ENGLISH LISTENING PRACTICE 🎧 THE TIME WHEN WE NEARLY MOVED TO NEW YORK 🗽

12,826 views ・ 2017-03-21

To Fluency


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
Hello this is Jack from tofluency.com.
0
0
1530
سلام این جک از سایت tofluency.com است.
00:01
Welcome to this english lesson where I'm
1
1530
5430
به این درس انگلیسی خوش آمدید، جایی که من
00:06
going to tell the story about the time
2
6960
1950
می‌خواهم داستان زمانی را
00:08
we nearly moved to New York. And be sure
3
8910
3540
که تقریباً به نیویورک نقل مکان کردیم، بگویم. و
00:12
to click the link in the description
4
12450
1229
حتماً روی پیوند در توضیحات کلیک کنید
00:13
that will take you to the lesson notes
5
13679
2430
که شما را به یادداشت‌های درس
00:16
there are going to be new words and
6
16109
2221
00:18
phrases, grammar explanations, and a
7
18330
2550
می‌برد، کلمات و عبارات جدید، توضیحات گرامری، و
00:20
couple of extra bonuses too, so, the link
8
20880
2819
چند جایزه اضافی نیز وجود خواهد داشت، بنابراین،
00:23
to that is in the description. In
9
23699
1531
پیوند آن در توضیحات موجود است. در
00:25
September 2010, my wife and I moved in
10
25230
3150
سپتامبر 2010، من و
00:28
with my parents in France, so, we had just
11
28380
3690
همسرم با پدر و مادرم در فرانسه نقل مکان کردیم، بنابراین، ما
00:32
been in Spain; we just spent a couple of
12
32070
2190
تازه در اسپانیا بودیم. ما فقط چند سالی را صرف
00:34
years teaching and living in Spain - I had
13
34260
3209
تدریس و زندگی در اسپانیا کردیم - من به
00:37
just got my visa for America and we had
14
37469
3000
تازگی ویزای خود را برای آمریکا گرفته بودم و
00:40
about two or three months before our
15
40469
1860
حدود دو یا سه ماه قبل از
00:42
flight to the US, so, we decided to move
16
42329
2820
پروازمان به ایالات متحده وقت داشتیم، بنابراین، تصمیم گرفتیم
00:45
in with my parents and just to take it easy
17
45149
2401
با پدر و مادرم نقل مکان کنیم و فقط سفر کنیم.
00:47
for a while. Our plan was to move to New
18
47550
2220
برای مدتی آسان است برنامه ما این بود که
00:49
York City early in the new year so I was
19
49770
4289
در اوایل سال جدید به شهر نیویورک نقل مکان کنیم، بنابراین من
00:54
going to get a job in a language school
20
54059
1680
قصد داشتم در یک آموزشگاه زبان
00:55
or try to find a job in a language
21
55739
2011
شغلی پیدا کنم یا سعی کنم در مدرسه زبانی
00:57
school my wife was going to go back to
22
57750
2550
که همسرم قرار بود
01:00
school and to get her teaching
23
60300
1950
به مدرسه برود و تدریس کند، شغل پیدا کنم.
01:02
certificate. We started researching the
24
62250
2100
گواهی ما شروع به تحقیق در
01:04
different areas of New York and thinking
25
64350
2040
مناطق مختلف نیویورک کردیم و به این
01:06
about where we were going to live and we
26
66390
2460
فکر کردیم که قرار است کجا زندگی کنیم و
01:08
decided that Brooklyn was going to be
27
68850
2250
تصمیم گرفتیم که بروکلین
01:11
the place for us. But before that we had
28
71100
2490
مکانی برای ما باشد. اما قبل از آن ما
01:13
two or three months in France and my
29
73590
3240
دو یا سه ماه در فرانسه بودیم و
01:16
parents live in this really quiet
30
76830
2039
پدر و مادرم در این روستای واقعاً آرام زندگی می کنند
01:18
village and there's hardly anything
31
78869
2161
و تقریباً
01:21
going on. I think there's one bar in the
32
81030
2940
چیزی در جریان نیست. فکر می کنم یک بار در
01:23
village which isn't there anymore and it
33
83970
2130
دهکده وجود دارد که دیگر آنجا نیست و
01:26
didn't ever seem to be open when we were
34
86100
1920
زمانی که ما آنجا بودیم به نظر نمی رسید که باز
01:28
there. So, in terms of excitement it
35
88020
2130
باشد. بنابراین، از نظر هیجان
01:30
wasn't that great but it was beautiful
36
90150
2910
، آنقدرها هم عالی نبود، اما زیبا بود
01:33
and we actually enjoyed how quiet it was;
37
93060
2370
و ما در واقع از ساکت بودن آن لذت بردیم.
