
- I don't know, I have like a map of the grocery store
440
989623
3097
- Não sei, mas tenho um mapa da mercearia
16:32
in my head though. - Mm-hmm.
441
992720
1610
na cabeça. - Mm-hmm.
16:34
And so, you know, I could probably go grocery shopping
442
994330
3280
E então, você sabe, eu provavelmente poderia fazer compras
16:37
in my sleep. - Mm-hmm.
443
997610
1400
enquanto dormia. - Mm-hmm.
16:39
- Except Trader Joe's, changes it up a lot.
444
999010
3160
- Exceto o Trader Joe's, muda muito.
16:42
- Do they? - Mm-hmm.
445
1002170
1010
- Eles? - Mm-hmm.
16:43
- Oh, they do quite often, don't they?
446
1003180
1550
- Oh, eles fazem com bastante frequência, não é?
16:44
- Mm-hmm.
447
1004730
833
- Mm-hmm.
16:45
- I don't like it when they change it up.
448
1005563
1997
- Eu não gosto quando eles mudam isso.
16:47
- I've started to crave that excitement.
449
1007560
1830
- Eu comecei a desejar essa emoção.
16:49
I used to highly dislike it, and they haven't-
450
1009390
3368
Eu costumava não gostar muito disso, e eles não-
16:52
(chuckles) - Crave that excitement.
451
1012758
1082
(risos) - anseiam por essa emoção.
16:53
- I know, I'm also a little bit addicted to Trader Joe's.
452
1013840
4350
- Eu sei, também sou um pouco viciada em Trader Joe's.
16:58
The grocery store. - Yeah.
453
1018190
1210
A mercearia. - Sim.
16:59
- I used to resist it.
454
1019400
2540
- Eu costumava resistir.
17:01
They would come out with like,
455
1021940
1580
Eles saíam com tipo,
17:03
they would take away my favorite pasta, for example, and put
456
1023520
3450
tiravam minha massa favorita, por exemplo, e
17:06
out a new one, and I would be so disappointed and upset.
457
1026970
3950
colocavam uma nova, e eu ficava muito desapontado e chateado.
17:10
But now I'm like, "oh, what kind of pasta do we have now?"
458
1030920
3710
Mas agora eu fico tipo, "oh, que tipo de macarrão temos agora?"
17:14
- Mm-hmm. - Like...
459
1034630
833
- Mm-hmm. - Tipo...
17:15
I get really excited about that.
460
1035463
2767
eu fico muito animado com isso.
17:18
- Yeah, good.
461
1038230
3370
- Sim, bom.
17:21
Well, yeah, I prefer just to do it online
462
1041600
3190
Bem, sim, eu prefiro fazer isso online
17:24
and then also get the meat from the local farm here.
463
1044790
4490
e também pegar a carne da fazenda local aqui.
17:29
- Mm-hmm. - And they...
464
1049280
1840
- Mm-hmm. - E eles...
17:31
I used to like go into the store
465
1051120
1320
eu gostava de entrar na loja,
17:32
but now they're doing the whole,
466
1052440
1990
mas agora eles estão fazendo tudo,
17:34
wait in your car,
467
1054430
1250
espera no seu carro,
17:35
do the order the day before,
468
1055680
1760
faz o pedido na véspera,
17:37
and they'll just put it in your trunk,
469
1057440
1860
e eles só colocam no seu porta-malas,
17:39
but you have to go to the...
470
1059300
1330
mas você tem que vai no...
17:40
And they do delivery too, yeah.
471
1060630
2943
E eles fazem delivery também, sim.
17:44
- Now- - Go on, you've got something,
472
1064976
833
- Agora- - Vá em frente, você tem algo,
17:45
- Yeah. - you got...
473
1065809
833
- Sim. - você tem...
17:46
- Well, I have a question. - Uh-huh.
474
1066642
1308
- Bem, eu tenho uma pergunta. - Uh-huh.
17:47
- Because one thing about online shopping,
475
1067950
2943
- Porque uma coisa sobre as compras online
17:51
are subscriptions. - Mm-hmm.
476
1071980
2330
são as assinaturas. - Mm-hmm.
17:54
- So a lot of times when you are buying something
477
1074310
3700
- Muitas vezes, quando você está comprando algo,
17:58
you're not just buying one item.
478
1078010
2770
não está comprando apenas um item.
18:00
A very common business model for online shopping,
479
1080780
3720
Um modelo de negócios muito comum para compras on-line
18:04
is that the stores have you get a subscription
480
1084500
2660
é que as lojas oferecem uma assinatura
18:07
where every single month, or week,
481
1087160
2320
mensal, semanal
18:09
or after a period of time, maybe a season.
482
1089480
4130
ou após um período de tempo, talvez uma temporada.
18:13
- Yep.
483
1093610
833
- Sim.
18:14
- You get a new item delivered.
484
1094443
2677
- Você recebe um novo item entregue.
18:17
- Yeah, they're doing this for...
485
1097120
1740
- Sim, eles estão fazendo isso para...
