Advanced English Conversation Lesson #6: Summer ☀️ (learn real English w/ subtitles)

125,780 views ・ 2017-06-22

To Fluency


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:00
- Hello, this is Jack from tofluency.com
0
345
3310
- Olá, aqui é o Jack do tofluency.com
00:03
and this is my wife Kate.
1
3655
2012
e esta é minha esposa Kate.
00:05
- Hi!
2
5667
1152
- Oi!
00:06
- Now we are back with another conversation
3
6819
2473
- Agora estamos de volta com mais uma conversa
00:09
that will allow you to learn English
4
9292
2456
que permitirá que você aprenda inglês
00:11
in a very natural way.
5
11748
1374
de uma forma muito natural.
00:13
And in this conversation, we're going to talk about summer.
6
13122
3551
E nessa conversa vamos falar sobre o verão.
00:16
But before we do, be sure to go to tofluency.com/summer
7
16673
4167
Mas antes disso, certifique-se de acessar tofluency.com/summer
00:22
to get the transcripts,
8
22485
1596
para obter as transcrições,
00:24
to find out how you can get the transcript
9
24081
2233
para descobrir como você pode obter a transcrição
00:26
and different words and phrases
10
26314
1489
e as diferentes palavras e frases
00:27
that are taken from this lesson.
11
27803
2435
retiradas desta lição.
00:30
So yeah, we're going to talk about summer today.
12
30238
2498
Então, sim, vamos falar sobre o verão hoje.
00:32
It was Kate's idea for the topic.
13
32736
2997
Foi ideia de Kate para o tema.
00:35
So why don't you lead us off.
14
35733
2378
Então, por que você não nos leva embora?
00:38
- Sure.
15
38111
833
- Claro.
00:39
So summer actually starts next week for us,
16
39885
2564
Então o verão realmente começa na próxima semana para nós,
00:42
when we're making this video.
17
42449
1870
quando estivermos fazendo este vídeo.
00:44
So even though the weather's hot,
18
44319
3048
Portanto, embora o tempo esteja quente,
00:47
it's just about to be summer.
19
47367
2526
está prestes a ser verão.
00:49
So my question, if I can kick it off with a question,
20
49893
3352
Então, minha pergunta, se posso começar com uma pergunta, o
00:53
is summer your favorite season?
21
53245
3021
verão é sua estação favorita?
00:56
- No. - Explain your answer.
22
56266
2716
- Não. - Explique sua resposta.
00:58
- Okay, my favorite season is spring.
23
58982
3446
- Ok, minha estação favorita é a primavera.
01:02
It used to be summer.
24
62428
1775
Costumava ser verão.
01:04
When I was growing up in the UK.
25
64203
2050
Quando eu era criança no Reino Unido.
01:06
And that's because that's when we, potentially,
26
66253
3097
E isso porque foi quando nós, potencialmente,
01:09
had the best weather.
27
69350
1540
tivemos o melhor clima. A
01:10
Spring was always chilly,
28
70890
2399
primavera sempre foi fria,
01:13
it was never really that warm.
29
73289
1806
nunca foi tão quente.
01:15
But then summer also used to be the time
30
75095
2275
Mas o verão também costumava ser a época
01:17
when you had the break from school.
31
77370
1851
em que você tinha férias na escola.
01:19
You had the break from whatever you were doing at that time.
32
79221
3671
Você teve uma pausa de tudo o que estava fazendo naquele momento.
01:22
Like university, college, well we call it college,
33
82892
2821
Como universidade, faculdade, bem, chamamos de faculdade
01:25
and school.
34
85713
1043
e escola.
01:26
So I used to love the summer holidays.
35
86756
2303
Então eu adorava as férias de verão.
01:29
I used to love them.
36
89059
1149
Eu costumava amá-los.
01:30
We did so many fun things.
37
90208
2831
Fizemos tantas coisas divertidas.
01:33
But now I think it's spring.
38
93039
2201
Mas agora acho que é primavera.
01:35
Because it's a lot fresher, it's not as humid.
39
95240
2523
Porque é muito mais fresco, não é tão úmido.
01:37
And you have all the period of
40
97763
3333
E você tem todo o período de
01:42
warm weather ahead of you.
41
102715
2187
clima quente pela frente.
01:44
So you start and you say, "Okay, from now on
42
104902
3166
Então você começa e diz: "Ok, de agora em diante
01:48
"we're going to have so many months,
43
108068
1903
"teremos tantos meses
01:49
"where it's not gonna be cold.
44
109971
1580
", onde não fará frio. "
01:51
"Where we can do things outside,
45
111551
1491
Onde podemos fazer coisas lá fora",
01:53
"we can go swimming, et cetera."
46
113042
2366
"podemos nadar, etc."
01:55
- So almost like the anticipation of summer
47
115408
2735
- Então, quase como se a antecipação do verão
01:58
is better than summer?
48
118143
1867
fosse melhor do que o verão?
02:00
- Yes.
49
120010
1132
- Sim.
02:01
Yeah because every week is another week where
50
121142
2960
Sim, porque toda semana é outra semana em que
02:04
it's going to get darker earlier.
51
124102
2742
escurecerá mais cedo.
02:06
Not really cooler, but you just have less time
52
126844
3053
Não é muito mais legal, mas você só tem menos tempo
02:09
of that season.
53
129897
1250
dessa temporada.
02:13
And we're getting very close
54
133136
1662
E estamos chegando muito perto
02:14
to the summer solstice, aren't we?
55
134798
2247
do solstício de verão, não é?
02:17
- Mm-hmm, yeah absolutely.
56
137045
1517
- Mm-hmm, sim, com certeza.
02:18
- It's gonna be in a week or so.
57
138562
1406
- Vai ser em uma semana ou assim.
02:19
- Yeah, less than a week.
58
139968
1447
- Sim, menos de uma semana.
02:21
- Yeah and this is the time when
59
141415
2041
- Sim, e esta é a época em que
02:23
it's the longest day of the year.
60
143456
2757
é o dia mais longo do ano. E
02:26
What about you?
61
146213
1250
você?
02:28
- To be honest, it's the same.
62
148642
2937
- Para ser honesto, é o mesmo. O
02:31
Summer has been my favorite season.
63
151579
1840
verão tem sido minha estação favorita.
