Advanced Natural English: Can You Understand This Conversation about Online Shopping? (Subtitles)

156,578 views

2021-05-11 ・ To Fluency


New videos

Advanced Natural English: Can You Understand This Conversation about Online Shopping? (Subtitles)

156,578 views ・ 2021-05-11

To Fluency


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
- Hello, this is Jack from tofluency.com along with Kate.
0
240
4470
- Bonjour, c'est Jack de tofluency.com avec Kate.
00:04
And today we're going to talk about,
1
4710
2760
Et aujourd'hui, nous allons parler de,
00:07
well, you introduced the topic today.
2
7470
2270
eh bien, vous avez introduit le sujet aujourd'hui.
00:09
- Yes, so today's topic is going to be.
3
9740
4030
- Oui, donc le sujet d'aujourd'hui va être.
00:13
one that I came up with.
4
13770
1820
celui que j'ai trouvé.
00:15
It's Online Shopping.
5
15590
1550
C'est le magasinage en ligne.
00:17
- Online shopping. - Mm-hmm.
6
17140
1170
- Shopping en ligne. - Mm-hmm.
00:18
- Yeah, and we've made a list
7
18310
950
- Ouais, et nous avons fait une liste
00:19
of a few different topics around this
8
19260
2660
de quelques sujets différents autour de cela
00:21
where I'm going to talk about a couple of my recent orders.
9
21920
3940
où je vais parler de quelques-unes de mes commandes récentes.
00:25
- Mm-hmm
10
25860
833
- Mm-hmm
00:26
- The a trending online shopping.
11
26693
2107
- Le shopping en ligne tendance.
00:28
And also things like meal delivery services, too.
12
28800
3850
Et aussi des choses comme les services de livraison de repas.
00:32
- Mm-hmm. - Okay.
13
32650
1410
- Mm-hmm. - D'accord.
00:34
- Before we get started too much,
14
34060
2500
- Avant de trop commencer,
00:36
I had these on but there is a little bit too much glare.
15
36560
2900
je les avais mis mais il y a un peu trop d'éblouissement.
00:39
This is where the conversation came from.
16
39460
2110
C'est de là que vient la conversation.
00:41
These are my new glasses.
17
41570
1803
Ce sont mes nouvelles lunettes.
00:43
- Mm-hmm
18
43373
833
- Mm-hmm
00:44
- I ordered them online.
19
44206
1264
- Je les ai commandés en ligne.
00:45
I just picked out the style, uploaded my subscription.
20
45470
3430
J'ai juste choisi le style, téléchargé mon abonnement.
00:48
And a week later I had some glasses.
21
48900
2220
Et une semaine plus tard, j'avais des verres.
00:51
- Oh your prescription. - Mm-hmm.
22
51120
2390
- Oh votre ordonnance. - Mm-hmm.
00:53
Yeah, not subscription. - Yeah, yeah.
23
53510
1590
Oui, pas d'abonnement. - Yeah Yeah.
00:55
- Prescription
24
55100
833
00:55
- So, yeah, glasses prescription is basically telling how
25
55933
5000
- Prescription
- Donc, oui, la prescription de lunettes indique essentiellement à quel
01:01
strong you need them.
26
61060
1150
point vous en avez besoin.
01:02
What kind of lenses to make.
27
62210
1760
Quel type de lentilles faire.
01:03
- Mm-hmm. - Yeah.
28
63970
1150
- Mm-hmm. - Ouais.
01:05
And I think that's an interesting place to start
29
65120
2180
Et je pense que c'est un point de départ intéressant
01:07
because if you think back 10 years
30
67300
3240
parce que si vous repensez à 10 ans en arrière,
01:10
the thought of getting glasses online.
31
70540
2590
l'idée d'acheter des lunettes en ligne.
01:13
- Yeah
32
73130
833
01:13
- Because when online shopping started
33
73963
2077
- Ouais
- Parce que quand les achats en ligne ont commencé, les
01:16
people thought, okay, it's gonna be
34
76040
1560
gens pensaient, d'accord, ce sera
01:17
for items that you don't need to try on.
35
77600
2643
pour des articles que vous n'avez pas besoin d'essayer.
01:20
- Mm-hmm.
36
80243
833
- Mm-hmm.
01:21
- But companies that got around this
37
81076
1624
- Mais les entreprises ont contourné cela
01:22
by allowing you to try things on for free
38
82700
3400
en vous permettant d'essayer des choses gratuitement
01:26
as long as you give them your credit card details.
39
86100
2930
tant que vous leur donnez les détails de votre carte de crédit.
01:29
So, just today, I'm going to get some new glasses.
40
89030
3920
Donc, juste aujourd'hui, je vais acheter de nouvelles lunettes.
01:32
So I've ordered five pairs
41
92950
2050
J'ai donc commandé cinq paires
01:35
and they're going to deliver these to our house.
42
95000
3350
et ils vont les livrer chez nous.
01:38
I'm gonna try them on, choose my favorite one,
43
98350
2620
Je vais les essayer, choisir celle que je préfère, les
01:40
send them all back,
44
100970
1690
renvoyer toutes,
01:42
and then they'll put the right lenses in.
45
102660
2200
et ensuite ils mettront les bonnes lentilles.
01:44
- Mm-hmm.
46
104860
833
- Mm-hmm.
01:45
- But I think that's a good example
47
105693
1097
- Mais je pense que c'est un bon exemple
01:46
of something that you just never thought was gonna happen.
48
106790
2800
de quelque chose dont tu n'aurais jamais pensé qu'il arriverait.
01:49
- Yeah, no way. - Yeah.
49
109590
1910
- Ouais, pas question. - Ouais.
01:51
- Yeah, all sorts of things.
50
111500
1290
- Ouais, toutes sortes de choses.
01:52
Like we bought a mattress online a few years ago.
51
112790
3737
Comme nous avons acheté un matelas en ligne il y a quelques années.
01:56
- Mm-hmm
52
116527
1333
- Mm-hmm
01:57
They had an amazing refund policy.
53
117860
3240
Ils avaient une politique de remboursement incroyable.
02:01
- Uh-huh. - Do you remember?
54
121100
1190
- Euh-hein. - Vous souvenez-vous?
02:02
- Yeah, so they took all the risk out,
55
122290
3340
- Ouais, alors ils ont pris tous les risques,
02:05
so you could get the mattress
56
125630
2030
pour que tu puisses récupérer le matelas
02:07
and then if you didn't like it, you could return it.
57
127660
2579
et ensuite si tu ne l'aimais pas, tu pouvais le rendre.
02:10
- Mm-hmm.
58
130239
833
- Mm-hmm.
02:11
- No questions asked.
59
131072
1198
- Aucune question posée.
02:12
- Yeah. - Or donate it.
60
132270
1210
- Ouais. - Ou en faire don.
02:13
- No, you could donate it to charity.
61
133480
1980
- Non, vous pourriez en faire don à une association caritative.
02:15
- Uh-huh. - And you get your money back.
62
135460
1760
- Euh-hein. - Et vous récupérez votre argent.
02:17
- Yep.
63
137220
1110
- Ouais.
02:18
- I wonder if they still do that?
64
138330
1460
- Je me demande s'ils font toujours ça ?
02:19
- I think so.
65
139790
1720
- Je pense que oui.
02:21
I think that's a pretty key part of their model
66
141510
2310
Je pense que c'est un élément assez clé de leur modèle
02:23
because you don't want to spend hundreds of dollars,
67
143820
3680
parce que vous ne voulez pas dépenser des centaines de dollars,
02:27
or even now a larger mattresses, a thousand.
68
147500
5000
ou même maintenant un matelas plus grand , un millier.
02:32
Give or take- - Yeah.
69
152850
1990
Donner ou prendre- - Ouais.
02:34
- And not know if you'll like it.
70
154840
2690
- Et ne sais pas si ça va te plaire.
02:37
- Yeah, so do you do a lot of online shopping?
71
157530
3930
- Ouais, alors tu fais beaucoup de shopping en ligne ?
02:43
- Do you? (chuckles)
72
163259
1821
- Est-ce que tu? (rires)
02:45
- We both do, don't we? - Yeah.
73
165080
1439
- Nous le faisons tous les deux, n'est-ce pas ? - Ouais.
02:46
- Yeah. - We do.
74
166519
1700
- Ouais. - Nous faisons.
02:48
- And it's just become such a convenience now.
75
168219
3561
- Et c'est juste devenu une telle commodité maintenant.
02:51
- Mm-hmm.
76
171780
833
- Mm-hmm.
02:52
- With fast shipping times, refund policies.
77
172613
4010
- Avec des délais d'expédition rapides, des politiques de remboursement.
02:58
I think I might've this before,
78
178450
1520
Je pense que je l'ai peut-être déjà fait,
02:59
but what if my new year's resolution
79
179970
3510
mais que se passerait-il si ma résolution du nouvel an
03:03
for 2020 was not to go to the grocery store more
80
183480
3500
pour 2020 n'était pas d'aller à l'épicerie plus
03:06
than five times a year.
81
186980
1210
de cinq fois par an.
03:08
- Mm-hmm.
82
188190
833
- Mm-hmm.
03:09
- Because I got used to grocery shopping online
83
189023
2937
- Parce que je me suis habitué à faire mes courses en ligne
03:11
and getting it delivered.
84
191960
1660
et à me faire livrer.
03:13
And then the Corona virus hit.
85
193620
2690
Et puis le virus Corona a frappé.
03:16
And everyone was online shopping anyway.
86
196310
2060
Et tout le monde faisait des achats en ligne de toute façon.
03:18
And you couldn't get any times available.
87
198370
2280
Et vous ne pouviez pas obtenir d'heures disponibles.
03:20
- Yeah, so you were ahead of the curve, but then the curve-
88
200650
3852
- Ouais, donc tu étais en avance sur la courbe, mais la courbe-
03:24
- The curve did something incredible.
89
204502
2878
- La courbe a fait quelque chose d'incroyable.
03:27
Yeah, so there's so many things you can get online now,
90
207380
2920
Oui, il y a tellement de choses que vous pouvez obtenir en ligne maintenant,
03:30
but I think we need to talk about the one website
91
210300
3460
mais je pense que nous devons parler du seul site Web
03:33
that's really taken over here in the US.
92
213760
2520
qui est vraiment pris en charge ici aux États-Unis.
03:36
- Mm-hmm.
93
216280
833
- Mm-hmm.
03:37
- Probably I think in the UK and other parts of Europe.
94
217113
3165
- Probablement je pense au Royaume-Uni et dans d'autres parties de l'Europe.
03:40
- I think in the world- - In the world.
95
220278
1466
- Je pense que dans le monde- - Dans le monde.
03:41
- Really.
96
221744
833
- Vraiment.
03:42
Yeah, actually that's a great question for today.
97
222577
3463
Ouais, en fait c'est une excellente question pour aujourd'hui.
03:46
Is amazon.com popular where you live?
98
226040
3380
Amazon.com est-il populaire là où vous vivez ?
03:49
And do you use this website to buy things online?
99
229420
3730
Et utilisez-vous ce site Web pour acheter des choses en ligne ?
