Advanced English Conversation Lesson #8: Gifts 🎁 🎅 (learn real English w/ subtitles)

72,581 views

2017-12-04 ・ To Fluency


New videos

Advanced English Conversation Lesson #8: Gifts 🎁 🎅 (learn real English w/ subtitles)

72,581 views ・ 2017-12-04

To Fluency


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
- Hello everybody.
0
0
1336
- Bonjour tout le monde.
00:01
This is Jack from tofluency.com along with
1
1336
3703
C'est Jack de tofluency.com avec
00:05
- Kate.
2
5039
1012
- Kate.
00:06
- Today in this English lesson this English conversation
3
6051
4890
- Aujourd'hui, dans cette leçon d'anglais, cette conversation en anglais,
00:10
we are going to talk about gifts,
4
10941
3338
nous allons parler de cadeaux,
00:14
and it was your idea to do this topic.
5
14279
2974
et c'était votre idée de faire ce sujet.
00:17
- Yes.
6
17253
833
- Oui.
00:18
- How would you like to start?
7
18086
1647
- Comment voulez-vous commencer ?
00:19
- Sure, well, just a little bit of background
8
19733
3116
- Bien sûr, eh bien, juste un peu de contexte
00:22
about what's going on in our life right now.
9
22849
3170
sur ce qui se passe dans notre vie en ce moment.
00:26
It is almost Thanksgiving,
10
26019
2280
C'est presque Thanksgiving,
00:28
which means that after Thanksgiving
11
28299
2379
ce qui signifie qu'après Thanksgiving,
00:30
is kind of the official beginning
12
30678
1891
c'est en quelque sorte le début officiel
00:32
of the Christmas season.
13
32569
2000
de la saison de Noël.
00:36
The day after Thanksgiving is called Black Friday
14
36489
3570
Le lendemain de Thanksgiving s'appelle Black Friday
00:40
because so many people go shopping for Christmas gifts,
15
40059
2687
parce que tant de gens vont acheter des cadeaux de Noël,
00:42
and there are sales,
16
42746
1300
et il y a des soldes,
00:44
and there's just all sorts of mayhem and chaos,
17
44046
4425
et il y a toutes sortes de chaos et de chaos,
00:48
but we have to get our gifts a little bit early this year
18
48471
4022
mais nous devons recevoir nos cadeaux un peu plus tôt cette année
00:52
because we're gonna spend the holiday
19
52493
2269
parce que nous sommes va passer les vacances
00:54
with your family in the UK.
20
54762
1886
avec ta famille au Royaume-Uni.
00:56
- Yeah.
21
56648
966
- Ouais.
00:57
- We're doing something a little bit different
22
57614
2831
- Nous faisons quelque chose d' un peu différent
01:00
for gift giving this year,
23
60445
1691
pour les cadeaux cette année
01:02
which is something that we tried last year,
24
62136
1880
, ce que nous avons essayé l'année dernière,
01:04
which was really fun.
25
64016
1217
ce qui était vraiment amusant.
01:05
- Yeah, it's Secret Santa,
26
65233
2393
- Ouais, c'est Secret Santa,
01:07
and this is where a group of people come together,
27
67626
4819
et c'est là qu'un groupe de personnes se rassemble,
01:12
and everyone has to buy a gift for someone else,
28
72445
4771
et tout le monde doit acheter un cadeau pour quelqu'un d'autre,
01:17
but you don't know who is getting your gift,
29
77216
3667
mais tu ne sais pas qui reçoit ton cadeau,
01:21
your present.
30
81848
1097
ton cadeau.
01:22
- Yeah.
31
82945
833
- Ouais.
01:25
- It's like this lottery isn't it really
32
85930
3051
- C'est comme si cette loterie n'était pas vraiment pour
01:28
who you're going to get a gift for.
33
88981
3236
qui tu vas recevoir un cadeau.
01:32
We did this last year when we went on vacation to Florida,
34
92217
4401
Nous l'avons fait l'année dernière lorsque nous sommes partis en vacances en Floride,
01:36
and we spent Christmas in Florida.
35
96618
2560
et nous avons passé Noël en Floride.
01:39
Who did you have to buy a present for?
36
99178
3128
Pour qui avez-vous dû acheter un cadeau ?
01:42
- For your mother.
37
102306
1520
- Pour ta mère.
01:43
- Right.
38
103826
833
- Droite.
01:44
- I really enjoyed it because I feel like
39
104659
2817
- J'ai vraiment apprécié parce que j'ai l'
01:47
I've gotten to know her so well,
40
107476
2000
impression de la connaître si bien,
01:49
and she has spent time at our house
41
109476
2499
et elle a passé du temps chez nous
01:51
helping us take care of the kids,
42
111975
1670
pour nous aider à prendre soin des enfants,
01:53
especially when they were newborns,
43
113645
1890
surtout quand ils étaient nouveau-nés,
01:55
and it was just nice to have an opportunity
44
115535
2230
et c'était juste agréable d'avoir une opportunité
01:57
to really think about her and think about
45
117765
3010
vraiment penser à elle et penser à
02:00
what she would like and buy all of these presents for her.
46
120775
3039
ce qu'elle aimerait et acheter tous ces cadeaux pour elle.
02:03
- What did you get her?
47
123814
1490
- Qu'est-ce que tu lui as acheté ?
02:05
- I got her a pair of cozy slippers,
48
125304
2651
- Je lui ai offert une paire de pantoufles confortables,
02:07
a book about a nurse
49
127955
1667
un livre sur une
02:11
getting trained in Yorkshire
50
131602
2080
infirmière formée dans le Yorkshire à peu
02:13
around the same time that your mom became a nurse,
51
133682
2792
près au même moment où ta mère est devenue infirmière,
02:16
so that was really neat,
52
136474
2160
donc c'était vraiment chouette,
02:18
and I think I got her some jewelry,
53
138634
2400
et je pense que je lui ai acheté des bijoux,
02:21
and there might have been another thing or two,
54
141034
1920
et il y en a peut-être eu autre chose ou deux,
02:22
but I just loved being able to
55
142954
2500
mais j'ai juste adoré pouvoir
02:26
really concentrate on one person,
56
146794
1688
vraiment me concentrer sur une personne,
02:28
and maybe spend a little bit more money,
57
148482
1592
et peut-être dépenser un peu plus d'argent
02:30
and time thinking about it
58
150074
1738
et de temps pour y penser
02:31
versus trying to think about five, or 10, or 15 people,
59
151812
3548
plutôt que d'essayer de penser à cinq, ou 10, ou 15 personnes,
02:35
you know, try to budget how much to spend on each of them.