02:33
I would say right now, it's not my favorite season.
64
153419
3125
Eu diria agora, não é minha temporada favorita.
02:36
Because again, it's just a little bit too hot
65
156544
3191
Porque, novamente, está um pouco quente demais
02:39
to enjoy the days outside.
66
159735
2167
para aproveitar os dias lá fora.
02:43
Because we live in the south of the United States,
67
163242
2943
Como moramos no sul dos Estados Unidos,
02:46
it gets up into the mid 80s and beyond.
68
166185
3250
chega a meados dos anos 80 e além.
02:50
We have a lot of thunder showers in the afternoon.
69
170502
2989
Temos muitos aguaceiros à tarde.
02:53
So I think that it's not my favorite season,
70
173491
4293
Então acho que não é minha estação favorita,
02:57
but there's just something special about summer.
71
177784
2941
mas há algo de especial no verão.
03:00
All of the light and the outdoor activities, and the food.
72
180725
4752
Toda a luz e as atividades ao ar livre e a comida.
03:05
- Yeah, like what I enjoy about it,
73
185477
3640
- Sim, gosto do que eu gosto,
03:09
and you have to try and make the most of it,
74
189117
2790
e você tem que tentar aproveitar ao máximo,
03:11
going swimming.
75
191907
1380
nadar.
03:13
So to find an outdoor pool,
76
193287
2984
Então, para encontrar uma piscina ao ar livre
03:16
and just to feel really fresh and cool
77
196271
3542
e apenas para se sentir realmente fresco e fresco
03:19
when it's hot outside.
78
199813
2126
quando está quente lá fora.
03:21
I also like staying out late, like outdoors.
79
201939
3249
Eu também gosto de ficar fora até tarde, como ao ar livre.
03:25
So we don't get the opportunity to do this
80
205188
3121
Portanto, não temos a oportunidade de fazer isso
03:28
as much these days, but just to sit on the porch,
81
208309
3157
tanto hoje em dia, mas apenas sentar na varanda,
03:31
have a cup of tea, or have a beer.
82
211466
2501
tomar uma xícara de chá ou tomar uma cerveja.
03:33
Listen to the insects, the noises that they make
83
213967
4171
Ouça os insetos, os barulhos que eles fazem
03:38
and just relax, that's what I like about summer.
84
218138
3074
e apenas relaxe, é disso que eu gosto no verão.
03:41
- And around here, we also have lightning bugs.
85
221212
3398
- E por aqui também temos vaga-lumes.
03:44
Do you have lightning bugs in the UK?
86
224610
2558
Você tem vaga-lumes no Reino Unido?
03:47
- It's very rare to see one.
87
227168
2269
- É muito raro ver um.
03:49
I remember one time when I saw one,
88
229437
2274
Lembro-me de uma vez em que vi um,
03:51
but that might have been on holiday or something.
89
231711
4261
mas pode ter sido de férias ou algo assim.
03:55
But no we don't.
90
235972
875
Mas não, nós não.
03:56
Lightning bugs, they're also called fireflies?
91
236847
2622
Relâmpagos também são chamados de vaga-lumes?
03:59
- Yes.
92
239469
1202
- Sim.
04:00
- You can call them both.
93
240671
948
- Você pode ligar para os dois.
04:01
And they're these little flies that,
94
241619
2590
E são essas pequenas moscas que,
04:04
I guess, what category of insect?
95
244209
2027
eu acho, que categoria de inseto?
04:06
- I'm not sure. - Maybe a beetle?
96
246236
1443
- Eu não tenho certeza. - Talvez um besouro?
04:07
- Yeah, they look like beetles.
97
247679
1058
- Sim, parecem besouros.
04:08
- And they light up.
98
248737
1667
- E eles acendem.
04:11
And I think about mid-July,
99
251368
2349
E penso em meados de julho,
04:13
it's incredible isn't it?
100
253717
1839
é incrível não é?
04:15
- Yeah.
101
255556
833
- Sim.
04:16
- So they start in the ground, and then they move up
102
256389
3359
- Então eles começam no chão e depois sobem
04:19
into the trees.
103
259748
1524
para as árvores.
04:21
And then they just flash don't they?
104
261272
2557
E então eles apenas piscam, não é?
04:23
- Yeah, it's like a light show.
105
263829
2812
- Sim, é como um show de luzes.
04:26
Not the most exciting light show,
106
266641
1864
Não é o show de luzes mais emocionante,
04:28
but I think that it's still just incredible to me.
107
268505
3582
mas acho que ainda é incrível para mim.
04:32
Like even as an adult.
108
272087
2314
Como até quando adulto.
04:34
Just to watch, it's really exciting.
109
274401
2813
Só de assistir, é realmente emocionante.
04:37
And that to me, sitting on a porch after dark,
110
277214
3357
E que para mim, sentar em uma varanda depois de escurecer,
04:40
watching the fireflies is like the ultimate summer activity.
111
280571
4122
observar os vaga-lumes é como a melhor atividade de verão.
04:44
- Yeah, and listening to the crickets at the same time.
112
284693
3480
- Sim, e ouvindo os grilos ao mesmo tempo.
04:48
But then, what can happen is,
113
288173
2417
Mas aí, o que pode acontecer é
04:51
that's when the mosquitoes come.
114
291539
1561
que aí vem os mosquitos.
04:53
- Yes.
115
293100
1060
- Sim.
04:54
- So I think summer is one of those times when
116
294160
3833
- Então eu acho que o verão é uma daquelas épocas em que
04:58
a lot of things improve.
117
298892
1343
muitas coisas melhoram.
05:00
You can do different things outside,
118
300235
1696
Você pode fazer coisas diferentes lá fora,
05:01
but they're also different problems,
119
301931
1811
mas também são problemas diferentes,
05:03
with the heat and the mosquitoes.
120
303742
2047
com o calor e os mosquitos.
05:05
It's the same for every season.
121
305789
2057
É o mesmo para todas as estações.
05:07
There's always going to be advantages
122
307846
2229
Sempre haverá vantagens
05:10
and disadvantages to it.
123
310075
2000
e desvantagens nisso.
