Advanced English Conversation Lesson #8: Gifts 🎁 🎅 (learn real English w/ subtitles)

75,581 views ・ 2017-12-04

To Fluency


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
- Hello everybody.
0
0
1336
- سلام به همه.
00:01
This is Jack from tofluency.com along with
1
1336
3703
این جک از tofluency.com به
00:05
- Kate.
2
5039
1012
همراه کیت است.
00:06
- Today in this English lesson this English conversation
3
6051
4890
- امروز در این درس انگلیسی این مکالمه انگلیسی
00:10
we are going to talk about gifts,
4
10941
3338
قرار است در مورد هدایا صحبت کنیم
00:14
and it was your idea to do this topic.
5
14279
2974
و این ایده شما بود که این موضوع را انجام دهید.
00:17
- Yes.
6
17253
833
- آره.
00:18
- How would you like to start?
7
18086
1647
- چگونه می خواهید شروع کنید؟
00:19
- Sure, well, just a little bit of background
8
19733
3116
- مطمئناً، خوب، فقط کمی پیش زمینه
00:22
about what's going on in our life right now.
9
22849
3170
در مورد آنچه در حال حاضر در زندگی ما می گذرد.
00:26
It is almost Thanksgiving,
10
26019
2280
تقریباً روز شکرگزاری است،
00:28
which means that after Thanksgiving
11
28299
2379
به این معنی که بعد از شکرگزاری
00:30
is kind of the official beginning
12
30678
1891
به نوعی شروع
00:32
of the Christmas season.
13
32569
2000
رسمی فصل کریسمس است.
00:36
The day after Thanksgiving is called Black Friday
14
36489
3570
روز بعد از روز شکرگزاری، جمعه سیاه نامیده می شود،
00:40
because so many people go shopping for Christmas gifts,
15
40059
2687
زیرا بسیاری از مردم برای خرید هدایای کریسمس می روند
00:42
and there are sales,
16
42746
1300
، و فروش وجود دارد،
00:44
and there's just all sorts of mayhem and chaos,
17
44046
4425
و فقط انواع و اقسام آشفتگی و هرج و مرج وجود دارد،
00:48
but we have to get our gifts a little bit early this year
18
48471
4022
اما ما باید امسال هدایای خود را کمی زودتر دریافت
00:52
because we're gonna spend the holiday
19
52493
2269
کنیم، زیرا ما در حال خرید هستیم. تعطیلات را
00:54
with your family in the UK.
20
54762
1886
با خانواده خود در بریتانیا سپری خواهید کرد.
00:56
- Yeah.
21
56648
966
- آره
00:57
- We're doing something a little bit different
22
57614
2831
- ما
01:00
for gift giving this year,
23
60445
1691
امسال برای هدیه دادن کار کمی متفاوت انجام می دهیم،
01:02
which is something that we tried last year,
24
62136
1880
چیزی که سال گذشته امتحان کردیم،
01:04
which was really fun.
25
64016
1217
که واقعا سرگرم کننده بود.
01:05
- Yeah, it's Secret Santa,
26
65233
2393
- آره، سکرت بابا نوئل است،
01:07
and this is where a group of people come together,
27
67626
4819
و اینجا جایی است که گروهی از مردم دور هم جمع می‌شوند،
01:12
and everyone has to buy a gift for someone else,
28
72445
4771
و همه باید برای دیگری هدیه بخرند،
01:17
but you don't know who is getting your gift,
29
77216
3667
اما شما نمی‌دانید چه کسی هدیه شما،
01:21
your present.
30
81848
1097
هدیه شما را می‌گیرد.
01:22
- Yeah.
31
82945
833
- آره
01:25
- It's like this lottery isn't it really
32
85930
3051
- مثل این است که این قرعه کشی واقعاً این نیست
01:28
who you're going to get a gift for.
33
88981
3236
که شما برای چه کسی هدیه بگیرید.
01:32
We did this last year when we went on vacation to Florida,
34
92217
4401
ما این کار را سال گذشته هنگامی که برای تعطیلات به فلوریدا رفتیم،
01:36
and we spent Christmas in Florida.
35
96618
2560
انجام دادیم و کریسمس را در فلوریدا گذراندیم.
01:39
Who did you have to buy a present for?
36
99178
3128
برای کی باید هدیه می خریدی؟
01:42
- For your mother.
37
102306
1520
- برای مادرت.
01:43
- Right.
38
103826
833
- درست.
01:44
- I really enjoyed it because I feel like
39
104659
2817
- من واقعاً از آن لذت بردم زیرا احساس می
01:47
I've gotten to know her so well,
40
107476
2000
کنم خیلی خوب با
01:49
and she has spent time at our house
41
109476
2499
او آشنا شده ام و او در خانه ما وقت گذرانده است و
01:51
helping us take care of the kids,
42
111975
1670
به ما کمک می کند تا از بچه ها مراقبت کنیم،
01:53
especially when they were newborns,
43
113645
1890
مخصوصاً زمانی که آنها تازه متولد شده بودند،
01:55
and it was just nice to have an opportunity
44
115535
2230
و فقط خوب بود که یک فرصت داشته باشم.
01:57
to really think about her and think about
45
117765
3010
واقعاً به او فکر کند و به این فکر کند
02:00
what she would like and buy all of these presents for her.
46
120775
3039
که او چه می خواهد و همه این هدایا را برای او بخرد.
02:03
- What did you get her?
47
123814
1490
- چی گرفتی بهش؟
02:05
- I got her a pair of cozy slippers,
48
125304
2651
- من برای او یک جفت دمپایی دنج گرفتم
02:07
a book about a nurse
49
127955
1667
، کتابی در مورد
02:11
getting trained in Yorkshire
50
131602
2080
پرستاری که در یورکشایر آموزش دیده است،
02:13
around the same time that your mom became a nurse,
51
133682
2792
تقریباً در همان زمانی که مادر شما پرستار شد،
02:16
so that was really neat,
52
136474
2160
بنابراین واقعاً تمیز بود،
02:18
and I think I got her some jewelry,
53
138634
2400
و فکر می کنم برای او جواهراتی گرفتم،
02:21
and there might have been another thing or two,
54
141034
1920
و ممکن است وجود داشته باشد. یکی دو چیز دیگر،
02:22
but I just loved being able to
55
142954
2500
اما من فقط دوست داشتم بتوانم
02:26
really concentrate on one person,
56
146794
1688
واقعاً روی یک نفر تمرکز کنم،
02:28
and maybe spend a little bit more money,
57
148482
1592
و شاید کمی پول بیشتر خرج کنم،
02:30
and time thinking about it
58
150074
1738
و زمان فکر کردن در مورد آن
02:31
versus trying to think about five, or 10, or 15 people,
59
151812
3548
در مقابل تلاش برای فکر کردن به پنج، یا 10، یا 15 نفر،
02:35
you know, try to budget how much to spend on each of them.
60
155360
4190
می دانید، سعی کنید بودجه بندی کنید که برای هر یک از آنها چقدر هزینه کنید.