60
155360
4190
vous savez, essayez pour budgétiser le montant à dépenser pour chacun d'eux.
02:39
- It was helpful, too, because everyone was traveling.
61
159550
4392
- C'était utile aussi, parce que tout le monde voyageait.
02:43
- Yeah.
62
163942
859
- Ouais.
02:44
- And my family came on the plane,
63
164801
2691
- Et ma famille est venue dans l'avion,
02:47
so they couldn't take a lot of things back with them.
64
167492
3410
donc ils n'ont pas pu ramener beaucoup de choses avec eux.
02:50
- But they did try to bring a lot of presents,
65
170902
2976
- Mais ils ont essayé d' apporter beaucoup de cadeaux,
02:53
especially for the kids for Thomas and Emma
66
173878
3539
surtout pour les enfants de Thomas et Emma
02:57
because they weren't part of the gift draw,
67
177417
1512
parce qu'ils ne faisaient pas partie du tirage au sort,
02:58
but I so badly want to talk about
68
178929
2429
mais j'ai tellement envie de parler de
03:01
my Secret Santa from this year,
69
181358
1720
mon Père Noël Secret de cette année,
03:03
but it's still a secret.
70
183078
1760
mais c'est quand même un secret.
03:04
- Yeah, that's right, you can't tell everyone.
71
184838
3859
- Ouais, c'est vrai, tu ne peux pas le dire à tout le monde.
03:08
- 'Cause they could be watching.
72
188697
1397
- Parce qu'ils pourraient regarder.
03:10
- Yeah, if you're watching this after Christmas
73
190094
3550
- Ouais, si vous regardez ça après Noël,
03:13
then check out the comments section
74
193644
1920
consultez la section des commentaires
03:15
because we can leave a comment telling people
75
195564
2992
car nous pouvons laisser un commentaire pour dire aux gens
03:18
what we got everyone.
76
198556
2205
ce que nous avons tout le monde.
03:20
- Yeah.
77
200761
861
- Ouais.
03:21
- Yeah, and last year, I'll actually just show this.
78
201622
3889
- Ouais, et l'année dernière, je montrerai juste ça.
03:25
Last year my mum got me,
79
205511
2476
L'année dernière, ma mère m'a eu,
03:27
and she got this.
80
207987
1417
et elle a eu ça.
03:30
- This is amazing.
81
210374
1451
- Ceci est incroyable.
03:31
- This is really cool.
82
211825
1002
- C'est vraiment cool.
03:32
- I don't know can you see the logo in there?
83
212827
3280
- Je ne sais pas, pouvez-vous voir le logo là-dedans ?
03:36
That's the To Fluency logo and that's Jack.
84
216107
3147
C'est le logo To Fluency et c'est Jack.
03:39
- Yeah,
85
219254
957
- Ouais,
03:40
so she had somebody make that,
86
220211
2500
alors elle a demandé à quelqu'un de faire ça,
03:44
an artist near where she lives and it's really cool.
87
224122
4480
un artiste près de chez elle et c'est vraiment cool.
03:48
- Is that your favorite present that you've gotten recently?
88
228602
3910
- C'est ton cadeau préféré que tu as reçu récemment ?
03:52
- I think so, yeah, well, we just decided
89
232512
3417
- Je pense que oui, eh bien, nous avons juste décidé
03:57
to do this conversation,
90
237169
1652
de faire cette conversation,
03:58
and I'm a little bit worried
91
238821
1931
et j'ai un peu
04:00
that I'm going to forget what people got me,
92
240752
3189
peur d'oublier ce que les gens m'ont apporté,
04:03
and the questions are going to come up.
93
243941
2440
et les questions vont surgir.
04:06
- Jack, you remember all the presents that I've gotten you.
94
246381
2851
- Jack, tu te souviens de tous les cadeaux que je t'ai offert.
04:09
- Of course, of course.
95
249232
2536
- Bien sûr bien sûr.
04:11
So I think it's evident that you really like getting gifts.
96
251768
4440
Je pense donc qu'il est évident que vous aimez vraiment recevoir des cadeaux.
04:16
- I do.
97
256208
1160
- Je fais.
04:17
- And you like that whole process.
98
257368
2200
- Et tu aimes tout ce processus.
04:19
- I love it.
99
259568
928
- Je l'aime.
04:20
- This year you got real excited about getting gifts again.
100
260496
4711
- Cette année, tu es vraiment excité à l'idée de recevoir à nouveau des cadeaux.
04:25
- Yeah, and about the Secret Santa draw
101
265207
2031
- Ouais, et à propos du tirage au sort du Père Noël secret
04:27
because you were the one person
102
267238
1450
parce que tu étais la seule personne
04:28
who hadn't put their name in,
103
268688
1110
qui n'avait pas mis son nom,
04:29
so I was texting you constantly
104
269798
2160
alors je t'envoyais constamment
04:31
from just different rooms in the house
105
271958
2029
des textos depuis différentes pièces de la maison
04:33
while we were home together,
106
273987
1211
pendant que nous étions ensemble à la maison,
04:35
and I was putting the baby down,
107
275198
1181
et je déposais le bébé ,
04:36
or doing some laundry or something,
108
276379
1898
ou faire de la lessive ou quelque chose comme ça,
04:38
and "Jack did you enter the drawing yet?
109
278277
2269
et "Jack est-ce
04:40
"Did you enter the drawing?"
110
280546
1529
que tu es déjà entré dans le dessin ?"
04:42
- Yeah.
111
282075
833
04:44
It got a little bit too much,
112
284204
2297
04:46
but it was my fault because I should have done that earlier.
113
286501
4080
04:50
- Yeah.
114
290581
833
- Ouais.
04:51
- But then I couldn't find the email,
115
291414
1109
- Mais je n'ai pas trouvé l'e-mail,
04:52
but anyway, we're gonna do it again this year.
116
292523
4283
mais de toute façon, on va recommencer cette année.
04:56
You're real excited about it.
117
296806
1592
Tu es vraiment excité à ce sujet.
04:58
- Yes.
118
298398
1097
- Oui.
04:59
- I, on the other hand, I'm excited,
119
299495
2623
- Moi, d'un autre côté, je suis excité ,
05:02
but I like to leave things to the last minute,
120
302118
3808
mais j'aime laisser les choses à la dernière minute,
05:05
which means wait until just before the deadline
121
305926
4462
ce qui signifie attendre juste avant la date limite
05:10
to get something.
122
310388
1069
pour obtenir quelque chose.
05:11
- But you do really amazing presents.
123
311457
3319
- Mais vous faites des cadeaux vraiment incroyables.
05:14
- Thank you.
124
314776
833
- Merci.
05:15
- Yeah.