05:14
- So I was thinking too that we could talk about
124
314431
4261
- Então eu estava pensando também que poderíamos conversar sobre
05:18
what are some activities for the summer
125
318692
3620
quais são algumas atividades para o verão
05:22
that are really unique to where we live
126
322312
2263
que são realmente exclusivas de onde moramos
05:24
to Asheville, North Carolina?
127
324575
2881
em Asheville, Carolina do Norte?
05:27
- Yeah, splashville? - Splashville.
128
327456
3162
- Sim, Splashville? - Splashville.
05:30
- Yeah, that's like these fountains downtown,
129
330618
3750
- Sim, isso é como essas fontes no centro da cidade,
05:37
you can see it in movies, don't you?
130
337902
2845
você pode ver isso em filmes, não é?
05:40
They're not as spectacular as movies,
131
340747
1561
Eles não são tão espetaculares quanto os filmes,
05:42
but you have like a flat area with these fountains
132
342308
3931
mas você tem uma área plana com essas fontes
05:46
that spring water out.
133
346239
2111
que brotam água.
05:48
Is that the right verb to you, spring water?
134
348350
1729
Esse é o verbo certo para você, água de nascente?
05:50
- Spring water, shoot water?
135
350079
1987
- Água de nascente, atirar água?
05:52
- Yeah, they shoot water out of the fountains.
136
352066
3628
- Sim, eles jogam água nas fontes.
05:55
And the kids and some adults as well,
137
355694
2228
E as crianças e alguns adultos também,
05:57
they just go around and enjoy it.
138
357922
1950
eles apenas circulam e se divertem.
05:59
And it's a really good way to take your kids somewhere
139
359872
4949
E é uma ótima maneira de levar seus filhos a algum lugar
06:04
that isn't a pool, but they can still get that water.
140
364821
4182
que não seja uma piscina, mas eles ainda podem obter água.
06:09
What else is there around Asheville?
141
369003
2459
O que mais há em torno de Asheville?
06:11
- So river, river activities.
142
371462
2322
- Então rio, atividades fluviais.
06:13
- Yeah river.
143
373784
1017
- Sim rio.
06:14
- So you mentioned going out to an out door pool?
144
374801
2687
- Então você mencionou ir para uma piscina ao ar livre?
06:17
I think what's even probably more typical around here
145
377488
3181
Acho que provavelmente o mais típico por aqui
06:20
is to find swimming holes.
146
380669
2261
é encontrar piscinas naturais.
06:22
So if you go out into the woods,
147
382930
1846
Então, se você for para a floresta,
06:24
and there are places where the river's a little bit deeper,
148
384776
4085
e há lugares onde o rio é um pouco mais profundo,
06:28
because we're in the mountains
149
388861
2255
porque estamos nas montanhas
06:31
and there's a lot of mountain rivers,
150
391116
1380
e há muitos rios de montanha,
06:32
there's places where the river is deeper
151
392496
1699
há lugares onde o rio é mais profundo
06:34
and you can actually go swimming
152
394195
1541
e você pode realmente nadar
06:35
and waterfalls to swim near too.
153
395736
2708
e cachoeiras para nadar perto também.
06:38
So it's always very cold and refreshing.
154
398444
4150
Então é sempre muito frio e refrescante.
06:42
And it's just exciting to kind of be out there
155
402594
3729
E é emocionante estar lá
06:46
in the middle of nature
156
406323
1917
no meio da natureza
06:49
and explore.
157
409241
1371
e explorar.
06:50
- Yeah, no that's another one yeah,
158
410612
2183
- Sim, não, isso é outro sim,
06:52
the swimming holes.
159
412795
1348
os poços de natação.
06:54
So it's basically like why the river is very quiet
160
414143
3509
Então é basicamente porque o rio é muito tranquilo,
06:57
it's kind of like a swimming pool within the river system.
161
417652
4167
é como uma piscina dentro do sistema fluvial.
07:03
Yeah, they are god fun.
162
423696
1784
Sim, eles são divertidos.
07:05
And also tubing as well.
163
425480
2329
E também a tubulação também.
07:07
- Yes, tubing.
164
427809
1167
- Sim, tubos.
07:10
- Which is where you float down the river.
165
430570
3500
- Que é onde você flutua rio abaixo.
07:15
Are you gonna talk about the last time you did it?
166
435341
1972
Você vai falar sobre a última vez que você fez isso?
07:17
- No, well we can just say in one sentence.
167
437313
4283
- Não, bem, podemos dizer apenas em uma frase.
07:21
I got a terrible, terrible sun burn.
168
441596
2556
Tive uma terrível, terrível queimadura de sol.
07:24
So always remember sun screen when you're tubing.
169
444152
4380
Portanto, lembre-se sempre do protetor solar quando estiver no tubo. Por toda
07:28
All over.
170
448532
833
parte.
07:29
- Yeah, we were rushing and Kate missed a bit.
171
449365
3194
- Sim, estávamos correndo e Kate errou um pouco.
07:32
It was really bad, wasn't it?
172
452559
1992
Foi muito ruim, não foi?
07:34
But, it was a lot of fun while we were on the river.
173
454551
3688
Mas, foi muito divertido enquanto estávamos no rio.
07:38
And my sister was here.
174
458239
1799
E minha irmã estava aqui.
07:40
And usually it's between two and five hours, I'd say.
175
460038
4167
E geralmente é entre duas e cinco horas, eu diria.
07:45
You can get into the river at different points
176
465668
2933
Você pode entrar no rio em diferentes pontos
07:48
and you can use any kind of like flotation device,
177
468601
4167
e pode usar qualquer tipo de dispositivo de flutuação,
07:54
what's it called, a tube?
178
474123
1462
como é chamado, um tubo?
07:55
- A tube, yeah.
179
475585
1250
- Um tubo, sim.
07:57
- But there were different kind of things you can have.
180
477794
2160
- Mas havia diferentes tipos de coisas que você pode ter.
07:59
But the most basic one is like a rubber ring
181
479954
3600
Mas o mais básico é como um anel de borracha
08:03
where it's like round, it's like a donut.
182
483554
2783
onde é redondo, é como um donut.
08:06
And you sit in it.
183
486337
1926
E você senta nele.
08:08
But then they realized I think that,
184
488263
1843
Mas então eles perceberam que eu penso:
08:10
"Hey let's make this more comfortable."
185
490106
2230
"Ei, vamos deixar isso mais confortável".