18:18
I mean Wine clubs are really popular now.
486
1098860
2450
Quero dizer, os clubes de vinho são muito populares agora.
18:21
- Mm-hmm.
487
1101310
833
- Mm-hmm.
18:23
- Yeah, our friend just started one.
488
1103450
1710
- Sim, nosso amigo acabou de começar um.
18:25
So, check it out in the description.
489
1105160
2050
Então confira na descrição.
18:27
We'll leave a link to it.
490
1107210
1140
Vamos deixar um link para ele.
18:28
And they do other things too.
491
1108350
1450
E eles fazem outras coisas também.
18:31
- What? (chuckles)
492
1111230
833
- O que? (risos)
18:32
- I just...
493
1112063
833
18:32
- Oh, he's fine, he's just fine.
494
1112896
2144
- Eu só...
- Oh, ele está bem, ele está bem.
18:35
- So, the Wine clubs,
495
1115040
1920
- Então, os clubes de vinho,
18:36
yet subscription is for everything, like meat.
496
1116960
4400
mas a assinatura é para tudo, como carne.
18:41
There's a big one for me as well.
497
1121360
1103
Há um grande problema para mim também.
18:42
I think it's called Butcher Box.
498
1122463
2757
Acho que se chama Butcher Box.
18:45
There is, oh you go on, couldn't you?
499
1125220
3680
Há, oh você continua, não poderia?
18:48
I'm struggling for examples.
500
1128900
1990
Estou lutando por exemplos.
18:50
- Okay, so there's anything that you want.
501
1130890
3193
- Ok, então há qualquer coisa que você quer.
18:54
There's book
502
1134083
897
18:54
of the month club. - Tea
503
1134980
1250
Tem o
clube do livro do mês. - Chá
18:56
- There's tea.
504
1136230
833
- Tem chá.
18:57
- There's chocolate. - Coffee.
505
1137063
1425
- Tem chocolate. - Café.
18:58
- Coffee.
506
1138488
833
- Café.
19:01
Yeah, and just buying a product,
507
1141350
3660
Sim, e apenas comprando um produto,
19:05
like if you buy it through a store,
508
1145010
2004
como se você o comprasse em uma loja,
19:07
a lot of times they'll have it in
509
1147014
2756
muitas vezes eles o receberiam
19:09
as an automatic recurring payment.
510
1149770
1890
como um pagamento recorrente automático.
19:11
- Yeah. - For awhile I was trying,
511
1151660
1903
- Sim. - Por um tempo eu estava tentando,
19:14
like a... Not a sleeping pill,
512
1154400
2510
como um... Não um comprimido para dormir,
19:16
but like a vitamin for sleeping.
513
1156910
1910
mas como uma vitamina para dormir.
19:18
- Mm-hmm.
514
1158820
1250
- Mm-hmm.
19:20
- And so they put me on a monthly subscription.
515
1160070
2340
- E então eles me colocaram em uma assinatura mensal.
19:22
- Oh yeah. They're expensive too,
516
1162410
3020
- Oh sim. Eles são caros também,
19:25
aren't they?
517
1165430
833
não são?
19:26
- Oh yeah, most of the things like they really sell you
518
1166263
3447
- Ah, sim, a maioria das coisas como eles realmente vendem
19:29
on the product, you really believe in the product.
519
1169710
3130
o produto para você, você realmente acredita no produto.
19:32
They do have really good marketing.
520
1172840
2110
Eles têm um marketing muito bom.
19:34
You see somebody on Instagram and they were so happy.
521
1174950
3530
Você vê alguém no Instagram e eles ficam tão felizes.
19:38
- Yeah. - They're endorsing it.
522
1178480
1990
- Sim. - Eles estão endossando isso.
19:40
And you click subscribe - Yeah.
523
1180470
2870
E você clica em se inscrever - Sim.
19:43
- And then six months later,
524
1183340
2176
- E seis meses depois,
19:45
(chuckles)
525
1185516
833
(risos)
19:46
- Yeah, it happens. - You have to try
526
1186349
1011
- Sim, acontece. - Você tem que tentar
19:47
to figure out how to unsubscribe.
527
1187360
1670
descobrir como cancelar a inscrição.
19:49
- Yeah, I got rid of a lot of subscriptions recently.
528
1189030
2910
- Sim, acabei com muitas assinaturas recentemente.
19:51
And it's also happening with apps as well.
529
1191940
3070
E isso também está acontecendo com aplicativos.
19:55
So, entertainment, upstream and services.
530
1195010
3080
Então, entretenimento, upstream e serviços.
19:58
It used to be just either you watch cable,
531
1198090
4180
Costumava ser apenas assistir a cabo
20:02
or satellite.
532
1202270
2750
ou satélite.
20:05
What'd you call it here, satellite too?
533
1205020
1940
Como você chama isso aqui, satélite também?
20:06
- I guess so.
534
1206960
833
- Eu acho que sim.
20:07
- Yeah, and then Netflix was your stream in one.