01:35
we enjoyed the peace and quiet
38
95430
2189
ما از آرامش و سکوت
01:37
especially after living in Spain for two
39
97619
2701
به خصوص پس از دو سال زندگی در اسپانیا لذت بردیم،
01:40
years where everything seemed to be
40
100320
1560
جایی که به نظر می رسید همه چیز
01:41
really noisy. And one of our favorite
41
101880
2040
واقعاً پر سر و صدا بود. و یکی از کارهای مورد علاقه
01:43
things to do during those two months was
42
103920
2610
ما برای انجام در این دو ماه این بود
01:46
to walk through this farm to a local
43
106530
3629
که از طریق این مزرعه به یک
01:50
bakery - or in French the petisserie - and it was
44
110159
4471
نانوایی محلی - یا به فرانسوی پتیسری (petisserie) برویم و
01:54
on one of these walks when we started
45
114630
2040
در یکی از این پیاده روی ها بود که ما شروع
01:56
doubt moving to New York; we started to
46
116670
3600
به حرکت به نیویورک کردیم. ما شروع کردیم به
02:00
think that maybe this wasn't going to be
47
120270
2309
فکر کردن که شاید
02:02
the best thing for us and before we had
48
122579
3540
این بهترین چیز برای ما و قبل از اینکه ما آن تصمیم را بگیریم، نخواهد بود
02:06
made that decision; before we were set on
49
126119
2250
. قبل از اینکه در نیویورک قرار بگیریم
02:08
New York. we actually had a short list of
50
128369
2941
. ما در واقع یک لیست کوتاه از
02:11
different places including
51
131310
2130
مکان های مختلف از جمله
02:13
Portland in Oregon. Austin, Texas. And
52
133440
3030
پورتلند در اورگان داشتیم. آستین، تگزاس و
02:16
Asheville, North Carolina. In fact.
53
136470
3060
اشویل، کارولینای شمالی. در حقیقت.
02:19
Asheville was our number one choice for
54
139530
1740
اشویل انتخاب شماره یک ما
02:21
a couple of years before we made the
55
141270
2250
برای چند سال قبل از
02:23
change to New York. And we started to
56
143520
2010
تغییر به نیویورک بود. و ما دوباره شروع به
02:25
weigh up our options again - we started to
57
145530
2670
بررسی گزینه های خود کردیم - شروع کردیم به
02:28
think about whether New York or
58
148200
2160
فکر کردن در مورد اینکه آیا نیویورک یا
02:30
Asheville would be the place for us. On
59
150360
2220
اشویل مکان مناسبی برای ما خواهد بود. از
02:32
one hand, we had New York - the big city - it
60
152580
3420
یک طرف، نیویورک را داشتیم - شهر بزرگ -
02:36
was exciting, it was full of people, there
61
156000
3030
هیجان انگیز بود، پر از مردم بود،
02:39
was so much to do there and for me, it's
62
159030
1980
کارهای زیادی برای انجام دادن وجود داشت و برای من،
02:41
probably one of the best cities in the
63
161010
2160
احتمالاً یکی از بهترین شهرهای
02:43
world. On the other hand, we had Asheville
64
163170
2190
جهان است. از سوی دیگر، ما آشویل را داشتیم
02:45
which is a small town but based around
65
165360
2520
که شهری کوچک است اما بر پایه
02:47
outdoor adventures and community. And a
66
167880
3180
ماجراجویی‌های فضای باز و اجتماع است. و
02:51
couple of weeks before we were about to
67
171060
1710
چند هفته قبل از
02:52
move to New York we went on another one
68
172770
2250
حرکت به نیویورک، یکی دیگر
02:55
of these walks and I remember when we
69
175020
3300
از این پیاده‌روی‌ها را انجام دادیم و یادم می‌آید زمانی
02:58
decided that Asheville was going to be
70
178320
2190
که تصمیم گرفتیم اشویل
03:00
the place for us - we just felt like we
71
180510
2460
مکانی برای ما باشد - احساس می‌کردیم
03:02
wanted to move to a smaller city - a place
72
182970
2430
می‌خواهیم به مکان کوچک‌تری برویم. شهر -
03:05
where we could put down roots - a place
73
185400
2310
جایی که می‌توانستیم ریشه‌ها را بگذاریم -
03:07
where we could afford housing; a place
74
187710
2610
مکانی که می‌توانستیم مسکن بخریم.
03:10
where we wanted to start a family. So, we
75
190320
2850
جایی که می خواستیم تشکیل خانواده بدهیم. بنابراین،
03:13
took the flight to America, spent a few
76
193170
2580
با پرواز به آمریکا رفتیم، چند
03:15
days with my wife's family, packed the
77
195750
3390
روزی را با خانواده همسرم گذراندیم،
03:19
car full of everything we had, including
78
199140
2819
ماشین را پر از هر چیزی که داشتیم، از
03:21
our dog, and we drove down to Asheville.
