LEARN ENGLISH PODCAST: BUYING LOCAL (WITH SUBTITLES)

108,708 views ・ 2021-05-24

To Fluency


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
- [Jack] Hello, and welcome to episode 15
0
127
2283
- [جک] سلام، و به قسمت
00:02
of the "To Fluency" podcast.
1
2410
2540
15 پادکست "To Fluency" خوش آمدید.
00:04
It is great to have you with me today.
2
4950
3070
خیلی خوبه که امروز با من هستی.
00:08
And before we get started,
3
8020
2220
و قبل از شروع،
00:10
if you are listening to this on YouTube,
4
10240
2490
اگر در یوتیوب به آن گوش می‌دهید،
00:12
then check out the description for your free book,
5
12730
3877
توضیحات کتاب رایگان خود،
00:16
"The 5-Step Plan for English Fluency".
6
16607
2943
«طرح 5 مرحله‌ای برای تسلط به زبان انگلیسی» را بررسی کنید.
00:19
And you can also do that if you're listening on Spotify,
7
19550
2880
و همچنین اگر در حال گوش دادن به Spotify،
00:22
Apple Podcasts or Google Podcasts
8
22430
2328
Apple Podcasts یا Google Podcasts
00:24
or whichever platform you are using.
9
24758
3512
یا هر پلتفرمی که استفاده می کنید، می توانید این کار را انجام دهید.
00:28
Now, today we're going to talk about shopping local
10
28270
3950
اکنون، امروز قصد داریم در مورد
00:32
or local shopping.
11
32220
2293
خرید محلی یا محلی صحبت کنیم.
00:34
And this just means buying things from businesses
12
34513
5000
و این فقط به معنای خرید چیزهایی از مشاغلی است
00:39
which are native to your area.
13
39690
2960
که بومی منطقه شما هستند.
00:42
So an example of this is
14
42650
2440
بنابراین یک نمونه از این
00:45
buying shoes from a local shoe shop,
15
45090
4410
خرید کفش از یک فروشگاه کفش محلی است، فروشگاهی
00:49
one that is based in the city where you live,
16
49500
3750
که در شهر محل زندگی شما قرار دارد،
00:53
versus buying shoes online from Amazon.
17
53250
5000
در مقابل خرید آنلاین کفش از آمازون.
00:58
So there's a big difference here and I'm going to talk about
18
58730
2751
بنابراین یک تفاوت بزرگ در اینجا وجود دارد و من قصد دارم در مورد
01:01
how this trend has changed over the years.
19
61481
3565
چگونگی تغییر این روند در طول سال ها صحبت کنم.
01:05
I'm gonna talk about some stories from my childhood too,
20
65046
3244
من در مورد چند داستان از دوران کودکی خود نیز صحبت خواهم کرد،
01:08
which is going to be great listening practice for you.
21
68290
3460
که تمرین گوش دادن برای شما بسیار عالی خواهد بود.
01:11
And then I'm just gonna give some thoughts
22
71750
2239
و سپس من فقط می خواهم
01:13
on what I'm trying to do and why I think this is important.
23
73989
4121
در مورد آنچه که می خواهم انجام دهم و چرا فکر می کنم این مهم است، فکر کنم.
01:18
Now in episode 14,
24
78110
1610
حالا در قسمت 14،
01:19
which you can watch or listen to,
25
79720
2870
که می توانید ببینید یا گوش کنید،
01:22
which I'll put a link in the description,
26
82590
1873
که لینک آن را در توضیحات قرار می دهم،
01:24
we talked about buying online
27
84463
2547
در مورد خرید آنلاین صحبت کردیم
01:27
and how it's so easy these days to fall into the habit
28
87010
3334
و اینکه چگونه این روزها به راحتی
01:30
of just buying something online
29
90344
2386
عادت به خرید آنلاین چیزی
01:32
and getting everything online because of convenience.
30
92730
3700
و دریافت همه چیز آنلاین دارید. به دلیل راحتی
01:36
And this trend rocketed last year when coronavirus happened
31
96430
5000
و این روند سال گذشته زمانی که ویروس کرونا اتفاق افتاد
01:42
and shops closed down and the only way you could buy stuff
32
102480
3160
و مغازه ها تعطیل شدند و تنها راهی که می توانستید کالاها
01:45
was online.
33
105640
1590
را آنلاین بخرید، افزایش یافت.
01:47
And I think people have fallen
34
107230
1590
و من فکر می کنم مردم
01:48
into the habit of doing this now,
35
108820
1820
عادت کرده اند این کار را انجام دهند
01:50
and it's just become a norm.
36
110640
1604
و این به یک هنجار تبدیل شده است.
01:52
This was a trend that was happening anyway,
37
112244
3566
این روندی بود که به هر حال در حال رخ دادن بود،
01:55
but it really just took off last year due to what happened.