08:12
So they'll put something at the bottom, so you can sit on.
186
492336
3242
Então eles colocam alguma coisa no fundo, para você sentar.
08:15
Like a back support as well.
187
495578
3042
Como um suporte para as costas também.
08:18
And then usually people will take another tube
188
498620
3833
E geralmente as pessoas pegam outro tubo
08:24
and fill it with things to drink and eat
189
504530
3483
e o enchem de coisas para beber e comer
08:28
while you're floating down the river.
190
508013
2644
enquanto você flutua rio abaixo.
08:30
And then there are these different bars and restaurants
191
510657
2316
E depois há esses diferentes bares e restaurantes nos
08:32
that you can stop at, get out the river and just go there.
192
512973
3833
quais você pode parar, sair do rio e ir até lá.
08:36
And it creates a very
193
516806
1750
E isso cria
08:41
like a really fun atmosphere, doesn't it?
194
521242
2987
uma atmosfera muito divertida, não é?
08:44
Because people, they've been on the river for hours,
195
524229
2928
Porque as pessoas estão no rio há horas,
08:47
then they come into a bar and they're happy.
196
527157
3667
então entram em um bar e ficam felizes.
08:51
They're really happy.
197
531927
2198
Eles estão muito felizes.
08:54
- And there's other sports too.
198
534125
2318
- E tem outros esportes também.
08:56
Like paddle boarding is really popular now.
199
536443
3584
Como o paddle boarding é realmente popular agora.
09:00
Kayaking, and people going canoes.
200
540027
2833
Caiaque e pessoas indo de canoa.
09:03
So it's just nice, it always has a little bit of
201
543706
3919
Então é legal, sempre tem um pouco
09:07
that festive atmosphere
202
547625
1597
daquele clima festivo
09:09
of people really enjoying getting out
203
549222
2905
de gente gostando muito de tomar
09:12
in the sun on the river.
204
552127
1867
sol no rio.
09:13
- Another thing that people do as well
205
553994
2230
- Outra coisa que as pessoas também fazem
09:16
is they go on hikes to higher altitudes
206
556224
3250
é fazer caminhadas em altitudes mais altas
09:20
so that you can escape the heat a little bit.
207
560907
2451
para que você possa escapar um pouco do calor.
09:23
So there is one, Mount Mitchell,
208
563358
3384
Portanto, existe um, o Monte Mitchell,
09:26
which I think is the highest peak
209
566742
2344
que eu acho que é o pico mais alto
09:29
in the eastern United States.
210
569086
2417
do leste dos Estados Unidos.
09:32
Did you know that?
211
572474
876
Você sabia disso?
09:33
- I didn't know that.
212
573350
920
- Eu não sabia disso.
09:34
I'm sorry, I didn't hide my surprise very well.
213
574270
3414
Desculpa, não escondi muito bem a minha surpresa.
09:37
- So you can go there and it's a lot cooler.
214
577684
3774
- Então você pode ir lá que é bem mais legal.
09:41
You also got incredible views too.
215
581458
2453
Você também tem vistas incríveis também.
09:43
- Oh yeah, there's some really beautiful views.
216
583911
2279
- Oh sim, há algumas vistas realmente bonitas.
09:46
So there's a road called The Parkway
217
586190
3319
Portanto, há uma estrada chamada The Parkway
09:49
that goes through our town
218
589509
2271
que atravessa nossa cidade
09:51
and you can take it up really far into the mountains
219
591780
3330
e você pode levá-la muito longe nas montanhas
09:55
and just see these incredible vistas
220
595110
2326
e apenas ver essas vistas incríveis
09:57
of mountains all the way around.
221
597436
2667
das montanhas ao redor.
10:01
- And there are different stop off points where you can
222
601342
2661
- E existem diferentes pontos de parada onde você pode
10:04
go and take in the view.
223
604003
2659
ir e apreciar a vista.
10:06
What are they called?
224
606662
1216
O que eles chamaram?
10:07
Like they call them observation?
225
607878
2667
Como eles chamam de observação?
10:11
A look out. - look outs, yeah.
226
611974
1748
Um olhar para fora. - cuidado, sim.
10:13
- Yeah, look outs.
227
613722
1256
- Sim, cuidado.
10:14
Which just means that you look out
228
614978
1680
O que significa apenas que você olha
10:16
at everything that you see.
229
616658
2890
para tudo o que vê.
10:19
But that's a lot of fun to do as well.
230
619548
2193
Mas isso é muito divertido de fazer também.
10:21
- And in some of our favorite look outs
231
621741
2653
- E em alguns de nossos mirantes
10:24
and places to stop, there are wild blueberries
232
624394
3316
e lugares favoritos para parar, existem mirtilos silvestres
10:27
that grow in the summer.
233
627710
1456
que crescem no verão.
10:29
So I think also going out and getting to eat wild berries,
234
629166
4167
Então eu acho que também sair e comer frutas silvestres,
10:34
there's blueberries and black berries.
235
634239
3529
há mirtilos e amoras.
10:37
It's just that extra little bit of fun.
236
637768
3146
É apenas um pouco mais de diversão.
10:40
So we can't wait.
237
640914
1378
Então mal podemos esperar.
10:42
We've only been on one big hike
238
642292
2621
Só fizemos uma grande caminhada
10:44
with our son since he was born.
239
644913
2637
com nosso filho desde que ele nasceu.
10:47
But that's something that's on my summer bucket list.
240
647550
3884
Mas isso é algo que está na minha lista de desejos de verão.
10:51
What's on your summer bucket list?
241
651434
2833
O que está na sua lista de verão?
10:56
- I mean just to try and take advantage of things
242
656896
2606
- Quero dizer apenas para tentar aproveitar as coisas
10:59
and to get out earlier.
243
659502
1917
e sair mais cedo.
11:02
Because if you wait until 11,
244
662707
2417
Porque se você esperar até 11,
11:06
it's usually a little bit too hot then.
245
666481
3306
geralmente está um pouco quente demais.
11:09
- Yeah, definitely.
246
669787
1454
- Sim, definitivamente.
11:11
- To get outside and to do things.
247
671241
2121
- Para sair e fazer coisas.
11:13
But we also really enjoy going to
248
673362
2882
Mas também gostamos muito de ir a
11:16
different, mainly breweries.