535
1207793
4547
- Sim, e então o Netflix era o seu stream em um.
20:12
That was the only one.
536
1212340
1090
Esse foi o único.
20:13
And then Amazon Prime, now Disney Plus,
537
1213430
2360
E então Amazon Prime, agora Disney Plus,
20:15
and everyone's doing it.
538
1215790
2040
e todo mundo está fazendo isso.
20:17
HBO. - Yeah.
539
1217830
1263
HBO. - Sim.
20:20
So many of them are just coming in now.
540
1220880
2860
Muitos deles estão chegando agora.
20:23
And then the issue...
541
1223740
1150
E então o problema ...
20:24
And again, YouTube TV and different ones came in
542
1224890
4100
E novamente, o YouTube TV e outros surgiram
20:28
where you didn't have to have cable.
543
1228990
2030
onde você não precisava ter cabo.
20:31
And cable used to be,
544
1231020
1350
E o cabo costumava ser,
20:32
or it still is around like between 80 and $120.
545
1232370
5000
ou ainda está entre 80 e $ 120.
20:37
And then you had these ones coming like,
546
1237550
1760
E então você teve esses vindo assim,
20:39
with it, to choose which ones you want.
547
1239310
2010
com ele, para escolher quais você quer.
20:41
Like quite about all right, price is up next month to 40.
548
1241320
3250
Tipo, tudo bem, o preço sobe no próximo mês para 40.
20:44
You know, it's still cheaper.
549
1244570
1890
Você sabe, ainda é mais barato.
20:46
And then YouTube TV is like 65, 70 now.
550
1246460
3120
E então o YouTube TV tem 65, 70 agora.
20:49
- A month? - Yeah.
551
1249580
1639
- Um mês? - Sim.
20:51
- Holy moly. - That's why I canceled it.
552
1251219
2020
- Santo Deus. - Por isso cancelei.
20:53
- How much are Netflix, or Amazon right now?
553
1253239
2134
- Quanto custa o Netflix ou Amazon agora?
20:55
- Well Netflix is the same as well.
554
1255373
1837
- Bem, Netflix é o mesmo também.
20:57
So Netflix went from, I think it was 10 to 15,
555
1257210
4760
Então o Netflix passou de, acho que era 10 para 15,
21:01
10 to 20 for the one we were using.
556
1261970
3080
10 para 20 para o que estávamos usando.
21:05
But then I got on the lower service.
557
1265050
3840
Mas então entrei no serviço inferior.
21:08
Yeah, I feel like we're doing our admin here.
558
1268890
2118
Sim, sinto que estamos fazendo nossa administração aqui.
21:11
- I know, we're like, we're having a conversation
559
1271008
2652
- Eu sei, estamos conversando
21:13
about all this subscriptions that we need to cancel.
560
1273660
3170
sobre todas essas assinaturas que precisamos cancelar.
21:16
- But yeah, you talk to the families too.
561
1276830
1700
- Mas sim, você fala com as famílias também.
21:18
And they're saying,
562
1278530
833
E eles estão dizendo:
21:19
"yeah, we're on all these subscriptions".
563
1279363
1627
"sim, estamos em todas essas assinaturas".
21:20
And this is the thing, it's just,
564
1280990
1490
E é isso, é só que
21:22
everything is subscription-based.
565
1282480
2340
tudo é baseado em assinatura.
21:24
And they'll try and get you in,
566
1284820
1230
E eles vão tentar colocar você,
21:26
and people think I've got to do it,
567
1286050
2470
e as pessoas acham que eu tenho que fazer isso,
21:28
and it just becomes expensive.
568
1288520
2550
e fica caro.
21:31
And you can probably get rid of it all.
569
1291070
1900
E você provavelmente pode se livrar de tudo.
21:32
- I think we're always looking for shortcuts
570
1292970
2620
- Acho que estamos sempre procurando atalhos
21:35
as people looking for things to be easier.
571
1295590
3730
como pessoas que buscam coisas mais fáceis.
21:39
And you know, and I think that's the appeal
572
1299320
3120
E você sabe, e eu acho que é o apelo
21:42
of getting subscriptions, or these services
573
1302440
2570
de conseguir assinaturas, ou esses serviços,
21:45
but it kind of takes away
574
1305010
970
21:45
from the spontaneous feel of things,
575
1305980
3490
mas meio que tira
a sensação espontânea das coisas, sabe
21:49
you know? - Yeah, oh it does.
576
1309470
833
? - Sim, oh ele faz.
21:50
- And you don't think about every purchase.
577
1310303
2797
- E você não pensa em cada compra.
21:53
You don't really like, you know, choose what movie to watch.
578
1313100
4890
Você não gosta muito, sabe, escolhe qual filme assistir.
21:57
For example, you're just like, "ah something"
579
1317990
2434
Por exemplo, você fica tipo, "ah, alguma coisa"
22:00
- Yeah. - You know.
580
1320424
926
- Sim. - Você sabe.
22:01
- That's the other thing.