02:39
- It was helpful, too, because everyone was traveling.
61
159550
4392
- این هم مفید بود، چون همه در سفر بودند.
02:43
- Yeah.
62
163942
859
- آره
02:44
- And my family came on the plane,
63
164801
2691
- و خانواده ام با هواپیما آمدند،
02:47
so they couldn't take a lot of things back with them.
64
167492
3410
بنابراین نتوانستند خیلی چیزها را با خود برگردانند.
02:50
- But they did try to bring a lot of presents,
65
170902
2976
- اما آنها سعی کردند هدایای زیادی
02:53
especially for the kids for Thomas and Emma
66
173878
3539
به خصوص برای بچه ها برای توماس و اما
02:57
because they weren't part of the gift draw,
67
177417
1512
بیاورند، زیرا آنها در قرعه کشی هدایا شرکت نکردند،
02:58
but I so badly want to talk about
68
178929
2429
اما من خیلی دلم می خواهد در مورد
03:01
my Secret Santa from this year,
69
181358
1720
بابا نوئل مخفی امسالم صحبت کنم،
03:03
but it's still a secret.
70
183078
1760
اما هنوز هم یک راز.
03:04
- Yeah, that's right, you can't tell everyone.
71
184838
3859
- آره، درسته ، نمی تونی به همه بگی.
03:08
- 'Cause they could be watching.
72
188697
1397
- چون آنها می توانند تماشا کنند.
03:10
- Yeah, if you're watching this after Christmas
73
190094
3550
- بله، اگر بعد از کریسمس این را تماشا می
03:13
then check out the comments section
74
193644
1920
کنید، بخش نظرات را بررسی کنید
03:15
because we can leave a comment telling people
75
195564
2992
زیرا ما می توانیم نظری
03:18
what we got everyone.
76
198556
2205
بگذاریم و به مردم بگوییم که هرکسی چه چیزی را دریافت کرده است.
03:20
- Yeah.
77
200761
861
- آره
03:21
- Yeah, and last year, I'll actually just show this.
78
201622
3889
- آره، و سال گذشته، من فقط این را نشان خواهم داد.
03:25
Last year my mum got me,
79
205511
2476
سال گذشته مادرم مرا گرفت
03:27
and she got this.
80
207987
1417
و این را گرفت.
03:30
- This is amazing.
81
210374
1451
- این شگفت انگیز است.
03:31
- This is really cool.
82
211825
1002
- این واقعا عالی است.
03:32
- I don't know can you see the logo in there?
83
212827
3280
- من نمی دانم می توانید لوگو را در آنجا ببینید؟
03:36
That's the To Fluency logo and that's Jack.
84
216107
3147
این لوگوی To Fluency و آن جک است.
03:39
- Yeah,
85
219254
957
- بله،
03:40
so she had somebody make that,
86
220211
2500
پس او از کسی خواسته بود که آن را بسازد،
03:44
an artist near where she lives and it's really cool.
87
224122
4480
هنرمندی در نزدیکی محل زندگی او و واقعاً عالی است.
03:48
- Is that your favorite present that you've gotten recently?
88
228602
3910
- آیا این هدیه مورد علاقه شماست که اخیراً دریافت کرده اید؟
03:52
- I think so, yeah, well, we just decided
89
232512
3417
- فکر می کنم، بله، خوب، ما تازه تصمیم
03:57
to do this conversation,
90
237169
1652
گرفتیم این مکالمه را انجام دهیم،
03:58
and I'm a little bit worried
91
238821
1931
و من کمی نگران
04:00
that I'm going to forget what people got me,
92
240752
3189
هستم که فراموش کنم مردم چه چیزی به من دادند
04:03
and the questions are going to come up.
93
243941
2440
و سؤالات مطرح می شود.
04:06
- Jack, you remember all the presents that I've gotten you.
94
246381
2851
- جک، تو تمام هدایایی را که برایت گرفتم به یاد داری.
04:09
- Of course, of course.
95
249232
2536
- حتما حتما.
04:11
So I think it's evident that you really like getting gifts.
96
251768
4440
بنابراین من فکر می کنم واضح است که شما واقعاً دوست دارید هدیه بگیرید.
04:16
- I do.
97
256208
1160
- انجام میدهم.
04:17
- And you like that whole process.
98
257368
2200
- و شما کل این روند را دوست دارید.
04:19
- I love it.
99
259568
928
- عاشقشم.
04:20
- This year you got real excited about getting gifts again.
100
260496
4711
- امسال دوباره در مورد گرفتن هدیه هیجان زده شدید.
04:25
- Yeah, and about the Secret Santa draw
101
265207
2031
- بله، و در مورد قرعه کشی Secret Santa
04:27
because you were the one person
102
267238
1450
چون تو تنها کسی بودی
04:28
who hadn't put their name in,
103
268688
1110
که اسمش را
04:29
so I was texting you constantly
104
269798
2160
نگذاشته بود، بنابراین وقتی با هم
04:31
from just different rooms in the house
105
271958
2029
در خانه بودیم، مدام از اتاق های مختلف خانه به تو پیام می
04:33
while we were home together,
106
273987
1211
04:35
and I was putting the baby down,
107
275198
1181
دادم و بچه را زمین می گذاشتم. ،
04:36
or doing some laundry or something,
108
276379
1898
یا شستن لباس یا چیز دیگری،
04:38
and "Jack did you enter the drawing yet?
109
278277
2269
و "جک هنوز وارد نقاشی شدی؟
04:40
"Did you enter the drawing?"
110
280546
1529
" "آیا وارد نقاشی شدی؟"
04:42
- Yeah.
111
282075
833
- آره
04:44
It got a little bit too much,
112
284204
2297
. کمی زیاد بود،
04:46
but it was my fault because I should have done that earlier.
113
286501
4080
اما تقصیر من بود چون باید زودتر این کار را می کردم.
04:50
- Yeah.
114
290581
833
- آره
04:51
- But then I couldn't find the email,
115
291414
1109
- اما بعدش نتونستم ایمیل رو پیدا کنم،
04:52
but anyway, we're gonna do it again this year.
116
292523
4283
اما به هر حال، امسال دوباره این کار رو انجام میدیم
04:56
You're real excited about it.
117
296806
1592
04:58
- Yes.
118
298398
1097
04:59
- I, on the other hand, I'm excited,
119
299495
2623
، تو واقعا هیجان زده ای.
05:02
but I like to leave things to the last minute,
120
302118
3808
اما من دوست دارم همه چیز را به لحظه آخر رها کنم،
05:05
which means wait until just before the deadline
121
305926
4462
یعنی فقط قبل از پایان ضرب الاجل
05:10
to get something.
122
310388
1069
منتظر بمانم تا چیزی به دست بیاورم.
05:11
- But you do really amazing presents.
123
311457
3319
05:14
- Thank you.
124
314776
833
05:15
- Yeah.
125
315609
1008
05:16
- Yeah, I think I'm, but I need that immediate deadline
126
316617
3541
به آن ضرب الاجل فوری نیاز دارم
05:20
to give me the motivation and the excitement to get gifts.