249
676244
2333
cervejarias diferentes, principalmente.
11:20
Ironically, I think we might have talked about this before
250
680282
2029
Ironicamente, acho que já deveríamos ter falado sobre isso antes,
11:22
but one of the best places to go to with kids
251
682311
3760
mas um dos melhores lugares para ir com as crianças
11:26
is to the place where they make beer.
252
686071
3083
é o lugar onde eles fazem cerveja.
11:30
When you tell people,
253
690329
1822
Quando você conta às pessoas,
11:32
they get a little bit confused sometimes.
254
692151
2848
às vezes elas ficam um pouco confusas.
11:34
Because you think of the place where they make beers
255
694999
2196
Porque você pensa no lugar onde eles fazem cervejas
11:37
as very industrial
256
697195
1114
como muito industrial
11:38
and where only adults go.
257
698309
2586
e onde só os adultos vão.
11:40
But they've done a really good job here
258
700895
2358
Mas eles fizeram um trabalho muito bom aqui
11:43
at trying to make it family friendly.
259
703253
3373
tentando torná-lo familiar.
11:46
One of our friends is actually opening up a brewery soon
260
706626
3614
Um de nossos amigos está abrindo uma cervejaria em breve, o
11:50
which is going to be probably our choice
261
710240
3403
que provavelmente será nossa escolha
11:53
that the place that we go to.
262
713643
2417
do lugar para onde vamos.
11:57
Usually on a Friday night.
263
717142
2439
Normalmente em uma noite de sexta-feira.
11:59
- It's nice, not that we necessarily drink a lot of beer
264
719581
4861
- É legal, não necessariamente bebemos muita cerveja,
12:04
but it's really good to have a good atmosphere
265
724442
2271
mas é muito bom ter um bom ambiente
12:06
and just to have a really relaxed place
266
726713
2641
e ter um lugar realmente descontraído
12:09
where kids can run around and adults can talk.
267
729354
3749
onde as crianças podem correr e os adultos podem conversar.
12:13
And usually there's live music.
268
733103
1963
E geralmente tem música ao vivo.
12:15
So you can hear a band at the same time.
269
735066
3333
Então você pode ouvir uma banda ao mesmo tempo.
12:20
- And they have food trucks too.
270
740264
1222
- E eles também têm food trucks.
12:21
- Oh yeah, and food truck.
271
741486
1133
- Ah sim, e food truck. Os
12:22
Food trucks are a big part of life in summer
272
742619
3121
food trucks são uma grande parte da vida no verão,
12:25
where we live too.
273
745740
2203
onde moramos também.
12:27
So usually whenever you go somewhere
274
747943
2785
Normalmente, sempre que você vai a algum lugar
12:30
where people might be gathering,
275
750728
1904
onde as pessoas possam estar se reunindo,
12:32
there's some food truck that has parked up
276
752632
3778
há algum caminhão de comida estacionado
12:36
and you can order food from them.
277
756410
2750
e você pode pedir comida a eles.
12:40
And there's just all sorts of different cuisines
278
760333
3226
E há todos os tipos de cozinhas diferentes
12:43
and different options to eat.
279
763559
2417
e opções diferentes para comer.
12:47
And they're so delicious.
280
767566
1785
E eles são tão deliciosos.
12:49
They do a really good job of putting together
281
769351
2279
Eles fazem um trabalho muito bom em preparar
12:51
really interesting meals that you can order.
282
771630
3667
refeições realmente interessantes que você pode pedir.
12:56
- Yeah, there's a lot of variety.
283
776402
1071
- Sim, há muita variedade.
12:57
- Lot of variety.
284
777473
2094
- Muita variedade.
12:59
- Yeah so, what I wanted to discuss as well was
285
779567
4639
- Sim, o que eu queria discutir também era o que
13:04
what you did in the summer as a kid?
286
784206
2007
você fazia no verão quando criança?
13:06
- Okay.
287
786213
833
- OK.
13:07
- 'Cause I kind of talked a little bit about that but,
288
787046
3253
- Porque eu meio que falei um pouco sobre isso, mas
13:10
you know it's obviously different as you grow up.
289
790299
2453
você sabe que é obviamente diferente conforme você cresce.
13:12
But I know that summer camps are popular here.
290
792752
3117
Mas sei que os acampamentos de verão são populares aqui.
13:15
Did you ever go to a summer camp?
291
795869
1563
Você já foi a um acampamento de verão?
13:17
- I did, I went to a lot of summer camps.
292
797432
2699
- Sim, fui a muitos acampamentos de verão.
13:20
I was very fortunate my parents really prioritized
293
800131
4807
Tive a sorte de meus pais realmente priorizarem a
13:24
booking for interesting summer camps
294
804938
2178
reserva de acampamentos de verão interessantes
13:27
that I could do when I wasn't in school.
295
807116
2223
que eu poderia fazer quando não estava na escola.
13:29
So I got the opportunity to
296
809339
3058
Então eu tive a oportunidade de
13:32
really explore the surrounding areas.
297
812397
3263
realmente explorar as áreas circundantes.
13:35
To go out in nature and try different things
298
815660
2999
Sair na natureza e experimentar coisas diferentes
13:38
like rappelling off of cliffs,
299
818659
2641
como rapel em penhascos
13:41
and going into caves.
300
821300
1750
e entrar em cavernas.
13:44
And also, I just did the camp at my local school
301
824218
4000
E também acabei de fazer o acampamento na minha escola local,
13:49
which was doing slip and slides.
302
829207
2549
que estava escorregando e escorregando.
13:51
So they would put down a big plastic sheet
303
831756
2191
Então eles colocavam um grande lençol de plástico
13:53
and run water down it and you would slide down the hill.
304
833947
4463
e jogavam água nele e você deslizava morro abaixo.
13:58
And kind of more typical summer activities.
305
838410
4254
E tipo de atividades de verão mais típicas.
14:02
Probably the most exciting summer camp that I did,
306
842664
3753
Provavelmente o acampamento de verão mais emocionante que fiz,
14:06
which was also where I worked as a teenager,
307
846417
2847
onde também trabalhei quando adolescente,
14:09
was a sailing camp.
308
849264
1583
foi um acampamento de vela.
14:11
So every summer I would go and take a sailing course
309
851768
3544
Então todo verão eu ia fazer um curso de vela
14:15
and learn a little bit about sailing.