581
1321350
833
- Essa é a outra coisa.
22:02
If I'm online food shopping and something's on offer
582
1322183
3797
Se estou comprando comida online e algo está em oferta,
22:05
I will get 10 of it, whatever it is,
583
1325980
3110
recebo 10, seja o que for,
22:09
for example. - That's probably smart.
584
1329090
833
22:09
- But then I go to the shop
585
1329923
1797
por exemplo. - Isso é provavelmente inteligente.
- Mas aí eu vou na loja
22:11
and there putting 10 in your cart
586
1331720
2420
e colocar 10 no carrinho
22:14
feels a little bit too much. - Yeah,
587
1334140
2609
parece um pouco demais. - Sim,
22:16
- Do you know what I mean? - Oh, I know what you mean.
588
1336749
1518
- Você sabe o que quero dizer? - Ah, eu sei o que você quer dizer.
22:18
- Yeah. - Uh-huh.
589
1338267
833
- Sim. - Uh-huh.
22:19
- You know what I mean?
590
1339100
833
22:19
- I know, I always like, so probably my biggest advice-
591
1339933
4577
- Você sabe o que eu quero dizer?
- Eu sei, sempre gosto, então provavelmente meu maior conselho-
22:25
- Sorry, I'll just say I would never go
592
1345600
1460
- Desculpe, vou apenas dizer que nunca iria
22:27
to a store and spend that much money on a cap.
593
1347060
2983
a uma loja e gastaria tanto dinheiro em um boné.
22:31
(chuckles) Seriously though.
594
1351016
1274
(risos) Mas é sério.
22:32
I would never go to a store, - The hat.
595
1352290
1720
Eu nunca iria a uma loja, - O chapéu.
22:34
- See a cap, and think, - Uh-huh.
596
1354010
2100
- Veja um boné e pense: - Uh-huh.
22:36
- I'm gonna buy that for that price.
597
1356110
1636
- Vou comprar por esse preço.
22:37
- Oh man, when you see it, it'll be like,
598
1357746
2256
- Oh cara, quando você ver, vai ser tipo,
22:40
"ooooh". - Yeah?
599
1360002
1438
"ooooh". - Sim?
22:41
I better change my life.
600
1361440
1260
É melhor eu mudar de vida.
22:42
- I mean, I think it's definitely
601
1362700
2160
- Quero dizer, acho que definitivamente
22:44
gonna change your life hopefully in a positive way.
602
1364860
2950
vai mudar sua vida de uma forma positiva.
22:47
- Yeah, maybe you'll just send me
603
1367810
2360
- Sim, talvez me dê
22:50
into a different personality, and...
604
1370170
2440
uma personalidade diferente, e...
22:52
- There you go. - Yeah, negatively.
605
1372610
2894
- Pronto. - Sim, negativamente.
22:55
(both chuckles)
606
1375504
1771
(ambos riem)
22:57
- The cap that turns Jack evil.
607
1377275
2234
- O boné que transforma Jack no mal.
22:59
- I'm gonna annoy everybody.
608
1379509
2341
- Vou irritar todo mundo.
23:01
- Be like, flushing these out, you know, wassup bro.
609
1381850
3723
- Seja como, liberando isso , você sabe, e aí mano.
23:06
Wassup bro. - Not much bro, nice hat.
610
1386534
3496
E aí mano. - Não muito mano, belo chapéu.
23:10
- Yeah, just to go back to meal delivery,
611
1390030
3270
- Sim, só para voltar à entrega de refeições,
23:13
we enjoyed that this time last year, didn't we?
612
1393300
2910
nós gostamos dessa época no ano passado, não é?
23:16
- Mm-hmm, well, I did. - That was pretty good.
613
1396210
2269
- Mm-hmm, bem, eu fiz. - Isso foi muito bom.
23:18
- I think I might've mentioned - I enjoyed it, too.
614
1398479
1282
- Acho que devo ter mencionado - também gostei.
23:19
- That in the last...
615
1399761
976
- Isso no último...
23:20
- Yeah. - Did you?
616
1400737
833
- Sim. - Você fez?
23:21
- No, you were getting the meal delivery
617
1401570
1230
- Não, você estava recebendo a entrega da refeição
23:22
and I didn't want it, - Mm-hmm.
618
1402800
2469
e eu não queria, - Mm-hmm.
23:25
- But then you ended up cooking most evenings.
619
1405269
3031
- Mas então você acabou cozinhando quase todas as noites.
23:28
So I was happy about that and it turned out fine
620
1408300
3800
Então fiquei feliz com isso e acabou tudo bem
23:32
- But the problem was that I was a little stressed
621
1412100
4080
- Mas o problema é que eu estava um pouco
23:36
out last year, - Mm-hmm, mm-hmm.
622
1416180
1870
estressado no ano passado, - Mm-hmm, mm-hmm.
23:38
- Everything was shutting down.
623
1418050
1540
- Tudo estava fechando.
23:39
I didn't know what was gonna happen.