03:53
I remember they started out by just having books, right?
100
233150
4190
Je me souviens qu'ils ont commencé par avoir des livres, n'est-ce pas ?
03:57
- Mm-hmm.
101
237340
980
- Mm-hmm.
03:58
- So it was an online bookstore.
102
238320
1665
- C'était donc une librairie en ligne.
03:59
- It was.
103
239985
1035
- C'était.
04:01
- And do you remember one of their tactics
104
241020
2770
- Et vous souvenez-vous d'une de leurs tactiques
04:03
to increase their customer base?
105
243790
2250
pour augmenter leur clientèle ?
04:06
- I don't.
106
246040
1000
- Je ne sais pas.
04:07
- So, I think it was the bookstore Borders.
107
247040
4216
- Alors, je pense que c'était la librairie Borders.
04:11
- Uh-huh.
108
251256
833
- Euh-hein.
04:12
- Which used to be very popular.
109
252089
1191
- Qui était très populaire.
04:13
- Yes.
110
253280
840
- Oui.
04:14
- And they said to Borders,
111
254120
1947
- Et ils ont dit à Borders,
04:16
"okay we can ship your books around the US
112
256067
5000
"d'accord, nous pouvons expédier vos livres aux États-Unis
04:21
for a very low price if we get the customer data".
113
261230
5000
pour un prix très bas si nous obtenons les données des clients".
04:27
And Borders said, "yes, that sounds amazing".
114
267620
2530
Et Borders a dit, "oui, ça a l'air incroyable".
04:30
And they thought, "I think this is right".
115
270150
1890
Et ils ont pensé, "Je pense que c'est juste".
04:32
I'll leave a link to an article about this.
116
272040
1850
Je vous laisse un lien vers un article à ce sujet.
04:33
So you can read about it.
117
273890
1590
Vous pouvez donc lire à ce sujet.
04:35
And Borders thought,
118
275480
833
Et Borders s'est dit :
04:36
"yeah, this is great. We're getting a great deal"
119
276313
2277
"Ouais, c'est super. On fait une bonne affaire"
04:38
because Amazon's taking care of all of this for us.
120
278590
4500
parce qu'Amazon s'occupe de tout ça pour nous.
04:43
But little by little that customer list went to Amazon.
121
283090
3930
Mais peu à peu, cette liste de clients est allée à Amazon.
04:47
Amazon sent them emails, follow-ups,
122
287020
2550
Amazon leur a envoyé des e-mails, des suivis,
04:49
then people were buying from the Amazon store.
123
289570
2790
puis les gens ont acheté dans la boutique Amazon.
04:52
- That makes sense, yeah.
124
292360
1950
- C'est logique, oui.
04:54
- I'm sort of done stuff like that all the time.
125
294310
3630
- Je suis en quelque sorte fait des trucs comme ça tout le temps.
04:57
But I was thinking about Amazon as well
126
297940
1390
Mais je pensais aussi à Amazon
04:59
because there's a push back
127
299330
1570
parce qu'il y a un
05:00
against it because it's a big store.
128
300900
3042
refus parce que c'est un grand magasin.
05:03
- Mm-hmm.
129
303942
833
- Mm-hmm.
05:04
- It takes over, and it's killing independent stores,
130
304775
2985
- Ça prend le dessus, et ça tue les magasins indépendants,
05:07
independent bookstores.
131
307760
1600
les librairies indépendantes.
05:09
But I was thinking about this because we also
132
309360
3250
Mais j'y pensais parce que nous connaissons aussi des
05:12
know people who create stuff and they use Amazon
133
312610
4300
gens qui créent des trucs et qui utilisent Amazon
05:16
and they love Amazon.
134
316910
1030
et ils aiment Amazon.
05:17
- Mm-hmm. - To sell that items
135
317940
1470
- Mm-hmm. - Pour vendre ces articles
05:19
around the country.
136
319410
920
dans tout le pays.
05:20
- Yeah.
137
320330
833
- Ouais.
05:21
- So it also supports people who want
138
321163
3307
- Ainsi, il prend également en charge les personnes qui
05:24
to use a fully integrated logistical system.
139
324470
5000
souhaitent utiliser un système logistique entièrement intégré.
05:30
- Mm-hmm.
140
330560
1040
- Mm-hmm.
05:31
- To sell stuff and deliver stuff online.
141
331600
3400
- Pour vendre des trucs et livrer des trucs en ligne.
05:35
- Yeah, we have a few friends who have opened Amazon stores,
142
335000
5000
- Ouais, nous avons quelques amis qui ont ouvert des magasins Amazon,
05:41
selling various things.
143
341100
2230
vendant diverses choses.
05:43
Some of them have broken even,
144
343330
2030
Certains d'entre eux ont atteint le seuil de rentabilité,
05:45
some of them have been really successful with it.
145
345360
2450
certains d'entre eux ont vraiment réussi.
05:47
- Mm-hmm. - A few people have not,
146
347810
2630
- Mm-hmm. - Quelques personnes ne l'ont pas fait,
05:50
but it is definitely a force to be reckoned with,
147
350440
4370
mais c'est définitivement une force avec laquelle il faut compter,
05:54
especially after last year.
148
354810
1950
surtout après l'année dernière.
05:56
- Yeah, oh yeah.
149
356760
1720
- Ouais, ouais.
05:58
Last year, well, I mean,
150
358480
1820
L'année dernière, eh bien, je veux dire,
06:00
we know people in our neighborhood and ourselves-
151
360300
3419
nous connaissons des gens dans notre quartier et nous-mêmes...
06:03
- Mm-hmm.
152
363719
833
- Mm-hmm.
06:04
- When everyone was stuck at home,
153
364552
1638
- Quand tout le monde était coincé à la maison, les
06:06
people ordered things that maybe they didn't need,
154
366190
3570
gens commandaient des choses dont ils n'avaient peut-être pas besoin, dont
06:09
we didn't need, but thinking if we were gonna be
155
369760
2810
nous n'avions pas besoin, mais en pensant que si nous allions être
06:12
at home all this time, then let's make it fun.
156
372570
3390
à la maison tout ce temps, alors rendons ça amusant.
06:15
Let's make it exciting and have good stuff to do.
157
375960
3240
Faisons en sorte que ce soit excitant et ayons de bonnes choses à faire.
06:19
- Yeah, what was one example of that?
158
379200
2870
- Ouais, quel en était un exemple ?
06:22
- Like, well, we know people who got hot tubs?
159
382070
4000
- Comme, eh bien, nous connaissons des gens qui ont des spas ?
06:26
- Mm-hmm.
160
386070
1260
- Mm-hmm.
06:27
- Swimming pools. - Mm-hmm.
161
387330
2250
- Piscines. - Mm-hmm.
06:29
- Or, you know, we got a little paddling pool.
162
389580
3570
- Ou, tu sais, on a une petite pataugeoire.
06:33
- I think that actually was from beforehand.
163
393150
4010
- Je pense que c'était en fait d'avant.
06:37
- A paddle pool. - But we did...
164
397160
930
- Une pataugeoire. - Mais nous avons...
06:38
I did get a lot of books.
165
398090
1870
J'ai eu beaucoup de livres.
06:39
- Yeah. (chuckles)
166
399960
2310
- Ouais. (rires)
06:42
- You got chickens in a chicken coop.
167
402270
2250
- Vous avez des poulets dans un poulailler.
06:44
- I did, but I did not get those from Amazon.
168
404520
2623
- Je l'ai fait, mais je n'ai pas eu ceux d'Amazon.
06:47
- No, but you got it online, right?
169
407990
2587
- Non, mais tu l'as eu en ligne, non ?
06:50
- I did. - Yeah.
170
410577
1293
- Je l'ai fait. - Ouais.
06:51
So everyone was buying things online-
171
411870
2892
Donc tout le monde achetait des choses en ligne-
06:54
- Mm-hmm.
172
414762
833
- Mm-hmm.
06:55
- And then there was a shortage of certain items, too.
173
415595
2405
- Et puis il y avait aussi une pénurie de certains articles.
06:58
- Yeah.
174
418000
1550
- Ouais.
06:59
- But yeah, Amazon is definitely taken over here,
175
419550
2760
- Mais oui, Amazon est définitivement repris ici,
07:02
and people have that, "ugh, I don't want to use it
176
422310
4210
et les gens ont ce "pouah, je ne veux pas l'utiliser
07:06
because such a big company is taken over".
177
426520
4800
parce qu'une si grande entreprise est reprise".
07:11
But the convenience seems to win out.
178
431320
2310
Mais le confort semble l'emporter.
07:13
- Mm-hmm. - Yeah.
179
433630
1640
- Mm-hmm. - Ouais.
07:15
- It does.
180
435270
1040
- Cela fait.
07:16
- Yeah, online shopping.
181
436310
2100
- Ouais, achats en ligne.
07:18
So, in the past it used to be books.
182
438410
2370
Donc, dans le passé, c'était des livres.
07:20
We used to buy books online.
183
440780
1413
Nous avions l'habitude d'acheter des livres en ligne.
07:23
Also, Netflix just used to be DVDs delivery, right?
184
443260
5000
De plus, Netflix n'était utilisé que pour la livraison de DVD, n'est-ce pas ?
07:28
- Yes, I remember you got to order, was it five?
185
448390
4290
- Oui, je me souviens que tu as commandé, c'était cinq ?
07:32
- Yeah.
186
452680
833
- Ouais.
07:33
- I think five sticks in my head as a number,
187
453513
1507
- Je pense que cinq bâtons dans ma tête comme un nombre,
07:35
and they would come, and you could watch the DVDs,
188
455020
2780
et ils viendraient, et vous pourriez regarder les DVD,
07:37
and then return them.
189
457800
1070
puis les rendre.
07:38
- Mm-hmm, instead of going to your local store-
190
458870
3030
- Mm-hmm, au lieu d' aller dans votre magasin local-
07:41
- Yes
191
461900
833
- Oui
07:42
- And getting the DVDs from there.
192
462733
1780
- Et d'y acheter les DVD.
07:44
- Uh-huh.
193
464513
833
- Euh-hein.
07:45
- So, there is this move towards people buying things
194
465346
4134
- Donc, il y a ce mouvement vers les gens qui achètent des choses
07:49
at home online and they can get it delivered.
195
469480
3340
à la maison en ligne et ils peuvent se les faire livrer.
07:52
So Amazon has taken over.
196
472820
1573
Amazon a donc pris le relais.
07:55
I've just bought a new cap, which I'm very excited about.
197
475880
3360
Je viens d'acheter une nouvelle casquette, dont je suis très heureux.
07:59
(both chuckles)
198
479240
1050
(les deux rient)
08:00
- You're probably gonna get to see this cap.
199
480290
1277
- Vous allez probablement voir cette casquette.
08:01
Because I think once it arrives,
200
481567
2903
Parce que je pense qu'une fois qu'il arrivera,
08:04
well, either you're gonna love it,
201
484470
1960
eh bien, soit tu vas l'adorer,
08:06
or you're gonna hate it.
202
486430
1200
soit tu vas le détester.