127
320158
4167
تا به من انگیزه و هیجان برای گرفتن هدیه بدهد.
05:25
- Yeah, I'm the same way when it's something
128
325246
3152
05:28
that I'm not really excited about,
129
328398
2247
05:30
but when it's something that I'm really excited about
130
330645
2151
در من واقعا هیجان زده
05:32
I can't do it fast enough,
131
332796
1920
هستم که نمی توانم این کار را به اندازه کافی سریع انجام دهم،
05:34
and I just love going shopping for other people
132
334716
4061
و من فقط دوست دارم برای افرادی
05:38
that I love, yeah.
133
338777
1752
که دوستشان دارم خرید کنم، بله.
05:40
- You do most of it online now, right?
134
340529
2385
- شما الان بیشتر آن را آنلاین انجام می دهید، درست است؟
05:42
- Yes, I do, and I like shopping in person better
135
342914
3982
- بله، دوست دارم، و خرید حضوری را بهتر
05:46
because I like to wander through a shop,
136
346896
2350
دوست دارم، زیرا دوست دارم در مغازه سرگردان باشم،
05:49
and, you know, I like to feel things,
137
349246
2330
و، می دانید، دوست دارم چیزهایی را احساس کنم،
05:51
and talk to people and to come up with it,
138
351576
2910
با مردم صحبت کنم و به آن فکر کنم،
05:54
but that's just not so practical with a kid.
139
354486
3600
اما این کار چندان عملی نیست. با یک بچه
05:58
- Yeah, it's a lot easier online.
140
358086
2770
- آره، آنلاین خیلی راحت تره.
06:00
- It is, yeah.
141
360856
1160
- هست، آره
06:02
- I tend to do online, although, I might do,
142
362016
3400
- من تمایل به انجام آنلاین دارم، اگرچه، ممکن است انجام دهم،
06:05
this year I might get the gift in Manchester.
143
365416
2576
امسال ممکن است این هدیه را در منچستر دریافت کنم.
06:07
- Oh, yeah, that's a really good idea
144
367992
1968
- اوه، بله، این ایده واقعاً خوبی است،
06:09
because you could also discreetly ask
145
369960
2472
زیرا می توانید با احتیاط
06:12
about the person that you have.
146
372432
2760
در مورد شخصی که دارید نیز بپرسید.
06:15
- You were going to say the name.
147
375192
861
- قرار بود اسمشو بگی
06:16
- And what the person might like.
148
376053
3256
- و آنچه ممکن است فرد دوست داشته باشد.
06:19
This is gonna be dangerous.
149
379309
1550
این خطرناک خواهد بود
06:20
- I know it is, it is.
150
380859
1851
- می دانم که هست، هست.
06:22
- Do you like shopping for other people?
151
382710
3195
- آیا دوست دارید برای دیگران خرید کنید؟
06:25
- I do. - You do?
152
385905
1632
- انجام میدهم. - شما انجام می دهید؟
06:27
- Yeah, I do.
153
387537
878
- بله انجام میدهم.
06:28
- This surprises me, go on.
154
388415
2581
- این من را شگفت زده می کند، ادامه بده.
06:30
- The problem is I like to get people,
155
390996
3621
- مشکل این است که من دوست دارم مردم را به دست بیاورم
06:34
and I like to receive gifts that are practical.
156
394617
3830
و دوست دارم هدایایی دریافت کنم که کاربردی باشد.
06:38
- Right.
157
398447
1069
- درست.
06:39
- You're more whimsical.
158
399516
1809
- تو هوس انگیز تر هستی.
06:41
- I am. - Which means?
159
401325
2130
- من هستم. - یعنی چی؟
06:43
- Anything that's like delightful and a little bit strange,
160
403455
3705
- هر چیزی که مانند لذت بخش و کمی عجیب و غریب،
06:47
and not necessarily practical I love that.
161
407160
3500
و نه لزوما عملی من آن را دوست دارم.
06:52
- What's an example of a whimsical gift?
162
412650
3360
- یک نمونه از یک هدیه عجیب و غریب چیست؟
06:56
- Just anything that's not strictly necessary.
163
416010
2688
- فقط هر چیزی که به شدت ضروری نیست.
06:58
I feel like that tray
164
418698
1342
من احساس می کنم آن
07:00
is on the border of something whimsical,
165
420040
2010
سینی در مرز چیزی عجیب و غریب است،
07:02
even though you really like it
166
422050
1160
حتی اگر شما واقعاً آن را دوست دارید
07:03
because, I mean, it's hand-painted, it's artistic,
167
423210
4167
، زیرا، منظورم این است که با دست نقاشی شده است، هنری است،
07:08
it's not something that you need to have.
168
428379
3279
چیزی نیست که شما نیاز داشته باشید.
07:11
- Yeah.
169
431658
833
- آره
07:12
- But also things that have
170
432491
1999
- اما چیزهایی که برای
07:14
like imaginary quality to them are interesting,
171
434490
3917
آنها کیفیت تخیلی دارند نیز جالب هستند
07:19
and I love this time of year
172
439578
2011
و من این فصل از سال را دوست
07:21
because it is so full of things that are whimsical.
173
441589
2501
دارم زیرا پر از چیزهای عجیب و غریب است.
07:24
- Definitely.
174
444090
1411
- حتما.
07:25
- Like houses made out of cookies.
175
445501
1800
- مانند خانه هایی که از کلوچه ساخته شده اند.
07:27
There's no other time of year that you see that,
176
447301
2539
هیچ زمان دیگری از سال وجود ندارد که شما آن را ببینید،
07:29
and I love it.
177
449840
1580
و من آن را دوست دارم.
07:31
- Yeah, that an interesting thing.
178
451420
3030
- آره، چیز جالبی است.
07:34
I'll leave a link in the description,
179
454450
1811
من یک لینک در توضیحات می گذارم،
07:36
so you know what we're talking about.
180
456261
3882
تا بدانید در مورد چه چیزی صحبت می کنیم.
07:40
You can explain briefly the houses made out of.
181
460143
3917
می توانید خانه های ساخته شده را به طور خلاصه توضیح دهید.
07:45
- Yeah, gingerbread houses.
182
465063
1750
- آره، خانه های شیرینی زنجبیلی.
07:46
- Gingerbread houses.
183
466813
1129
- خانه های شیرینی زنجفیلی.
07:47
- We actually live in a town here in Nashville
184
467942
2404
- ما در واقع در شهری اینجا در نشویل
07:50
where they have a huge gingerbread display,
185
470346
2589
زندگی می کنیم که در آن آنها یک نمایش بزرگ شیرینی زنجفیلی دارند
07:52
and contest at a local hotel,
186
472935
2340
و در یک هتل محلی مسابقه می دهند،
07:55
and it is just incredibly elaborate.
187
475275
2772
و این واقعاً فوق العاده مفصل است.
07:58
I think we went one year.
188
478047
2368
فکر کنم یک سال رفتیم.