624
1419590
1810
Eu não sabia o que ia acontecer.
23:41
I mean, nobody did, right? - Yeah.
625
1421400
2350
Quero dizer, ninguém fez, certo? - Sim.
23:43
And so when I got the meal delivery service,
626
1423750
4420
E assim, quando recebi o serviço de entrega de refeições,
23:48
I didn't get just one.
627
1428170
2033
não recebi apenas um.
23:51
I got like several and...
628
1431390
2365
Eu tenho vários e...
23:53
- Yeah, oh you got all those veggies, too.
629
1433755
3585
- Sim, oh, você tem todos aqueles vegetais também.
23:57
Yeah, and I, and I also had subscribed to Mother Earth,
630
1437340
4080
Sim, e eu também assinei a Mãe Terra,
24:01
which we still love and use,
631
1441420
2890
que ainda amamos e usamos,
24:04
but also like a different vegetable subscription.
632
1444310
3620
mas também como uma assinatura vegetal diferente.
24:07
- Mm-hmm. - Yeah, it was bad.
633
1447930
1163
- Mm-hmm. - Sim, foi ruim.
24:09
- I also got like, 350 pounds of meat.
634
1449093
3527
- Eu também peguei 350 libras de carne.
24:12
- Yep. - Which was amazing.
635
1452620
1270
- Sim. - O que foi incrível.
24:13
It was on super sale.
636
1453890
2220
Estava em super promoção.
24:16
Because what happened was...
637
1456110
1640
Porque o que aconteceu foi...
24:17
Because all the restaurants closed down,
638
1457750
2220
Como todos os restaurantes fecharam,
24:19
the local farms lost all there orders.
639
1459970
4090
as fazendas locais perderam todos os pedidos.
24:24
So they said,
640
1464060
833
24:24
"look we've got all this meat that we have to get rid of".
641
1464893
1737
Então eles disseram:
"olha, temos toda essa carne que temos que nos livrar".
24:26
It's 60, 70% off. - Yeah.
642
1466630
3370
São 60, 70% de desconto. - Sim.
24:30
- And I was like, pop, pop, pop, pop.
643
1470000
1200
- E eu estava tipo, pop, pop, pop, pop.
24:31
And it was the same with beer,
644
1471200
1790
E foi o mesmo com a cerveja,
24:32
- Oh yeah. - All delivered, right?
645
1472990
2280
- Ah sim. - Tudo entregue, certo?
24:35
It was 25 cents a can.
646
1475270
1530
Custava 25 centavos a lata.
24:36
- Yeah, and for like really-
647
1476800
2200
- Sim, e para realmente-
24:39
- Free delivery.
648
1479000
833
24:39
- Really, you know, good craft beer.
649
1479833
2678
- Entrega gratuita.
- Realmente, você sabe, boa cerveja artesanal.
24:42
- Oh yeah, local craft beer.
650
1482511
1389
- Ah sim, cerveja artesanal local.
24:43
- And you know, they'd just been in production,
651
1483900
3140
- E você sabe, eles estavam apenas em produção
24:47
and had all of these cases and cases,
652
1487040
2640
e tinham todas essas caixas e caixas
24:49
and cases of beer.
653
1489680
990
e caixas de cerveja.
24:50
- Again, because restaurants closed down.
654
1490670
1670
- De novo, porque os restaurantes fecharam.
24:52
- Mm-hmm, yeah.
655
1492340
1170
- Mm-hmm, sim.
24:53
- I think we did quite well at that time, actually.
656
1493510
2800
- Acho que nos saímos muito bem naquela época, na verdade.
24:56
- I mean, it was a strange time,
657
1496310
2770
- Quero dizer, foi uma época estranha,
24:59
but there were some silver linings to it.
658
1499080
1980
mas havia alguns aspectos positivos nisso.
25:01
- Yeah, but I think a good summary here is that,
659
1501060
3423
- Sim, mas acho que um bom resumo aqui é que,
25:06
subscriptions and online shopping, you know,
660
1506150
2337
assinaturas e compras online, você sabe,
25:08
and it's obviously, like we can, if we have some type
661
1508487
4683
e obviamente, como podemos, se tivermos algum tipo
25:13
of disposable income to afford that kind of thing.
662
1513170
3140
de renda disponível para pagar esse tipo de coisa.
25:16
But at the same time,
663
1516310
1700
Mas, ao mesmo tempo,
25:18
it can take over and before you know,
664
1518010
1760
pode assumir o controle e, antes que você perceba,
25:19
it's like a creep.
665
1519770
1400
é como um canalha.
25:21
And it's not just us.
666
1521170
1650
E não somos só nós.
25:22
I know of the people talk about this all the time,
667
1522820
2510
Eu sei que as pessoas falam sobre isso o tempo todo,
25:25
but it seems like there is this trend now toward...
668
1525330
3170
mas parece que agora há essa tendência em...