08:07
- Yeah - But if you love it,
203
487630
1320
- Ouais - Mais si tu l'aimes,
08:08
I don't think you're gonna take it off.
204
488950
1620
je ne pense pas que tu vas l'enlever.
08:10
- I'm doing Instagram, or go to Fluency on Instagram.
205
490570
5000
- Je fais Instagram, ou je vais sur Fluency sur Instagram.
08:15
- Uh-huh.
206
495758
833
- Euh-hein.
08:16
- And then you can see the new cap once it arrives.
207
496591
2423
- Et puis vous pourrez voir la nouvelle casquette une fois arrivée.
08:19
- It's something else.
208
499014
2225
- C'est autre chose.
08:21
- It's a little bit different.
209
501239
833
- C'est un peu différent.
08:22
- Yeah, it's very, very style...
210
502072
3148
- Ouais, c'est très, très stylé...
08:25
Bold stylishly.
211
505220
1940
Audacieux avec style.
08:27
- Yeah. - Yeah.
212
507160
1187
- Ouais. - Ouais.
08:28
- But it was something that I wanted to treat myself,
213
508347
3343
- Mais c'était quelque chose que je voulais me faire plaisir,
08:31
and that's the one thing...
214
511690
1280
et c'est la seule chose...
08:32
But it was more expensive than I'm willing to spend.
215
512970
2960
Mais c'était plus cher que ce que je suis prêt à dépenser.
08:35
But you were laughing a little bit
216
515930
1280
Mais vous riiez un peu
08:37
because in terms of, you know, the overall prices.
217
517210
3720
parce qu'en termes de, vous savez, les prix globaux.
08:40
- Well, for how much you wanted this hat and, how...
218
520930
4030
- Eh bien, pour combien tu voulais ce chapeau et, comment...
08:44
So, can I say the price of it or-
219
524960
2770
Alors, puis-je dire le prix ou-
08:47
- No. - No, okay.
220
527730
833
- Non. - Non, d'accord.
08:48
- No, they'll have to go on Instagram to find out.
221
528563
1807
- Non, ils devront aller sur Instagram pour le savoir.
08:50
- To find out.
222
530370
963
- Découvrir.
08:52
For the price of the hat,
223
532470
1830
Pour le prix du chapeau,
08:54
you have been agonizing about this for weeks.
224
534300
3220
ça fait des semaines que tu t'en fous .
08:57
- I would say agonizing.
225
537520
1716
- Je dirais angoissant.
08:59
- I would say agonizing.
226
539236
1258
- Je dirais angoissant.
09:00
(both chuckles)
227
540494
1250
(les deux rient)
09:01
- I just won today. - I was just...
228
541744
903
- Je viens de gagner aujourd'hui. - J'étais juste...
09:02
Sometimes I see you looking at your phone-
229
542647
2693
Parfois je te vois regarder ton téléphone-
09:05
- They keep targeting me on Instagram.
230
545340
2398
- Ils n'arrêtent pas de me cibler sur Instagram.
09:07
- Oh, that's the other thing.
231
547738
1102
- Oh, c'est autre chose.
09:08
- Yes. - Instagram shopping.
232
548840
1920
- Oui. - Achats Instagram.
09:10
- Yep, Instagram shopping has become very popular now.
233
550760
3360
- Oui, les achats sur Instagram sont devenus très populaires maintenant.
09:14
- Uh-huh.
234
554120
833
09:14
- Yeah, so this is where you get targeted
235
554953
2477
- Euh-hein.
- Ouais, c'est donc là que vous êtes ciblé
09:17
with ads for certain things.
236
557430
2320
par des publicités pour certaines choses.
09:19
And for example, I'll buy a shirt like this,
237
559750
3060
Et par exemple, j'achète une chemise comme celle-ci,
09:22
or look up a shirt like this,
238
562810
1780
ou je recherche une chemise comme celle-ci,
09:24
and then suddenly every other ad is,
239
564590
2977
et puis soudain, toutes les autres publicités sont :
09:27
"hey, what about this shirt?", "what about this shirt?",
240
567567
1813
"hé, et cette chemise ?", "et cette chemise ?",
09:29
from all different companies.
241
569380
1860
de toutes les différentes entreprises.
09:31
Not just the company I was looking at.
242
571240
1350
Pas seulement l'entreprise que je regardais.
09:32
- Mm-hmm, you know what I find really annoying?
243
572590
2850
- Mm-hmm, tu sais ce que je trouve vraiment ennuyeux ?
09:35
- Go on.
244
575440
833
- Continue.
09:36
- Have you ever been looking
245
576273
833
- Avez-vous déjà cherché
09:37
for something for a really long time?
246
577106
1987
quelque chose pendant très longtemps ?
09:39
- Mm-hmm. - You finally decided
247
579093
1767
- Mm-hmm. - Vous avez finalement décidé
09:40
to buy it.
248
580860
860
de l'acheter.
09:41
You pull the trigger. - Mm-hmm.
249
581720
2310
Vous appuyez sur la gâchette. - Mm-hmm.
09:44
- So you actually buy it online.
250
584030
1966
- Donc, vous l'achetez en ligne.
09:45
- And yeah, pull the trigger, that's a good one.
251
585996
1824
- Et ouais, appuie sur la gâchette, c'est bien.
09:47
- And then you keep on seeing ad, after ad,
252
587820
3260
- Et puis vous continuez à voir des publicités, après publicité,
09:51
after ad for that same thing, only better,
253
591080
3990
après publicité pour la même chose, mais en mieux
09:55
and less expensive - Mm-hmm.
254
595070
1550
et moins chères - Mm-hmm.
09:56
- And better reviewed and it'll come faster and you just...
255
596620
4560
- Et mieux revu et ça viendra plus vite et tu...
10:01
- Yeah. = It's really frustrating.
256
601180
1305
- Ouais. = C'est vraiment frustrant.
10:02
- Well, you can't win it all-
257
602485
1283
- Eh bien, vous ne pouvez pas tout gagner...
10:03
- No - Win them all.
258
603768
929
- Non - Gagnez-les tous.
10:04
But, yeah, I mean, it's not like we buy too much on them.
259
604697
4273
Mais, oui, je veux dire, ce n'est pas comme si nous en achetions trop.
10:08
We go through phases, don't we, really?
260
608970
2580
Nous traversons des phases, n'est-ce pas, vraiment ?
10:11
- Yeah.
261
611550
833
- Ouais.
10:12
- Like how we go through a phase
262
612383
1627
- Comme la façon dont nous passons par une phase
10:14
in spring when I get my summer clubs out
263
614010
3280
au printemps quand je sors mes clubs d'été
10:17
and think, "I didn't really wear that last year,
264
617290
3120
et pense, "Je n'ai pas vraiment porté ça l'année dernière,
10:20
I didn't wear this,
265
620410
833
je n'ai pas porté ceci,
10:21
I didn't wear that".
266
621243
1007
je n'ai pas porté cela".
10:22
And I'll donate those clothes,
267
622250
1880
Et je donnerai ces vêtements,
10:24
and maybe buy three or four new T-shirts for the year.
268
624130
3093
et peut-être acheter trois ou quatre nouveaux T-shirts pour l'année.
10:28
But I do have a little bit of a problem
269
628890
1780
Mais j'ai un petit problème
10:30
at the moment with something.
270
630670
1410
en ce moment avec quelque chose.
10:32
- What? - Books?
271
632080
2020
- Quoi? - Livres?
10:34
- Oh yeah, mm-hmm?
272
634100
1300
- Oh ouais, mm-hmm ?
10:35
- And there's a meme isn't there that I showed you?
273
635400
2800
- Et il y a un mème n'est-ce pas que je t'ai montré ?
10:38
- Yeah.
274
638200
833
- Ouais.
10:39
- What a person's looking at,
275
639033
1270
- Ce qu'une personne regarde,
10:41
or the the woman is looking at the guy to say like,
276
641480
3467
ou la femme regarde le mec pour dire genre
10:44
"all the books that I've bought recently",
277
644947
3233
"tous les livres que j'ai achetés récemment",
10:48
and then a guy... "and not read".
278
648180
1846
puis un mec... "et pas lu".
10:50
And then the guy's looking at "oh, new book".
279
650026
2524
Et puis le gars regarde "oh, nouveau livre".
10:52
- Yep. - Yeah.
280
652550
1050
- Ouais. - Ouais.
10:53
- I think it's called like your, "to be read pile"?
281
653600
2990
- Je crois que ça s'appelle comme ta, "à lire tas" ?
10:56
- Yeah, I've got a big pile, and the big thick books.
282
656590
3100
- Ouais, j'ai une grosse pile, et les gros livres épais.
10:59
- I know.
283
659690
833
- Je sais.
11:00
- And the hard books to read.
284
660523
1785
- Et les livres difficiles à lire.
11:02
(both chuckles)
285
662308
1272
(les deux rient)
11:03
- They're like college books are classics.
286
663580
2613
- C'est comme si les livres universitaires étaient des classiques.
11:08
So, yeah.
287
668008
1419
Donc voilà.
11:09
- But I'm using thrift books for that.
288
669427
3013
- Mais j'utilise des livres d'épargne pour ça.
11:12
- Well, you...
289
672440
1420
- Eh bien, vous...
11:15
I've always had a book.
290
675510
4160
J'ai toujours eu un livre.
11:19
- Just leave it down.
291
679670
1880
- Laisse tomber.
11:21
- I've always had a lot of books,
292
681550
3040
- J'ai toujours eu beaucoup de livres et j'ai eu beaucoup de mal à m'en
11:24
and had a really hard time getting rid of books.
293
684590
3020
débarrasser.
11:27
- Yes, and I go through phases as well thinking,
294
687610
3547
- Oui, et je passe par des phases aussi en pensant
11:31
"I should get digital books
295
691157
1713
"je devrais me procurer des livres numériques
11:32
because they don't take up space and it's more minimalist",
296
692870
3010
car ils ne prennent pas de place et c'est plus minimaliste",
11:35
but trying to reduce screen time, therefore...
297
695880
3470
mais en essayant de réduire le temps d'écran, donc...
11:39
And I don't like...
298
699350
1010
Et je n'aime pas. ..
11:40
I prefer a proper book to read
299
700360
2420
Je préfère lire un vrai livre
11:42
rather than a digital one.
300
702780
2668
plutôt qu'un livre numérique.
11:45
- Mm-hmm. - Yeah.
301
705448
1299
- Mm-hmm. - Ouais.
11:46
- I got really hooked on digital books though.
302
706747
3853
- Je suis devenu vraiment accro aux livres numériques.
11:50
Especially when the kids were little.
303
710600
2582
Surtout quand les enfants étaient petits.
11:53
- Mmmm.
304
713182
833
- Mmmmm.
11:54
- And they would fall asleep in my lap,
305
714015
1825
- Et ils s'endormaient sur mes genoux,
11:55
and I couldn't really move,
306
715840
2130
et je ne pouvais pas vraiment bouger,
11:57
or I was taking care of them.
307
717970
2360
ou je m'occupais d'eux.