08:00
- I've never been.
189
480415
1112
- من هرگز نبودم.
08:01
- Maybe we should make it a goal to go this year.
190
481527
1988
- شاید باید امسال رفتن را هدف گذاری کنیم.
08:03
- Yeah, well, I just went to the holiday parade,
191
483515
3703
- آره خب من همین الان رفتم رژه تعطیلات
08:07
which was yesterday, you were sick.
192
487218
2917
که دیروز بود تو مریض بودی.
08:10
- I was, yeah, feeling under the weather.
193
490985
3513
- آره، احساس زیر آب و هوا داشتم.
08:14
- It was great it was so much fun.
194
494498
2469
- عالی بود خیلی جالب بود.
08:16
The different floats that go down the road,
195
496967
4150
شناورهای مختلفی که در جاده می
08:21
marching bands play music,
196
501117
2828
روند، گروه های راهپیمایی موسیقی پخش می کنند،
08:23
and a lot of local businesses do this.
197
503945
3391
و بسیاری از مشاغل محلی این کار را انجام می دهند.
08:27
- That's amazing, and I feel like we're at an age too
198
507336
3722
- این شگفت انگیز است، و من احساس می کنم ما هم در سنی هستیم
08:31
where our son is four and he's starting
199
511058
3250
که پسرمان چهار ساله است و او شروع
08:35
to understand the excitement and the anticipation.
200
515295
3872
به درک هیجان و انتظار می کند.
08:39
Last year you could tell him that something was happening,
201
519167
2670
سال گذشته می‌توانستید به او بگویید که اتفاقی در حال رخ دادن است،
08:41
and you'd say in two weeks it's gonna be this holiday,
202
521837
2869
و می‌گویید تا دو هفته دیگر این تعطیلات است،
08:44
or this is gonna happen and he would think
203
524706
3051
یا این اتفاق می‌افتد و او فکر می‌کرد
08:47
that it would be happening in the next minute,
204
527757
3240
که در دقیقه بعد اتفاق می‌افتد،
08:50
so it was hard to build that anticipation,
205
530997
2810
بنابراین ساختن آن سخت بود. این انتظار،
08:53
and hard to kind of explain the traditions,
206
533807
2486
و توضیح دادن سنت ها دشوار است،
08:56
and what would happen and this year
207
536293
2253
و اینکه چه اتفاقی می افتد و امسال
08:58
I think he's really gonna get it.
208
538546
2040
فکر می کنم او واقعاً به آن خواهد رسید.
09:00
He and his friends have been
209
540586
1880
او و دوستانش در
09:02
talking a lot about Santa Clause,
210
542466
2813
مورد بابانوئل زیاد صحبت کرده اند،
09:05
which is a big tradition
211
545279
2360
که سنت بزرگی است
09:07
that we are gonna keep doing with him.
212
547639
3618
که ما با او ادامه خواهیم داد.
09:11
- Yeah, because
213
551257
1250
- آره،
09:14
you just don't know if you're going to do that,
214
554307
3153
چون نمی دانی که قرار است این کار را انجام دهی یا
09:17
but then it's impossible to ignore it.
215
557460
3718
نه، اما نادیده گرفتن آن غیرممکن است.
09:21
In the UK people tend to say Father Christmas.
216
561178
4271
در بریتانیا مردم تمایل دارند که به پدر کریسمس بگویند.
09:25
- Okay.
217
565449
833
- باشه.
09:26
- Yeah, over Santa Claus.
218
566282
2083
- آره، بالای بابا نوئل.
09:30
When did you realize and for children that are watching
219
570327
4019
چه زمانی متوجه شدید و برای کودکانی که در حال تماشا هستند،
09:34
maybe turn this off.
220
574346
1119
ممکن است این را خاموش کنید.
09:35
- Don't watch, yeah.
221
575465
982
-نگاه نکن آره
09:36
- When did you realize Santa Clause wasn't real?
222
576447
4000
- چه زمانی متوجه شدید که بابا نوئل واقعی نیست؟
09:41
- I think it was probably when I was
223
581704
3049
- فکر می‌کنم احتمالاً در
09:44
around six or seven maybe,
224
584753
2991
حدود شش یا هفت سالگی بود،
09:47
or I had a strong suspicion that he wasn't real,
225
587744
3941
یا به شدت شک داشتم که او واقعی نیست،
09:51
but I remember as a kid coming to this realization,
226
591685
4360
اما یادم می‌آید که در کودکی به این موضوع پی بردم
09:56
and then thinking hold on a second.
227
596045
3099
و بعد چند لحظه فکر کردم.
09:59
I have a really good thing going here.
228
599144
1840
من یک چیز واقعا خوب برای رفتن به اینجا دارم.
10:00
I just put out a plate of cookies and a stocking,
229
600984
4131
من فقط یک بشقاب کلوچه و یک جوراب ساق بلند
10:05
and it gets filled with presents.
230
605115
2109
گذاشتم و پر از هدایا شد.
10:07
I don't need to tell my parents
231
607224
1759
نیازی نیست به پدر و مادرم
10:08
that I don't believe in Santa Clause anymore.
232
608983
2921
بگویم که دیگر به بابانوئل اعتقادی ندارم.
10:11
- Yeah, it was just a really cool thing.
233
611904
2630
- آره، خیلی چیز جالبی بود.
10:14
- Yeah, this is a great thing.
234
614534
1810
- آره، این یک چیز عالی است.
10:16
I think that my mother actually really struggled
235
616344
4110
من فکر می‌کنم که مادرم واقعاً
10:20
to shop as Santa Clause for us when we were little
236
620454
4010
وقتی کوچک بودیم برای خرید بابانوئل برای ما تلاش می‌کرد،
10:24
because you know my mother she is very practical.
237
624464
2792
زیرا می‌دانی که مادرم بسیار اهل عمل است.
10:27
- Yeah, she is.
238
627256
1000
- آره اون هست
10:28
- She's very practical and so our stockings
239
628256
2749
- او بسیار کاربردی است و بنابراین جوراب های ما
10:31
would be filled with like pencils and socks.
240
631005
3667
مانند مداد و جوراب پر می شود.
10:35
- We always had a tangerine in our stocking.
241
635856
4398
- ما همیشه یک نارنگی در جوراب خود داشتیم.
10:40
- That's interesting.
242
640254
1621
- جالبه.
10:41
- Yeah, always.
243
641875
909
- آره همیشه
10:42
- That seems to classic and old-fashioned.
244
642784
3421
- به نظر می رسد کلاسیک و قدیمی است.
10:46
I feel like now there's a lot of pressure
245
646205
1979
من احساس می‌کنم اکنون فشار زیادی وجود دارد که
10:48
to really go way over the top like a tangerine
246
648184
3833
واقعاً از آن بالا بروم، مانند نارنگی
10:54
is not something that you go,
247
654103
1371
چیزی نیست که شما بروید،
10:55
oh, wow, this is such a special treat.
248
655474
3167
اوه، وای، این یک رفتار خاص است.
