Advanced English Conversation Lesson #6: Summer ☀️ (learn real English w/ subtitles)

126,044 views ・ 2017-06-22

To Fluency


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
- Hello, this is Jack from tofluency.com
0
345
3310
- سلام، این جک از سایت tofluency.com است
00:03
and this is my wife Kate.
1
3655
2012
و این همسر من کیت است.
00:05
- Hi!
2
5667
1152
- سلام!
00:06
- Now we are back with another conversation
3
6819
2473
- اکنون با گفتگوی دیگری بازگشته ایم
00:09
that will allow you to learn English
4
9292
2456
که به شما امکان می دهد زبان انگلیسی را
00:11
in a very natural way.
5
11748
1374
به روشی بسیار طبیعی یاد بگیرید.
00:13
And in this conversation, we're going to talk about summer.
6
13122
3551
و در این گفتگو قصد داریم در مورد تابستان صحبت کنیم.
00:16
But before we do, be sure to go to tofluency.com/summer
7
16673
4167
اما قبل از انجام این کار، حتماً برای دریافت ریز نمرات به tofluency.com/summer بروید تا بدانید
00:22
to get the transcripts,
8
22485
1596
00:24
to find out how you can get the transcript
9
24081
2233
که چگونه می توانید رونوشت
00:26
and different words and phrases
10
26314
1489
و کلمات و عبارات
00:27
that are taken from this lesson.
11
27803
2435
مختلفی که از این درس گرفته شده است را دریافت کنید.
00:30
So yeah, we're going to talk about summer today.
12
30238
2498
پس بله، امروز در مورد تابستان صحبت خواهیم کرد.
00:32
It was Kate's idea for the topic.
13
32736
2997
این ایده کیت برای موضوع بود.
00:35
So why don't you lead us off.
14
35733
2378
پس چرا ما را هدایت نمی کنی
00:38
- Sure.
15
38111
833
- مطمئن.
00:39
So summer actually starts next week for us,
16
39885
2564
بنابراین تابستان در واقع از هفته آینده برای ما شروع می شود،
00:42
when we're making this video.
17
42449
1870
زمانی که ما این ویدیو را می سازیم.
00:44
So even though the weather's hot,
18
44319
3048
بنابراین با وجود اینکه هوا گرم است
00:47
it's just about to be summer.
19
47367
2526
، تازه در آستانه تابستان است.
00:49
So my question, if I can kick it off with a question,
20
49893
3352
بنابراین سوال من، اگر بتوانم آن را با یک سوال شروع کنم
00:53
is summer your favorite season?
21
53245
3021
، آیا تابستان فصل مورد علاقه شماست؟
00:56
- No. - Explain your answer.
22
56266
2716
- نه - پاسخ خود را توضیح دهید.
00:58
- Okay, my favorite season is spring.
23
58982
3446
- باشه، فصل مورد علاقه من بهار است.
01:02
It used to be summer.
24
62428
1775
قبلا تابستان بود
01:04
When I was growing up in the UK.
25
64203
2050
وقتی در بریتانیا بزرگ می شدم.
01:06
And that's because that's when we, potentially,
26
66253
3097
و این به این دلیل است که در آن زمان بود که ما، به طور بالقوه
01:09
had the best weather.
27
69350
1540
، بهترین آب و هوا را داشتیم.
01:10
Spring was always chilly,
28
70890
2399
بهار همیشه سرد بود،
01:13
it was never really that warm.
29
73289
1806
هرگز آنقدر گرم نبود.
01:15
But then summer also used to be the time
30
75095
2275
اما پس از آن تابستان نیز زمانی بود
01:17
when you had the break from school.
31
77370
1851
که شما از مدرسه استراحت می‌کردید.
01:19
You had the break from whatever you were doing at that time.
32
79221
3671
شما از هر کاری که در آن زمان انجام می دادید استراحت داشتید.
01:22
Like university, college, well we call it college,
33
82892
2821
مانند دانشگاه، کالج، خوب ما آن را کالج
01:25
and school.
34
85713
1043
و مدرسه می نامیم.
01:26
So I used to love the summer holidays.
35
86756
2303
بنابراین من قبلاً تعطیلات تابستانی را دوست داشتم.
01:29
I used to love them.
36
89059
1149
من قبلاً آنها را دوست داشتم.
01:30
We did so many fun things.
37
90208
2831
کارهای جالب زیادی انجام دادیم
01:33
But now I think it's spring.
38
93039
2201
اما الان فکر می کنم بهار است.
01:35
Because it's a lot fresher, it's not as humid.
39
95240
2523
چون خیلی تازه تر است، مرطوب نیست.
01:37
And you have all the period of
40
97763
3333
و شما تمام دوره
01:42
warm weather ahead of you.
41
102715
2187
هوای گرم را در پیش دارید.
01:44
So you start and you say, "Okay, from now on
42
104902
3166
بنابراین شروع می‌کنید و می‌گویید: "خوب، از
01:48
"we're going to have so many months,
43
108068
1903
این به بعد" ماه‌های زیادی خواهیم داشت،
01:49
"where it's not gonna be cold.
44
109971
1580
"جایی که هوا سرد نباشد.
01:51
"Where we can do things outside,
45
111551
1491
"
01:53
"we can go swimming, et cetera."
46
113042
2366
01:55
- So almost like the anticipation of summer
47
115408
2735
- پس تقریباً مثل پیش بینی
01:58
is better than summer?
48
118143
1867
تابستان بهتر از تابستان است؟
02:00
- Yes.
49
120010
1132
- آره.
02:01
Yeah because every week is another week where
50
121142
2960
آره چون هر هفته هفته ای دیگر است که در
02:04
it's going to get darker earlier.
51
124102
2742
آن هوا زودتر تاریک می شود.
02:06
Not really cooler, but you just have less time
52
126844
3053
واقعا خنک تر نیست، اما شما فقط زمان کمتری
02:09
of that season.
53
129897
1250
در آن فصل دارید.
02:13
And we're getting very close
54
133136
1662
و ما
02:14
to the summer solstice, aren't we?
55
134798
2247
به انقلاب تابستانی بسیار نزدیک می شویم، اینطور نیست؟
02:17
- Mm-hmm, yeah absolutely.
56
137045
1517
- مممم، بله کاملاً.
02:18
- It's gonna be in a week or so.
57
138562
1406
- یک هفته دیگر می شود.
02:19
- Yeah, less than a week.
58
139968
1447
- آره، کمتر از یک هفته.
02:21
- Yeah and this is the time when
59
141415
2041
- بله و این زمانی
02:23
it's the longest day of the year.
60
143456
2757
است که طولانی ترین روز سال است.
02:26
What about you?
61
146213
1250
تو چطور؟
02:28
- To be honest, it's the same.
62
148642
2937
- راستش هم همینطور است.
02:31
Summer has been my favorite season.
63
151579
1840
تابستان فصل مورد علاقه من بوده است.
02:33
I would say right now, it's not my favorite season.
64
153419
3125
من می گویم در حال حاضر، فصل مورد علاقه من نیست.
02:36
Because again, it's just a little bit too hot
65
156544
3191
زیرا باز هم، هوا
02:39
to enjoy the days outside.