12:00
And so it was so easy to pull out my phone
308
720330
2950
Et donc c'était si facile de sortir mon téléphone
12:03
and pull up a book- - It wasn't easy.
309
723280
1317
et de sortir un livre... - Ce n'était pas facile.
12:04
- And just scroll like this
310
724597
1603
- Et faites défiler comme ça
12:06
- Because with our first child,
311
726200
2760
- Parce qu'avec notre premier enfant,
12:08
- Mm-hmm. - You only had a laptop.
312
728960
2380
- Mm-hmm. - Vous n'aviez qu'un ordinateur portable.
12:11
- That's true.
313
731340
1290
- C'est vrai.
12:12
- We didn't have phones.
314
732630
1030
- Nous n'avions pas de téléphones.
12:13
- Oh my gosh, did I read on my laptop?
315
733660
1359
- Oh mon Dieu, ai-je lu sur mon portable ?
12:15
- Yes.
316
735019
1331
- Oui.
12:16
- I've read them on my laptop.
317
736350
833
- Je les ai lus sur mon ordinateur portable.
12:17
- Do you remember that?
318
737183
1323
- Vous souvenez-vous que?
12:18
- So it must've been like balancing my laptop,
319
738506
2244
- Donc ça a dû être comme équilibrer mon ordinateur portable,
12:20
and Thomas and...
320
740750
1850
et Thomas et...
12:22
- Because we got a phone when I think Thomas was about one.
321
742600
4323
- Parce qu'on a eu un téléphone quand je pense que Thomas en avait environ un.
12:26
- Yeah.
322
746923
833
- Ouais.
12:27
- Because it would just put it off, and put it off.
323
747756
1242
- Parce que ça ne ferait que le remettre à plus tard.
12:28
- Yeah, we didn't bother. - Because we knew this world.
324
748998
2002
- Ouais, nous n'avons pas pris la peine. - Parce que nous connaissions ce monde.
12:31
- We knew it was gonna take over, and it has.
325
751000
2780
- Nous savions qu'il allait prendre le dessus, et il l'a fait.
12:33
- Yeah.
326
753780
833
- Ouais.
12:34
- And that's the podcast episode you can listen to.
327
754613
2527
- Et c'est l' épisode de podcast que vous pouvez écouter.
12:37
I'll leave a link in the description.
328
757140
1560
Je laisse un lien dans la description.
12:38
Where I talk about social media, and phones,
329
758700
2900
Où je parle des médias sociaux, des téléphones
12:41
and how they've taken over.
330
761600
2060
et de la façon dont ils ont pris le dessus.
12:43
And there's no going back.
331
763660
1360
Et il n'y a pas de retour en arrière.
12:45
There's no going button now.
332
765020
1733
Il n'y a plus de bouton de départ maintenant.
12:46
- I don't know, that's a little bit...
333
766753
1507
- Je ne sais pas, c'est un peu...
12:48
I mean, there's no completely going back,
334
768260
2180
Je veux dire, il n'y a pas de retour complet en arrière,
12:50
but I think that there's a way
335
770440
1930
mais je pense qu'il y a un moyen
12:52
to get some more healthy boundaries-
336
772370
2600
d'avoir des limites plus saines-
12:54
- Yes, - Around using a phone.
337
774970
1310
- Oui, - Autour de l'utilisation d'un téléphone.
12:56
- But the trend is gonna be more and more.
338
776280
2180
- Mais la tendance va être de plus en plus.
12:58
Like phones, wearables, voice, you know, everything else.
339
778460
4680
Comme les téléphones, les appareils portables, la voix, vous savez, tout le reste.
13:03
- Mm-hmm.
340
783140
833
13:03
- Face recognition.
341
783973
1190
- Mm-hmm.
- Reconnaissance de visage.
13:07
- I talked to someone today who gave me a phone number,
342
787060
3210
- J'ai parlé à quelqu'un aujourd'hui qui m'a donné un numéro de téléphone,
13:10
and she wrote it down on a scrap of paper
343
790270
2120
et elle l'a écrit sur un bout de papier
13:12
because she didn't have a smartphone.
344
792390
2372
parce qu'elle n'avait pas de smartphone.
13:14
- Oh, really?
345
794762
833
- Oh vraiment?
13:15
- Uh-huh, and that is so uncommon where we are.
346
795595
2995
- Uh-huh, et c'est si rare là où nous sommes.
13:18
- Well, it was uncommon when we didn't have them.
347
798590
2860
- Eh bien, c'était rare quand nous n'en avions pas.
13:21
- Yeah, like- - Everyone couldn't believe...
348
801450
1920
- Ouais, comme- - Tout le monde ne pouvait pas croire...
13:23
No one can...
349
803370
833
Personne ne peut...
13:24
- Everyone had a smartphone - Six years ago.
350
804203
1397
- Tout le monde avait un smartphone - Il y a six ans.
13:25
- Uh-huh. - And we didn't, did we?.
351
805600
2080
- Euh-hein. - Et nous ne l'avons pas fait, n'est-ce pas ?.
13:27
- Yeah, and then we were so busy.
352
807680
1670
- Ouais, et puis nous étions tellement occupés.
13:29
I didn't know how to use mine.
353
809350
1644
Je ne savais pas utiliser le mien.
13:30
(chuckles)
354
810994
1126
(rires)
13:32
I was teaching 13 year olds and 14 year olds.
355
812120
3640
J'enseignais à des élèves de 13 et 14 ans.
13:35
And I would make videos
356
815760
1670
Et je ferais des vidéos
13:37
of their class presentations, or assignments.
357
817430
3420
de leurs présentations en classe ou de leurs devoirs.
13:40
And they would have to show me how to use my phone.
358
820850
3220
Et ils devraient me montrer comment utiliser mon téléphone.
13:44
They told me like, "you can rotate your phone".
359
824070
2160
Ils m'ont dit "tu peux faire pivoter ton téléphone".
13:46
And I had no idea. I had no idea.
360
826230
2700
Et je n'avais aucune idée. Je n'en avais aucune idée.
13:48
- Yeah. - Mm-hmm.
361
828930
2480
- Ouais. - Mm-hmm.
13:51
- So, anyway, so yeah, the books I got at the moment are
362
831410
3030
- Donc, de toute façon, donc oui, les livres que j'ai en ce moment sont
13:54
from thrift books, which are secondhand,
363
834440
3100
des livres d'occasion, qui sont d'occasion
13:57
which I feel better about. (chuckles)
364
837540
2230
, et je me sens mieux. (rires)
13:59
And I'm trying also clothes.
365
839770
2230
Et j'essaie aussi des vêtements.
14:02
I tried to get them from eBay
366
842000
1260
J'ai essayé de les obtenir d'occasion sur
14:03
second hand too. - Oh yeah?
367
843260
1290
eBay aussi. - Oh ouais?
14:04
- I try to buy second hand clothes.
368
844550
2180
- J'essaie d'acheter des vêtements d'occasion.
14:06
- Yeah, especially because...
369
846730
2190
- Ouais, surtout parce que...
14:08
That's the thing, isn't it?
370
848920
1000
C'est le truc, n'est-ce pas ?
14:09
Because with clothes shopping, bored on online
371
849920
3750
Parce qu'avec les achats de vêtements, vous vous ennuyez en ligne,
14:13
you don't know if it's gonna fit you.
372
853670
1290
vous ne savez pas si cela vous ira.
14:14
- Mm-hmm.
373
854960
833
- Mm-hmm.
14:15
- And I think they'd know that a certain percentage
374
855793
2487
- Et je pense qu'ils sauraient qu'un certain pourcentage
14:18
of people, or a certain percentage of orders,
375
858280
2780
de personnes, ou un certain pourcentage de commandes,
14:21
won't come back because people miss the date,
376
861060
2730
ne reviendront pas parce que les gens ratent le rendez-vous,
14:23
mainly us, too - Yep.
377
863790
1800
principalement nous aussi - Ouais.
14:25
- We're not good at sending things back-
378
865590
1480
- Nous ne sommes pas doués pour renvoyer des choses-
14:27
- No. - Are we?
379
867070
833
14:27
- Not at all.
380
867903
1507
- Non. - Vraiment ?
- Pas du tout.
14:29
- But with eBay, if you know your size, you know the item,
381
869410
4710
- Mais avec eBay, si tu connais ta taille, tu connais l'objet,
14:34
then you can go on eBay and save 50%.
382
874120
3160
alors tu peux aller sur eBay et économiser 50%.
14:37
- Yeah. - True.
383
877280
833
- Ouais. - Vrai.
14:38
- And then I want to talk about meal delivery services.
384
878113
3797
- Et puis je veux parler des services de livraison de repas.
14:41
- Mm-hmm.
385
881910
833
- Mm-hmm.
14:42
- Because I never thought, I would never ever thought
386
882743
1897
- Parce que je n'ai jamais pensé, je n'aurais jamais pensé
14:44
that this would have happened.
387
884640
1659
que cela se serait produit.
14:46
(chuckles)
388
886299
833
(rires)
14:47
Where you just get food delivered to your door.
389
887132
3608
Où vous obtenez juste de la nourriture livrée à votre porte.
14:50
- Yeah. - We use a local company now.
390
890740
3820
- Ouais. - Nous utilisons une entreprise locale maintenant.
14:54
- Uh-huh. - And-
391
894560
1160
- Euh-hein. - Et-
14:55
- Called Mother Earth Produce.
392
895720
1720
- Appelé Mother Earth Produce.
14:57
- Yeah.
393
897440
833
- Ouais.
14:58
- Cure in the Asheville area. - Mm-hmm.
394
898273
1474
- Cure dans la région d'Asheville. - Mm-hmm.
14:59
- And they deliver from local produce companies,
395
899747
3733
- Et ils livrent des entreprises de produits locaux,
15:03
and different...
396
903480
2410
et différents...
15:05
Like, you can get milk, you can get other things,
397
905890
2060
Comme, vous pouvez obtenir du lait, vous pouvez obtenir d'autres choses,
15:07
but mainly vegetables at the moment.
398
907950
1640
mais principalement des légumes pour le moment.
15:09
- Mm-hmm.
399
909590
1740
- Mm-hmm.
15:11
- But there's also nationwide ones
400
911330
2870
- Mais il y en a aussi à l'échelle nationale
15:14
that are now doing very, very well.
401
914200
2693
qui se portent maintenant très, très bien.
15:17
Meal delivery is huge.
402
917730
1490
La livraison de repas est énorme.
15:19
And also just ordering from a restaurant
403
919220
2480
Et aussi, commander à partir d'un restaurant
15:21
on an app is so popular now.
404
921700
2710
sur une application est si populaire maintenant.
15:24
- Oh yeah.
405
924410
833
- Oh ouais.
15:25
And people have kind of like,
406
925243
3667
Et les gens ont un peu comme,
15:28
there's a personal shopper.
407
928910
2680
il y a un personal shopper.
15:31
Do you know what I'm talking about?
408
931590
1250
Savez-vous de quoi je parle?
15:32
- So people- - For clothes?
409
932840
990
- Alors les gens... - Pour les vêtements ?
15:33
- Or for groceries.
410
933830
833
- Ou pour l'épicerie.