11:01
- Going back to Santa I remember one year
249
661962
3471
- به بابانوئل برمی گردم، یادم می آید یک
11:05
my cousins always came to our house for Christmas.
250
665433
4167
سال پسرعموهایم همیشه برای کریسمس به خانه ما می آمدند.
11:11
I knew Santa wasn't real, you know,
251
671681
2760
میدونستم بابانوئل واقعی نیست، میدونی
11:14
I was like I'm getting older now.
252
674441
1671
، انگار الان دارم بزرگ میشم.
11:16
- How old were you?
253
676112
1583
- چند سالتان بود؟
11:18
- I can't remember, but anyway, so my mum said,
254
678612
3917
- یادم نیست، اما به هر حال، پس مامانم گفت:
11:24
"Don't ruin it for Patrick."
255
684002
2497
"برای پاتریک خرابش نکن."
11:26
Patrick is my cousin who is about two years younger,
256
686499
3873
پاتریک پسر عموی من است که حدوداً دو سال کوچکتر است،
11:30
so Patrick came in and I said to him like,
257
690372
3320
بنابراین پاتریک وارد شد و من به او گفتم:
11:33
"So what's Santa going to get you this year?"
258
693692
2688
"پس بابانوئل امسال چه چیزی برایت خواهد گرفت؟"
11:36
And Patrick just said, "He's not real."
259
696380
3250
و پاتریک فقط گفت: "او واقعی نیست."
11:41
He was like, well, okay.
260
701480
2000
او مانند، خوب، خوب بود.
11:44
- My mom told this story.
261
704449
2309
- این داستان را مامانم تعریف کرد.
11:46
I have cousins that are older than me
262
706758
2579
من پسرعموهایی دارم که از من بزرگتر هستند
11:49
maybe like 10 years older or so.
263
709337
2667
شاید 10 سال یا بیشتر.
11:53
It was actually at my parent's house
264
713977
3101
در واقع در خانه پدر
11:57
where my cousin Nathan
265
717078
1833
و مادرم بود که پسر عموی من ناتان
12:00
found out that Santa Claus wasn't real
266
720150
2680
متوجه شد که بابانوئل واقعی نیست
12:02
because his family had always done this elaborate thing
267
722830
3470
زیرا خانواده او همیشه این کار مفصل را
12:06
with a plate of cookies,
268
726300
1882
با یک بشقاب کلوچه انجام می‌دادند
12:08
and Santa would leave a lot of crumbs,
269
728182
2339
و بابانوئل خرده‌های زیادی بر جای می‌گذاشت،
12:10
and, you know, a smudge on the milk glass,
270
730521
3170
و می‌دانید، لکه بر روی شیشه شیر،
12:13
or something like that so my parents,
271
733691
2697
یا چیزی شبیه به آن، بنابراین والدین من،
12:16
this was before they had kids were so eager
272
736388
2712
این قبل از بچه دار شدن بود، خیلی مشتاق
12:19
to keep that magic alive,
273
739100
1562
بودند که آن جادو را زنده نگه دارند،
12:20
and have this wonderful experience
274
740662
1688
و این تجربه فوق العاده را داشته باشند
12:22
where Santa Clause would find him at their house
275
742350
3341
که در آن بابانوئل او را در خانه آنها پیدا می کند
12:25
while they were visiting and bring him presents,
276
745691
2630
و او را می آورد. هدایا،
12:28
so they set everything up all perfectly
277
748321
3381
بنابراین آنها همه چیز را
12:31
with the crumbs on the plate,
278
751702
1949
با خرده های بشقاب
12:33
and the milk exactly the way that it should be
279
753651
2430
و شیر دقیقاً همانطور که باید باشد تنظیم کردند
12:36
so that he would know that Santa had found him,
280
756081
2088
تا بداند که بابانوئل او را پیدا کرده است،
12:38
and it was the same Santa and Santa was real,
281
758169
2093
و بابانوئل و بابانوئل واقعی هستند
12:40
and Santa goes all over the world and all of that,
282
760262
2509
و بابانوئل در سراسر جهان و همه اینها می رود
12:42
and then we had a Golden Retriever
283
762771
2833
و بعد ما در آن زمان یک گلدن رتریور
12:46
at the time named Misty.
284
766531
2251
به نام میستی داشتیم.
12:48
Of course, a plate of cookie crumbs and a milk glass
285
768782
4167
البته یک بشقاب خرده کلوچه و یک لیوان شیر
12:53
Misty came and cleaned it completely,
286
773822
3806
میستی آمد و آن را کاملا تمیز کرد
12:57
and the next morning when my cousin woke up
287
777628
2394
و صبح روز بعد که پسر عمویم از خواب بیدار
13:00
he saw that there were presents in the stocking from Santa,
288
780022
3909
شد دید که در جوراب بابانوئل هدایایی وجود دارد
13:03
but that the plate was completely clean,
289
783931
2960
اما بشقاب کاملاً تمیز است
13:06
and he burst into tears and said,
290
786891
1990
و او اشک ریخت و گفت:
13:08
"I knew it, Santa wasn't real.
291
788881
1901
"میدونستم، بابانوئل واقعی نیست.
13:10
"It's not the same as it would be at home."
292
790782
1877
"اینطور نیست که تو خونه باشه."
13:12
The ironic thing was that they had left all the crumbs,
293
792659
2078
13:14
and done all the work, but Misty got to it.
294
794737
3162
به آن رسیدم
13:17
- Wow.
295
797899
1350
-
13:19
Wow.
296
799249
1128
وای. وای
13:20
- I know, I know.
297
800377
1312
- می دانم، می دانم
13:21
- It's quite upsetting isn't it?
298
801689
2218
- خیلی ناراحت کننده است، اینطور نیست؟
13:23
- It is, you just want them to have
299
803907
2200
- فقط می خواهی آن ها
13:26
that magical experience of believing that
300
806107
3760
تجربه جادویی این باور را داشته باشند
13:29
the universe will just bring them presents.
301
809867
3061
که کیهان فقط برایشان هدیه می آورد
13:32
- Only if they're good though.
302
812928
1710
. فقط اگر خوب باشند
13:34
- Well, that's theoretically what happens.
303
814638
3500
- خب، از نظر تئوری همین اتفاق می افتد.
13:39
I couldn't imagine
304
819294
1500
من نمی توانستم تصور کنم
13:42
our son at four years' old
305
822393
1971
پسرمان در چهار
13:44
doing something so naughty that we wouldn't.
306
824364
2779
سالگی آنقدر شیطنت کند که ما انجام ندهیم
13:47
- Well, you use it for leverage don't you?
307
827143
3088
- خوب، شما از آن برای اهرم استفاده می کنید، نه.
13:50
- Yeah, you're like it's Christmas season, listen.
308
830231
4977
- آره، مثل اینکه فصل کریسمس است، گوش کن
13:55
- Exactly, yeah, and one more story about Santa.
309
835208
4000
- دقیقاً، آره، و یک داستان دیگر در مورد بابانوئل.