125
315609
1008
- Ouais.
05:16
- Yeah, I think I'm, but I need that immediate deadline
126
316617
3541
- Ouais, je pense que je le suis, mais je besoin de ce délai immédiat
05:20
to give me the motivation and the excitement to get gifts.
127
320158
4167
pour me donner la motivation et l'excitation d'obtenir des cadeaux.
05:25
- Yeah, I'm the same way when it's something
128
325246
3152
- Ouais, je suis pareil quand c'est quelque chose
05:28
that I'm not really excited about,
129
328398
2247
qui ne m'excite pas vraiment,
05:30
but when it's something that I'm really excited about
130
330645
2151
mais quand c'est quelque chose Je suis vraiment excité
05:32
I can't do it fast enough,
131
332796
1920
de ne pas pouvoir le faire assez vite,
05:34
and I just love going shopping for other people
132
334716
4061
et j'adore faire du shopping pour d'autres personnes
05:38
that I love, yeah.
133
338777
1752
que j'aime, ouais.
05:40
- You do most of it online now, right?
134
340529
2385
- Vous faites la plupart du temps en ligne maintenant, n'est-ce pas ?
05:42
- Yes, I do, and I like shopping in person better
135
342914
3982
- Oui, je le fais, et j'aime mieux faire du shopping en personne
05:46
because I like to wander through a shop,
136
346896
2350
parce que j'aime me promener dans un magasin,
05:49
and, you know, I like to feel things,
137
349246
2330
et, vous savez, j'aime ressentir les choses,
05:51
and talk to people and to come up with it,
138
351576
2910
et parler aux gens et le trouver,
05:54
but that's just not so practical with a kid.
139
354486
3600
mais ce n'est tout simplement pas si pratique avec un enfant.
05:58
- Yeah, it's a lot easier online.
140
358086
2770
- Ouais, c'est beaucoup plus facile en ligne.
06:00
- It is, yeah.
141
360856
1160
- Ça l'est, ouais.
06:02
- I tend to do online, although, I might do,
142
362016
3400
- J'ai tendance à faire en ligne, même si, je pourrais le faire,
06:05
this year I might get the gift in Manchester.
143
365416
2576
cette année, je pourrais recevoir le cadeau à Manchester.
06:07
- Oh, yeah, that's a really good idea
144
367992
1968
- Oh, ouais, c'est une très bonne idée
06:09
because you could also discreetly ask
145
369960
2472
car tu pourrais aussi discrètement poser des questions
06:12
about the person that you have.
146
372432
2760
sur la personne que tu as.
06:15
- You were going to say the name.
147
375192
861
- Vous alliez dire le nom.
06:16
- And what the person might like.
148
376053
3256
- Et ce que la personne pourrait aimer.
06:19
This is gonna be dangerous.
149
379309
1550
Cela va être dangereux.
06:20
- I know it is, it is.
150
380859
1851
- Je sais que ça l'est, ça l'est.
06:22
- Do you like shopping for other people?
151
382710
3195
- Vous aimez faire du shopping pour les autres ?
06:25
- I do. - You do?
152
385905
1632
- Je fais. - Tu fais?
06:27
- Yeah, I do.
153
387537
878
- Oui, je le sais.
06:28
- This surprises me, go on.
154
388415
2581
- Cela m'étonne, continuez.
06:30
- The problem is I like to get people,
155
390996
3621
- Le problème, c'est que j'aime attirer les gens,
06:34
and I like to receive gifts that are practical.
156
394617
3830
et j'aime recevoir des cadeaux pratiques.
06:38
- Right.
157
398447
1069
- Droite.
06:39
- You're more whimsical.
158
399516
1809
- Vous êtes plus lunatique.
06:41
- I am. - Which means?
159
401325
2130
- Je suis. - Ce qui signifie?
06:43
- Anything that's like delightful and a little bit strange,
160
403455
3705
- Tout ce qui est délicieux et un peu étrange,
06:47
and not necessarily practical I love that.
161
407160
3500
et pas forcément pratique, j'adore ça.
06:52
- What's an example of a whimsical gift?
162
412650
3360
- Qu'est-ce qu'un exemple de cadeau fantaisiste ?
06:56
- Just anything that's not strictly necessary.
163
416010
2688
- Juste tout ce qui n'est pas strictement nécessaire.
06:58
I feel like that tray
164
418698
1342
J'ai l'impression que ce plateau
07:00
is on the border of something whimsical,
165
420040
2010
est à la frontière de quelque chose de fantaisiste,
07:02
even though you really like it
166
422050
1160
même si vous l'aimez vraiment
07:03
because, I mean, it's hand-painted, it's artistic,
167
423210
4167
parce que, je veux dire, c'est peint à la main, c'est artistique,
07:08
it's not something that you need to have.
168
428379
3279
ce n'est pas quelque chose que vous devez avoir.
07:11
- Yeah.
169
431658
833
- Ouais.
07:12
- But also things that have
170
432491
1999
- Mais aussi les choses qui
07:14
like imaginary quality to them are interesting,
171
434490
3917
ont une qualité imaginaire sont intéressantes,
07:19
and I love this time of year
172
439578
2011
et j'aime cette période de l'année
07:21
because it is so full of things that are whimsical.
173
441589
2501
parce qu'elle est pleine de choses fantaisistes.
07:24
- Definitely.
174
444090
1411
- Certainement.
07:25
- Like houses made out of cookies.
175
445501
1800
- Comme des maisons faites de biscuits.
07:27
There's no other time of year that you see that,
176
447301
2539
Il n'y a pas d'autre période de l' année où l'on voit ça,
07:29
and I love it.
177
449840
1580
et j'adore ça.
07:31
- Yeah, that an interesting thing.
178
451420
3030
- Ouais, c'est une chose intéressante.
07:34
I'll leave a link in the description,
179
454450
1811
Je vais laisser un lien dans la description,
07:36
so you know what we're talking about.
180
456261
3882
pour que vous sachiez de quoi nous parlons.
07:40
You can explain briefly the houses made out of.
181
460143
3917
Vous pouvez expliquer brièvement les maisons faites de.
07:45
- Yeah, gingerbread houses.
182
465063
1750
- Oui, des maisons en pain d'épice.
07:46
- Gingerbread houses.
183
466813
1129
- Maisons en pain d'épice.
07:47
- We actually live in a town here in Nashville
184
467942
2404
- Nous vivons en fait dans une ville ici à Nashville
07:50
where they have a huge gingerbread display,
185
470346
2589
où ils ont un énorme étalage de pain d'épice
07:52
and contest at a local hotel,
186
472935
2340
et un concours dans un hôtel local,
07:55
and it is just incredibly elaborate.