15:34
- For groceries?
411
934663
1577
- Pour l'épicerie ?
15:36
- As well. - Oh yeah, yeah.
412
936240
974
- Aussi. - Ah ouais, ouais.
15:37
That's massive.
413
937214
1583
C'est énorme.
15:39
It's unbelievable.
414
939717
833
C'est incroyable.
15:40
- That was very rare,
415
940550
1640
- C'était très rare,
15:42
but for last year. - But that's what I was using.
416
942190
1699
mais pour l'année dernière. - Mais c'est ce que j'utilisais.
15:43
- Uh-huh.
417
943889
833
- Euh-hein.
15:44
And it used to be my little secret.
418
944722
2237
Et c'était mon petit secret.
15:46
(chuckles)
419
946959
1151
(rires)
15:48
- I personally liked the experience
420
948110
2110
- J'ai personnellement aimé l'expérience
15:50
of going grocery shopping.
421
950220
1460
d'aller faire les courses.
15:51
I like to look at the tomatoes.
422
951680
1570
J'aime regarder les tomates.
15:53
I like to smell them. - Mm-hmm.
423
953250
1756
J'aime les sentir. - Mm-hmm.
15:55
- I like to... (chuckles)
424
955006
1064
- J'aime... (rires)
15:56
- I mean, not too much, but you know, enough,
425
956070
2910
- Je veux dire, pas trop, mais vous savez, assez,
15:58
waft, waft them, you know, pick them up and look at them.
426
958980
4560
flottez, flottez-les, vous savez, prenez-les et regardez-les.
16:03
Find the best ones.
427
963540
1410
Trouvez les meilleurs.
16:04
- No wonder you take so long. - I can have, like...
428
964950
1290
- Pas étonnant que tu prennes si longtemps. - Je peux avoir, genre...
16:06
I know, I go into the grocery store and it's like,
429
966240
2490
Je sais, je vais à l' épicerie et c'est genre,
16:08
I'm going into like hunting, and gathering mode.
430
968730
3380
je passe en mode chasse et cueillette.
16:12
- Mm-hmm.
431
972110
833
16:12
- Like I'm completely in the zone.
432
972943
4077
- Mm-hmm.
- Comme si j'étais complètement dans la zone.
16:17
- Yeah, I think we're different now
433
977020
1690
- Ouais, je pense que nous sommes différents maintenant
16:18
because I just like to know what I want.
434
978710
2850
parce que j'aime juste savoir ce que je veux.
16:21
Have the list already done. - Mm-hmm.
435
981560
1980
Avoir la liste déjà faite. - Mm-hmm.
16:23
- And just go da, da, da, da, da, da.
436
983540
1370
- Et vas-y pa, pa, pa, pa, pa, pa.
16:24
It takes like three minutes.
437
984910
2363
Cela prend environ trois minutes.
16:27
- That's nice. - Yeah, it is nice.
438
987273
1517
- C'est bien. - Ouais, c'est sympa.
16:28
- Yeah. - Yeah.
439
988790
833
- Ouais. - Ouais.
16:29
- I don't know, I have like a map of the grocery store
440
989623
3097
- Je ne sais pas, j'ai quand même un plan de l'épicerie
16:32
in my head though. - Mm-hmm.
441
992720
1610
dans la tête. - Mm-hmm.
16:34
And so, you know, I could probably go grocery shopping
442
994330
3280
Et donc, vous savez, je pourrais probablement aller faire les courses
16:37
in my sleep. - Mm-hmm.
443
997610
1400
pendant mon sommeil. - Mm-hmm.
16:39
- Except Trader Joe's, changes it up a lot.
444
999010
3160
- Sauf Trader Joe's, ça change beaucoup.
16:42
- Do they? - Mm-hmm.
445
1002170
1010
- Est-ce qu'ils? - Mm-hmm.
16:43
- Oh, they do quite often, don't they?
446
1003180
1550
- Oh, ils le font assez souvent, n'est-ce pas ?
16:44
- Mm-hmm.
447
1004730
833
- Mm-hmm.
16:45
- I don't like it when they change it up.
448
1005563
1997
- Je n'aime pas ça quand ils le changent.
16:47
- I've started to crave that excitement.
449
1007560
1830
- J'ai commencé à implorer cette excitation.
16:49
I used to highly dislike it, and they haven't-
450
1009390
3368
J'avais l'habitude de ne pas aimer ça, et ils n'ont pas-
16:52
(chuckles) - Crave that excitement.
451
1012758
1082
(rires) - Envie de cette excitation.
16:53
- I know, I'm also a little bit addicted to Trader Joe's.
452
1013840
4350
- Je sais, je suis aussi un peu accro à Trader Joe's.
16:58
The grocery store. - Yeah.
453
1018190
1210
L'épicerie. - Ouais.
16:59
- I used to resist it.
454
1019400
2540
- J'avais l'habitude de résister.
17:01
They would come out with like,
455
1021940
1580
Ils sortaient comme,
17:03
they would take away my favorite pasta, for example, and put
456
1023520
3450
ils emportaient mes pâtes préférées, par exemple, et en
17:06
out a new one, and I would be so disappointed and upset.
457
1026970
3950
sortaient une nouvelle, et j'étais tellement déçu et contrarié.
17:10
But now I'm like, "oh, what kind of pasta do we have now?"
458
1030920
3710
Mais maintenant je me dis, "oh, quel genre de pâtes avons-nous maintenant ?"
17:14
- Mm-hmm. - Like...
459
1034630
833
- Mm-hmm. - Comme...
17:15
I get really excited about that.
460
1035463
2767
ça m'excite vraiment.
17:18
- Yeah, good.
461
1038230
3370
- Ouais bien.
17:21
Well, yeah, I prefer just to do it online
462
1041600
3190
Eh bien, oui, je préfère simplement le faire en ligne
17:24
and then also get the meat from the local farm here.
463
1044790
4490
, puis obtenir la viande de la ferme locale ici.
17:29
- Mm-hmm. - And they...
464
1049280
1840
- Mm-hmm. - Et ils...
17:31
I used to like go into the store
465
1051120
1320
j'aimais bien aller au magasin
17:32
but now they're doing the whole,
466
1052440
1990
mais maintenant ils font tout,
17:34
wait in your car,
467
1054430
1250
attendre dans ta voiture,
17:35
do the order the day before,
468
1055680
1760
faire la commande la veille,
17:37
and they'll just put it in your trunk,
469
1057440
1860
et ils vont juste la mettre dans ton coffre,
17:39
but you have to go to the...
470
1059300
1330
mais il faut aller au...
17:40
And they do delivery too, yeah.
471
1060630
2943
Et ils font aussi la livraison, ouais.
17:44
- Now- - Go on, you've got something,
472
1064976
833
- Maintenant- - Allez, vous avez quelque chose,
17:45
- Yeah. - you got...
473
1065809
833
- Ouais. - tu as...
17:46
- Well, I have a question. - Uh-huh.
474
1066642
1308
- Eh bien, j'ai une question. - Euh-hein.
17:47
- Because one thing about online shopping,
475
1067950
2943
- Parce qu'une chose à propos des achats en ligne, ce
17:51
are subscriptions. - Mm-hmm.
476
1071980
2330
sont les abonnements. - Mm-hmm.
17:54
- So a lot of times when you are buying something
477
1074310
3700
- Donc, souvent, lorsque vous achetez quelque chose,
17:58
you're not just buying one item.
478
1078010
2770
vous n'achetez pas qu'un seul article.
18:00
A very common business model for online shopping,
479
1080780
3720
Un modèle commercial très courant pour les achats en ligne
18:04
is that the stores have you get a subscription
480
1084500
2660
est que les magasins vous proposent un
18:07
where every single month, or week,
481
1087160
2320
abonnement chaque mois, ou semaine,
18:09
or after a period of time, maybe a season.
482
1089480
4130
ou après une période de temps, peut-être une saison.
18:13
- Yep.
483
1093610
833
- Ouais.
18:14
- You get a new item delivered.
484
1094443
2677
- Vous obtenez un nouvel article livré.
18:17
- Yeah, they're doing this for...
485
1097120
1740
- Ouais, ils font ça pour...
18:18
I mean Wine clubs are really popular now.
486
1098860
2450
Je veux dire que les clubs de vin sont vraiment populaires maintenant.
18:21
- Mm-hmm.
487
1101310
833
- Mm-hmm.
18:23
- Yeah, our friend just started one.
488
1103450
1710
- Ouais, notre ami vient d'en commencer un.
18:25
So, check it out in the description.
489
1105160
2050
Alors, vérifiez-le dans la description.
18:27
We'll leave a link to it.
490
1107210
1140
Nous laisserons un lien vers celui-ci.
18:28
And they do other things too.
491
1108350
1450
Et ils font aussi d'autres choses.
18:31
- What? (chuckles)
492
1111230
833
- Quoi? (rires)
18:32
- I just...
493
1112063
833
18:32
- Oh, he's fine, he's just fine.
494
1112896
2144
- C'est juste que...
- Oh, il va bien, il va bien.
18:35
- So, the Wine clubs,
495
1115040
1920
- Alors, les Wine clubs,
18:36
yet subscription is for everything, like meat.
496
1116960
4400
pourtant l'abonnement c'est pour tout, comme la viande.
18:41
There's a big one for me as well.
497
1121360
1103
Il y en a un gros pour moi aussi.
18:42
I think it's called Butcher Box.
498
1122463
2757
Je crois que ça s'appelle Butcher Box.
18:45
There is, oh you go on, couldn't you?
499
1125220
3680
Il y a, oh tu continues, n'est-ce pas?
18:48
I'm struggling for examples.
500
1128900
1990
Je me bats pour des exemples.
18:50
- Okay, so there's anything that you want.
501
1130890
3193
- D'accord, alors il y a tout ce que vous voulez.
18:54
There's book
502
1134083
897
18:54
of the month club. - Tea
503
1134980
1250
Il y a
le club du livre du mois. - Thé
18:56
- There's tea.
504
1136230
833
- Il y a du thé.
18:57
- There's chocolate. - Coffee.
505
1137063
1425
- Il y a du chocolat. - Café.
18:58
- Coffee.
506
1138488
833
- Café.
19:01
Yeah, and just buying a product,
507
1141350
3660
Ouais, et juste acheter un produit,
19:05
like if you buy it through a store,
508
1145010
2004
comme si vous l'achetiez dans un magasin,
19:07
a lot of times they'll have it in
509
1147014
2756
souvent ils l'auront
19:09
as an automatic recurring payment.
510
1149770
1890
comme un paiement récurrent automatique.
19:11
- Yeah. - For awhile I was trying,
511
1151660
1903
- Ouais. - Pendant un moment, j'ai essayé,
19:14
like a... Not a sleeping pill,
512
1154400
2510
comme un... Pas un somnifère,
19:16
but like a vitamin for sleeping.
513
1156910
1910
mais comme une vitamine pour dormir.
19:18
- Mm-hmm.
514
1158820
1250
- Mm-hmm.
19:20
- And so they put me on a monthly subscription.
515
1160070
2340
- Et donc ils m'ont mis sur un abonnement mensuel.