38
115810
4629
اما واقعاً سال گذشته به دلیل اتفاقاتی که افتاد، رشد کرد.
02:00
I want to give you three statistics
39
120439
3391
من می خواهم سه آمار
02:03
when it comes to buying local.
40
123830
2150
را در مورد خرید محلی به شما ارائه دهم.
02:05
And I think these are really interesting.
41
125980
2350
و به نظر من اینها واقعا جالب هستند.
02:08
Okay, so the first one is this
42
128330
2048
بسیار خوب، بنابراین اولین مورد این است که
02:10
small businesses of 500 or fewer employees
43
130378
4962
کسب و کارهای کوچک با 500 کارمند یا کمتر
02:15
make up over 99% of US employer firms.
44
135340
4456
، بیش از 99 درصد از شرکت های کارفرمای ایالات متحده را تشکیل می دهند.
02:19
So small businesses of 500 or fewer employees,
45
139796
4154
بنابراین، کسب و کارهای کوچک با 500 کارمند یا کمتر،
02:23
or you can call them workers
46
143950
1940
یا می توانید آنها را کارگر
02:25
make up over 99% of US employer firms.
47
145890
3850
بنامید، بیش از 99 درصد از شرکت های کارفرمای ایالات متحده را تشکیل می دهند.
02:29
So the majority, the vast majority
48
149740
2720
بنابراین اکثریت، اکثریت قریب به اتفاق
02:32
of businesses in the US are small businesses.
49
152460
3280
مشاغل در ایالات متحده ، مشاغل کوچک هستند.
02:35
Now, speaking of Amazon, here is a stat,
50
155740
2620
اکنون که از آمازون صحبت می کنیم، آماری در اینجا آمده است،
02:38
in just one year, Amazon displaced 62,000 shops
51
158360
5000
تنها در یک سال، آمازون 62000 مغازه
02:43
and 900,000 retail jobs.
52
163720
3820
و 900000 شغل خرده فروشی را جابجا کرد.
02:47
So Amazon displaced 62,000 shops and 900,000 retail jobs.
53
167540
5000
بنابراین آمازون 62000 مغازه و 900000 شغل خرده فروشی را جابجا کرد.
02:53
And the last stat here is that
54
173560
2580
و آخرین آمار در اینجا این است
02:56
the lockdowns caused over 100,000 of local small businesses
55
176140
5000
که قرنطینه باعث شد بیش از 100000 کسب و کار کوچک محلی
03:02
to close permanently.
56
182030
2450
برای همیشه تعطیل شوند.
03:04
So this has been a big trend as well,
57
184480
1860
بنابراین این یک روند بزرگ نیز بوده است،
03:06
where a lot of small businesses had to close permanently,
58
186340
3260
جایی که بسیاری از کسب و کارهای کوچک
03:09
due to the restrictions placed by local and big governments.
59
189600
5000
به دلیل محدودیت های اعمال شده توسط دولت های محلی و بزرگ مجبور به تعطیلی دائمی شدند.
03:15
So I think these three stats really highlight two things,
60
195620
3550
بنابراین فکر می‌کنم این سه آمار واقعاً دو چیز را برجسته می‌کنند
03:19
the importance of buying local
61
199170
2020
، اهمیت خرید محلی
03:21
if you care about local businesses
62
201190
2072
اگر به کسب‌وکارهای محلی اهمیت می‌دهید،
03:23
but also just the trend that is happening at the moment,
63
203262
4348
بلکه فقط روندی که در حال حاضر اتفاق می‌افتد،
03:27
where online retailers
64
207610
1288
جایی که خرده‌فروشان آنلاین
03:28
are really taking over local businesses,
65
208898
3412
واقعاً کسب‌وکارهای محلی را تصاحب می‌کنند،
03:32
and this has been happening for years now.
66
212310
2340
و این اتفاق برای شما افتاده است. سالها حالا
03:34
And I think there are two ways to look at this
67
214650
1842
و من فکر می کنم وقتی به این موضوع و پیامدهای آن فکر می کنید، دو راه برای نگاه
03:36
when you're thinking about this and the implications.
68
216492
3047
کردن به این موضوع وجود دارد.
03:39
And the first one is to say, well this is happening
69
219539
4421
و اولین مورد این است که بگوییم، خوب این اتفاق می افتد
03:43
and it's very difficult to stop.
70
223960
2170
و متوقف کردن آن بسیار دشوار است.
03:46
This is a trend that is just going to accelerate
71
226130
2902
این روندی است که به تازگی شتاب می گیرد
03:49
and it's going to be very difficult for that trend to stop.
72
229032
4285
و توقف آن روند بسیار دشوار خواهد بود.