187
475275
2772
et c'est juste incroyablement élaboré.
07:58
I think we went one year.
188
478047
2368
Je pense que nous sommes allés un an.
08:00
- I've never been.
189
480415
1112
- Je n'ai jamais été.
08:01
- Maybe we should make it a goal to go this year.
190
481527
1988
- Peut-être devrions-nous nous fixer comme objectif d'y aller cette année.
08:03
- Yeah, well, I just went to the holiday parade,
191
483515
3703
- Ouais, eh bien, je viens d'aller au défilé des fêtes,
08:07
which was yesterday, you were sick.
192
487218
2917
qui était hier, tu étais malade.
08:10
- I was, yeah, feeling under the weather.
193
490985
3513
- Je me sentais mal.
08:14
- It was great it was so much fun.
194
494498
2469
- C'était super, c'était tellement amusant.
08:16
The different floats that go down the road,
195
496967
4150
Les différents chars qui descendent la route,
08:21
marching bands play music,
196
501117
2828
les fanfares jouent de la musique,
08:23
and a lot of local businesses do this.
197
503945
3391
et beaucoup d'entreprises locales le font.
08:27
- That's amazing, and I feel like we're at an age too
198
507336
3722
- C'est incroyable, et j'ai aussi l'impression que nous sommes à un âge
08:31
where our son is four and he's starting
199
511058
3250
où notre fils a quatre ans et il commence
08:35
to understand the excitement and the anticipation.
200
515295
3872
à comprendre l'excitation et l'anticipation.
08:39
Last year you could tell him that something was happening,
201
519167
2670
L'année dernière, vous pouviez lui dire qu'il se passait quelque chose,
08:41
and you'd say in two weeks it's gonna be this holiday,
202
521837
2869
et vous disiez que dans deux semaines, ce serait ces vacances,
08:44
or this is gonna happen and he would think
203
524706
3051
ou cela allait arriver et il penserait
08:47
that it would be happening in the next minute,
204
527757
3240
que cela arriverait dans la minute suivante,
08:50
so it was hard to build that anticipation,
205
530997
2810
donc c'était difficile à construire cette anticipation,
08:53
and hard to kind of explain the traditions,
206
533807
2486
et difficile d' expliquer les traditions,
08:56
and what would happen and this year
207
536293
2253
et ce qui se passerait et cette année,
08:58
I think he's really gonna get it.
208
538546
2040
je pense qu'il va vraiment comprendre.
09:00
He and his friends have been
209
540586
1880
Lui et ses amis ont
09:02
talking a lot about Santa Clause,
210
542466
2813
beaucoup parlé du Père Noël,
09:05
which is a big tradition
211
545279
2360
qui est une grande tradition
09:07
that we are gonna keep doing with him.
212
547639
3618
que nous allons continuer à faire avec lui.
09:11
- Yeah, because
213
551257
1250
- Ouais, parce que
09:14
you just don't know if you're going to do that,
214
554307
3153
tu ne sais pas si tu vas faire ça,
09:17
but then it's impossible to ignore it.
215
557460
3718
mais c'est impossible de l'ignorer.
09:21
In the UK people tend to say Father Christmas.
216
561178
4271
Au Royaume-Uni, les gens ont tendance à dire Père Noël.
09:25
- Okay.
217
565449
833
- D'accord.
09:26
- Yeah, over Santa Claus.
218
566282
2083
- Ouais, sur le Père Noël.
09:30
When did you realize and for children that are watching
219
570327
4019
Quand avez-vous réalisé et pour les enfants qui regardent
09:34
maybe turn this off.
220
574346
1119
peut-être désactiver cela.
09:35
- Don't watch, yeah.
221
575465
982
- Ne regarde pas, ouais.
09:36
- When did you realize Santa Clause wasn't real?
222
576447
4000
- Quand avez-vous réalisé que le Père Noël n'existait pas ?
09:41
- I think it was probably when I was
223
581704
3049
- Je pense que c'était probablement quand j'avais
09:44
around six or seven maybe,
224
584753
2991
environ six ou sept ans peut-être,
09:47
or I had a strong suspicion that he wasn't real,
225
587744
3941
ou j'avais une forte suspicion qu'il n'était pas réel,
09:51
but I remember as a kid coming to this realization,
226
591685
4360
mais je me souviens que, quand j'étais enfant, j'ai réalisé cette réalisation,
09:56
and then thinking hold on a second.
227
596045
3099
puis j'ai pensé attendre une seconde.
09:59
I have a really good thing going here.
228
599144
1840
J'ai une très bonne chose ici.
10:00
I just put out a plate of cookies and a stocking,
229
600984
4131
Je viens de sortir une assiette de biscuits et une chaussette,
10:05
and it gets filled with presents.
230
605115
2109
et elle se remplit de cadeaux.
10:07
I don't need to tell my parents
231
607224
1759
Je n'ai plus besoin de dire à mes parents
10:08
that I don't believe in Santa Clause anymore.
232
608983
2921
que je ne crois plus au Père Noël.
10:11
- Yeah, it was just a really cool thing.
233
611904
2630
- Ouais, c'était juste une chose vraiment cool.
10:14
- Yeah, this is a great thing.
234
614534
1810
- Ouais, c'est une bonne chose.
10:16
I think that my mother actually really struggled
235
616344
4110
Je pense que ma mère a vraiment eu
10:20
to shop as Santa Clause for us when we were little
236
620454
4010
du mal à magasiner en tant que Père Noël pour nous quand nous étions petits
10:24
because you know my mother she is very practical.
237
624464
2792
parce que vous savez ma mère, elle est très pratique.
10:27
- Yeah, she is.
238
627256
1000
- Oui, elle l'est.
10:28
- She's very practical and so our stockings
239
628256
2749
- Elle est très pratique et donc nos bas
10:31
would be filled with like pencils and socks.
240
631005
3667
seraient remplis comme des crayons et des chaussettes.
10:35
- We always had a tangerine in our stocking.
241
635856
4398
- Nous avions toujours une mandarine dans notre bas.
10:40
- That's interesting.
242
640254
1621
- C'est intéressant.
10:41
- Yeah, always.
243
641875
909
- Ouais, toujours.
10:42
- That seems to classic and old-fashioned.
244
642784
3421
- Cela semble classique et démodé.
10:46
I feel like now there's a lot of pressure
245
646205
1979
J'ai l'impression qu'il y a maintenant beaucoup de pression
10:48
to really go way over the top like a tangerine
246
648184
3833
pour vraiment aller trop loin comme une mandarine
10:54
is not something that you go,
247
654103
1371
n'est pas quelque chose que vous allez,
10:55
oh, wow, this is such a special treat.