19:22
- Oh yeah. They're expensive too,
516
1162410
3020
- Oh ouais. Ils sont chers aussi,
19:25
aren't they?
517
1165430
833
n'est-ce pas ?
19:26
- Oh yeah, most of the things like they really sell you
518
1166263
3447
- Oh ouais, la plupart des choses comme elles vous vendent vraiment
19:29
on the product, you really believe in the product.
519
1169710
3130
sur le produit, vous croyez vraiment au produit.
19:32
They do have really good marketing.
520
1172840
2110
Ils ont un très bon marketing.
19:34
You see somebody on Instagram and they were so happy.
521
1174950
3530
Vous voyez quelqu'un sur Instagram et il était si heureux.
19:38
- Yeah. - They're endorsing it.
522
1178480
1990
- Ouais. - Ils l'approuvent.
19:40
And you click subscribe - Yeah.
523
1180470
2870
Et vous cliquez sur s'abonner - Ouais.
19:43
- And then six months later,
524
1183340
2176
- Et puis six mois plus tard,
19:45
(chuckles)
525
1185516
833
(rires)
19:46
- Yeah, it happens. - You have to try
526
1186349
1011
- Ouais, ça arrive. - Vous devez essayer
19:47
to figure out how to unsubscribe.
527
1187360
1670
de comprendre comment vous désinscrire.
19:49
- Yeah, I got rid of a lot of subscriptions recently.
528
1189030
2910
- Ouais, je me suis débarrassé de beaucoup d'abonnements récemment.
19:51
And it's also happening with apps as well.
529
1191940
3070
Et cela se produit également avec les applications.
19:55
So, entertainment, upstream and services.
530
1195010
3080
Donc, divertissement, amont et services.
19:58
It used to be just either you watch cable,
531
1198090
4180
Auparavant, c'était juste soit vous regardiez le câble,
20:02
or satellite.
532
1202270
2750
soit le satellite.
20:05
What'd you call it here, satellite too?
533
1205020
1940
Comment l'appelez-vous ici, satellite aussi ?
20:06
- I guess so.
534
1206960
833
- Je crois que oui.
20:07
- Yeah, and then Netflix was your stream in one.
535
1207793
4547
- Ouais, et puis Netflix était votre flux en un.
20:12
That was the only one.
536
1212340
1090
C'était le seul.
20:13
And then Amazon Prime, now Disney Plus,
537
1213430
2360
Et puis Amazon Prime, maintenant Disney Plus,
20:15
and everyone's doing it.
538
1215790
2040
et tout le monde le fait.
20:17
HBO. - Yeah.
539
1217830
1263
HBO. - Ouais.
20:20
So many of them are just coming in now.
540
1220880
2860
Beaucoup d'entre eux viennent juste d'arriver maintenant.
20:23
And then the issue...
541
1223740
1150
Et puis le problème...
20:24
And again, YouTube TV and different ones came in
542
1224890
4100
Et encore une fois, YouTube TV et d' autres sont arrivés
20:28
where you didn't have to have cable.
543
1228990
2030
là où vous n'aviez pas besoin d'avoir le câble.
20:31
And cable used to be,
544
1231020
1350
Et le câble était,
20:32
or it still is around like between 80 and $120.
545
1232370
5000
ou il est toujours, entre 80 et 120 $.
20:37
And then you had these ones coming like,
546
1237550
1760
Et puis vous aviez ceux-là qui venaient comme,
20:39
with it, to choose which ones you want.
547
1239310
2010
avec ça, pour choisir ceux que vous vouliez.
20:41
Like quite about all right, price is up next month to 40.
548
1241320
3250
Comme à peu près d'accord, le prix est en hausse le mois prochain à 40.
20:44
You know, it's still cheaper.
549
1244570
1890
Vous savez, c'est toujours moins cher.
20:46
And then YouTube TV is like 65, 70 now.
550
1246460
3120
Et puis YouTube TV est comme 65, 70 maintenant.
20:49
- A month? - Yeah.
551
1249580
1639
- Un mois? - Ouais.
20:51
- Holy moly. - That's why I canceled it.
552
1251219
2020
- Sacré moly. - C'est pourquoi je l'ai annulé.
20:53
- How much are Netflix, or Amazon right now?
553
1253239
2134
- Combien coûtent Netflix ou Amazon en ce moment ?
20:55
- Well Netflix is the same as well.
554
1255373
1837
- Eh bien, Netflix est également le même.
20:57
So Netflix went from, I think it was 10 to 15,
555
1257210
4760
Donc Netflix est passé de, je pense que c'était 10 à 15,
21:01
10 to 20 for the one we were using.
556
1261970
3080
10 à 20 pour celui que nous utilisions.
21:05
But then I got on the lower service.
557
1265050
3840
Mais ensuite, j'ai opté pour le service inférieur.
21:08
Yeah, I feel like we're doing our admin here.
558
1268890
2118
Ouais, j'ai l'impression qu'on fait notre admin ici.
21:11
- I know, we're like, we're having a conversation
559
1271008
2652
- Je sais, nous sommes comme, nous avons une conversation
21:13
about all this subscriptions that we need to cancel.
560
1273660
3170
sur tous ces abonnements que nous devons annuler.
21:16
- But yeah, you talk to the families too.
561
1276830
1700
- Mais oui, tu parles aussi aux familles.
21:18
And they're saying,
562
1278530
833
Et ils disent,
21:19
"yeah, we're on all these subscriptions".
563
1279363
1627
"ouais, nous sommes sur tous ces abonnements".
21:20
And this is the thing, it's just,
564
1280990
1490
Et c'est le truc, c'est juste que
21:22
everything is subscription-based.
565
1282480
2340
tout est basé sur un abonnement.
21:24
And they'll try and get you in,
566
1284820
1230
Et ils essaieront de vous faire entrer,
21:26
and people think I've got to do it,
567
1286050
2470
et les gens pensent que je dois le faire,
21:28
and it just becomes expensive.
568
1288520
2550
et ça devient cher.
21:31
And you can probably get rid of it all.
569
1291070
1900
Et vous pouvez probablement vous débarrasser de tout cela.
21:32
- I think we're always looking for shortcuts
570
1292970
2620
- Je pense que nous cherchons toujours des raccourcis en
21:35
as people looking for things to be easier.
571
1295590
3730
tant que personnes cherchant à rendre les choses plus faciles.
21:39
And you know, and I think that's the appeal
572
1299320
3120
Et vous savez, et je pense que c'est l'attrait
21:42
of getting subscriptions, or these services
573
1302440
2570
d'obtenir des abonnements, ou ces services,
21:45
but it kind of takes away
574
1305010
970
21:45
from the spontaneous feel of things,
575
1305980
3490
mais cela enlève en quelque sorte
la sensation spontanée des choses,
21:49
you know? - Yeah, oh it does.
576
1309470
833
vous savez ? - Ouais, oh ça le fait.
21:50
- And you don't think about every purchase.
577
1310303
2797
- Et vous ne pensez pas à chaque achat.
21:53
You don't really like, you know, choose what movie to watch.
578
1313100
4890
Vous n'aimez pas vraiment, vous savez, choisir quel film regarder.
21:57
For example, you're just like, "ah something"
579
1317990
2434
Par exemple, vous êtes juste comme, "ah quelque chose"
22:00
- Yeah. - You know.
580
1320424
926
- Ouais. - Tu sais.
22:01
- That's the other thing.
581
1321350
833
- C'est l'autre chose.
22:02
If I'm online food shopping and something's on offer
582
1322183
3797
Si je fais des courses alimentaires en ligne et que quelque chose est proposé,
22:05
I will get 10 of it, whatever it is,
583
1325980
3110
j'en recevrai 10, quel qu'il soit,
22:09
for example. - That's probably smart.
584
1329090
833
22:09
- But then I go to the shop
585
1329923
1797
par exemple. - C'est probablement intelligent.
- Mais ensuite, je vais au magasin
22:11
and there putting 10 in your cart
586
1331720
2420
et là, mettre 10 dans votre panier,
22:14
feels a little bit too much. - Yeah,
587
1334140
2609
c'est un peu trop. - Ouais,
22:16
- Do you know what I mean? - Oh, I know what you mean.
588
1336749
1518
- Tu vois ce que je veux dire ? - Oh, je sais ce que tu veux dire.
22:18
- Yeah. - Uh-huh.
589
1338267
833
- Ouais. - Euh-hein.
22:19
- You know what I mean?
590
1339100
833
22:19
- I know, I always like, so probably my biggest advice-
591
1339933
4577
- Vous savez ce que je veux dire?
- Je sais, j'aime toujours, donc probablement mon plus grand conseil-
22:25
- Sorry, I'll just say I would never go
592
1345600
1460
- Désolé, je dirai juste que je n'irais jamais
22:27
to a store and spend that much money on a cap.
593
1347060
2983
dans un magasin et dépenserais autant d'argent pour une casquette.
22:31
(chuckles) Seriously though.
594
1351016
1274
(rires) Sérieusement.
22:32
I would never go to a store, - The hat.
595
1352290
1720
Je n'irais jamais dans un magasin, - Le chapeau.
22:34
- See a cap, and think, - Uh-huh.
596
1354010
2100
- Voir une casquette, et penser, - Uh-huh.
22:36
- I'm gonna buy that for that price.
597
1356110
1636
- Je vais acheter ça pour ce prix.
22:37
- Oh man, when you see it, it'll be like,
598
1357746
2256
- Oh mec, quand tu le verras, ce sera comme
22:40
"ooooh". - Yeah?
599
1360002
1438
"ooooh". - Ouais?
22:41
I better change my life.
600
1361440
1260
Je ferais mieux de changer de vie.
22:42
- I mean, I think it's definitely
601
1362700
2160
- Je veux dire, je pense que ça va définitivement
22:44
gonna change your life hopefully in a positive way.
602
1364860
2950
changer ta vie, espérons-le, de manière positive.
22:47
- Yeah, maybe you'll just send me
603
1367810
2360
- Ouais, peut-être que tu m'enverras
22:50
into a different personality, and...
604
1370170
2440
dans une personnalité différente, et...
22:52
- There you go. - Yeah, negatively.
605
1372610
2894
- Et voilà. - Ouais, négativement.
22:55
(both chuckles)
606
1375504
1771
(les deux rient)
22:57
- The cap that turns Jack evil.
607
1377275
2234
- La casquette qui rend Jack diabolique.
22:59
- I'm gonna annoy everybody.
608
1379509
2341
- Je vais embêter tout le monde.
23:01
- Be like, flushing these out, you know, wassup bro.
609
1381850
3723
- Soyez comme, débusquez- les, vous savez, frère wassup.
23:06
Wassup bro. - Not much bro, nice hat.
610
1386534
3496
Wassup frère. - Pas grand-chose, beau chapeau.
23:10
- Yeah, just to go back to meal delivery,
611
1390030
3270
- Ouais, juste pour en revenir à la livraison de repas,
23:13
we enjoyed that this time last year, didn't we?
612
1393300
2910
nous avons apprécié cette période l'année dernière, n'est-ce pas ?