66
159735
2167
برای لذت بردن از روزهای بیرون کمی بیش از حد گرم است.
02:43
Because we live in the south of the United States,
67
163242
2943
از آنجایی که ما در جنوب ایالات متحده زندگی
02:46
it gets up into the mid 80s and beyond.
68
166185
3250
می کنیم، تا اواسط دهه 80 و بعد از آن بالا می رود.
02:50
We have a lot of thunder showers in the afternoon.
69
170502
2989
در بعد از ظهر رگبار و رعد و برق زیاد داریم.
02:53
So I think that it's not my favorite season,
70
173491
4293
بنابراین فکر می کنم که فصل مورد علاقه من نیست،
02:57
but there's just something special about summer.
71
177784
2941
اما فقط یک چیز خاص در مورد تابستان وجود دارد.
03:00
All of the light and the outdoor activities, and the food.
72
180725
4752
تمام نور و فعالیت های خارج از منزل و غذا.
03:05
- Yeah, like what I enjoy about it,
73
185477
3640
- بله، از چیزی که من در مورد آن لذت می برم، خوشم می آید،
03:09
and you have to try and make the most of it,
74
189117
2790
و شما باید سعی کنید و بهترین استفاده را از آن ببرید،
03:11
going swimming.
75
191907
1380
رفتن به شنا.
03:13
So to find an outdoor pool,
76
193287
2984
بنابراین برای پیدا کردن یک استخر روباز،
03:16
and just to feel really fresh and cool
77
196271
3542
و فقط احساس تازگی و خنکی
03:19
when it's hot outside.
78
199813
2126
زمانی که بیرون هوا گرم است.
03:21
I also like staying out late, like outdoors.
79
201939
3249
من همچنین دوست دارم تا دیروقت بیرون بمانم ، مثل بیرون از خانه.
03:25
So we don't get the opportunity to do this
80
205188
3121
بنابراین این روزها فرصت انجام این کار را نداریم
03:28
as much these days, but just to sit on the porch,
81
208309
3157
، بلکه فقط برای نشستن در ایوان
03:31
have a cup of tea, or have a beer.
82
211466
2501
، نوشیدن یک فنجان چای یا نوشیدن آبجو، فرصت انجام این کار را نداریم.
03:33
Listen to the insects, the noises that they make
83
213967
4171
به حشرات گوش کن ، صداهایی که از آنها ایجاد می کنند
03:38
and just relax, that's what I like about summer.
84
218138
3074
و فقط استراحت کن، این چیزی است که در تابستان دوست دارم.
03:41
- And around here, we also have lightning bugs.
85
221212
3398
- و در این اطراف، ما همچنین حشرات رعد و برق داریم.
03:44
Do you have lightning bugs in the UK?
86
224610
2558
آیا در بریتانیا حشرات رعد و برق دارید؟
03:47
- It's very rare to see one.
87
227168
2269
- خیلی نادر است که یکی را ببینی.
03:49
I remember one time when I saw one,
88
229437
2274
من یک بار را به خاطر می آورم که یکی را دیدم،
03:51
but that might have been on holiday or something.
89
231711
4261
اما ممکن است در تعطیلات باشد یا چیز دیگری.
03:55
But no we don't.
90
235972
875
اما نه ما این کار را نمی کنیم.
03:56
Lightning bugs, they're also called fireflies?
91
236847
2622
حشرات رعد و برق، به آنها کرم شب تاب نیز می گویند؟
03:59
- Yes.
92
239469
1202
- آره.
04:00
- You can call them both.
93
240671
948
- می توانید هر دو را صدا بزنید.
04:01
And they're these little flies that,
94
241619
2590
و آنها این مگس های کوچک هستند که،
04:04
I guess, what category of insect?
95
244209
2027
حدس می زنم، کدام دسته از حشرات هستند؟
04:06
- I'm not sure. - Maybe a beetle?
96
246236
1443
- مطمئن نیستم. - شاید یک سوسک؟
04:07
- Yeah, they look like beetles.
97
247679
1058
- آره، شبیه سوسک هستند.
04:08
- And they light up.
98
248737
1667
- و آنها روشن می شوند.
04:11
And I think about mid-July,
99
251368
2349
و من به اواسط جولای فکر می کنم،
04:13
it's incredible isn't it?
100
253717
1839
این باور نکردنی است، اینطور نیست؟
04:15
- Yeah.
101
255556
833
- آره
04:16
- So they start in the ground, and then they move up
102
256389
3359
- بنابراین آنها از زمین شروع می کنند و سپس به سمت درختان حرکت می
04:19
into the trees.
103
259748
1524
کنند.
04:21
And then they just flash don't they?
104
261272
2557
و سپس آنها فقط فلش ​​می کنند، نه؟
04:23
- Yeah, it's like a light show.
105
263829
2812
- آره، مثل یک نمایش نوری است.
04:26
Not the most exciting light show,
106
266641
1864
هیجان انگیزترین نمایش نور
04:28
but I think that it's still just incredible to me.
107
268505
3582
نیست، اما فکر می کنم هنوز برای من باورنکردنی است.
04:32
Like even as an adult.
108
272087
2314
حتی در بزرگسالی.
04:34
Just to watch, it's really exciting.
109
274401
2813
فقط برای تماشا، واقعا هیجان انگیز است.
04:37
And that to me, sitting on a porch after dark,
110
277214
3357
و برای من، نشستن در ایوان پس از تاریک شدن هوا،
04:40
watching the fireflies is like the ultimate summer activity.
111
280571
4122
تماشای کرم شب تاب مانند آخرین فعالیت تابستانی است.
04:44
- Yeah, and listening to the crickets at the same time.
112
284693
3480
- بله، و همزمان به صدای جیرجیرک گوش می کنم .
04:48
But then, what can happen is,
113
288173
2417
اما پس از آن، آنچه می تواند اتفاق بیفتد
04:51
that's when the mosquitoes come.
114
291539
1561
این است که پشه ها می آیند.
04:53
- Yes.
115
293100
1060
- آره.
04:54
- So I think summer is one of those times when
116
294160
3833
- بنابراین فکر می کنم تابستان یکی از آن زمان هایی است
04:58
a lot of things improve.
117
298892
1343
که خیلی چیزها بهتر می شود.
05:00
You can do different things outside,
118
300235
1696
شما می توانید کارهای مختلفی را در خارج از منزل انجام دهید،
05:01
but they're also different problems,
119
301931
1811
اما آنها نیز مشکلات متفاوتی هستند،
05:03
with the heat and the mosquitoes.
120
303742
2047
با گرما و پشه ها.
05:05
It's the same for every season.
121
305789
2057
برای هر فصل یکسان است.
05:07
There's always going to be advantages
122
307846
2229
همیشه مزایا
05:10
and disadvantages to it.
123
310075
2000
و معایبی برای آن وجود دارد.
05:14
- So I was thinking too that we could talk about
124
314431
4261
- پس من هم به این فکر می کردم که بتوانیم در
05:18
what are some activities for the summer
125
318692
3620
مورد فعالیت های تابستانی
05:22
that are really unique to where we live
126
322312
2263
که واقعاً منحصر به جایی است که ما
05:24
to Asheville, North Carolina?