248
655474
3167
oh, wow, c'est un régal tellement spécial.
11:01
- Going back to Santa I remember one year
249
661962
3471
- En revenant au Père Noël Je me souviens d'une année où
11:05
my cousins always came to our house for Christmas.
250
665433
4167
mes cousins ​​venaient toujours chez nous pour Noël.
11:11
I knew Santa wasn't real, you know,
251
671681
2760
Je savais que le Père Noël n'était pas réel, vous savez,
11:14
I was like I'm getting older now.
252
674441
1671
j'avais l'impression de vieillir maintenant.
11:16
- How old were you?
253
676112
1583
- Quel age avais tu?
11:18
- I can't remember, but anyway, so my mum said,
254
678612
3917
- Je ne m'en souviens pas, mais de toute façon, alors ma mère a dit :
11:24
"Don't ruin it for Patrick."
255
684002
2497
"Ne gâche pas ça pour Patrick."
11:26
Patrick is my cousin who is about two years younger,
256
686499
3873
Patrick est mon cousin qui a environ deux ans de moins,
11:30
so Patrick came in and I said to him like,
257
690372
3320
alors Patrick est entré et je lui ai dit :
11:33
"So what's Santa going to get you this year?"
258
693692
2688
"Alors, qu'est-ce que le Père Noël va t'offrir cette année ?"
11:36
And Patrick just said, "He's not real."
259
696380
3250
Et Patrick a juste dit, "Il n'est pas réel."
11:41
He was like, well, okay.
260
701480
2000
Il était comme, eh bien, d'accord.
11:44
- My mom told this story.
261
704449
2309
- Ma mère a raconté cette histoire.
11:46
I have cousins that are older than me
262
706758
2579
J'ai des cousins ​​qui sont plus âgés que moi,
11:49
maybe like 10 years older or so.
263
709337
2667
peut-être environ 10 ans de plus.
11:53
It was actually at my parent's house
264
713977
3101
C'était en fait chez mes parents
11:57
where my cousin Nathan
265
717078
1833
où mon cousin Nathan a
12:00
found out that Santa Claus wasn't real
266
720150
2680
découvert que le Père Noël n'était pas réel
12:02
because his family had always done this elaborate thing
267
722830
3470
parce que sa famille avait toujours fait ce truc élaboré
12:06
with a plate of cookies,
268
726300
1882
avec une assiette de biscuits,
12:08
and Santa would leave a lot of crumbs,
269
728182
2339
et le Père Noël laissait beaucoup de miettes,
12:10
and, you know, a smudge on the milk glass,
270
730521
3170
et, vous savez, un des taches sur le verre de lait,
12:13
or something like that so my parents,
271
733691
2697
ou quelque chose comme ça, donc mes parents
12:16
this was before they had kids were so eager
272
736388
2712
, c'était avant qu'ils aient des enfants, étaient si désireux
12:19
to keep that magic alive,
273
739100
1562
de garder cette magie vivante
12:20
and have this wonderful experience
274
740662
1688
et de vivre cette merveilleuse expérience
12:22
where Santa Clause would find him at their house
275
742350
3341
où le Père Noël le trouverait chez eux
12:25
while they were visiting and bring him presents,
276
745691
2630
pendant qu'ils lui rendaient visite et l'amener cadeaux,
12:28
so they set everything up all perfectly
277
748321
3381
alors ils ont tout mis en place parfaitement
12:31
with the crumbs on the plate,
278
751702
1949
avec les miettes dans l'assiette,
12:33
and the milk exactly the way that it should be
279
753651
2430
et le lait exactement comme il se doit
12:36
so that he would know that Santa had found him,
280
756081
2088
pour qu'il sache que le Père Noël l'avait trouvé,
12:38
and it was the same Santa and Santa was real,
281
758169
2093
et c'était le même Père Noël et le Père Noël était réel,
12:40
and Santa goes all over the world and all of that,
282
760262
2509
et le Père Noël va partout dans le monde et tout ça,
12:42
and then we had a Golden Retriever
283
762771
2833
et puis nous avons eu un Golden Retriever
12:46
at the time named Misty.
284
766531
2251
à l'époque nommé Misty.
12:48
Of course, a plate of cookie crumbs and a milk glass
285
768782
4167
Bien sûr, une assiette de miettes de biscuits et un verre de lait
12:53
Misty came and cleaned it completely,
286
773822
3806
Misty est venu la nettoyer complètement,
12:57
and the next morning when my cousin woke up
287
777628
2394
et le lendemain matin quand mon cousin s'est réveillé
13:00
he saw that there were presents in the stocking from Santa,
288
780022
3909
il a vu qu'il y avait des cadeaux dans le bas du Père Noël,
13:03
but that the plate was completely clean,
289
783931
2960
mais que l'assiette était complètement propre,
13:06
and he burst into tears and said,
290
786891
1990
et il a éclaté en sanglots et a dit :
13:08
"I knew it, Santa wasn't real.
291
788881
1901
" Je le savais, le Père Noël n'existait pas.
13:10
"It's not the same as it would be at home."
292
790782
1877
" Ce n'est pas comme à la maison. "
13:12
The ironic thing was that they had left all the crumbs,
293
792659
2078
L'ironie était qu'ils avaient laissé toutes les miettes
13:14
and done all the work, but Misty got to it.
294
794737
3162
et fait tout le travail, mais Misty J'y suis arrivé.
13:17
- Wow.
295
797899
1350
- Wow.
13:19
Wow.
296
799249
1128
Wow.
13:20
- I know, I know.
297
800377
1312
- Je sais, je sais.
13:21
- It's quite upsetting isn't it?
298
801689
2218
- C'est assez bouleversant, n'est-ce pas ?
13:23
- It is, you just want them to have
299
803907
2200
- C'est vrai, vous voulez juste qu'ils aient
13:26
that magical experience of believing that
300
806107
3760
cette expérience magique de croire que
13:29
the universe will just bring them presents.
301
809867
3061
l'univers leur apportera juste des cadeaux.
13:32
- Only if they're good though.
302
812928
1710
- Seulement s'ils sont bons.
13:34
- Well, that's theoretically what happens.
303
814638
3500
- Eh bien, c'est théoriquement ce qui se passe.
13:39
I couldn't imagine
304
819294
1500
Je ne pouvais pas imaginer que
13:42
our son at four years' old
305
822393
1971
notre fils à quatre ans
13:44
doing something so naughty that we wouldn't.
306
824364
2779
fasse quelque chose d'aussi méchant que nous ne le ferions pas.
13:47
- Well, you use it for leverage don't you?
307
827143
3088
- Eh bien, vous l'utilisez comme levier, n'est-ce pas ? ?