23:16
- Mm-hmm, well, I did. - That was pretty good.
613
1396210
2269
- Mm-hmm, eh bien, je l'ai fait. - C'était plutôt bien.
23:18
- I think I might've mentioned - I enjoyed it, too.
614
1398479
1282
- Je pense que j'ai peut-être mentionné - J'ai apprécié ça aussi.
23:19
- That in the last...
615
1399761
976
- Que dans le dernier...
23:20
- Yeah. - Did you?
616
1400737
833
- Ouais. - As-tu?
23:21
- No, you were getting the meal delivery
617
1401570
1230
- Non, tu recevais la livraison de repas
23:22
and I didn't want it, - Mm-hmm.
618
1402800
2469
et je n'en voulais pas, - Mm-hmm.
23:25
- But then you ended up cooking most evenings.
619
1405269
3031
- Mais ensuite, tu as fini par cuisiner presque tous les soirs.
23:28
So I was happy about that and it turned out fine
620
1408300
3800
Donc j'étais content et ça s'est bien passé
23:32
- But the problem was that I was a little stressed
621
1412100
4080
- Mais le problème c'est que j'étais un peu
23:36
out last year, - Mm-hmm, mm-hmm.
622
1416180
1870
stressé l'année dernière, - Mm-hmm, mm-hmm.
23:38
- Everything was shutting down.
623
1418050
1540
- Tout s'arrêtait.
23:39
I didn't know what was gonna happen.
624
1419590
1810
Je ne savais pas ce qui allait arriver.
23:41
I mean, nobody did, right? - Yeah.
625
1421400
2350
Je veux dire, personne ne l'a fait, non ? - Ouais.
23:43
And so when I got the meal delivery service,
626
1423750
4420
Et donc quand j'ai eu le service de livraison de repas,
23:48
I didn't get just one.
627
1428170
2033
je n'en ai pas eu qu'un seul.
23:51
I got like several and...
628
1431390
2365
J'en ai eu plusieurs et...
23:53
- Yeah, oh you got all those veggies, too.
629
1433755
3585
- Ouais, oh tu as aussi tous ces légumes.
23:57
Yeah, and I, and I also had subscribed to Mother Earth,
630
1437340
4080
Ouais, et moi, et j'avais aussi souscrit à Mother Earth,
24:01
which we still love and use,
631
1441420
2890
que nous aimons et utilisons toujours,
24:04
but also like a different vegetable subscription.
632
1444310
3620
mais aussi comme un autre abonnement végétal.
24:07
- Mm-hmm. - Yeah, it was bad.
633
1447930
1163
- Mm-hmm. - Ouais, c'était mauvais.
24:09
- I also got like, 350 pounds of meat.
634
1449093
3527
- J'ai aussi eu genre 350 livres de viande.
24:12
- Yep. - Which was amazing.
635
1452620
1270
- Ouais. - Ce qui était incroyable.
24:13
It was on super sale.
636
1453890
2220
C'était en super soldes.
24:16
Because what happened was...
637
1456110
1640
Parce que ce qui s'est passé, c'est...
24:17
Because all the restaurants closed down,
638
1457750
2220
Parce que tous les restaurants ont fermé,
24:19
the local farms lost all there orders.
639
1459970
4090
les fermes locales ont perdu toutes leurs commandes.
24:24
So they said,
640
1464060
833
24:24
"look we've got all this meat that we have to get rid of".
641
1464893
1737
Alors ils ont dit,
"regardez, nous avons toute cette viande dont nous devons nous débarrasser".
24:26
It's 60, 70% off. - Yeah.
642
1466630
3370
C'est 60, 70% de réduction. - Ouais.
24:30
- And I was like, pop, pop, pop, pop.
643
1470000
1200
- Et j'étais comme, pop, pop, pop, pop.
24:31
And it was the same with beer,
644
1471200
1790
Et c'était la même chose avec la bière,
24:32
- Oh yeah. - All delivered, right?
645
1472990
2280
- Oh ouais. - Tout est livré, non ?
24:35
It was 25 cents a can.
646
1475270
1530
C'était 25 cents la canette.
24:36
- Yeah, and for like really-
647
1476800
2200
- Ouais, et vraiment...
24:39
- Free delivery.
648
1479000
833
24:39
- Really, you know, good craft beer.
649
1479833
2678
- Livraison gratuite.
- Vraiment, tu sais, de la bonne bière artisanale.
24:42
- Oh yeah, local craft beer.
650
1482511
1389
- Oh ouais, bière artisanale locale.
24:43
- And you know, they'd just been in production,
651
1483900
3140
- Et vous savez, ils venaient juste d'être en production,
24:47
and had all of these cases and cases,
652
1487040
2640
et avaient toutes ces caisses et caisses,
24:49
and cases of beer.
653
1489680
990
et caisses de bière.
24:50
- Again, because restaurants closed down.
654
1490670
1670
- Encore une fois, parce que les restaurants ont fermé.
24:52
- Mm-hmm, yeah.
655
1492340
1170
- Mm-hmm, ouais.
24:53
- I think we did quite well at that time, actually.
656
1493510
2800
- Je pense que nous avons fait assez bien à ce moment-là, en fait.
24:56
- I mean, it was a strange time,
657
1496310
2770
- Je veux dire, c'était une période étrange,
24:59
but there were some silver linings to it.
658
1499080
1980
mais il y avait des bons côtés.
25:01
- Yeah, but I think a good summary here is that,
659
1501060
3423
- Ouais, mais je pense qu'un bon résumé ici est que, les
25:06
subscriptions and online shopping, you know,
660
1506150
2337
abonnements et les achats en ligne, vous savez,
25:08
and it's obviously, like we can, if we have some type
661
1508487
4683
et c'est évidemment, comme nous le pouvons, si nous avons un certain type
25:13
of disposable income to afford that kind of thing.
662
1513170
3140
de revenu disponible pour nous permettre ce genre de chose.
25:16
But at the same time,
663
1516310
1700
Mais en même temps,
25:18
it can take over and before you know,
664
1518010
1760
ça peut prendre le dessus et avant que vous ne vous en rendiez compte,
25:19
it's like a creep.
665
1519770
1400
c'est comme un fluage.
25:21
And it's not just us.
666
1521170
1650
Et il n'y a pas que nous.
25:22
I know of the people talk about this all the time,
667
1522820
2510
Je sais que les gens en parlent tout le temps,
25:25
but it seems like there is this trend now toward...
668
1525330
3170
mais il semble qu'il y ait cette tendance maintenant vers...
25:29
Just as a little bit of a tangent,
669
1529360
1730
Juste comme une petite tangente,
25:31
but I remember reading that a lot of millennials
670
1531090
2800
mais je me souviens avoir lu que beaucoup de
25:33
weren't getting cars because their expenses now,
671
1533890
5000
milléniaux n'avaient pas de voitures parce que leur dépenses maintenant,
25:39
are of the things.
672
1539137
1276
sont des choses.
25:41
The mobile phone, it's like a hundred dollars a month.
673
1541760
2963
Le téléphone portable, c'est genre cent dollars par mois.
25:45
Then internet service.
674
1545920
2178
Ensuite service internet.
25:48
- So they can't afford cars,
675
1548098
2892
- Alors ils n'ont pas les moyens d'acheter des voitures,
25:50
or it's not part of the lifestyle?
676
1550990
2473
ou ça ne fait pas partie du mode de vie ?
25:55
- In terms of, if they can afford or not,
677
1555430
1480
- En termes de, s'ils peuvent se permettre ou non,
25:56
it's not a priority over the other stuff
678
1556910
2560
ce n'est pas une priorité par rapport aux autres choses pour
25:59
that they would have to budget for.
679
1559470
2200
lesquelles ils devraient budgétiser.
26:01
- Oh yeah. - Does that make sense?
680
1561670
2010
- Oh ouais. - Cela a-t-il du sens?
26:03
- It does.
681
1563680
833
- Cela fait.
26:04
- And obviously people are living
682
1564513
927
- Et évidemment, les gens vivent
26:05
in cities where they can get around
683
1565440
2290
dans des villes où ils peuvent se déplacer,
26:07
which is my latest podcast episode.
684
1567730
2530
ce qui est mon dernier épisode de podcast.
26:10
- Oh yeah.
685
1570260
833
- Oh ouais.
26:11
- Talks about sidewalks, lack of sidewalks in the US.
686
1571093
1947
- Parle de trottoirs, manque de trottoirs aux États-Unis.
26:13
- We used to not have a car.
687
1573040
3410
- Avant, nous n'avions pas de voiture.
26:16
- No, I love to walk in every...
688
1576450
1990
- Non, j'adore marcher dans chaque...
26:18
This is what I was saying, it's what I miss.
689
1578440
2180
C'est ce que je disais, c'est ce qui me manque.
26:20
You walk everywhere.
690
1580620
1183
Vous marchez partout.
26:22
In Spain when we were taking groceries
691
1582910
1980
En Espagne, quand nous faisions l'épicerie en
26:24
up seven flights of stairs.
692
1584890
2510
haut de sept volées d'escaliers.
26:27
And water, because you couldn't drink the tap water.
693
1587400
2050
Et de l'eau, parce qu'on ne pouvait pas boire l'eau du robinet.
26:29
- Oh yeah.
694
1589450
833
- Oh ouais.
26:30
- Or at least people said we couldn't.
695
1590283
1490
- Ou du moins les gens disaient qu'on ne pouvait pas.
26:31
- I mean, I trust them.
696
1591773
1732
- Je veux dire, je leur fais confiance.
26:33
(chuckles) - Yeah.
697
1593505
935
(rires) - Ouais.
26:34
- Whenever somebody says don't drink the water.
698
1594440
2640
- Chaque fois que quelqu'un dit de ne pas boire l'eau.
26:37
I think it's usually a good policy.
699
1597080
4560
Je pense que c'est généralement une bonne politique.
26:41
- Remember what I told you that when we came on holiday
700
1601640
3840
- Tu te souviens de ce que je t'ai dit quand nous sommes venus en vacances
26:45
to the US? - Mm-hmm.
701
1605480
1520
aux États-Unis ? - Mm-hmm.
26:47
- Everyone in the UK don't drink no water.
702
1607000
2700
- Tout le monde au Royaume-Uni ne boit pas d'eau.
26:49
- They did. - Yeah.
703
1609700
1290
- Ils l'ont fait. - Ouais.
26:50
- Why?
704
1610990
833
- Pourquoi?
26:52
- Well, they said that it's just not good for you, it's bad.
705
1612940
3790
- Eh bien, ils ont dit que ce n'est pas bon pour toi, c'est mauvais.
26:56
I think every country I've been to on a holiday,
706
1616730
4300
Je pense que dans tous les pays où je suis allé en vacances,
27:01
it's like, "Oh, don't drink no water, it's bad water".
707
1621030
3440
c'est comme "Oh, ne bois pas d'eau, c'est de la mauvaise eau".
27:04
Spain was one-
708
1624470
2777
L'Espagne était un-
27:07
- I mean that was Spanish people were talking like that.
709
1627247
2693
- Je veux dire que les Espagnols parlaient comme ça.