25:29
Just as a little bit of a tangent,
669
1529360
1730
Apenas um pouco pela tangente,
25:31
but I remember reading that a lot of millennials
670
1531090
2800
mas eu me lembro de ler que muitos millennials
25:33
weren't getting cars because their expenses now,
671
1533890
5000
não estavam comprando carros porque seus despesas agora,
25:39
are of the things.
672
1539137
1276
são das coisas.
25:41
The mobile phone, it's like a hundred dollars a month.
673
1541760
2963
O telefone móvel, é como cem dólares por mês.
25:45
Then internet service.
674
1545920
2178
Em seguida, serviço de internet.
25:48
- So they can't afford cars,
675
1548098
2892
- Então eles não podem comprar carros,
25:50
or it's not part of the lifestyle?
676
1550990
2473
ou não faz parte do estilo de vida?
25:55
- In terms of, if they can afford or not,
677
1555430
1480
- Em termos de, se eles podem pagar ou não,
25:56
it's not a priority over the other stuff
678
1556910
2560
não é uma prioridade sobre as outras coisas
25:59
that they would have to budget for.
679
1559470
2200
que eles teriam que fazer no orçamento.
26:01
- Oh yeah. - Does that make sense?
680
1561670
2010
- Oh sim. - Isso faz sentido?
26:03
- It does.
681
1563680
833
- Sim.
26:04
- And obviously people are living
682
1564513
927
- E obviamente as pessoas estão morando
26:05
in cities where they can get around
683
1565440
2290
em cidades onde podem se locomover,
26:07
which is my latest podcast episode.
684
1567730
2530
que é o meu último episódio de podcast.
26:10
- Oh yeah.
685
1570260
833
- Oh sim.
26:11
- Talks about sidewalks, lack of sidewalks in the US.
686
1571093
1947
- Fala sobre calçadas, falta de calçadas nos EUA.
26:13
- We used to not have a car.
687
1573040
3410
- A gente não tinha carro.
26:16
- No, I love to walk in every...
688
1576450
1990
- Não, eu adoro entrar em cada...
26:18
This is what I was saying, it's what I miss.
689
1578440
2180
Era isso que eu estava falando, é o que eu sinto falta.
26:20
You walk everywhere.
690
1580620
1183
Você anda por toda parte.
26:22
In Spain when we were taking groceries
691
1582910
1980
Na Espanha, quando subíamos
26:24
up seven flights of stairs.
692
1584890
2510
sete lances de escada com mantimentos.
26:27
And water, because you couldn't drink the tap water.
693
1587400
2050
E água, porque não dava pra beber água da torneira.
26:29
- Oh yeah.
694
1589450
833
- Oh sim.
26:30
- Or at least people said we couldn't.
695
1590283
1490
- Ou pelo menos as pessoas disseram que não podíamos.
26:31
- I mean, I trust them.
696
1591773
1732
- Quer dizer, eu confio neles.
26:33
(chuckles) - Yeah.
697
1593505
935
(risos) - Sim.
26:34
- Whenever somebody says don't drink the water.
698
1594440
2640
- Sempre que alguém disser não beba a água.
26:37
I think it's usually a good policy.
699
1597080
4560
Eu acho que geralmente é uma boa política.
26:41
- Remember what I told you that when we came on holiday
700
1601640
3840
- Lembra do que eu te disse quando viemos de férias
26:45
to the US? - Mm-hmm.
701
1605480
1520
para os Estados Unidos? - Mm-hmm.
26:47
- Everyone in the UK don't drink no water.
702
1607000
2700
- Todos no Reino Unido não bebem água.
26:49
- They did. - Yeah.
703
1609700
1290
- Eles fizeram. - Sim.
26:50
- Why?
704
1610990
833
- Por que?
26:52
- Well, they said that it's just not good for you, it's bad.
705
1612940
3790
- Bem, eles disseram que isso não é bom para você, é ruim.
26:56
I think every country I've been to on a holiday,
706
1616730
4300
Acho que em todos os países em que estive de férias,
27:01
it's like, "Oh, don't drink no water, it's bad water".
707
1621030
3440
é como: "Oh, não beba água, é água ruim". A
27:04
Spain was one-
708
1624470
2777
Espanha era um
27:07
- I mean that was Spanish people were talking like that.
709
1627247
2693
- quero dizer, eram os espanhóis que falavam assim.
27:09
- Do you ask? - Uh-huh.
710
1629940
2330
- Você pergunta? - Uh-huh.
27:12
- Yeah.
711
1632270
833
- Sim.
27:13
- But I wouldn't say don't drink the water.
712
1633103
2377
- Mas eu não diria para não beber a água.
27:15
- The tap water.
713
1635480
1110
- A água da torneira.
27:16
- Uh-huh. - Yeah.
714
1636590
900
- Uh-huh. - Sim.
27:18
- Is that because of the flood?
715
1638979
1181
- Isso é por causa da enchente?
27:21
- Well back in the day, probably not.
716
1641250
1780
- Bem antigamente, provavelmente não.
27:23
But now it's probably a good reason not to.