127
324575
2881
در اشویل، کارولینای شمالی زندگی می کنیم، صحبت کنیم؟
05:27
- Yeah, splashville? - Splashville.
128
327456
3162
- آره، اسپلش ویل؟ - اسپلاش ویل.
05:30
- Yeah, that's like these fountains downtown,
129
330618
3750
- آره، مثل این فواره‌های مرکز شهر،
05:37
you can see it in movies, don't you?
130
337902
2845
می‌توانی آن را در فیلم‌ها ببینی، نه؟
05:40
They're not as spectacular as movies,
131
340747
1561
آنها به اندازه فیلم ها دیدنی
05:42
but you have like a flat area with these fountains
132
342308
3931
نیستند، اما شما مانند یک منطقه مسطح با این فواره ها هستید
05:46
that spring water out.
133
346239
2111
که آب از آن بیرون می آید.
05:48
Is that the right verb to you, spring water?
134
348350
1729
آیا این فعل مناسب شماست، آب چشمه؟
05:50
- Spring water, shoot water?
135
350079
1987
- آب چشمه، آب شوت؟
05:52
- Yeah, they shoot water out of the fountains.
136
352066
3628
- آره، از فواره ها آب پرتاب می کنند.
05:55
And the kids and some adults as well,
137
355694
2228
و بچه ها و برخی از بزرگسالان نیز،
05:57
they just go around and enjoy it.
138
357922
1950
آنها فقط به اطراف می روند و از آن لذت می برند.
05:59
And it's a really good way to take your kids somewhere
139
359872
4949
و این یک راه واقعا خوب برای بردن بچه هایتان به جایی
06:04
that isn't a pool, but they can still get that water.
140
364821
4182
است که استخر نیست، اما هنوز هم می توانند آن آب را دریافت کنند.
06:09
What else is there around Asheville?
141
369003
2459
چه چیز دیگری در اطراف اشویل وجود دارد؟
06:11
- So river, river activities.
142
371462
2322
- پس رودخانه، فعالیت های رودخانه.
06:13
- Yeah river.
143
373784
1017
- آره رودخانه
06:14
- So you mentioned going out to an out door pool?
144
374801
2687
- پس به رفتن به یک استخر بیرونی اشاره کردی؟
06:17
I think what's even probably more typical around here
145
377488
3181
من فکر می‌کنم چیزی که در اینجا معمولی‌تر
06:20
is to find swimming holes.
146
380669
2261
است، یافتن سوراخ‌های شنا است.
06:22
So if you go out into the woods,
147
382930
1846
بنابراین، اگر به داخل جنگل بروید،
06:24
and there are places where the river's a little bit deeper,
148
384776
4085
و مکان‌هایی وجود دارد که رودخانه کمی عمیق‌تر است،
06:28
because we're in the mountains
149
388861
2255
زیرا ما در کوه‌ها هستیم
06:31
and there's a lot of mountain rivers,
150
391116
1380
و رودخانه‌های کوهستانی زیادی
06:32
there's places where the river is deeper
151
392496
1699
وجود دارد، مکان‌هایی وجود دارد که رودخانه عمیق‌تر است
06:34
and you can actually go swimming
152
394195
1541
و می‌توانید در واقع شنا کنید.
06:35
and waterfalls to swim near too.
153
395736
2708
آبشار برای شنا در نزدیکی بیش از حد.
06:38
So it's always very cold and refreshing.
154
398444
4150
بنابراین همیشه بسیار سرد و با طراوت است.
06:42
And it's just exciting to kind of be out there
155
402594
3729
و این فقط هیجان انگیز است که
06:46
in the middle of nature
156
406323
1917
در میانه طبیعت باشید
06:49
and explore.
157
409241
1371
و به کاوش بپردازید.
06:50
- Yeah, no that's another one yeah,
158
410612
2183
- آره، نه اون یکی دیگه آره،
06:52
the swimming holes.
159
412795
1348
چاله های شنا.
06:54
So it's basically like why the river is very quiet
160
414143
3509
بنابراین اساساً مانند این است که چرا رودخانه بسیار آرام
06:57
it's kind of like a swimming pool within the river system.
161
417652
4167
است و به نوعی مانند یک استخر شنا در سیستم رودخانه است.
07:03
Yeah, they are god fun.
162
423696
1784
آره، خداییش سرگرم کننده هستند.
07:05
And also tubing as well.
163
425480
2329
و همچنین لوله.
07:07
- Yes, tubing.
164
427809
1167
- بله لوله.
07:10
- Which is where you float down the river.
165
430570
3500
- جایی که شما در پایین رودخانه شناور می شوید.
07:15
Are you gonna talk about the last time you did it?
166
435341
1972
آیا می خواهید در مورد آخرین باری که این کار را انجام دادید صحبت کنید؟
07:17
- No, well we can just say in one sentence.
167
437313
4283
- نه، خوب فقط در یک جمله می توانیم بگوییم.
07:21
I got a terrible, terrible sun burn.
168
441596
2556
من دچار آفتاب سوختگی وحشتناک و وحشتناک شدم.
07:24
So always remember sun screen when you're tubing.
169
444152
4380
بنابراین هنگام لوله کشی همیشه ضد آفتاب را به خاطر بسپارید .
07:28
All over.
170
448532
833
سراسر.
07:29
- Yeah, we were rushing and Kate missed a bit.
171
449365
3194
- آره، ما عجله داشتیم و کیت کمی از دست داد.
07:32
It was really bad, wasn't it?
172
452559
1992
واقعا بد بود، نه؟
07:34
But, it was a lot of fun while we were on the river.
173
454551
3688
اما، زمانی که ما در رودخانه بودیم، بسیار سرگرم کننده بود.
07:38
And my sister was here.
174
458239
1799
و خواهرم اینجا بود.
07:40
And usually it's between two and five hours, I'd say.
175
460038
4167
و معمولاً بین دو تا پنج ساعت است.
07:45
You can get into the river at different points
176
465668
2933
شما می توانید در نقاط مختلف وارد رودخانه شوید
07:48
and you can use any kind of like flotation device,
177
468601
4167
و می توانید از هر نوع وسیله ای مانند فلوتاسیون استفاده کنید
07:54
what's it called, a tube?
178
474123
1462
که به آن لوله چیست؟
07:55
- A tube, yeah.
179
475585
1250
- یک لوله، آره.
07:57
- But there were different kind of things you can have.
180
477794
2160
- اما چیزهای مختلفی وجود داشت که می توانید داشته باشید.
07:59
But the most basic one is like a rubber ring
181
479954
3600
اما ابتدایی ترین آنها مانند یک حلقه لاستیکی است
08:03
where it's like round, it's like a donut.
182
483554
2783
که در آن مانند گرد است، مانند یک دونات است.
08:06
And you sit in it.
183
486337
1926
و تو در آن بنشینی
08:08
But then they realized I think that,
184
488263
1843
اما بعد متوجه شدند که من فکر می کنم،
08:10
"Hey let's make this more comfortable."
185
490106
2230
"هی بیا این را راحت تر کنیم."
