ENGLISH LISTENING PRACTICE 🎧 THE TIME WHEN WE NEARLY MOVED TO NEW YORK 🗽

12,853 views ・ 2017-03-21

To Fluency


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
Hello this is Jack from tofluency.com.
0
0
1530
Cześć, tu Jack z tofluency.com.
00:01
Welcome to this english lesson where I'm
1
1530
5430
Witam na tej lekcji angielskiego, podczas której
00:06
going to tell the story about the time
2
6960
1950
opowiem historiÄ™ o tym, jak
00:08
we nearly moved to New York. And be sure
3
8910
3540
prawie przeprowadziliśmy się do Nowego Jorku. I pamiętaj,
00:12
to click the link in the description
4
12450
1229
aby kliknąć link w opisie,
00:13
that will take you to the lesson notes
5
13679
2430
który przeniesie Cię do notatek z lekcji,
00:16
there are going to be new words and
6
16109
2221
będą tam nowe słowa i
00:18
phrases, grammar explanations, and a
7
18330
2550
wyrażenia, wyjaśnienia gramatyczne, a
00:20
couple of extra bonuses too, so, the link
8
20880
2819
także kilka dodatkowych bonusów, więc link
00:23
to that is in the description. In
9
23699
1531
do tego znajduje siÄ™ w opisie. We
00:25
September 2010, my wife and I moved in
10
25230
3150
wrześniu 2010 roku przeprowadziliśmy się z żoną do
00:28
with my parents in France, so, we had just
11
28380
3690
moich rodziców we Francji, więc byliśmy dopiero co
00:32
been in Spain; we just spent a couple of
12
32070
2190
w Hiszpanii; właśnie spędziliśmy kilka
00:34
years teaching and living in Spain - I had
13
34260
3209
lat uczÄ…c i mieszkajÄ…c w Hiszpanii -
00:37
just got my visa for America and we had
14
37469
3000
właśnie dostałem wizę do Ameryki i mieliśmy
00:40
about two or three months before our
15
40469
1860
około dwóch lub trzech miesięcy przed naszym
00:42
flight to the US, so, we decided to move
16
42329
2820
lotem do USA, więc zdecydowaliśmy się
00:45
in with my parents and just to take it easy
17
45149
2401
zamieszkać z moimi rodzicami i po prostu wziąć to łatwe
00:47
for a while. Our plan was to move to New
18
47550
2220
przez chwilę. Planowaliśmy przeprowadzić się do Nowego
00:49
York City early in the new year so I was
19
49770
4289
Jorku na początku nowego roku, więc
00:54
going to get a job in a language school
20
54059
1680
zamierzałem podjąć pracę w szkole językowej
00:55
or try to find a job in a language
21
55739
2011
lub spróbować znaleźć pracę w
00:57
school my wife was going to go back to
22
57750
2550
szkole językowej, do której moja żona miała wrócić do
01:00
school and to get her teaching
23
60300
1950
szkoły i uczyć
01:02
certificate. We started researching the
24
62250
2100
certyfikat. Zaczęliśmy badać
01:04
different areas of New York and thinking
25
64350
2040
różne obszary Nowego Jorku i zastanawiać się,
01:06
about where we were going to live and we
26
66390
2460
gdzie będziemy mieszkać, i
01:08
decided that Brooklyn was going to be
27
68850
2250
zdecydowaliśmy, że Brooklyn będzie
01:11
the place for us. But before that we had
28
71100
2490
dla nas miejscem. Ale wcześniej spędziliśmy
01:13
two or three months in France and my
29
73590
3240
dwa lub trzy miesiÄ…ce we Francji, a moi
01:16
parents live in this really quiet
30
76830
2039
rodzice mieszkajÄ… w tej naprawdÄ™ spokojnej
01:18
village and there's hardly anything
31
78869
2161
wiosce i prawie nic
01:21
going on. I think there's one bar in the
32
81030
2940
się nie dzieje. Myślę, że w wiosce jest jeden bar,
01:23
village which isn't there anymore and it
33
83970
2130
którego już nie ma i
01:26
didn't ever seem to be open when we were
34
86100
1920
nigdy nie wydawał się otwarty, kiedy
01:28
there. So, in terms of excitement it
35
88020
2130
tam byliśmy. Tak więc, jeśli chodzi o podekscytowanie,
01:30
wasn't that great but it was beautiful
36
90150
2910
nie było tak wspaniale, ale było pięknie
01:33
and we actually enjoyed how quiet it was;
37
93060
2370
i naprawdę podobało nam się, jak było cicho;
01:35
we enjoyed the peace and quiet
38
95430
2189
cieszyliśmy się ciszą i spokojem,
01:37
especially after living in Spain for two
39
97619
2701