79
201959
3091
جمله سگمان را جمع کردیم و به سمت اشویل حرکت کردیم.
03:25
And that was over six years ago now and
80
205050
2310
و اکنون بیش از شش سال پیش بود و
03:27
we just feel like we made the best
81
207360
1890
ما فقط احساس می کنیم بهترین
03:29
decision - we love it here. We love
82
209250
2670
تصمیم را گرفته ایم - اینجا را دوست داریم. ما
03:31
everything about Asheville and we've
83
211920
2039
همه چیز را در مورد اشویل دوست داریم و
03:33
really created a good community - we've
84
213959
2881
واقعاً یک جامعه خوب ایجاد کرده ایم - ما
03:36
really made some great friends. But
85
216840
1680
واقعاً دوستان خوبی پیدا کرده ایم. اما هر
03:38
from time to time, I think about how
86
218520
2130
از گاهی، به این فکر می کنم که
03:40
life would be different if we had moved
87
220650
2490
اگر به نیویورک نقل مکان می کردیم، زندگی چگونه متفاوت می شد
03:43
to New York and it's just funny to think
88
223140
2370
و فکر کردن به این موضوع خنده دار است
03:45
about this; about how you make a decision
89
225510
2370
. در مورد اینکه چگونه تصمیم می گیرید
03:47
and how your life changes because of
90
227880
2700
و چگونه زندگی شما به دلیل
03:50
that decision and to think about what
91
230580
2820
آن تصمیم تغییر می کند و به این فکر کنید که
03:53
would be different if you had made a
92
233400
2130
اگر به جای آن تصمیم دیگری می گرفتید چه چیزی متفاوت بود
03:55
different decision instead. And it made
93
235530
2370
. و این باعث شد
03:57
me realize that there's no perfect place,
94
237900
1800
متوجه شوم که هیچ مکان کاملی وجود ندارد
03:59
you know, if you move to the country it's
95
239700
3000
، می‌دانی، اگر به کشور نقل مکان کنی،
04:02
peaceful; it's quiet but you don't have
96
242700
3180
آرام است. ساکت است، اما شما
04:05
that excitement of a city, whereas, if you
97
245880
2520
آن هیجان یک شهر را ندارید، در حالی که،
04:08
move to a big city you have that
98
248400
1890
اگر به یک شهر بزرگ نقل مکان کنید، آن
04:10
excitement but it's really noisy. And
99
250290
2070
هیجان را دارید، اما واقعاً پر سر و صدا است. و
04:12
with all this in mind, I've got a
100
252360
1290
با در نظر گرفتن همه اینها، من یک
04:13
question for you: if you could move
101
253650
3690
سوال از شما دارم: اگر می‌توانستید به
04:17
anywhere in the world, where would you
102
257340
3179
هر جای دنیا نقل مکان کنید، به کجا
04:20
move to and why? Which city or which town
103
260519
3481
و چرا نقل مکان می‌کردید؟ کدام شهر یا شهر
04:24
which area would you choose
104
264000
2410
کدام منطقه را انتخاب می کنید
04:26
and why? I'm really looking forward to
105
266410
1680
و چرا؟ من واقعا مشتاق
04:28
reading your comments so please leave
106
268090
2100
خواندن نظرات شما هستم، بنابراین لطفاً
04:30
one below and then once you leave a
107
270190
2310
یکی را در زیر بنویسید و بعد از اینکه
04:32
comment, click over here. That will give
108
272500
3450
نظر خود را گذاشتید، اینجا را کلیک کنید. این به
04:35
you access to the lesson notes - the
109
275950
2430
شما امکان می دهد به یادداشت های درسی دسترسی داشته باشید -
04:38
grammar and the vocabulary that I used
110
278380
1890
گرامر و واژگانی که
04:40
in this lesson and you can also get my
111
280270
3150
در این درس استفاده کردم و همچنین می توانید کتاب من را
04:43
book for free too. So, thank you for
112
283420
2340
به صورت رایگان دریافت کنید. بنابراین، از شما برای
04:45
watching this lesson, I hope it has given
113
285760
1980
تماشای این درس متشکرم، امیدوارم
04:47
you some good listening practice and if
114
287740
2490
تمرین شنیداری خوبی به شما داده باشد و اگر
04:50
it has, then please like and share this
115
290230
2550
چنین است، لطفاً این ویدیو را لایک و به اشتراک بگذارید
04:52
video. Thanks for watching - see you in the
116
292780
2670
. از تماشای شما متشکریم - شما را در درس بعدی می بینیم
04:55
next lesson
117
295450
2360
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7