08:12
So they'll put something at the bottom, so you can sit on.
186
492336
3242
بنابراین آنها چیزی را در پایین قرار می دهند تا بتوانید روی آن بنشینید.
08:15
Like a back support as well.
187
495578
3042
مانند پشتیبان نیز.
08:18
And then usually people will take another tube
188
498620
3833
و سپس معمولاً مردم لوله دیگری را می گیرند
08:24
and fill it with things to drink and eat
189
504530
3483
و آن را با چیزهایی برای نوشیدن و خوردن
08:28
while you're floating down the river.
190
508013
2644
در حالی که شما در رودخانه شناور هستید پر می کنند.
08:30
And then there are these different bars and restaurants
191
510657
2316
و سپس این بارها و رستوران های مختلف وجود دارد
08:32
that you can stop at, get out the river and just go there.
192
512973
3833
که می توانید در آنها توقف کنید، از رودخانه خارج شوید و فقط به آنجا بروید.
08:36
And it creates a very
193
516806
1750
و فضایی بسیار
08:41
like a really fun atmosphere, doesn't it?
194
521242
2987
شبیه به یک فضای واقعا سرگرم کننده ایجاد می کند، اینطور نیست؟
08:44
Because people, they've been on the river for hours,
195
524229
2928
چون مردم، ساعت‌ها روی رودخانه بوده‌اند،
08:47
then they come into a bar and they're happy.
196
527157
3667
سپس وارد یک بار می‌شوند و خوشحال می‌شوند.
08:51
They're really happy.
197
531927
2198
آنها واقعا خوشحال هستند.
08:54
- And there's other sports too.
198
534125
2318
- و ورزش های دیگری نیز وجود دارد.
08:56
Like paddle boarding is really popular now.
199
536443
3584
مانند پدل بوردینگ در حال حاضر بسیار محبوب است.
09:00
Kayaking, and people going canoes.
200
540027
2833
کایاک سواری، و مردم قایق رانی.
09:03
So it's just nice, it always has a little bit of
201
543706
3919
بنابراین خیلی خوب است، همیشه کمی از
09:07
that festive atmosphere
202
547625
1597
آن فضای جشن
09:09
of people really enjoying getting out
203
549222
2905
مردمی که واقعاً از بیرون رفتن
09:12
in the sun on the river.
204
552127
1867
در زیر نور خورشید روی رودخانه لذت می برند، دارد.
09:13
- Another thing that people do as well
205
553994
2230
- کار دیگری که مردم انجام می دهند این
09:16
is they go on hikes to higher altitudes
206
556224
3250
است که به ارتفاعات بالا می روند
09:20
so that you can escape the heat a little bit.
207
560907
2451
تا بتوانید کمی از گرما فرار کنید.
09:23
So there is one, Mount Mitchell,
208
563358
3384
بنابراین یکی وجود دارد، کوه میچل،
09:26
which I think is the highest peak
209
566742
2344
که به نظر من بلندترین قله
09:29
in the eastern United States.
210
569086
2417
در شرق ایالات متحده است.
09:32
Did you know that?
211
572474
876
آیا می دانستید که؟
09:33
- I didn't know that.
212
573350
920
- من این را نمی دانستم.
09:34
I'm sorry, I didn't hide my surprise very well.
213
574270
3414
متاسفم، تعجبم را به خوبی پنهان نکردم.
09:37
- So you can go there and it's a lot cooler.
214
577684
3774
- پس می تونی بری اونجا و خیلی خنک تره.
09:41
You also got incredible views too.
215
581458
2453
شما همچنین منظره های باورنکردنی دریافت کردید.
09:43
- Oh yeah, there's some really beautiful views.
216
583911
2279
- اوه بله، مناظر واقعا زیبایی وجود دارد.
09:46
So there's a road called The Parkway
217
586190
3319
بنابراین جاده ای به نام پارک وی وجود دارد
09:49
that goes through our town
218
589509
2271
که از شهر ما می گذرد
09:51
and you can take it up really far into the mountains
219
591780
3330
و شما می توانید آن را بسیار دور به سمت کوه ها طی کنید
09:55
and just see these incredible vistas
220
595110
2326
و فقط این مناظر باورنکردنی
09:57
of mountains all the way around.
221
597436
2667
از کوه ها را در اطراف ببینید.
10:01
- And there are different stop off points where you can
222
601342
2661
- و نقاط توقف متفاوتی وجود دارد که می توانید به
10:04
go and take in the view.
223
604003
2659
آنجا بروید و منظره را تماشا کنید.
10:06
What are they called?
224
606662
1216
چه نامیده می شوند؟
10:07
Like they call them observation?
225
607878
2667
مثل اینکه بهشون میگن مشاهده؟
10:11
A look out. - look outs, yeah.
226
611974
1748
نگاهی به بیرون - به بیرون نگاه کن، آره.
10:13
- Yeah, look outs.
227
613722
1256
- آره، به بیرون نگاه کن.
10:14
Which just means that you look out
228
614978
1680
که فقط به این معنی است که شما به
10:16
at everything that you see.
229
616658
2890
هر چیزی که می بینید نگاه می کنید.
10:19
But that's a lot of fun to do as well.
230
619548
2193
اما انجام این کار نیز بسیار سرگرم کننده است.
10:21
- And in some of our favorite look outs
231
621741
2653
- و در برخی از مکان‌های مورد علاقه ما
10:24
and places to stop, there are wild blueberries
232
624394
3316
و مکان‌های توقف، زغال اخته وحشی وجود دارد
10:27
that grow in the summer.
233
627710
1456
که در تابستان رشد می‌کند.
10:29
So I think also going out and getting to eat wild berries,
234
629166
4167
بنابراین فکر می‌کنم بیرون رفتن و خوردن توت‌های وحشی
10:34
there's blueberries and black berries.
235
634239
3529
، زغال اخته و توت سیاه وجود دارد.
10:37
It's just that extra little bit of fun.
236
637768
3146
این فقط کمی سرگرم کننده است.
10:40
So we can't wait.
237
640914
1378
بنابراین ما نمی توانیم صبر کنیم.
10:42
We've only been on one big hike
238
642292
2621
ما از زمان تولد پسرمان فقط در یک پیاده روی بزرگ
10:44
with our son since he was born.
239
644913
2637
با او بوده ایم.
10:47
But that's something that's on my summer bucket list.
240
647550
3884
اما این چیزی است که در لیست سطل تابستانی من است.
10:51
What's on your summer bucket list?
241
651434
2833
چه چیزی در لیست سطل تابستانی شما وجود دارد؟
10:56
- I mean just to try and take advantage of things
242
656896
2606
- منظورم این است که سعی کنم از چیزها استفاده
10:59
and to get out earlier.
243
659502
1917
کنم و زودتر بیرون بیایی.
11:02
Because if you wait until 11,
244
662707
2417
زیرا اگر تا 11 صبر کنید
11:06
it's usually a little bit too hot then.
245
666481
3306
، معمولاً کمی بیش از حد گرم است.
11:09
- Yeah, definitely.
246
669787
1454
-آره حتما
11:11
- To get outside and to do things.
247
671241
2121
- بیرون رفتن و انجام کارها.