14:00
I remember being in the school playground,
310
840087
3252
من به یاد دارم که در زمین بازی مدرسه بودم
14:03
and we were all talking about Santa,
311
843339
2811
و همه ما تال بودیم. پادشاه در مورد بابانوئل،
14:06
and we were lining up to go inside.
312
846150
3580
و ما برای رفتن به داخل صف کشیده بودیم.
14:09
There was one kid who just said Santa wasn't real,
313
849730
4748
یک بچه بود که فقط می گفت بابانوئل واقعی نیست،
14:14
but no one believed him,
314
854478
2682
اما هیچکس او را باور نمی کرد،
14:17
We were just arguing with him and saying,
315
857160
2429
ما فقط با او بحث می کردیم و می گفتیم
14:19
of course he's real, of course he's real.
316
859589
2078
، البته او واقعی است، البته او واقعی است.
14:21
- How else would this happen?
317
861667
1458
- چه طور دیگری این اتفاق می افتد؟
14:23
- Yeah, but he said he overhead
318
863125
2520
- بله، اما او گفت که سر
14:25
his parents talking about it.
319
865645
2840
والدینش در مورد آن صحبت می کند.
14:28
- Oh, now that we're parents the pressure is on.
320
868485
2737
- اوه، حالا که ما پدر و مادر شدیم فشار زیاد است.
14:31
- Yeah, I know because you have to keep up that whole thing.
321
871222
4167
- آره، می دونم چون باید همه چیز رو ادامه بدی.
14:39
Going back to gifts
322
879512
1583
برگردیم به هدایا
14:43
when it was your birthday
323
883193
2083
وقتی تولدت
14:46
did you prefer a gift or money?
324
886321
2583
بود هدیه را ترجیح دادی یا پول؟
14:53
- I think a gift every time because
325
893289
2917
- من هر بار یک هدیه فکر می کنم، زیرا به گونه
14:58
I grew up in a way that was a little bit sheltered.
326
898749
2878
ای بزرگ شدم که کمی سرپناه بودم.
15:01
I didn't have that many things
327
901627
2102
من چیزهای زیادی
15:03
that I could practically spend money on,
328
903729
2249
نداشتم که بتوانم عملاً برای آنها پول خرج
15:05
and there was a lot of pressure, too, to save the money.
329
905978
3991
کنم و همچنین فشار زیادی برای پس انداز پول وجود داشت.
15:09
- Right, yeah, that's interesting.
330
909969
3472
- درست است، آره، جالب است.
15:13
- I never felt that when I got money
331
913441
1760
- هرگز احساس نکردم وقتی پولی
15:15
that it was mine to spend,
332
915201
1768
به دست می‌آورم، مال من است که خرج کنم،
15:16
so if I had a gift than it would be more.
333
916969
3417
بنابراین اگر هدیه‌ای داشتم بیشتر از آن بود.
15:22
- Yeah, I preferred the money, definitely.
334
922209
3560
- بله، من پول را ترجیح دادم، قطعا.
15:25
- What did you like to do with it?
335
925769
2833
- دوست داشتی باهاش ​​چیکار کنی؟
15:29
- Well, it depended on the age,
336
929631
2710
- خب بستگی به سن داشت،
15:32
but at times it was like wrestling stickers,
337
932341
3667
اما بعضی وقت ها مثل برچسب کشتی،
15:38
football stickers.
338
938551
983
برچسب فوتبال بود.
15:39
- I would not want any of those things, no.
339
939534
2334
- من هیچ یک از آن چیزها را نمی خواهم، نه.
15:41
- No? - Shockingly.
340
941868
1890
- نه؟ - تکان دهنده
15:43
- You didn't get wrestling stickers.
341
943758
1330
- برچسب کشتی نگرفتی.
15:45
- I didn't get wrestling stickers.
342
945088
2219
- من برچسب کشتی نگرفتم.
15:47
- Yeah, football stickers, wrestling stickers.
343
947307
4309
- آره، برچسب های فوتبال، برچسب های کشتی.
15:51
I can't really remember what else I got.
344
951616
2079
من واقعاً نمی توانم به یاد بیاورم که چه چیز دیگری گرفتم.
15:53
I went through a stage of saving money, too.
345
953695
3118
من هم مرحله ای از پس انداز پول را پشت سر گذاشتم.
15:56
I used to like saving money.
346
956813
2333
من دوست داشتم پول پس انداز کنم.
16:00
My sister and I had these little piggy banks,
347
960413
3629
من و خواهرم این قلک های کوچک را داشتیم
16:04
which were actual piggies.
348
964042
2160
که قلک های واقعی بودند.
16:06
We got into a little bit of a debate,
349
966202
3110
وقتی بزرگتر شدیم کمی وارد
16:09
an argument when we were older because
350
969312
3181
بحث شدیم، دعوا کردیم، چون
16:12
they came from the bank and they became collector's items,
351
972493
4167
از بانک می آمدند و تبدیل به اقلام کلکسیونی
16:17
and they were worth a little bit of money,
352
977893
3749
می شدند و ارزش کمی هم داشتند،
16:21
so we used to argue about who had which one.
353
981642
3667
بنابراین با هم بحث می کردیم که چه کسی کدام یک را دارد.
16:26
I swear I had that little piggy,
354
986440
2999
قسم می خورم که من آن خوک کوچک را داشتم،
16:29
but Rebecca thought that she had it.
355
989439
3729
اما ربکا فکر می کرد که او آن را دارد.
16:33
Yeah, I went through a stage of saving money,
356
993168
3203
بله، من یک مرحله از پس انداز پول را
16:36
and then looking back I probably just spent it
357
996371
3199
پشت سر گذاشتم، و سپس با نگاه کردن به گذشته، احتمالاً آن را
16:39
on whatever was popular back then.
358
999570
2501
صرف هر چیزی کردم که در آن زمان محبوب بود.
16:42
- At the time, you were very trendy.
359
1002071
1917
- در آن زمان شما بسیار شیک پوش بودید.
16:43
- Computer games.
360
1003988
1417
- بازی های کامپیوتری.
16:46
Trendy? - Yeah, you were.
361
1006515
2209
مرسوم، مد روز؟ - آره تو بودی
16:48
You were into all the trends.
362
1008724
1970
شما در همه گرایش ها بودید.
16:50
- Yeah, I think looking back you wouldn't call me trendy,
363
1010694
4072
- آره، فکر می‌کنم با نگاه کردن به گذشته ، مرا مرسوم نمی‌دانی،
16:54
but that was what was popular at the time.
364
1014766
2590
اما این چیزی بود که در آن زمان محبوب بود.
16:57
- Yeah, I mean, would you be trendy by today's standards?
365
1017356
2905
- آره، منظورم این است که آیا شما طبق استانداردهای امروزی شیک هستید؟
17:00
No, I feel like right now people who were that age
366
1020261
4167
نه، من احساس می‌کنم در حال حاضر افرادی که در آن سن بودند
17:05
would have, you know, brightly colored hair,
367
1025314
2798
، موهایی با رنگ‌های روشن
17:08
and really fashionable kind of cutting edge clothes,
368
1028112
4002
و لباس‌های شیک دارند،
17:12
and we definitely didn't have any of that.