27:09
- Do you ask? - Uh-huh.
710
1629940
2330
- Avez-vous demander? - Euh-hein.
27:12
- Yeah.
711
1632270
833
- Ouais.
27:13
- But I wouldn't say don't drink the water.
712
1633103
2377
- Mais je ne dirais pas de ne pas boire l'eau.
27:15
- The tap water.
713
1635480
1110
- L'eau du robinet.
27:16
- Uh-huh. - Yeah.
714
1636590
900
- Euh-hein. - Ouais.
27:18
- Is that because of the flood?
715
1638979
1181
- C'est à cause de l'inondation ?
27:21
- Well back in the day, probably not.
716
1641250
1780
- Bien à l'époque, probablement pas.
27:23
But now it's probably a good reason not to.
717
1643030
2523
Mais maintenant, c'est probablement une bonne raison de ne pas le faire.
27:26
- I think Florida has been a part of city water
718
1646511
4399
- Je pense que la Floride fait partie de l'eau de la ville
27:30
for that long.
719
1650910
1580
depuis si longtemps.
27:32
- Maybe that's why then.
720
1652490
1280
- C'est peut-être pour ça alors.
27:33
Because I don't think they put that in the tap water.
721
1653770
2260
Parce que je ne pense pas qu'ils mettent ça dans l'eau du robinet.
27:36
- They put fluoride, which is a mineral?
722
1656030
3520
- Ils mettent du fluor, qui est un minéral ?
27:39
- A mineral.
723
1659550
1670
- Un minéral.
27:41
- Mineral that, like strengthens your teeth,
724
1661220
2570
- Minéral qui, comme renforce vos dents,
27:43
but in excess can have negative.
725
1663790
2949
mais en excès peut avoir des effets négatifs.
27:46
- One also did, well, we're not gonna talk about it here,
726
1666739
4781
- Un aussi l'a fait, eh bien, on n'en parlera pas ici,
27:51
but I prefer if they didn't put fluoride in the water.
727
1671520
2990
mais je préfère qu'ils ne mettent pas de fluor dans l'eau.
27:54
- Mm-hmm. - Yeah.
728
1674510
2223
- Mm-hmm. - Ouais.
27:56
- But, online shopping.
729
1676733
2507
- Mais, achats en ligne.
27:59
Yeah, I'll get my new cap, my new glasses.
730
1679240
3270
Ouais, je vais chercher ma nouvelle casquette, mes nouvelles lunettes.
28:02
And I'll do a nice little Instagram post for your all.
731
1682510
2770
Et je ferai un joli petit post Instagram pour vous tous.
28:05
- Your accent sounds particularly strong today.
732
1685280
2960
- Votre accent sonne particulièrement fort aujourd'hui.
28:08
- Is it? - Mm-hmm.
733
1688240
1387
- C'est ça ? - Mm-hmm.
28:09
- Because I just had a coffee.
734
1689627
1923
- Parce que je viens de prendre un café.
28:11
- Mm-hmm, it might be your cap.
735
1691550
1110
- Mm-hmm, c'est peut-être ta casquette.
28:12
- Oh yeah, if people...
736
1692660
3060
- Oh ouais, si les gens...
28:15
I gave up coffee this time last year.
737
1695720
2410
J'ai arrêté le café à cette époque l'année dernière.
28:18
- Mm-hmm.
738
1698130
833
28:18
- And I have succumbed to the caffeine again,
739
1698963
3367
- Mm-hmm.
- Et j'ai encore succombé à la caféine,
28:22
and I feel so much better.
740
1702330
1691
et je me sens tellement mieux.
28:24
(chuckles)
741
1704021
833
28:24
- No, don't go back.
742
1704854
1316
(rires)
- Non, ne reviens pas.
28:26
- Two cups a day, maximum, won't have any more.
743
1706170
2510
- Deux tasses par jour, maximum, n'en aurez plus.
28:28
- Oh no, it was a half a cup.
744
1708680
2720
- Oh non, c'était une demi-tasse.
28:31
- Yeah, but when you make coffee in the morning
745
1711400
3230
- Ouais, mais quand tu fais du café le matin
28:34
you refuse to make me like a decaf or a half caff.
746
1714630
3983
tu refuses de me faire comme un déca ou un demi caff.
28:39
So, it depends...
747
1719760
1470
Alors, ça dépend...
28:41
(both chuckles)
748
1721230
1607
(les deux rires)
28:42
Because when I wake up but I'm like the half caff
749
1722837
3763
Parce que quand je me réveille mais que je suis comme un demi-café
28:47
then you always say like at work,
750
1727730
2947
alors tu dis toujours comme au travail,
28:50
"wait a minute, why am I still tired?"
751
1730677
4099
"attends une minute, pourquoi suis-je encore fatigué ?"
28:54
- "Why am I still asleep?"
752
1734776
2604
- "Pourquoi je dors encore ?"
28:57
- Cool, well, we'll end it there.
753
1737380
1636
- Cool, eh bien, on en finira là.
28:59
- Okay.
754
1739016
1214
- D'accord.
29:00
- Yeah, oh, yes.
755
1740230
1690
- Ouais, ah, oui.
29:01
If you're here on YouTube...
756
1741920
2360
Si vous êtes ici sur YouTube...
29:05
This is both on YouTube and the podcast on Apple...
757
1745800
3770
C'est à la fois sur YouTube et sur le podcast d'Apple...
29:09
I know. - What?
758
1749570
833
Je sais. - Quoi?
29:10
So like talking to people at the same time.
759
1750403
3071
Donc, comme parler aux gens en même temps.
29:13
- Oh yeah.
760
1753474
833
- Oh ouais.
29:14
- So if you're on YouTube, then check out...
761
1754307
1653
- Donc, si vous êtes sur YouTube, alors consultez...
29:15
Well, if you're anywhere, check out the description
762
1755960
1910
Eh bien, si vous êtes n'importe où, consultez la description
29:17
cause I'll have links for you.
763
1757870
1170
car j'aurai des liens pour vous.
29:19
And we'll see if we can leave some key phrases
764
1759040
3000
Et nous verrons si nous pouvons également vous laisser quelques phrases clés
29:22
for you there as well, but we'll have links
765
1762040
2410
, mais nous aurons des liens
29:24
to the story about Amazon and that whole,
766
1764450
4160
vers l'histoire d'Amazon et tout cela,
29:28
how they took over.
767
1768610
1950
comment ils ont pris le relais.
29:30
Links to our friend's subscription, you know,
768
1770560
3360
Des liens vers l' abonnement de notre ami, vous savez,
29:33
and some other things in Asheville, Asheville Tea company.
769
1773920
3330
et d'autres choses à Asheville, Asheville Tea Company.
29:37
- Yeah, well, I am also, you know,
770
1777250
3650
- Ouais, ben moi aussi, tu sais,
29:40
I hope that we weren't speaking too quickly.
771
1780900
3820
j'espère qu'on n'a pas parlé trop vite.
29:44
This time we've clearly had a lot of coffee and done a lot
772
1784720
4320
Cette fois, nous avons clairement bu beaucoup de café et fait beaucoup
29:49
of online shopping, so we're really energized.
773
1789040
4000
d'achats en ligne, nous sommes donc vraiment énergisés.
29:53
- Yeah, well, and we don't spend that much time together.
774
1793040
4421
- Ouais, eh bien, et nous ne passons pas beaucoup de temps ensemble.
29:57
(both chuckles)
775
1797461
1033
(les deux rient)
29:58
We're kind of excited about it.
776
1798494
2946
Nous sommes plutôt excités à ce sujet.
30:01
- Did you buy the cap?
777
1801440
1810
- Avez-vous acheté la casquette?
30:03
- Yeah. - When's it coming?
778
1803250
1150
- Ouais. - Quand est-ce que ça vient ?
30:04
- I don't know, I don't know.
779
1804400
1890
- Je ne sais pas, je ne sais pas.
30:07
- Can I do a Kate's question?
780
1807840
1638
- Puis-je poser une question à Kate ?
30:09
- Yeah, do a Kate's question.
781
1809478
833
- Ouais, fais une question de Kate.
30:11
- So my question is,
782
1811230
1803
- Donc ma question est,
30:14
if you shop online,
783
1814800
2190
si vous magasinez en ligne,
30:16
what makes you want to buy something?
784
1816990
3123
qu'est-ce qui vous donne envie d'acheter quelque chose ?
30:22
- Yeah, I think also, I've think about if advertising works
785
1822490
3380
- Ouais, je pense aussi, j'ai réfléchi si la publicité marche
30:25
on you.
786
1825870
833
sur toi.
30:26
- Well, that's kind of my question.
787
1826703
1367
- Eh bien, c'est un peu ma question.
30:28
Like, what makes you buy online?
788
1828070
3420
Par exemple, qu'est-ce qui vous fait acheter en ligne ?
30:31
What do you buy online?
789
1831490
2020
Qu'achetez-vous en ligne ?
30:33
If anything.
790
1833510
986
Si quoi que ce soit.
30:34
- And yeah, we asked the question
791
1834496
1274
- Et oui, nous avons également posé la question à
30:35
before about Amazon as well.
792
1835770
1640
propos d'Amazon.
30:37
- Oh yeah.
793
1837410
937
- Oh ouais.
30:38
- But you can link it together.
794
1838347
1550
- Mais vous pouvez le lier ensemble.
30:41
Yeah, if you're on YouTube, subscribe.
795
1841160
1660
Oui, si vous êtes sur YouTube, abonnez-vous.
30:42
If you're on Apple Podcasts,
796
1842820
1140
Si vous êtes sur Apple Podcasts
30:43
or other podcast ones, then subscribe as well.
797
1843960
3680
ou sur d'autres podcasts , abonnez-vous également.
30:47
You can subscribe.
798
1847640
1123
Vous pouvez vous abonner.
30:48
- Subscribe.
799
1848763
833
- S'abonner.
30:49
- Leave a positive review as well
800
1849596
2014
- Laissez également une critique positive
30:51
if you have the time to do so.
801
1851610
2460
si vous avez le temps de le faire.
30:54
Kate, have you done that yet on your Podcast app?
802
1854070
3277
Kate, l'avez-vous déjà fait sur votre application Podcast ?
30:58
- Not yet. - Not yet?
803
1858515
1075
- Pas encore. - Pas encore?
30:59
- No. - Okay.
804
1859590
1530
- Non. - D'accord.
31:01
Well Kate needs to go on it as well, but yeah,
805
1861120
2350
Eh bien, Kate doit aussi y aller, mais oui,
31:03
and share it with a friend.
806
1863470
1250
et le partager avec un ami.
31:04
Just share this episode with a friend
807
1864720
1840
Partagez simplement cet épisode avec un ami
31:06
and we look forward to reading your comments.
808
1866560
3500
et nous avons hâte de lire vos commentaires.
31:10
All right.
809
1870060
833
31:10
Thank you for being here.
810
1870893
1577
D'accord.
Merci d'être ici.
31:12
I'll speak to you soon.
811
1872470
833
Je te parlerai bientôt.
31:13
Ba-bye.
812
1873303
833
Bébé au revoir.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7