11:13
But we also really enjoy going to
248
673362
2882
اما ما واقعاً از رفتن به
11:16
different, mainly breweries.
249
676244
2333
کارخانه‌های مختلف، عمدتاً آبجوسازی، لذت می‌بریم.
11:20
Ironically, I think we might have talked about this before
250
680282
2029
از قضا، فکر می‌کنم ممکن است قبلاً در مورد این موضوع صحبت کرده باشیم،
11:22
but one of the best places to go to with kids
251
682311
3760
اما یکی از بهترین مکان‌ها برای رفتن با
11:26
is to the place where they make beer.
252
686071
3083
بچه‌ها جایی است که آنها آبجو درست می‌کنند.
11:30
When you tell people,
253
690329
1822
وقتی به مردم می گویید،
11:32
they get a little bit confused sometimes.
254
692151
2848
گاهی اوقات کمی گیج می شوند.
11:34
Because you think of the place where they make beers
255
694999
2196
چون فکر می کنید جایی که آبجو درست می
11:37
as very industrial
256
697195
1114
کنند بسیار صنعتی است
11:38
and where only adults go.
257
698309
2586
و فقط بزرگسالان به آنجا می روند.
11:40
But they've done a really good job here
258
700895
2358
اما آنها در اینجا واقعاً کار خوبی انجام داده اند
11:43
at trying to make it family friendly.
259
703253
3373
تا آن را برای خانواده دوستانه کنند.
11:46
One of our friends is actually opening up a brewery soon
260
706626
3614
یکی از دوستان ما در واقع به زودی یک کارخانه آبجو افتتاح
11:50
which is going to be probably our choice
261
710240
3403
می کند که احتمالاً انتخاب ما برای
11:53
that the place that we go to.
262
713643
2417
مکانی است که به آن می رویم.
11:57
Usually on a Friday night.
263
717142
2439
معمولا در یک شب جمعه.
11:59
- It's nice, not that we necessarily drink a lot of beer
264
719581
4861
- خوب است، نه اینکه ما لزوماً زیاد آبجو می نوشیم،
12:04
but it's really good to have a good atmosphere
265
724442
2271
اما واقعاً خوب است که یک فضای خوب داشته باشیم
12:06
and just to have a really relaxed place
266
726713
2641
و فقط یک مکان واقعاً آرام داشته باشیم
12:09
where kids can run around and adults can talk.
267
729354
3749
که بچه ها بتوانند در آنجا بدوند و بزرگسالان بتوانند صحبت کنند.
12:13
And usually there's live music.
268
733103
1963
و معمولاً موسیقی زنده وجود دارد.
12:15
So you can hear a band at the same time.
269
735066
3333
بنابراین شما می توانید یک گروه را در همان زمان بشنوید.
12:20
- And they have food trucks too.
270
740264
1222
- و آنها کامیون مواد غذایی نیز دارند.
12:21
- Oh yeah, and food truck.
271
741486
1133
- اوه بله، و کامیون غذا.
12:22
Food trucks are a big part of life in summer
272
742619
3121
کامیون های مواد غذایی بخش بزرگی از زندگی در تابستان را تشکیل می دهند
12:25
where we live too.
273
745740
2203
که ما نیز در آن زندگی می کنیم.
12:27
So usually whenever you go somewhere
274
747943
2785
بنابراین معمولاً هر زمان که به جایی می روید
12:30
where people might be gathering,
275
750728
1904
که ممکن است مردم در آنجا جمع شوند،
12:32
there's some food truck that has parked up
276
752632
3778
یک کامیون حمل غذا وجود دارد که پارک کرده است
12:36
and you can order food from them.
277
756410
2750
و می توانید از آنها غذا سفارش دهید.
12:40
And there's just all sorts of different cuisines
278
760333
3226
و فقط انواع غذاهای
12:43
and different options to eat.
279
763559
2417
مختلف و گزینه های مختلف برای خوردن وجود دارد.
12:47
And they're so delicious.
280
767566
1785
و خیلی خوشمزه هستند
12:49
They do a really good job of putting together
281
769351
2279
آنها کار بسیار خوبی در کنار هم قرار دادن
12:51
really interesting meals that you can order.
282
771630
3667
غذاهای بسیار جالبی که می توانید سفارش دهید انجام می دهند.
12:56
- Yeah, there's a lot of variety.
283
776402
1071
- آره، تنوع زیاد است.
12:57
- Lot of variety.
284
777473
2094
- تنوع زیاد
12:59
- Yeah so, what I wanted to discuss as well was
285
779567
4639
- آره، پس، چیزی که می خواستم در موردش بحث کنم این بود
13:04
what you did in the summer as a kid?
286
784206
2007
که تو تابستان چه کار می کردی؟
13:06
- Okay.
287
786213
833
- باشه.
13:07
- 'Cause I kind of talked a little bit about that but,
288
787046
3253
- چون من کمی در مورد آن صحبت کردم، اما،
13:10
you know it's obviously different as you grow up.
289
790299
2453
شما می دانید که با بزرگ شدن، به وضوح متفاوت است.
13:12
But I know that summer camps are popular here.
290
792752
3117
اما می دانم که کمپ های تابستانی اینجا محبوب هستند.
13:15
Did you ever go to a summer camp?
291
795869
1563
آیا تا به حال به کمپ تابستانی رفته اید؟
13:17
- I did, I went to a lot of summer camps.
292
797432
2699
- رفتم، خیلی کمپ های تابستانی رفتم.
13:20
I was very fortunate my parents really prioritized
293
800131
4807
من بسیار خوش شانس بودم که والدینم واقعاً
13:24
booking for interesting summer camps
294
804938
2178
رزرو اردوهای تابستانی جالب را در اولویت قرار دادند
13:27
that I could do when I wasn't in school.
295
807116
2223
که می توانستم در زمانی که مدرسه نبودم انجام دهم.
13:29
So I got the opportunity to
296
809339
3058
بنابراین من این فرصت را پیدا کردم که
13:32
really explore the surrounding areas.
297
812397
3263
واقعاً مناطق اطراف را کشف کنم.
13:35
To go out in nature and try different things
298
815660
2999
بیرون رفتن در طبیعت و امتحان کردن چیزهای مختلف
13:38
like rappelling off of cliffs,
299
818659
2641
مانند راپل کردن از صخره ها
13:41
and going into caves.
300
821300
1750
و رفتن به غارها.
13:44
And also, I just did the camp at my local school
301
824218
4000
و همچنین، من فقط اردو را در مدرسه محلی خود انجام دادم
13:49
which was doing slip and slides.
302
829207
2549
که در حال انجام لغزش و سرسره بود.
13:51
So they would put down a big plastic sheet
303
831756
2191
بنابراین آنها یک ورق پلاستیکی بزرگ را روی زمین می گذاشتند
13:53
and run water down it and you would slide down the hill.
304
833947
4463
و آب را پایین می ریختند و شما از تپه به پایین سر می خوردید.
13:58
And kind of more typical summer activities.
305
838410
4254
و نوعی از فعالیت های معمولی تابستانی.