717
1643030
2523
Mas agora é provavelmente uma boa razão para não fazê-lo.
27:26
- I think Florida has been a part of city water
718
1646511
4399
- Acho que a Flórida faz parte da água da cidade
27:30
for that long.
719
1650910
1580
há tanto tempo.
27:32
- Maybe that's why then.
720
1652490
1280
- Talvez seja por isso então.
27:33
Because I don't think they put that in the tap water.
721
1653770
2260
Porque eu acho que eles não colocam isso na água da torneira.
27:36
- They put fluoride, which is a mineral?
722
1656030
3520
- Colocaram flúor, que é um mineral?
27:39
- A mineral.
723
1659550
1670
- Um mineral.
27:41
- Mineral that, like strengthens your teeth,
724
1661220
2570
- Mineral que, como fortalece os dentes,
27:43
but in excess can have negative.
725
1663790
2949
mas em excesso pode ter efeitos negativos.
27:46
- One also did, well, we're not gonna talk about it here,
726
1666739
4781
- Um também fez, bom, não vamos falar disso aqui,
27:51
but I prefer if they didn't put fluoride in the water.
727
1671520
2990
mas eu prefiro que não coloquem flúor na água.
27:54
- Mm-hmm. - Yeah.
728
1674510
2223
- Mm-hmm. - Sim.
27:56
- But, online shopping.
729
1676733
2507
- Mas, compras online.
27:59
Yeah, I'll get my new cap, my new glasses.
730
1679240
3270
Sim, vou pegar meu boné novo, meus óculos novos.
28:02
And I'll do a nice little Instagram post for your all.
731
1682510
2770
E eu vou fazer uma pequena postagem no Instagram para todos vocês.
28:05
- Your accent sounds particularly strong today.
732
1685280
2960
- Seu sotaque soa particularmente forte hoje.
28:08
- Is it? - Mm-hmm.
733
1688240
1387
- É isso? - Mm-hmm.
28:09
- Because I just had a coffee.
734
1689627
1923
- Porque acabei de tomar um café.
28:11
- Mm-hmm, it might be your cap.
735
1691550
1110
- Mm-hmm, pode ser o seu boné.
28:12
- Oh yeah, if people...
736
1692660
3060
- Ah é, se gente...
28:15
I gave up coffee this time last year.
737
1695720
2410
eu desisti do café nessa época ano passado.
28:18
- Mm-hmm.
738
1698130
833
28:18
- And I have succumbed to the caffeine again,
739
1698963
3367
- Mm-hmm.
- E eu sucumbi à cafeína de novo,
28:22
and I feel so much better.
740
1702330
1691
e me sinto muito melhor.
28:24
(chuckles)
741
1704021
833
28:24
- No, don't go back.
742
1704854
1316
(risos)
- Não, não volte.
28:26
- Two cups a day, maximum, won't have any more.
743
1706170
2510
- Dois copos por dia, no máximo, não terá mais.
28:28
- Oh no, it was a half a cup.
744
1708680
2720
- Ah não, foi meio copo.
28:31
- Yeah, but when you make coffee in the morning
745
1711400
3230
- Sim, mas quando você faz café pela manhã,
28:34
you refuse to make me like a decaf or a half caff.
746
1714630
3983
você se recusa a me fazer como um descafeinado ou meio café.
28:39
So, it depends...
747
1719760
1470
Então, depende...
28:41
(both chuckles)
748
1721230
1607
(ambos riem)
28:42
Because when I wake up but I'm like the half caff
749
1722837
3763
Porque quando eu acordo mas estou tipo meio cafê
28:47
then you always say like at work,
750
1727730
2947
aí você sempre fala tipo no trabalho,
28:50
"wait a minute, why am I still tired?"
751
1730677
4099
"espere um minuto, por que ainda estou cansado?"
28:54
- "Why am I still asleep?"
752
1734776
2604
- "Por que ainda estou dormindo?"
28:57
- Cool, well, we'll end it there.
753
1737380
1636
- Legal, bem, vamos terminar por aí.
28:59
- Okay.
754
1739016
1214
- OK.
29:00
- Yeah, oh, yes.
755
1740230
1690
- Sim, sim.
29:01
If you're here on YouTube...
756
1741920
2360
Se você está aqui no YouTube...
29:05
This is both on YouTube and the podcast on Apple...
757
1745800
3770
Isso é tanto no YouTube quanto no podcast da Apple...
29:09
I know. - What?
758
1749570
833
Eu sei. - O que?
29:10
So like talking to people at the same time.
759
1750403
3071
Então, como falar com as pessoas ao mesmo tempo.
29:13
- Oh yeah.
760
1753474
833
- Oh sim.
29:14
- So if you're on YouTube, then check out...
761
1754307
1653
- Então, se você está no YouTube, dê uma olhada...
29:15
Well, if you're anywhere, check out the description
762
1755960
1910
Bem, se você estiver em algum lugar, dê uma olhada na descrição
29:17
cause I'll have links for you.