310
855312
2113
e aprender um pouco sobre a vela.
14:17
And then eventually I worked there as a teenager.
311
857425
2970
E então, eventualmente, trabalhei lá quando adolescente.
14:20
So that will always have a really special place in my heart.
312
860395
3625
Então isso sempre terá um lugar muito especial no meu coração.
14:24
- That's a really cool summer job.
313
864020
3125
- É um trabalho de verão muito legal.
14:27
- Yeah, it was genuinely, like the ultimate summer job.
314
867145
4521
- Sim, foi genuinamente, como o melhor trabalho de verão.
14:31
- Yeah, I had a couple of summer jobs.
315
871666
2950
- Sim, tive alguns empregos de verão.
14:34
Well mainly I had like year-round jobs,
316
874616
3485
Bem, principalmente eu tinha empregos o ano todo,
14:38
paper rounds, milk rounds.
317
878101
1882
rodadas de papel, rodadas de leite.
14:39
But there's one year, I think I was 15 or 16
318
879983
4044
Mas tem um ano, acho que eu tinha 15 ou 16 anos
14:44
and I worked in the hospital.
319
884027
2098
e trabalhava no hospital.
14:46
- That does not sound like a typical summer job.
320
886125
2668
- Isso não parece um típico trabalho de verão.
14:48
- No, it was really rare.
321
888793
1489
- Não, era muito raro.
14:50
In fact I think they kind of
322
890282
2333
Na verdade, acho que eles meio que se
14:54
they kind of forgot about the rules in a little bit
323
894395
2378
esqueceram das regras um pouco
14:56
because I think you had to be 18 to do it.
324
896773
2949
porque acho que você tinha que ter 18 anos para fazer isso.
14:59
But my mom knew someone at hospital
325
899722
2555
Mas minha mãe conhecia alguém no hospital
15:02
and he said, "Oh, it's going to be okay."
326
902277
1970
e ele disse: "Ah, vai ficar tudo bem."
15:04
But oh, it was crazy, it was crazy working at the hospital.
327
904247
3200
Mas ah, foi uma loucura, foi uma loucura trabalhar no hospital.
15:07
- Yeah, I bet you saw a lot of things
328
907447
2016
- Sim, aposto que você viu muitas coisas
15:09
that most 15 year-olds don't get to see.
329
909463
3673
que a maioria dos garotos de 15 anos não consegue ver.
15:13
- And because the boss knew that I was young,
330
913136
2955
- E porque o chefe sabia que eu era jovem,
15:16
they wanted to test the boundaries
331
916091
1727
eles queriam testar os limites
15:17
to see what I would do and how I respond.
332
917818
2864
para ver o que eu faria e como eu respondia.
15:20
And I think we'll talk about that in another episode,
333
920682
3034
E acho que falaremos sobre isso em outro episódio,
15:23
but it was a very fun month.
334
923716
2936
mas foi um mês muito divertido.
15:26
It was like two or three months of that summer.
335
926652
4523
Foram dois ou três meses daquele verão.
15:31
- So your mother was a nurse,
336
931175
1950
- Então sua mãe era enfermeira,
15:33
and you were working in a hospital,
337
933125
1824
e você trabalhava em um hospital,
15:34
did that kind of help clarify in your mind
338
934949
4160
esse tipo de ajuda esclareceu em sua mente
15:39
that you didn't want to pursue medicine?
339
939109
2039
que você não queria seguir medicina?
15:41
Or was that something that you were even considering?
340
941148
3279
Ou isso era algo que você estava considerando?
15:44
- I wasn't, I didn't even think about it.
341
944427
2422
- Não estava, nem pensei nisso.
15:46
Yeah, I just thought, wow, I'm earning money.
342
946849
3398
Sim, eu apenas pensei, uau, estou ganhando dinheiro.
15:50
That is so much more than my paper round
343
950247
2724
Isso é muito mais do que minha rodada de jornais
15:52
and I spent it on designer clothes.
344
952971
1952
e gastei em roupas de grife.
15:54
- Did you? - Yeah.
345
954923
1178
- Você fez? - Sim.
15:56
Like a Dragon shirt.
346
956101
1667
Como uma camisa do dragão.
15:59
You know these like gray pants and loafers
347
959472
2745
Você conhece isso como calças cinzas e mocassins
16:02
and some jackets.
348
962217
1354
e algumas jaquetas.
16:03
- Stop, and back up a little bit.
349
963571
2068
- Pare e recue um pouco.
16:05
The dragon shirt.
350
965639
1652
A camisa do dragão.
16:07
Was it like an oriental style dragon?
351
967291
3638
Era como um dragão de estilo oriental?
16:10
- Yes, so it was like a blue button shirt
352
970929
3417
- Sim, então era como uma camisa de botão azul
16:15
with like this dragon part in here.
353
975375
2407
com essa parte do dragão aqui.
16:17
It was very fashionable at the time to wear that.
354
977782
2638
Estava muito na moda na época usar isso.
16:20
But, you know obviously, a few months later
355
980420
3651
Mas, você sabe, obviamente, alguns meses depois
16:24
I wasn't wearing any of it.
356
984071
1823
eu não estava usando nada disso.
16:25
But I spent a lot of money on it.
357
985894
1795
Mas gastei muito dinheiro com isso.
16:27
- Yeah, that was really important to you.
358
987689
2545
- Sim, isso foi muito importante para você.
16:30
- Yeah and I remember buying different types of shoes
359
990234
4003
- Sim, e eu me lembro de comprar diferentes tipos de sapatos
16:34
and then like a 80-pound jacket.
360
994237
2667
e depois uma jaqueta de 80 libras.
16:38
So I was spending a lot of money on this,
361
998909
1901
Então eu estava gastando muito dinheiro com isso,
16:40
you know as a 16-year-old.
362
1000810
2037
você sabe como um jovem de 16 anos.
16:42
That's what I spent my money on.
363
1002847
1958
Foi nisso que gastei meu dinheiro.
16:44
- I wish you still had that dragon shirt.
364
1004805
2096
- Eu gostaria que você ainda tivesse aquela camisa de dragão.
16:46
- Hmm, I don't think I do.
365
1006901
2753
- Hmm, acho que não.