14:02
Probably the most exciting summer camp that I did,
306
842664
3753
احتمالاً هیجان‌انگیزترین اردوی تابستانی که انجام دادم،
14:06
which was also where I worked as a teenager,
307
846417
2847
جایی که در نوجوانی نیز در آن کار
14:09
was a sailing camp.
308
849264
1583
می‌کردم، یک اردوی قایقرانی بود.
14:11
So every summer I would go and take a sailing course
309
851768
3544
بنابراین هر تابستان می رفتم و دوره قایقرانی می گذراندم
14:15
and learn a little bit about sailing.
310
855312
2113
و کمی در مورد قایقرانی یاد می گرفتم.
14:17
And then eventually I worked there as a teenager.
311
857425
2970
و سرانجام در نوجوانی آنجا کار کردم.
14:20
So that will always have a really special place in my heart.
312
860395
3625
بنابراین همیشه در قلب من جایگاه ویژه ای خواهد داشت.
14:24
- That's a really cool summer job.
313
864020
3125
- این یک کار تابستانی واقعاً باحال است.
14:27
- Yeah, it was genuinely, like the ultimate summer job.
314
867145
4521
- آره، واقعاً مثل بهترین کار تابستانی بود.
14:31
- Yeah, I had a couple of summer jobs.
315
871666
2950
- آره، چند تا کار تابستانی داشتم.
14:34
Well mainly I had like year-round jobs,
316
874616
3485
خوب عمدتاً من کارهایی مانند کارهایی در طول سال داشتم،
14:38
paper rounds, milk rounds.
317
878101
1882
دور کاغذ، دور شیر.
14:39
But there's one year, I think I was 15 or 16
318
879983
4044
اما یک سال است، فکر می کنم 15 یا 16 ساله
14:44
and I worked in the hospital.
319
884027
2098
بودم و در بیمارستان کار می کردم.
14:46
- That does not sound like a typical summer job.
320
886125
2668
- به نظر نمی رسد کار تابستانی معمولی باشد.
14:48
- No, it was really rare.
321
888793
1489
- نه، واقعاً نادر بود.
14:50
In fact I think they kind of
322
890282
2333
در واقع فکر می‌کنم آن‌ها
14:54
they kind of forgot about the rules in a little bit
323
894395
2378
کمی قوانین را فراموش کردند،
14:56
because I think you had to be 18 to do it.
324
896773
2949
زیرا فکر می‌کنم برای انجام این کار باید 18 ساله می‌شوید.
14:59
But my mom knew someone at hospital
325
899722
2555
اما مادرم یکی را در بیمارستان می شناخت
15:02
and he said, "Oh, it's going to be okay."
326
902277
1970
و او گفت: "اوه، خوب می شود."
15:04
But oh, it was crazy, it was crazy working at the hospital.
327
904247
3200
اما اوه، دیوانه بود، کار در بیمارستان دیوانه کننده بود.
15:07
- Yeah, I bet you saw a lot of things
328
907447
2016
- آره، شرط می بندم چیزهای زیادی دیدی
15:09
that most 15 year-olds don't get to see.
329
909463
3673
که اکثر 15 ساله ها نمی توانند ببینند.
15:13
- And because the boss knew that I was young,
330
913136
2955
- و چون رئیس می دانست که من جوان هستم،
15:16
they wanted to test the boundaries
331
916091
1727
آنها می خواستند مرزها را آزمایش کنند
15:17
to see what I would do and how I respond.
332
917818
2864
تا ببینند من چه خواهم کرد و چگونه پاسخ خواهم داد.
15:20
And I think we'll talk about that in another episode,
333
920682
3034
و فکر می کنم در قسمت دیگری در مورد آن صحبت خواهیم کرد،
15:23
but it was a very fun month.
334
923716
2936
اما ماه بسیار سرگرم کننده ای بود.
15:26
It was like two or three months of that summer.
335
926652
4523
انگار دو سه ماه از آن تابستان بود.
15:31
- So your mother was a nurse,
336
931175
1950
- پس مادر شما پرستار بود
15:33
and you were working in a hospital,
337
933125
1824
و شما در بیمارستان کار می کردید،
15:34
did that kind of help clarify in your mind
338
934949
4160
آیا این نوع کمک در
15:39
that you didn't want to pursue medicine?
339
939109
2039
ذهن شما روشن می شد که نمی خواهید دنبال پزشکی بروید؟
15:41
Or was that something that you were even considering?
340
941148
3279
یا این چیزی بود که شما حتی در نظر داشتید؟
15:44
- I wasn't, I didn't even think about it.
341
944427
2422
- من نبودم، اصلا بهش فکر هم نمی کردم.
15:46
Yeah, I just thought, wow, I'm earning money.
342
946849
3398
آره، همین الان فکر کردم، وای، دارم پول در می‌آورم.
15:50
That is so much more than my paper round
343
950247
2724
این خیلی بیشتر از دور کاغذ من است
15:52
and I spent it on designer clothes.
344
952971
1952
و آن را برای لباس های طراح خرج کردم.
15:54
- Did you? - Yeah.
345
954923
1178
- آیا تو؟ - آره
15:56
Like a Dragon shirt.
346
956101
1667
مثل پیراهن اژدها
15:59
You know these like gray pants and loafers
347
959472
2745
شما اینها را مانند شلوارهای خاکستری و کفش های راحتی
16:02
and some jackets.
348
962217
1354
و برخی ژاکت ها می شناسید.
16:03
- Stop, and back up a little bit.
349
963571
2068
- بایست و کمی عقب نشینی کن.
16:05
The dragon shirt.
350
965639
1652
پیراهن اژدها.
16:07
Was it like an oriental style dragon?
351
967291
3638
آیا شبیه اژدهای سبک شرقی بود؟
16:10
- Yes, so it was like a blue button shirt
352
970929
3417
- بله، پس مثل یک پیراهن دکمه آبی بود
16:15
with like this dragon part in here.
353
975375
2407
که مثل این قسمت اژدها در اینجا بود.
16:17
It was very fashionable at the time to wear that.
354
977782
2638
در آن زمان پوشیدن آن بسیار مد بود.
16:20
But, you know obviously, a few months later
355
980420
3651
اما، واضح است که چند ماه بعد
16:24
I wasn't wearing any of it.
356
984071
1823
من هیچ کدام از آن را نپوشیدم.
16:25
But I spent a lot of money on it.
357
985894
1795
اما من برای آن پول زیادی خرج کردم.
16:27
- Yeah, that was really important to you.
358
987689
2545
- آره، واقعا برات مهم بود.
16:30
- Yeah and I remember buying different types of shoes
359
990234
4003
- آره و من یادم هست که انواع مختلف کفش خریدم
16:34
and then like a 80-pound jacket.
360
994237
2667
و بعد مثل یک ژاکت 80 پوندی.
16:38
So I was spending a lot of money on this,
361
998909
1901
بنابراین من به عنوان یک نوجوان 16 ساله پول زیادی برای این کار خرج
16:40
you know as a 16-year-old.
362
1000810
2037
می کردم.
16:42
That's what I spent my money on.
363
1002847
1958
من پولم را برای همین خرج کردم.
16:44
- I wish you still had that dragon shirt.