369
1032114
3709
و ما قطعاً هیچ‌یک از اینها را نداشتیم.
17:15
I think that probably when I was younger
370
1035823
2820
فکر می‌کنم احتمالاً وقتی جوان‌تر بودم،
17:18
they just started coming out with nail polish
371
1038643
2190
تازه شروع به لاک زدن ناخن‌هایی
17:20
that wasn't like red and pink,
372
1040833
1819
کردند که مانند قرمز و صورتی نبود،
17:22
and that was a really big deal,
373
1042652
1912
و این واقعاً مشکل بود،
17:24
and everybody wanted to have blue nail polish
374
1044564
2678
و همه می‌خواستند لاک آبی داشته باشند
17:27
that was like the trendiest thing
375
1047242
2210
که شیک‌ترین چیزی باشد
17:29
that you could possibly have.
376
1049452
1611
که می‌توانستید. احتمالا داشته باشد.
17:31
I actually sent my dad to get "cool" nail polish
377
1051063
3440
من در واقع پدرم را فرستادم تا
17:34
for a friend's birthday party,
378
1054503
1808
برای جشن تولد یکی از دوستانم لاک ناخن "باحال" بگیرد،
17:36
and he got like a brown color,
379
1056311
2238
و او مانند رنگ قهوه ای شد،
17:38
and it was so disappointing
380
1058549
1893
و این بسیار ناامید کننده بود،
17:40
because it's like, here have this nail polish it's so cool,
381
1060442
3984
زیرا اینطور است که این لاک را دارید، خیلی باحال است،
17:44
but it was brown,
382
1064426
1929
اما قهوه ای بود،
17:46
and her big brother made fun of me.
383
1066355
2092
و برادر بزرگش من را مسخره کرد.
17:48
- I was thinking about the color brown the other day
384
1068447
2661
- روز پیش داشتم به رنگ قهوه ای فکر می کردم،
17:51
because no one says, oh, brown's my favorite color.
385
1071108
4167
زیرا هیچ کس نمی گوید، اوه، قهوه ای رنگ مورد علاقه من است.
17:59
Wrapping gifts.
386
1079527
899
بسته بندی هدایا.
18:00
- Yes.
387
1080426
833
- آره.
18:02
- Wow, can you sense the excitement?
388
1082132
3000
- وای، می تونی هیجان رو حس کنی؟
18:06
I don't like wrapping presents.
389
1086445
2096
من از بسته بندی کادوها خوشم نمی آید.
18:08
I used to love it, I used to love it,
390
1088541
2264
من قبلاً دوستش داشتم، قبلاً دوستش داشتم،
18:10
but now I just don't like doing it, but you really.
391
1090805
4147
اما الان فقط دوست ندارم این کار را انجام دهم، اما شما واقعاً.
18:14
- I don't really like wrapping gifts either.
392
1094952
2469
- کادوپیچ کردن را هم خیلی دوست ندارم.
18:17
Just kidding, I love it.
393
1097421
2000
شوخی کردم، من آن را دوست دارم.
18:21
- Yeah, you do.
394
1101071
1081
- آره تو
18:22
- I do, yeah.
395
1102152
1083
- دارم، آره.
18:25
- What is the process for you
396
1105349
2142
- چه روندی برای
18:27
of having a present and giving it to someone?
397
1107491
2556
شما وجود دارد که یک هدیه داشته باشید و آن را به کسی بدهید؟
18:30
What do you do to that present?
398
1110047
1892
با آن هدیه چه می کنید؟
18:31
- To that present?
399
1111939
1040
- به آن حال؟
18:32
- To that gift or present?
400
1112979
981
- به اون هدیه یا هدیه؟
18:33
- What do I do to it?
401
1113960
2275
- چیکارش کنم؟ همانطور که می
18:36
I have a closet and a shelf with wrapping paper as you know.
402
1116235
4167
دانید یک کمد و یک قفسه با کاغذ کادو دارم.
18:42
The supplies dwindled down a lot when we moved,
403
1122595
2610
وقتی اسباب کشی کردیم، ذخایر بسیار کم شد،
18:45
so we had to give some presents
404
1125205
1230
بنابراین مجبور شدیم هدایایی بدهیم
18:46
that were not ideally wrapped for the last year,
405
1126435
3919
که برای سال گذشته در بسته بندی ایده آل نبودند،
18:50
you know, I would like wrap them up in newspaper
406
1130354
2910
می دانید، من دوست دارم آنها را
18:53
like an old paper bag, but that is changing.
407
1133264
3968
مانند یک کیسه کاغذی قدیمی در روزنامه بپیچم، اما این در حال تغییر است.
18:57
We're back to where we should be
408
1137232
1558
ما به جایی که باید باشیم برگشته‌ایم،
18:58
so I have a book of patterned paper,
409
1138790
3358
بنابراین من یک کتاب کاغذ طرح‌دار
19:02
and I have the rolls of wrapping paper.
410
1142148
2419
دارم، و من رول‌های کاغذ کادو را دارم.
19:04
I have gift bags, I have sparkly tissue paper,
411
1144567
4229
من کیسه های هدیه دارم، دستمال کاغذی درخشان
19:08
I have bows, so it just depends on the shape of the present.
412
1148796
4417
دارم، پاپیون دارم، بنابراین این فقط به شکل هدیه بستگی دارد.
19:13
A lot of times we go with the gift bag
413
1153213
1901
خیلی از اوقات ما با کیسه هدیه می رویم
19:15
because it's easier,
414
1155114
1160
زیرا راحت تر است،
19:16
but there's something very pleasing
415
1156274
1440
اما چیزی بسیار خوشایند
19:17
about perfectly wrapping something
416
1157714
1751
در بسته بندی کامل چیزی
19:19
that's rectangular and folding in the edges.
417
1159465
2046
که مستطیل شکل است و در لبه های آن تا می شود وجود دارد.
19:21
- Yeah.
418
1161511
833
- آره
19:23
That type of thing I do like.
419
1163810
2419
این نوع چیزهایی که من دوست دارم
19:26
- You do?
420
1166229
1000
- شما انجام می دهید؟
19:27
- Well, tolerate.
421
1167229
1417
- خب تحمل کن.
19:30
I think when it comes down to
422
1170124
2417
فکر می‌کنم
19:34
when you say putting tissue paper in as well,
423
1174102
2386
وقتی می‌گویید دستمال کاغذی را داخل
19:36
wrapping it with a ribbon,
424
1176488
2270
آن قرار دهید، آن را با روبان بپیچید
19:38
and then attaching the card in the right way
425
1178758
2570
و سپس کارت را به
19:41
I just get it wrong every time,
426
1181328
3360
روش درست وصل کنید، هر بار اشتباه
19:44
therefore, I don't really like doing it.
427
1184688
2131
می‌کنم، بنابراین، من واقعاً دوست ندارم این کار را انجام دهم. .