16:49
But I'm sure we have pictures of it because I wore it for
366
1009654
4101
Mas tenho certeza de que temos fotos dele porque usei
16:53
the school leaving party.
367
1013755
2083
na festa de despedida da escola.
16:58
I'll have to show you a picture,
368
1018932
2002
Vou ter que mostrar uma foto,
17:00
'cause I did something quite special to my hair.
369
1020934
3809
porque fiz algo muito especial no meu cabelo.
17:04
- Yeah, maybe Jack, if we do find it,
370
1024743
2578
- Sim, talvez Jack, se o encontrarmos,
17:07
maybe that will be part of the bonus material.
371
1027321
2540
talvez isso faça parte do material bônus.
17:09
- Yeah, I'll put it in the bonus materials.
372
1029861
2369
- Sim, vou colocar nos materiais bônus.
17:12
Describe the picture.
373
1032230
1750
Descreva a imagem.
17:16
Well good, anything else to say on summer?
374
1036107
2509
Bem bom, mais alguma coisa a dizer sobre o verão?
17:18
- I just wanna talk about summer foods,
375
1038616
2728
- Eu só quero falar sobre comidas de verão,
17:21
because as you know, foods are one of my passion.
376
1041344
2995
porque como você sabe, comida é uma das minhas paixões.
17:24
What are your favorite summer foods?
377
1044339
2765
Quais são suas comidas favoritas de verão?
17:27
- I love salads.
378
1047104
1639
- Eu amo saladas.
17:28
- I love salad too.
379
1048743
1073
- Eu também adoro salada.
17:29
- Because I don't want to eat it in the winter.
380
1049816
3163
- Porque não quero comer no inverno.
17:32
It just doesn't match, does it?
381
1052979
2461
Simplesmente não combina, não é?
17:35
You want more things like stews and hot dishes.
382
1055440
3917
Você quer mais coisas como ensopados e pratos quentes.
17:40
But the salad in the summer
383
1060800
2041
Mas a salada no verão
17:42
and also because you can get a lot of it very fresh
384
1062841
2816
e também porque você pode obter muito dela fresca
17:45
and local, we go to this party every Wednesday
385
1065657
4535
e local, vamos a esta festa toda quarta-feira
17:50
and some of our friends,
386
1070192
1423
e alguns de nossos amigos
17:51
they grow all their own produce.
387
1071615
3177
cultivam todos os seus próprios produtos.
17:54
So they bring a salad that they just picked that day.
388
1074792
4788
Então eles trazem uma salada que acabaram de colher naquele dia.
17:59
It's incredible, isn't it?
389
1079580
1234
É incrível, não é?
18:00
- So good, yeah it's delicious.
390
1080814
2171
- Tão bom, sim, é delicioso.
18:02
- So that's what I like about the summer foods
391
1082985
3203
- Então é isso que eu gosto nas comidas de verão,
18:06
is that you can get a lot of it fresh
392
1086188
1708
é que você pode obter muitas delas frescas
18:07
and it just feels like the right time to eat salads,
393
1087896
3172
e parece o momento certo para comer saladas,
18:11
for example.
394
1091068
1000
por exemplo. E
18:12
What about you?
395
1092990
1253
você?
18:14
- I love corn.
396
1094243
1167
- Eu amo milho.
18:16
- Corn, yeah.
397
1096564
1482
- Milho, sim.
18:18
- Corn on the cob.
398
1098046
1500
- Milho na espiga.
18:20
- And I remember when you first talked about it.
399
1100408
4331
- E eu me lembro quando você falou sobre isso pela primeira vez.
18:24
And you would refuse to cook it any other way
400
1104739
4064
E você se recusaria a cozinhá-lo de outra maneira
18:28
than to boil it.
401
1108803
2112
que não seja fervendo.
18:30
Have you changed your mind on that now?
402
1110915
1866
Você mudou de ideia sobre isso agora?
18:32
- Yes and no.
403
1112781
1083
- Sim e não.
18:35
So I feel like I'm very opinionated
404
1115808
3156
Então, sinto que sou muito opinativo
18:38
about the corn that we get.
405
1118964
2350
sobre o milho que recebemos.
18:41
I like it to be extra fresh and really sweet.
406
1121314
3750
Eu gosto que seja extra fresco e muito doce.
18:45
And I think that there is nothing better
407
1125936
2082
E acho que não há nada melhor
18:48
than corn that's been boiled for a couple of minutes
408
1128018
3148
do que milho cozido por alguns minutos
18:51
with some fresh butter melted on it.
409
1131166
2650
com um pouco de manteiga fresca derretida.
18:53
That's probably my ultimate summer food.
410
1133816
2725
Essa é provavelmente a minha melhor comida de verão.
18:56
And I love watermelon too.
411
1136541
1895
E também adoro melancia.
18:58
- Yeah, I don't like watermelon.
412
1138436
2711
- Sim, eu não gosto de melancia.
19:01
I like to eat it sometimes.
413
1141147
2675
Eu gosto de comê-lo às vezes.
19:03
But it just, I know this sounds silly.
414
1143822
2929
Mas é só, eu sei que isso parece bobo.
19:06
But it just takes up so much room.
415
1146751
2974
Mas só ocupa muito espaço.
19:09
And it's hard to cut.
416
1149725
1510
E é difícil cortar.
19:11
So when our fridge is full of stuff,
417
1151235
2941
Então, quando nossa geladeira está cheia de coisas,
19:14
you bring a watermelon home,
418
1154176
2008
você traz uma melancia para casa
19:16
and I think, oh, where are we gonna put this?
419
1156184
3036
e eu penso, oh, onde vamos colocar isso?
19:19
And I have to solve that problem normally.
420
1159220
2969
E eu tenho que resolver esse problema normalmente.
19:22
Yeah, I'm not a big fan of watermelon.
421
1162189
1581
Sim, não sou muito fã de melancia.
19:23
- It is a big commitment.
422
1163770
1285
- É um grande compromisso.
19:25
And I feel like I can't look at watermelons the same way
423
1165055
4016
E sinto que não consigo olhar para as melancias da mesma forma
19:29
because you might remember this from last year.
424
1169071
2329
porque você deve se lembrar disso do ano passado.