364
1004805
2096
- کاش هنوز آن پیراهن اژدها را داشتی.
16:46
- Hmm, I don't think I do.
365
1006901
2753
- هوم، فکر نکنم داشته باشم.
16:49
But I'm sure we have pictures of it because I wore it for
366
1009654
4101
اما مطمئنم که عکس‌هایی از آن داریم، زیرا آن را برای
16:53
the school leaving party.
367
1013755
2083
جشن ترک مدرسه پوشیدم.
16:58
I'll have to show you a picture,
368
1018932
2002
من باید یک عکس به شما نشان دهم
17:00
'cause I did something quite special to my hair.
369
1020934
3809
، زیرا من یک کار کاملاً خاص برای موهایم انجام دادم.
17:04
- Yeah, maybe Jack, if we do find it,
370
1024743
2578
- بله، شاید جک، اگر آن را پیدا کنیم،
17:07
maybe that will be part of the bonus material.
371
1027321
2540
شاید بخشی از مواد جایزه باشد.
17:09
- Yeah, I'll put it in the bonus materials.
372
1029861
2369
- بله، من آن را در مواد جایزه قرار می دهم .
17:12
Describe the picture.
373
1032230
1750
تصویر را توصیف کنید.
17:16
Well good, anything else to say on summer?
374
1036107
2509
خوب، چیز دیگری برای گفتن در تابستان؟
17:18
- I just wanna talk about summer foods,
375
1038616
2728
- من فقط می خواهم در مورد غذاهای تابستانی صحبت کنم،
17:21
because as you know, foods are one of my passion.
376
1041344
2995
زیرا همانطور که می دانید غذاها یکی از علایق من هستند.
17:24
What are your favorite summer foods?
377
1044339
2765
غذاهای تابستانی مورد علاقه شما چیست؟
17:27
- I love salads.
378
1047104
1639
- من عاشق سالاد هستم.
17:28
- I love salad too.
379
1048743
1073
- من هم عاشق سالاد هستم.
17:29
- Because I don't want to eat it in the winter.
380
1049816
3163
- چون نمی خواهم در زمستان آن را بخورم.
17:32
It just doesn't match, does it?
381
1052979
2461
این فقط مطابقت ندارد، اینطور نیست؟
17:35
You want more things like stews and hot dishes.
382
1055440
3917
شما چیزهای بیشتری مانند خورش و غذاهای داغ می خواهید.
17:40
But the salad in the summer
383
1060800
2041
اما سالاد در تابستان
17:42
and also because you can get a lot of it very fresh
384
1062841
2816
و همچنین به دلیل اینکه می توانید مقدار زیادی از آن را بسیار تازه
17:45
and local, we go to this party every Wednesday
385
1065657
4535
و محلی تهیه کنید، ما هر چهارشنبه به این مهمانی می رویم
17:50
and some of our friends,
386
1070192
1423
و برخی از دوستان ما
17:51
they grow all their own produce.
387
1071615
3177
همه محصولات خود را پرورش می دهند.
17:54
So they bring a salad that they just picked that day.
388
1074792
4788
بنابراین سالادی را می آورند که همان روز چیده بودند.
17:59
It's incredible, isn't it?
389
1079580
1234
باورنکردنی است، اینطور نیست؟
18:00
- So good, yeah it's delicious.
390
1080814
2171
- خیلی خوب، آره خوشمزه است.
18:02
- So that's what I like about the summer foods
391
1082985
3203
- پس چیزی که من در مورد غذاهای تابستانی دوست دارم این
18:06
is that you can get a lot of it fresh
392
1086188
1708
است که می توانید مقدار زیادی از آن را تازه مصرف کنید
18:07
and it just feels like the right time to eat salads,
393
1087896
3172
و به نظر می رسد که زمان مناسبی برای خوردن سالاد
18:11
for example.
394
1091068
1000
است.
18:12
What about you?
395
1092990
1253
تو چطور؟
18:14
- I love corn.
396
1094243
1167
- من عاشق ذرت هستم.
18:16
- Corn, yeah.
397
1096564
1482
- ذرت، آره.
18:18
- Corn on the cob.
398
1098046
1500
- ذرت داخل ظرف.
18:20
- And I remember when you first talked about it.
399
1100408
4331
- و من یادم می آید که اولین بار در مورد آن صحبت کردید.
18:24
And you would refuse to cook it any other way
400
1104739
4064
و شما از پختن آن به غیر
18:28
than to boil it.
401
1108803
2112
از جوشاندن آن خودداری می کنید.
18:30
Have you changed your mind on that now?
402
1110915
1866
آیا اکنون نظر خود را در مورد آن تغییر داده اید؟
18:32
- Yes and no.
403
1112781
1083
- بله و خیر.
18:35
So I feel like I'm very opinionated
404
1115808
3156
بنابراین احساس می‌کنم
18:38
about the corn that we get.
405
1118964
2350
در مورد ذرت‌هایی که به دست می‌آوریم بسیار عقیده دارم.
18:41
I like it to be extra fresh and really sweet.
406
1121314
3750
من دوست دارم خیلی تازه و واقعا شیرین باشد.
18:45
And I think that there is nothing better
407
1125936
2082
و من فکر می کنم هیچ چیز بهتر
18:48
than corn that's been boiled for a couple of minutes
408
1128018
3148
از ذرت نیست که برای چند دقیقه
18:51
with some fresh butter melted on it.
409
1131166
2650
با مقداری کره تازه آب شده روی آن جوشانده شود.
18:53
That's probably my ultimate summer food.
410
1133816
2725
این احتمالاً بهترین غذای تابستانی من است.
18:56
And I love watermelon too.
411
1136541
1895
و من عاشق هندوانه هستم.
18:58
- Yeah, I don't like watermelon.
412
1138436
2711
- آره، هندوانه دوست ندارم.
19:01
I like to eat it sometimes.
413
1141147
2675
من دوست دارم گاهی آن را بخورم.
19:03
But it just, I know this sounds silly.
414
1143822
2929
اما فقط می دانم که این احمقانه به نظر می رسد.
19:06
But it just takes up so much room.
415
1146751
2974
اما فضای زیادی را اشغال می کند.
19:09
And it's hard to cut.
416
1149725
1510
و بریدنش سخته
19:11
So when our fridge is full of stuff,
417
1151235
2941
پس وقتی یخچال ما پر از وسایل است،
19:14
you bring a watermelon home,
418
1154176
2008
شما یک هندوانه به خانه می آورید،
19:16
and I think, oh, where are we gonna put this?
419
1156184
3036
و من فکر می کنم، اوه، این را کجا قرار دهیم؟
19:19
And I have to solve that problem normally.
420
1159220
2969
و من باید این مشکل را به طور معمول حل کنم.
19:22
Yeah, I'm not a big fan of watermelon.
421
1162189
1581
آره، من زیاد طرفدار هندوانه نیستم.
19:23
- It is a big commitment.
422
1163770
1285
- این یک تعهد بزرگ است.
19:25
And I feel like I can't look at watermelons the same way
423
1165055
4016
و من احساس می کنم نمی توانم به هندوانه ها به همین شکل نگاه کنم
19:29
because you might remember this from last year.