13:50
- Yeah, you're like it's Christmas season, listen.
308
830231
4977
- Ouais, tu es comme si c'était la saison de Noël, écoute.
13:55
- Exactly, yeah, and one more story about Santa.
309
835208
4000
- Exactement, ouais, et encore une histoire sur le Père Noël.
14:00
I remember being in the school playground,
310
840087
3252
Je me souviens d'être dans la cour de récréation,
14:03
and we were all talking about Santa,
311
843339
2811
et nous étions tous roi du Père Noël,
14:06
and we were lining up to go inside.
312
846150
3580
et nous faisions la queue pour entrer.
14:09
There was one kid who just said Santa wasn't real,
313
849730
4748
Il y avait un enfant qui vient de dire que le Père Noël n'était pas réel,
14:14
but no one believed him,
314
854478
2682
mais personne ne l'a cru,
14:17
We were just arguing with him and saying,
315
857160
2429
nous nous disputions juste avec lui et disions,
14:19
of course he's real, of course he's real.
316
859589
2078
bien sûr qu'il est réel, bien sûr qu'il est réel.
14:21
- How else would this happen?
317
861667
1458
- Sinon, comment cela se passerait-il ?
14:23
- Yeah, but he said he overhead
318
863125
2520
- Ouais, mais il a dit qu'il avait
14:25
his parents talking about it.
319
865645
2840
parlé à ses parents.
14:28
- Oh, now that we're parents the pressure is on.
320
868485
2737
- Oh, maintenant que nous sommes parents, la pression monte.
14:31
- Yeah, I know because you have to keep up that whole thing.
321
871222
4167
- Ouais, je sais parce que tu dois continuer tout ça.
14:39
Going back to gifts
322
879512
1583
Pour en revenir aux cadeaux
14:43
when it was your birthday
323
883193
2083
quand c'était ton
14:46
did you prefer a gift or money?
324
886321
2583
anniversaire tu préférais un cadeau ou de l'argent ?
14:53
- I think a gift every time because
325
893289
2917
- Je pense à un cadeau à chaque fois car
14:58
I grew up in a way that was a little bit sheltered.
326
898749
2878
j'ai grandi d'une manière un peu à l'abri.
15:01
I didn't have that many things
327
901627
2102
Je n'avais pas beaucoup de choses pour
15:03
that I could practically spend money on,
328
903729
2249
lesquelles je pouvais pratiquement dépenser de l'argent,
15:05
and there was a lot of pressure, too, to save the money.
329
905978
3991
et il y avait aussi beaucoup de pression pour économiser de l'argent.
15:09
- Right, yeah, that's interesting.
330
909969
3472
- D'accord, oui, c'est intéressant.
15:13
- I never felt that when I got money
331
913441
1760
- Je n'ai jamais eu l'impression que lorsque j'avais de l'
15:15
that it was mine to spend,
332
915201
1768
argent, c'était à moi de le dépenser,
15:16
so if I had a gift than it would be more.
333
916969
3417
donc si j'avais un cadeau, ce serait plus.
15:22
- Yeah, I preferred the money, definitely.
334
922209
3560
- Ouais, j'ai préféré l'argent, définitivement.
15:25
- What did you like to do with it?
335
925769
2833
- Qu'est-ce que tu aimais en faire ?
15:29
- Well, it depended on the age,
336
929631
2710
- Eh bien, cela dépendait de l'âge,
15:32
but at times it was like wrestling stickers,
337
932341
3667
mais parfois c'était comme des autocollants de lutte, des autocollants de
15:38
football stickers.
338
938551
983
football.
15:39
- I would not want any of those things, no.
339
939534
2334
- Je ne voudrais aucune de ces choses, non.
15:41
- No? - Shockingly.
340
941868
1890
- Non? - Étonnamment.
15:43
- You didn't get wrestling stickers.
341
943758
1330
- Vous n'avez pas reçu d'autocollants de lutte.
15:45
- I didn't get wrestling stickers.
342
945088
2219
- Je n'ai pas eu d'autocollants de lutte.
15:47
- Yeah, football stickers, wrestling stickers.
343
947307
4309
- Ouais, des autocollants de football, des autocollants de lutte.
15:51
I can't really remember what else I got.
344
951616
2079
Je ne me souviens pas vraiment de ce que j'ai d'autre.
15:53
I went through a stage of saving money, too.
345
953695
3118
Je suis également passé par une étape d'économie d'argent.
15:56
I used to like saving money.
346
956813
2333
Avant, j'aimais économiser de l'argent.
16:00
My sister and I had these little piggy banks,
347
960413
3629
Ma sœur et moi avions ces petites tirelires,
16:04
which were actual piggies.
348
964042
2160
qui étaient de vrais cochons.
16:06
We got into a little bit of a debate,
349
966202
3110
Nous avons eu un petit débat,
16:09
an argument when we were older because
350
969312
3181
une dispute quand nous étions plus âgés parce
16:12
they came from the bank and they became collector's items,
351
972493
4167
qu'ils venaient de la banque et qu'ils sont devenus des objets de collection,
16:17
and they were worth a little bit of money,
352
977893
3749
et qu'ils valaient un peu d'argent,
16:21
so we used to argue about who had which one.
353
981642
3667
alors nous nous disputions pour savoir qui avait lequel.
16:26
I swear I had that little piggy,
354
986440
2999
Je jure que j'avais ce petit cochon,
16:29
but Rebecca thought that she had it.
355
989439
3729
mais Rebecca pensait qu'elle l'avait.
16:33
Yeah, I went through a stage of saving money,
356
993168
3203
Ouais, j'ai traversé une étape où j'ai économisé de l'argent,
16:36
and then looking back I probably just spent it
357
996371
3199
puis avec le recul, je l'ai probablement dépensé
16:39
on whatever was popular back then.
358
999570
2501
pour tout ce qui était populaire à l'époque.
16:42
- At the time, you were very trendy.
359
1002071
1917
- A l'époque, tu étais très à la mode.
16:43
- Computer games.
360
1003988
1417
- Jeux d'ordinateur.
16:46
Trendy? - Yeah, you were.
361
1006515
2209
Branché? - Ouais, tu l'étais.
16:48
You were into all the trends.
362
1008724
1970
Tu étais dans toutes les tendances.
16:50
- Yeah, I think looking back you wouldn't call me trendy,
363
1010694
4072
- Ouais, je pense qu'avec le recul, tu ne me qualifierais pas de branché,
16:54
but that was what was popular at the time.
364
1014766
2590
mais c'était ce qui était populaire à l'époque.
16:57
- Yeah, I mean, would you be trendy by today's standards?