19:31
When I was pregnant last year with our daughter
425
1171400
2868
Quando eu estava grávida no ano passado de nossa filha
19:34
and every single week, I would get an email saying,
426
1174268
3591
e todas as semanas, recebia um e-mail dizendo:
19:37
"What size fruit?"
427
1177859
1500
"Qual o tamanho da fruta?"
19:40
There was a comparison,
428
1180532
1029
Houve uma comparação,
19:41
like your baby is the size of a blueberry.
429
1181561
2254
como se seu bebê fosse do tamanho de um mirtilo.
19:43
Your baby is the size of a peach.
430
1183815
2678
Seu bebê é do tamanho de um pêssego.
19:46
And then the final fruit was a watermelon.
431
1186493
3095
E então a fruta final foi uma melancia.
19:49
And so I would just go to the grocery store
432
1189588
1896
E então eu iria ao supermercado
19:51
and look at the watermelons thinking like.
433
1191484
3127
e olharia para as melancias pensando assim.
19:54
- Yeah, it's a different shape though isn't it?
434
1194611
2683
- Sim, é uma forma diferente, não é?
19:57
That's what always confused me about those once.
435
1197294
2741
Isso é o que sempre me confundiu sobre aqueles uma vez.
20:00
Okay, it's the size of, it would say like a,
436
1200035
3813
Ok, é do tamanho de, diria como,
20:03
not a sweet potato, but like a peach.
437
1203848
2803
não uma batata-doce, mas como um pêssego.
20:06
- Or it would say like a stalk of celery.
438
1206651
2567
- Ou diria como um talo de aipo.
20:09
- Really?
439
1209218
911
- Realmente?
20:10
- No, it didn't say celery.
440
1210129
1480
- Não, não disse aipo.
20:11
- But anyway, it never seemed to be like
441
1211609
2626
- Mas de qualquer forma, nunca pareceu ter
20:14
the shape of a baby.
442
1214235
1718
a forma de um bebê.
20:15
A watermelon is not perfectly round.
443
1215953
2305
Uma melancia não é perfeitamente redonda.
20:18
But I guess they are a little bit when they're inside
444
1218258
2864
Mas eu acho que eles são um pouco quando estão dentro
20:21
because they're like.
445
1221122
882
porque são assim.
20:22
- They're like curled up.
446
1222004
1020
- Eles são como enrolados.
20:23
I guess at the end you do have like a watermelon
447
1223024
3176
Eu acho que no final você tem uma
20:26
size belly.
448
1226200
917
barriga do tamanho de uma melancia.
20:28
- Well, I think that's a good place to end it on.
449
1228262
2714
- Bem, acho que é um bom lugar para terminar.
20:30
- Yeah.
450
1230976
1140
- Sim.
20:32
So I'm excited that.
451
1232116
1667
Estou animado com isso.
20:35
- Question. - Question,
452
1235076
1416
- Pergunta. - Pergunta,
20:36
oh what's the question?
453
1236492
1037
ah qual é a pergunta?
20:37
- You always have to ask the question.
454
1237529
2800
- Você sempre tem que fazer a pergunta.
20:40
- I think that my question for today
455
1240329
2614
- Acho que a minha pergunta de hoje
20:42
is gonna be a the same ones that we've been talking about.
456
1242943
2198
vai ser a mesma de que falamos.
20:45
What is your ultimate summer activity?
457
1245141
3802
Qual é a sua atividade de verão final?
20:48
And what is you favorite summer food?
458
1248943
2601
E qual é a sua comida de verão favorita?
20:51
- Yeah, I find that really interesting as well
459
1251544
2637
- Sim, acho isso muito interessante também
20:54
because you'll see it in different countries.
460
1254181
2115
porque você verá isso em diferentes países.
20:56
- And is summer your favorite season?
461
1256296
3083
- E o verão é a sua estação favorita?
21:00
Why or why not?
462
1260299
1092
Por que ou por que não?
21:01
- We've asked three questions.
463
1261391
2133
- Fizemos três perguntas.
21:03
- Can I ask three questions?
464
1263524
1059
- Posso fazer três perguntas?
21:04
- Yeah, answer them all,
465
1264583
1412
- Sim, responda a todas,
21:05
answer your favorite one.
466
1265995
2263
responda a sua preferida.
21:08
Yeah and leave a comment below.
467
1268258
2189
Sim e deixe um comentário abaixo.
21:10
Like I said before, go to fluency.com/summer
468
1270447
4445
Como eu disse antes, acesse fluency.com/summer
21:14
to learn about how you can get the transcripts,
469
1274892
2788
para saber como obter as transcrições,
21:17
some downloadable phrases and other fun stuff
470
1277680
3359
algumas frases para download e outras coisas divertidas
21:21
and maybe a picture of me in my dragon shirt,
471
1281039
3695
e talvez uma foto minha com minha camiseta de dragão,
21:24
if I can find it.
472
1284734
1621
se eu conseguir encontrá-la.
21:26
I think my sister has it somewhere.
473
1286355
2438
Acho que minha irmã tem em algum lugar.
21:28
- Yeah, is she saving it to blackmail you?
474
1288793
2147
- Sim, ela está guardando para chantagear você?
21:30
- No, she had a different picture for that.
475
1290940
3778
- Não, ela tinha uma foto diferente para isso.
21:34
I think you know which one.
476
1294718
1799
Acho que você sabe qual.
21:36
The one where, I'll show you later.
477
1296517
3113
Aquele onde, eu vou te mostrar mais tarde.
21:39
Anyway, it's not about me and my pictures.
478
1299630
2635
De qualquer forma, não é sobre mim e minhas fotos.
21:42
Tofluency.com/summer.
479
1302265
1700
Tofluency.com/summer.
21:43
If you're new here, please subscribe
480
1303965
1963
Se você é novo aqui, inscreva-se
21:45
and we will be very grateful if you shared this
481
1305928
2719
e ficaremos muito gratos se você compartilhar isso
21:48
with your friends on social media.
482
1308647
2369
com seus amigos nas mídias sociais.
21:51
Okay, so we'll speak to you soon.
483
1311016
2085
Ok, então falaremos com você em breve.
21:53
Thank you for being here.
484
1313101
2138
Obrigado por estar aqui.
21:55
- Happy summer. - Happy summer.
485
1315239
1352
- Verão Feliz. - Verão Feliz.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7