19:46
- There is this really funny scene in Love Actually
428
1186819
3920
- این صحنه واقعاً خنده‌دار در عشق وجود دارد که در
19:50
where Rowan Atkinson is wrapping up a present
429
1190739
3160
واقع روآن اتکینسون در حال بسته‌بندی هدیه
19:53
in the department store,
430
1193899
2280
در فروشگاه بزرگ است
19:56
and he's sprinkling in confetti.
431
1196179
2691
و در حال پاشیدن آبنبات است.
19:58
It's really awkward because the character
432
1198870
4046
این واقعاً ناخوشایند است زیرا شخصیت
20:02
doesn't want him to be spending time
433
1202916
1863
نمی‌خواهد زمانی را صرف کند،
20:04
he's trying to do it subtly
434
1204779
1829
او سعی می‌کند این کار را به صورت زیرکانه انجام دهد،
20:06
because he shouldn't be buying this present,
435
1206608
1576
زیرا او نباید این هدیه را بخرد،
20:08
and instead he's just going all out.
436
1208184
2859
و در عوض او فقط دارد همه چیز را انجام می‌دهد.
20:11
I feel like that is me every time
437
1211043
1821
هر بار
20:12
that we're late to go to a birthday party,
438
1212864
1837
که برای رفتن به جشن تولد دیر می کنیم احساس می کنم این من
20:14
and I want to wrap the present,
439
1214701
1218
هستم و می خواهم هدیه را بپیچم
20:15
and you're saying, "Come on let's go."
440
1215919
2662
و شما می گویید "بیا برویم."
20:18
- Yeah, definitely.
441
1218581
833
-آره حتما
20:19
- And I'm throwing in glitter and tissue paper,
442
1219414
2882
- و من زرق و برق و دستمال کاغذی پرت می کنم،
20:22
and trying to find the perfect thing,
443
1222296
2109
و سعی می کنم چیز عالی
20:24
and the right card, but yeah, I don't know,
444
1224405
2571
و کارت مناسب را پیدا کنم، اما بله، نمی دانم
20:26
it does get discouraging sometimes because you know
445
1226976
2530
، گاهی اوقات دلسرد می شود زیرا می دانید
20:29
it's all just gonna go in the trash, but, yeah.
446
1229506
2948
که همه چیز به سطل زباله می رود. ، ولی آره.
20:32
- Cool, shall we wrap it up?
447
1232454
2102
- عالیه، ببندیمش؟
20:34
- Oh, yeah, sure, like I could wrap it up?
448
1234556
3500
- اوه، آره، حتما، مثل اینکه می‌توانم آن را جمع کنم؟
20:40
- Okay, well, we've talk about a lot in this one.
449
1240151
4248
- باشه، خوب، ما در این مورد در مورد خیلی چیزها صحبت کرده ایم.
20:44
- Yeah, and I could still talk about this all day.
450
1244399
4411
- بله، و من هنوز هم می توانستم تمام روز در مورد این موضوع صحبت کنم.
20:48
- Yeah, so I was making mental notes throughout,
451
1248810
4000
- بله، پس من در تمام مدت یادداشت برداری ذهنی می
20:53
but I'm gonna go through this video,
452
1253670
1509
کردم، اما این ویدیو را مرور می کنم
20:55
and leave all the words and phrases that we used below.
453
1255179
3399
و تمام کلمات و عباراتی را که استفاده کردیم را در زیر می گذارم.
20:58
You'll find all those words,
454
1258578
1190
همه آن کلمات
20:59
and phrases in the description,
455
1259768
2862
و عبارات را در توضیحات پیدا خواهید کرد،
21:02
and, oh, time for Kate's question.
456
1262630
2659
و اوه، وقت سوال کیت است.
21:05
- Yes, and you might have some too.
457
1265289
2461
- بله، و ممکن است شما هم داشته باشید.
21:07
My question is
458
1267750
1167
سوال من این است
21:12
hold on, let me think,
459
1272055
2483
که صبر کنید، اجازه دهید فکر کنم،
21:14
what is your favorite gift
460
1274538
2741
هدیه مورد علاقه
21:17
that you have given or received,
461
1277279
2579
شما که داده اید یا دریافت کرده
21:19
and do you have any interesting
462
1279858
2079
21:21
holiday traditions where you are?
463
1281937
2750
اید، چیست و آیا در جایی که هستید سنت های جالبی برای تعطیلات دارید؟
21:26
- Very cool, yeah, so a favorite gift
464
1286138
3168
- خیلی باحاله، آره، پس هدیه مورد علاقه ای
21:29
that you have given someone or received,
465
1289306
3271
که به کسی داده اید یا دریافت کرده اید،
21:32
and holiday traditions.
466
1292577
2590
و سنت های تعطیلات.
21:35
- Yeah.
467
1295167
971
- آره
21:36
- Fantastic, okay, well, thank you so much for watching.
468
1296138
2611
- فوق العاده، خوب، خوب، خیلی ممنون که تماشا کردید.
21:38
If you have enjoyed this then please like and share,
469
1298749
3490
اگر از این کار لذت بردید، لطفاً لایک کنید و به اشتراک بگذارید،
21:42
and also be sure to check out my free book
470
1302239
3448
و همچنین حتماً کتاب رایگان من «
21:45
The 5-Step Plan for English Fluency.
471
1305687
2744
طرح 5 مرحله‌ای برای تسلط به زبان انگلیسی» را بررسی کنید.
21:48
- There's also something that I would like to mention
472
1308431
2470
- همچنین چیزی وجود دارد که می خواهم به آن اشاره
21:50
because it has been so amazing.
473
1310901
2583
کنم زیرا بسیار شگفت انگیز بوده است.
21:54
Sometimes you'll get presents from people
474
1314831
3190
گاهی اوقات از افرادی
21:58
who are in your community,
475
1318021
2167
که در جامعه شما هستند
22:01
or who you've worked with through your programs.
476
1321117
4000
یا از طریق برنامه های خود با آنها کار کرده اید هدایایی دریافت می کنید.
22:07
It just means so much to us.
477
1327856
2032
این فقط برای ما بسیار مهم است.
22:09
We're not asking for presents.
478
1329888
1619
ما هدایایی نمی خواهیم
22:11
Please don't feel that you have to send anything,
479
1331507
2011
لطفاً احساس نکنید که باید چیزی بفرستید،
22:13
but for the people who have taken the time and effort
480
1333518
2359
اما افرادی که وقت و تلاش خود را
22:15
to send something thoughtful
481
1335877
1529
برای ارسال چنین چیزی متفکرانه صرف
22:17
like that's really touched our hearts in a big way.
482
1337406
2331
کرده اند، واقعاً قلب ما را بسیار متاثر کرده است.
22:19
- Oh, definitely, yeah, yeah, well, good, okay, bye for now.
483
1339737
4530
- اوه، قطعا، آره، آره، خوب، خوب، باشه، فعلا خداحافظ.
22:24
(upbeat music)
484
1344267
2583
(موسیقی شاد)
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7