365
1017356
2905
- Ouais, je veux dire, seriez-vous à la mode selon les normes d'aujourd'hui ?
17:00
No, I feel like right now people who were that age
366
1020261
4167
Non, j'ai l'impression qu'en ce moment, les gens de cet âge
17:05
would have, you know, brightly colored hair,
367
1025314
2798
auraient, vous savez, des cheveux aux couleurs vives
17:08
and really fashionable kind of cutting edge clothes,
368
1028112
4002
et des vêtements à la pointe de la mode,
17:12
and we definitely didn't have any of that.
369
1032114
3709
et nous n'avions certainement rien de tout cela.
17:15
I think that probably when I was younger
370
1035823
2820
Je pense que probablement quand j'étais plus jeune,
17:18
they just started coming out with nail polish
371
1038643
2190
ils ont juste commencé à sortir avec du vernis à ongles
17:20
that wasn't like red and pink,
372
1040833
1819
qui n'était pas comme le rouge et le rose,
17:22
and that was a really big deal,
373
1042652
1912
et c'était vraiment un gros problème,
17:24
and everybody wanted to have blue nail polish
374
1044564
2678
et tout le monde voulait avoir du vernis à ongles bleu
17:27
that was like the trendiest thing
375
1047242
2210
qui était comme la chose la plus tendance
17:29
that you could possibly have.
376
1049452
1611
que vous puissiez peut-être avoir.
17:31
I actually sent my dad to get "cool" nail polish
377
1051063
3440
En fait, j'ai envoyé mon père chercher du vernis à ongles "cool"
17:34
for a friend's birthday party,
378
1054503
1808
pour la fête d'anniversaire d'un ami,
17:36
and he got like a brown color,
379
1056311
2238
et il a eu une couleur brune,
17:38
and it was so disappointing
380
1058549
1893
et c'était tellement décevant
17:40
because it's like, here have this nail polish it's so cool,
381
1060442
3984
parce que c'est comme, voici ce vernis à ongles, c'est tellement cool,
17:44
but it was brown,
382
1064426
1929
mais c'était marron,
17:46
and her big brother made fun of me.
383
1066355
2092
et son grand frère s'est moqué de moi.
17:48
- I was thinking about the color brown the other day
384
1068447
2661
- Je pensais à la couleur marron l'autre jour
17:51
because no one says, oh, brown's my favorite color.
385
1071108
4167
parce que personne ne dit, oh, le marron est ma couleur préférée.
17:59
Wrapping gifts.
386
1079527
899
Emballage de cadeaux.
18:00
- Yes.
387
1080426
833
- Oui.
18:02
- Wow, can you sense the excitement?
388
1082132
3000
- Wow, pouvez-vous sentir l'excitation?
18:06
I don't like wrapping presents.
389
1086445
2096
Je n'aime pas emballer des cadeaux.
18:08
I used to love it, I used to love it,
390
1088541
2264
J'adorais ça, j'adorais ça,
18:10
but now I just don't like doing it, but you really.
391
1090805
4147
mais maintenant je n'aime pas le faire, mais toi vraiment.
18:14
- I don't really like wrapping gifts either.
392
1094952
2469
- Je n'aime pas non plus emballer des cadeaux.
18:17
Just kidding, I love it.
393
1097421
2000
Je plaisante, j'adore.
18:21
- Yeah, you do.
394
1101071
1081
- Ouais, tu sais.
18:22
- I do, yeah.
395
1102152
1083
- Oui, oui.
18:25
- What is the process for you
396
1105349
2142
- Quel est le processus pour vous
18:27
of having a present and giving it to someone?
397
1107491
2556
d'avoir un cadeau et de l' offrir à quelqu'un ?
18:30
What do you do to that present?
398
1110047
1892
Que faites-vous de ce cadeau ?
18:31
- To that present?
399
1111939
1040
- A ce cadeau ?
18:32
- To that gift or present?
400
1112979
981
- A ce cadeau ou présent ?
18:33
- What do I do to it?
401
1113960
2275
- Qu'est-ce que j'en fais ?
18:36
I have a closet and a shelf with wrapping paper as you know.
402
1116235
4167
J'ai un placard et une étagère avec du papier cadeau comme vous le savez.
18:42
The supplies dwindled down a lot when we moved,
403
1122595
2610
Les fournitures ont beaucoup diminué quand nous avons déménagé
18:45
so we had to give some presents
404
1125205
1230
, nous avons donc dû donner des cadeaux
18:46
that were not ideally wrapped for the last year,
405
1126435
3919
qui n'étaient pas idéalement emballés pour l'année dernière,
18:50
you know, I would like wrap them up in newspaper
406
1130354
2910
vous savez, j'aimerais les emballer dans du papier journal
18:53
like an old paper bag, but that is changing.
407
1133264
3968
comme un vieux sac en papier, mais cela change.
18:57
We're back to where we should be
408
1137232
1558
Nous sommes de retour là où nous devrions être
18:58
so I have a book of patterned paper,
409
1138790
3358
, j'ai donc un livre de papier à motifs
19:02
and I have the rolls of wrapping paper.
410
1142148
2419
et j'ai les rouleaux de papier d'emballage.
19:04
I have gift bags, I have sparkly tissue paper,
411
1144567
4229
J'ai des sacs cadeaux, j'ai du papier de soie scintillant,
19:08
I have bows, so it just depends on the shape of the present.
412
1148796
4417
j'ai des nœuds, donc tout dépend de la forme du cadeau.
19:13
A lot of times we go with the gift bag
413
1153213
1901
Souvent, nous optons pour le sac cadeau
19:15
because it's easier,
414
1155114
1160
parce que c'est plus facile,
19:16
but there's something very pleasing
415
1156274
1440
mais il y a quelque chose de très agréable
19:17
about perfectly wrapping something
416
1157714
1751
à emballer parfaitement quelque
19:19
that's rectangular and folding in the edges.
417
1159465
2046
chose de rectangulaire et à plier les bords.
19:21
- Yeah.
418
1161511
833
- Ouais.
19:23
That type of thing I do like.
419
1163810
2419
Ce genre de chose que j'aime.
19:26
- You do?
420
1166229
1000
- Tu fais?
19:27
- Well, tolerate.
421
1167229
1417
- Eh bien, tolère.
19:30
I think when it comes down to
422
1170124
2417
Je pense que quand il s'agit de
19:34
when you say putting tissue paper in as well,
423
1174102
2386
mettre du papier de soie également, de l'
19:36
wrapping it with a ribbon,
424
1176488
2270
envelopper d'un ruban,
19:38
and then attaching the card in the right way
425
1178758
2570
puis de fixer la carte de la bonne manière,
19:41
I just get it wrong every time,
426
1181328
3360
je me trompe à chaque fois,
19:44
therefore, I don't really like doing it.