763
1757870
1170
porque terei links para você.
29:19
And we'll see if we can leave some key phrases
764
1759040
3000
E veremos se podemos deixar algumas frases-chave
29:22
for you there as well, but we'll have links
765
1762040
2410
para você lá também, mas teremos links
29:24
to the story about Amazon and that whole,
766
1764450
4160
para a história sobre a Amazon e tudo mais,
29:28
how they took over.
767
1768610
1950
como eles assumiram o controle.
29:30
Links to our friend's subscription, you know,
768
1770560
3360
Links para a assinatura do nosso amigo , você sabe,
29:33
and some other things in Asheville, Asheville Tea company.
769
1773920
3330
e algumas outras coisas em Asheville, Asheville Tea Company.
29:37
- Yeah, well, I am also, you know,
770
1777250
3650
- Sim, bem, eu também, sabe,
29:40
I hope that we weren't speaking too quickly.
771
1780900
3820
espero que não tenhamos falado muito rápido.
29:44
This time we've clearly had a lot of coffee and done a lot
772
1784720
4320
Desta vez, claramente tomamos muito café e fizemos
29:49
of online shopping, so we're really energized.
773
1789040
4000
muitas compras online, então estamos realmente energizados.
29:53
- Yeah, well, and we don't spend that much time together.
774
1793040
4421
- Sim, bem, e nós não passamos muito tempo juntos.
29:57
(both chuckles)
775
1797461
1033
(ambos riem)
29:58
We're kind of excited about it.
776
1798494
2946
Estamos meio animados com isso.
30:01
- Did you buy the cap?
777
1801440
1810
- Você comprou o boné?
30:03
- Yeah. - When's it coming?
778
1803250
1150
- Sim. - Quando vem?
30:04
- I don't know, I don't know.
779
1804400
1890
- Não sei, não sei.
30:07
- Can I do a Kate's question?
780
1807840
1638
- Posso fazer uma pergunta da Kate?
30:09
- Yeah, do a Kate's question.
781
1809478
833
- Sim, faça uma pergunta da Kate.
30:11
- So my question is,
782
1811230
1803
- Então minha pergunta é,
30:14
if you shop online,
783
1814800
2190
se você faz compras online,
30:16
what makes you want to buy something?
784
1816990
3123
o que te faz querer comprar alguma coisa?
30:22
- Yeah, I think also, I've think about if advertising works
785
1822490
3380
- Sim, eu também acho, já pensei se a publicidade funciona
30:25
on you.
786
1825870
833
com você.
30:26
- Well, that's kind of my question.
787
1826703
1367
- Bem, essa é a minha pergunta.
30:28
Like, what makes you buy online?
788
1828070
3420
Tipo, o que te faz comprar online?
30:31
What do you buy online?
789
1831490
2020
O que você compra online?
30:33
If anything.
790
1833510
986
Se alguma coisa.
30:34
- And yeah, we asked the question
791
1834496
1274
- E sim, fizemos a pergunta
30:35
before about Amazon as well.
792
1835770
1640
antes sobre a Amazon também.
30:37
- Oh yeah.
793
1837410
937
- Oh sim.
30:38
- But you can link it together.
794
1838347
1550
- Mas você pode ligá-lo juntos.
30:41
Yeah, if you're on YouTube, subscribe.
795
1841160
1660
Sim, se você estiver no YouTube, inscreva-se.
30:42
If you're on Apple Podcasts,
796
1842820
1140
Se você estiver no Apple Podcasts
30:43
or other podcast ones, then subscribe as well.
797
1843960
3680
ou em outros podcasts, assine também.
30:47
You can subscribe.
798
1847640
1123
Você pode se inscrever.
30:48
- Subscribe.
799
1848763
833
- Se inscrever.
30:49
- Leave a positive review as well
800
1849596
2014
- Deixe uma crítica positiva também,
30:51
if you have the time to do so.
801
1851610
2460
se tiver tempo para fazê-lo.
30:54
Kate, have you done that yet on your Podcast app?
802
1854070
3277
Kate, você já fez isso no seu aplicativo de Podcast?
30:58
- Not yet. - Not yet?
803
1858515
1075
- Ainda não. - Ainda não?
30:59
- No. - Okay.
804
1859590
1530
- Não. - Ok.
31:01
Well Kate needs to go on it as well, but yeah,
805
1861120
2350
Bem, Kate também precisa fazer isso, mas sim,
31:03
and share it with a friend.
806
1863470
1250
e compartilhar com um amigo.
31:04
Just share this episode with a friend
807
1864720
1840
Basta compartilhar este episódio com um amigo
31:06
and we look forward to reading your comments.
808
1866560
3500
e estamos ansiosos para ler seus comentários.
31:10
All right.
809
1870060
833
31:10
Thank you for being here.
810
1870893
1577
Tudo bem.
Obrigado por estar aqui.
31:12
I'll speak to you soon.
811
1872470
833
Falo com você em breve.
31:13
Ba-bye.
812
1873303
833
Tchau.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7