424
1169071
2329
زیرا ممکن است این موضوع را از سال گذشته به یاد بیاورید.
19:31
When I was pregnant last year with our daughter
425
1171400
2868
وقتی سال گذشته دخترمان را باردار بودم
19:34
and every single week, I would get an email saying,
426
1174268
3591
و هر هفته یک ایمیل دریافت می کردم که
19:37
"What size fruit?"
427
1177859
1500
"میوه چه اندازه؟"
19:40
There was a comparison,
428
1180532
1029
مقایسه ای انجام شد،
19:41
like your baby is the size of a blueberry.
429
1181561
2254
مثل اینکه بچه شما به اندازه یک بلوبری است.
19:43
Your baby is the size of a peach.
430
1183815
2678
کودک شما به اندازه یک هلو است.
19:46
And then the final fruit was a watermelon.
431
1186493
3095
و سپس میوه نهایی یک هندوانه بود.
19:49
And so I would just go to the grocery store
432
1189588
1896
و بنابراین من فقط به خواربار فروشی می رفتم
19:51
and look at the watermelons thinking like.
433
1191484
3127
و به هندوانه ها نگاه می کردم و فکر می کردم.
19:54
- Yeah, it's a different shape though isn't it?
434
1194611
2683
- آره، شکل دیگری است، اینطور نیست؟
19:57
That's what always confused me about those once.
435
1197294
2741
این چیزی است که همیشه من را در مورد آنها یک بار گیج می کرد.
20:00
Okay, it's the size of, it would say like a,
436
1200035
3813
خوب، اندازه آن است، می‌گوید مانند
20:03
not a sweet potato, but like a peach.
437
1203848
2803
یک سیب‌زمینی شیرین نیست، بلکه مانند هلو است.
20:06
- Or it would say like a stalk of celery.
438
1206651
2567
- یا می گویند مثل یک ساقه کرفس.
20:09
- Really?
439
1209218
911
- واقعا؟
20:10
- No, it didn't say celery.
440
1210129
1480
- نه، نگفت کرفس.
20:11
- But anyway, it never seemed to be like
441
1211609
2626
- اما به هر حال، به نظر می رسید هرگز
20:14
the shape of a baby.
442
1214235
1718
شبیه یک نوزاد نیست.
20:15
A watermelon is not perfectly round.
443
1215953
2305
هندوانه کاملا گرد نیست.
20:18
But I guess they are a little bit when they're inside
444
1218258
2864
اما حدس می‌زنم وقتی داخل هستند کمی
20:21
because they're like.
445
1221122
882
هستند چون شبیه هستند.
20:22
- They're like curled up.
446
1222004
1020
- مثل خمیده شدن.
20:23
I guess at the end you do have like a watermelon
447
1223024
3176
حدس می‌زنم در پایان شکم شما به اندازه یک هندوانه
20:26
size belly.
448
1226200
917
باشد.
20:28
- Well, I think that's a good place to end it on.
449
1228262
2714
- خوب، من فکر می کنم این مکان خوبی برای پایان دادن به آن است.
20:30
- Yeah.
450
1230976
1140
- آره
20:32
So I'm excited that.
451
1232116
1667
بنابراین من هیجان زده هستم.
20:35
- Question. - Question,
452
1235076
1416
- سوال - سوال،
20:36
oh what's the question?
453
1236492
1037
اوه سوال چیست؟
20:37
- You always have to ask the question.
454
1237529
2800
- همیشه باید سوال بپرسی.
20:40
- I think that my question for today
455
1240329
2614
- فکر می کنم سوال امروز من همان سوالی
20:42
is gonna be a the same ones that we've been talking about.
456
1242943
2198
باشد که در مورد آن صحبت کردیم.
20:45
What is your ultimate summer activity?
457
1245141
3802
آخرین فعالیت تابستانی شما چیست؟
20:48
And what is you favorite summer food?
458
1248943
2601
و غذای تابستانی مورد علاقه شما چیست؟
20:51
- Yeah, I find that really interesting as well
459
1251544
2637
- آره، به نظر من واقعاً جالب است،
20:54
because you'll see it in different countries.
460
1254181
2115
زیرا آن را در کشورهای مختلف خواهید دید.
20:56
- And is summer your favorite season?
461
1256296
3083
- و آیا تابستان فصل مورد علاقه شماست؟
21:00
Why or why not?
462
1260299
1092
چرا و چرا نه؟
21:01
- We've asked three questions.
463
1261391
2133
- ما سه سوال پرسیده ایم.
21:03
- Can I ask three questions?
464
1263524
1059
- می توانم سه سوال بپرسم؟
21:04
- Yeah, answer them all,
465
1264583
1412
- آره، به همه
21:05
answer your favorite one.
466
1265995
2263
جواب بده، به مورد دلخواهت جواب بده.
21:08
Yeah and leave a comment below.
467
1268258
2189
بله و در زیر نظر بگذارید.
21:10
Like I said before, go to fluency.com/summer
468
1270447
4445
همانطور که قبلاً گفتم، به fluency.com/summer بروید
21:14
to learn about how you can get the transcripts,
469
1274892
2788
تا در مورد نحوه دریافت رونوشت‌ها،
21:17
some downloadable phrases and other fun stuff
470
1277680
3359
برخی عبارات قابل دانلود و سایر موارد سرگرم کننده
21:21
and maybe a picture of me in my dragon shirt,
471
1281039
3695
و شاید تصویری از من در پیراهن اژدهام،
21:24
if I can find it.
472
1284734
1621
اگر بتوانم آن را پیدا کنم، بیاموزید.
21:26
I think my sister has it somewhere.
473
1286355
2438
فکر کنم خواهرم جایی داره.
21:28
- Yeah, is she saving it to blackmail you?
474
1288793
2147
- آره، برای باج خواهی تو ذخیره می کنه؟
21:30
- No, she had a different picture for that.
475
1290940
3778
- نه، او یک عکس متفاوت برای آن داشت.
21:34
I think you know which one.
476
1294718
1799
فکر کنم میدونی کدوم
21:36
The one where, I'll show you later.
477
1296517
3113
اون جایی که بعدا بهت نشون میدم
21:39
Anyway, it's not about me and my pictures.
478
1299630
2635
به هر حال به من و عکس هایم مربوط نیست.
21:42
Tofluency.com/summer.
479
1302265
1700
Tofluency.com/summer.
21:43
If you're new here, please subscribe
480
1303965
1963
اگر در اینجا تازه کار هستید، لطفا مشترک شوید
21:45
and we will be very grateful if you shared this
481
1305928
2719
و اگر این مطلب را
21:48
with your friends on social media.
482
1308647
2369
با دوستان خود در رسانه های اجتماعی به اشتراک بگذارید بسیار سپاسگزار خواهیم بود.
21:51
Okay, so we'll speak to you soon.
483
1311016
2085
خوب، پس به زودی با شما صحبت خواهیم کرد.
21:53
Thank you for being here.
484
1313101
2138
متشکرم که در اینجا حضور دارید.
21:55
- Happy summer. - Happy summer.
485
1315239
1352
- تابستان شاد. - تابستان شاد.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7