427
1184688
2131
donc je n'aime pas vraiment le faire .
19:46
- There is this really funny scene in Love Actually
428
1186819
3920
- Il y a cette scène vraiment drôle dans Love Actually
19:50
where Rowan Atkinson is wrapping up a present
429
1190739
3160
où Rowan Atkinson emballe un cadeau
19:53
in the department store,
430
1193899
2280
dans le grand magasin
19:56
and he's sprinkling in confetti.
431
1196179
2691
et le saupoudre de confettis.
19:58
It's really awkward because the character
432
1198870
4046
C'est vraiment gênant parce que le personnage
20:02
doesn't want him to be spending time
433
1202916
1863
ne veut pas qu'il passe du temps,
20:04
he's trying to do it subtly
434
1204779
1829
il essaie de le faire subtilement
20:06
because he shouldn't be buying this present,
435
1206608
1576
parce qu'il ne devrait pas acheter ce cadeau,
20:08
and instead he's just going all out.
436
1208184
2859
et à la place, il fait tout.
20:11
I feel like that is me every time
437
1211043
1821
J'ai l'impression que c'est moi à chaque fois
20:12
that we're late to go to a birthday party,
438
1212864
1837
que nous sommes en retard pour aller à une fête d'anniversaire,
20:14
and I want to wrap the present,
439
1214701
1218
et je veux emballer le cadeau,
20:15
and you're saying, "Come on let's go."
440
1215919
2662
et tu dis, "Allez on y va."
20:18
- Yeah, definitely.
441
1218581
833
- Ouais absolument.
20:19
- And I'm throwing in glitter and tissue paper,
442
1219414
2882
- Et je jette des paillettes et du papier de soie,
20:22
and trying to find the perfect thing,
443
1222296
2109
et j'essaie de trouver la chose parfaite,
20:24
and the right card, but yeah, I don't know,
444
1224405
2571
et la bonne carte, mais oui, je ne sais pas,
20:26
it does get discouraging sometimes because you know
445
1226976
2530
ça devient parfois décourageant parce que tu sais
20:29
it's all just gonna go in the trash, but, yeah.
446
1229506
2948
que tout va juste aller à la poubelle , Mais ouais.
20:32
- Cool, shall we wrap it up?
447
1232454
2102
- Cool, allons-nous conclure ?
20:34
- Oh, yeah, sure, like I could wrap it up?
448
1234556
3500
- Oh, ouais, bien sûr, comme si je pouvais conclure ?
20:40
- Okay, well, we've talk about a lot in this one.
449
1240151
4248
- D'accord, eh bien, nous avons beaucoup parlé dans celui-ci.
20:44
- Yeah, and I could still talk about this all day.
450
1244399
4411
- Ouais, et je pourrais encore en parler toute la journée.
20:48
- Yeah, so I was making mental notes throughout,
451
1248810
4000
- Ouais, donc je prenais des notes mentales tout au long,
20:53
but I'm gonna go through this video,
452
1253670
1509
mais je vais parcourir cette vidéo
20:55
and leave all the words and phrases that we used below.
453
1255179
3399
et laisser tous les mots et phrases que nous avons utilisés ci-dessous.
20:58
You'll find all those words,
454
1258578
1190
Vous trouverez tous ces mots
20:59
and phrases in the description,
455
1259768
2862
et phrases dans la description,
21:02
and, oh, time for Kate's question.
456
1262630
2659
et, oh, il est temps pour la question de Kate.
21:05
- Yes, and you might have some too.
457
1265289
2461
- Oui, et vous pourriez en avoir aussi.
21:07
My question is
458
1267750
1167
Ma question est
21:12
hold on, let me think,
459
1272055
2483
, laissez-moi réfléchir,
21:14
what is your favorite gift
460
1274538
2741
quel est votre cadeau préféré
21:17
that you have given or received,
461
1277279
2579
que vous avez donné ou reçu,
21:19
and do you have any interesting
462
1279858
2079
et avez-vous des
21:21
holiday traditions where you are?
463
1281937
2750
traditions de vacances intéressantes là où vous êtes ?
21:26
- Very cool, yeah, so a favorite gift
464
1286138
3168
- Très cool, oui, donc un cadeau préféré
21:29
that you have given someone or received,
465
1289306
3271
que vous avez donné à quelqu'un ou reçu,
21:32
and holiday traditions.
466
1292577
2590
et les traditions des fêtes.
21:35
- Yeah.
467
1295167
971
- Ouais.
21:36
- Fantastic, okay, well, thank you so much for watching.
468
1296138
2611
- Fantastique, d'accord, eh bien, merci beaucoup d'avoir regardé.
21:38
If you have enjoyed this then please like and share,
469
1298749
3490
Si vous avez apprécié cela, veuillez aimer et partager,
21:42
and also be sure to check out my free book
470
1302239
3448
et assurez-vous également de consulter mon livre gratuit
21:45
The 5-Step Plan for English Fluency.
471
1305687
2744
Le plan en 5 étapes pour la maîtrise de l'anglais.
21:48
- There's also something that I would like to mention
472
1308431
2470
- Il y a aussi quelque chose que je voudrais mentionner
21:50
because it has been so amazing.
473
1310901
2583
parce que ça a été tellement incroyable.
21:54
Sometimes you'll get presents from people
474
1314831
3190
Parfois, vous recevrez des cadeaux de
21:58
who are in your community,
475
1318021
2167
personnes de votre communauté
22:01
or who you've worked with through your programs.
476
1321117
4000
ou avec qui vous avez travaillé dans le cadre de vos programmes.
22:07
It just means so much to us.
477
1327856
2032
Cela signifie tellement pour nous.
22:09
We're not asking for presents.
478
1329888
1619
Nous ne demandons pas de cadeaux.
22:11
Please don't feel that you have to send anything,
479
1331507
2011
S'il vous plaît, ne vous sentez pas obligé d'envoyer quoi que ce soit,
22:13
but for the people who have taken the time and effort
480
1333518
2359
mais pour les personnes qui ont pris le temps et les efforts nécessaires
22:15
to send something thoughtful
481
1335877
1529
pour envoyer quelque chose de réfléchi
22:17
like that's really touched our hearts in a big way.
482
1337406
2331
comme celui-ci, cela nous a vraiment beaucoup touché .
22:19
- Oh, definitely, yeah, yeah, well, good, okay, bye for now.
483
1339737
4530
- Oh, définitivement, ouais, ouais , bon, d'accord, au revoir pour l'instant.
22:24
(upbeat music)
484
1344267
2583
(musique entraînante)
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7