zwłaszcza po dwóch latach mieszkania w Hiszpanii,
01:40
years where everything seemed to be
40
100320
1560
gdzie wszystko wydawało się być
01:41
really noisy. And one of our favorite
41
101880
2040
naprawdę głośne. I jedną z naszych ulubionych
01:43
things to do during those two months was
42
103920
2610
rzeczy do zrobienia w ciągu tych dwóch miesięcy było
01:46
to walk through this farm to a local
43
106530
3629
przejście przez tę farmę do lokalnej
01:50
bakery - or in French the petisserie - and it was
44
110159
4471
piekarni - lub po francusku petisserie - i właśnie
01:54
on one of these walks when we started
45
114630
2040
na jednym z tych spacerów zaczęliśmy
01:56
doubt moving to New York; we started to
46
116670
3600
wątpić w przeprowadzkę do Nowego Jorku; zaczęliśmy
02:00
think that maybe this wasn't going to be
47
120270
2309
myśleć, że może to nie będzie
02:02
the best thing for us and before we had
48
122579
3540
dla nas najlepsze i zanim
02:06
made that decision; before we were set on
49
126119
2250
podjęliśmy tę decyzję; zanim wyruszyliśmy w
02:08
New York. we actually had a short list of
50
128369
2941
Nowy Jork. właściwie mieliśmy krótką listę
02:11
different places including
51
131310
2130
różnych miejsc, w tym
02:13
Portland in Oregon. Austin, Texas. And
52
133440
3030
Portland w Oregonie. Austin w Teksasie. I
02:16
Asheville, North Carolina. In fact.
53
136470
3060
Asheville w Północnej Karolinie. W rzeczywistości.
02:19
Asheville was our number one choice for
54
139530
1740
Asheville było naszym numerem jeden przez
02:21
a couple of years before we made the
55
141270
2250
kilka lat, zanim
02:23
change to New York. And we started to
56
143520
2010
przenieśliśmy się do Nowego Jorku. I
02:25
weigh up our options again - we started to
57
145530
2670
znowu zaczęliśmy rozważać nasze opcje - zaczęliśmy
02:28
think about whether New York or
58
148200
2160
myśleć o tym, czy Nowy Jork czy
02:30
Asheville would be the place for us. On
59
150360
2220
Asheville byłyby dla nas miejscem. Z
02:32
one hand, we had New York - the big city - it
60
152580
3420
jednej strony mieliśmy Nowy Jork – duże miasto –
02:36
was exciting, it was full of people, there
61
156000
3030
było ekscytujące, pełne ludzi,
02:39
was so much to do there and for me, it's
62
159030
1980
było tam tak wiele do zrobienia i dla mnie to
02:41
probably one of the best cities in the
63
161010
2160
prawdopodobnie jedno z najlepszych miast na
02:43
world. On the other hand, we had Asheville
64
163170
2190
świecie. Z drugiej strony mieliśmy Asheville,
02:45
which is a small town but based around
65
165360
2520
które jest małym miastem, ale opartym na
02:47
outdoor adventures and community. And a
66
167880
3180
przygodach na świeżym powietrzu i społeczności. A
02:51
couple of weeks before we were about to
67
171060
1710
kilka tygodni przed
02:52
move to New York we went on another one
68
172770
2250
przeprowadzką do Nowego Jorku wybraliśmy się na kolejny taki
02:55
of these walks and I remember when we
69
175020
3300
spacer i pamiętam, jak
02:58
decided that Asheville was going to be
70
178320
2190
zdecydowaliśmy, że Asheville będzie
03:00
the place for us - we just felt like we
71
180510
2460
dla nas miejscem – po prostu poczuliśmy, że
03:02
wanted to move to a smaller city - a place
72
182970
2430
chcemy przenieść się do mniejszego miasto – miejsce, w
03:05
where we could put down roots - a place
73
185400
2310
którym mogliśmy zapuścić korzenie – miejsce, w
03:07
where we could afford housing; a place
74
187710
2610
którym było nas stać na mieszkanie; miejsce, w którym
03:10
where we wanted to start a family. So, we
75
190320
2850
chcieliśmy założyć rodzinę. Wzięliśmy więc
03:13
took the flight to America, spent a few
76
193170
2580
lot do Ameryki, spędziliśmy kilka
03:15
days with my wife's family, packed the
77
195750
3390
dni z rodziną mojej żony, zapakowaliśmy do
03:19
car full of everything we had, including
78
199140
2819
samochodu wszystko, co mieliśmy, łącznie z
03:21
our dog, and we drove down to Asheville.
79
201959
3091
naszym psem, i pojechaliśmy do Asheville.
03:25
And that was over six years ago now and
80
205050
2310
A to było ponad sześć lat temu i
03:27
we just feel like we made the best
81
207360
1890
po prostu czujemy, że podjęliśmy najlepszą
03:29
decision - we love it here. We love
82
209250
2670
decyzjÄ™ - uwielbiamy to tutaj. Uwielbiamy
03:31
everything about Asheville and we've
83
211920
2039
wszystko w Asheville i
03:33
really created a good community - we've
84
213959
2881
naprawdę stworzyliśmy dobrą społeczność –
03:36
really made some great friends. But
85
216840
1680
naprawdę poznaliśmy wspaniałych przyjaciół. Ale
03:38
from time to time, I think about how
86
218520
2130
od czasu do czasu myślę o tym, jak
03:40
life would be different if we had moved
87
220650
2490
zmieniłoby się nasze życie, gdybyśmy przeprowadzili się
03:43
to New York and it's just funny to think
88
223140
2370
do Nowego Jorku i po prostu zabawnie jest
03:45
about this; about how you make a decision
89
225510
2370
o tym myśleć; o tym, jak podejmujesz decyzję
03:47
and how your life changes because of
90
227880
2700
i jak zmienia się twoje życie w wyniku
03:50
that decision and to think about what
91
230580
2820
tej decyzji, a także o zastanowieniu się, co
03:53
would be different if you had made a
92
233400
2130
by się zmieniło, gdybyś
03:55
different decision instead. And it made
93
235530
2370
zamiast tego podjÄ…Å‚ innÄ… decyzjÄ™. I to
03:57
me realize that there's no perfect place,
94
237900
1800
uświadomiło mi, że nie ma idealnego miejsca,
03:59
you know, if you move to the country it's
95
239700
3000
wiesz, jeśli przeprowadzisz się na wieś, to jest
04:02
peaceful; it's quiet but you don't have
96
242700
3180
spokojnie; jest cicho, ale nie ma
04:05
that excitement of a city, whereas, if you
97
245880
2520
tego podniecenia jak w mieście, natomiast jeśli
04:08
move to a big city you have that
98
248400
1890
przeprowadzasz się do dużego miasta, masz to
04:10
excitement but it's really noisy. And
99
250290
2070
podniecenie, ale jest naprawdę głośno.
04:12
with all this in mind, I've got a
100
252360
1290
MajÄ…c to wszystko na uwadze, mam
04:13
question for you: if you could move
101
253650
3690
do Ciebie pytanie: gdybyś mógł przenieść się w
04:17
anywhere in the world, where would you
102
257340
3179
dowolne miejsce na świecie, gdzie byś się
04:20
move to and why? Which city or which town
103
260519
3481
przeprowadził i dlaczego? Które miasto lub które miasto,
04:24
which area would you choose
104
264000
2410
który obszar byś wybrał
04:26
and why? I'm really looking forward to
105
266410
1680
i dlaczego? Naprawdę nie mogę się doczekać, aby
04:28
reading your comments so please leave
106
268090
2100
przeczytać twoje komentarze, więc zostaw
04:30
one below and then once you leave a
107
270190
2310
jeden poniżej, a kiedy już go zostawisz
04:32
comment, click over here. That will give
108
272500
3450
, kliknij tutaj. To da
04:35
you access to the lesson notes - the
109
275950
2430
ci dostęp do notatek z lekcji -
04:38
grammar and the vocabulary that I used
110
278380
1890
gramatyki i słownictwa, których użyłem
04:40
in this lesson and you can also get my
111
280270
3150
na tej lekcji, a także możesz otrzymać moją
04:43
book for free too. So, thank you for
112
283420
2340
książkę za darmo. Dziękuję za
04:45
watching this lesson, I hope it has given
113
285760
1980
obejrzenie tej lekcji. Mam nadzieję, że dała
04:47
you some good listening practice and if
114
287740
2490
ci ona dobrą praktykę słuchania, a jeśli
04:50
it has, then please like and share this
115
290230
2550
tak, polub i udostępnij ten
04:52
video. Thanks for watching - see you in the
116
292780
2670
film. Dziękuję za uwagę - do zobaczenia na
04:55
next lesson
117
295450
2360
następnej lekcji
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7