03:53
And you can think about things in the past where,
73
233317
3905
و می‌توانید به چیزهایی در گذشته فکر کنید که
03:57
in the UK, during the Industrial Revolution,
74
237222
3506
در بریتانیا، در طول انقلاب صنعتی،
04:00
and elsewhere too, in France, the Luddites
75
240728
3368
و همچنین در جاهای دیگر، در فرانسه،
04:04
were a group of people
76
244096
1667
لودیت‌ها گروهی از مردم
04:05
who wanted to stop the machines coming in
77
245763
3817
بودند که می‌خواستند جلوی ورود ماشین‌ها
04:09
and taking over their jobs
78
249580
1880
و تصاحب مشاغلشان را بگیرند.
04:11
when it came to producing cotton and other materials.
79
251460
4050
برای تولید پنبه و مواد دیگر.
04:15
And you can see this all the time
80
255510
2100
و
04:17
when a new type of industry comes in, like Uber,
81
257610
4039
وقتی نوع جدیدی از صنعت وارد می‌شود، همیشه می‌توانید این را ببینید، مانند اوبر،
04:21
which is the car ride service
82
261649
3189
که خدمات ماشین‌سواری
04:24
which has taken over traditional taxi cabs.
83
264838
3486
است که تاکسی‌های سنتی را اشغال کرده است.
04:28
And I've been in countries
84
268324
1686
و من در
04:30
where there have been big protests
85
270010
1970
کشورهایی بوده ام که اعتراضات بزرگی
04:31
for example, in France, from taxi drivers
86
271980
2412
برای مثال در فرانسه از جانب رانندگان تاکسی
04:34
against companies such as Uber.
87
274392
3362
علیه شرکت هایی مانند اوبر صورت گرفته است.
04:37
But it's one of these things where you think, okay,
88
277754
3319
اما این یکی از این موارد است که شما فکر می کنید، خوب
04:41
is this a trend that's going to happen anyway?
89
281073
3407
، آیا این روندی است که به هر حال قرار است اتفاق بیفتد؟
04:44
Is automation and online shopping and apps like Uber,
90
284480
4870
آیا اتوماسیون و خرید آنلاین و اپلیکیشن هایی مانند اوبر،
04:49
are they just going to take over?
91
289350
1420
فقط قرار است کار را به دست بگیرند؟
04:50
Is that the trend that is going to happen
92
290770
3046
آیا این روندی است که قرار است اتفاق بیفتد
04:53
and we can't do anything about it?
93
293816
2444
و ما نمی توانیم کاری برای آن انجام دهیم؟
04:56
And the second way to look at it is to think,
94
296260
2340
و راه دوم برای نگاه کردن به آن این است که فکر کنم،
04:58
well, what can I do,
95
298600
1470
خوب، چه کاری می توانم انجام دهم، به
05:00
what do I think is best in these situations?
96
300070
3220
نظر من در این مواقع چه چیزی بهتر است؟
05:03
And how can I as a person
97
303290
2420
و من به عنوان یک شخص چگونه می توانم
05:05
change these types of trends and behaviors?
98
305710
3770
این نوع روندها و رفتارها را تغییر دهم؟
05:09
And personally, I think it is super important to buy local,
99
309480
3738
و شخصاً فکر می‌کنم خرید محلی بسیار مهم است
05:13
and the stats that I shared before talk about this.
100
313218
3167
و آماری که قبلاً به اشتراک گذاشتم در این مورد صحبت می‌کند.
05:16
And another stat here to highlight it is that
101
316385
3395
و یک آمار دیگر در اینجا برای برجسته کردن آن این است که
05:21
if every US family spent just $10 extra locally,
102
321440
5000
اگر هر خانواده آمریکایی فقط 10 دلار اضافی در محلی خرج کند،
05:26
instead of at a big box or national trade chain,
103
326600
3770
به جای یک صندوق بزرگ یا زنجیره تجارت ملی،
05:30
so if they spent $10 on a local company
104
330370
3810
بنابراین اگر آنها 10 دلار را برای یک شرکت محلی
05:34
versus a national company,
105
334180
2764
در مقابل یک شرکت ملی خرج کنند،
05:36
over 9.3 billion would be directly returned
106
336944
5000
بیش از 9.3 میلیارد دلار به طور مستقیم خواهد بود.
05:42
to our local economies.
107
342080
2390
به اقتصادهای محلی ما بازگشت.
05:44
So the benefit of buying local is it's going to benefit
108
344470
3990
بنابراین، مزیت خرید محلی این است که به نفع
05:48
your local economy, because when you spend money in stores
109
348460
3765
اقتصاد محلی شما خواهد بود، زیرا زمانی که شما پولی را در فروشگاه‌هایی خرج می‌کنید که در
05:52
where the people who own the stores live in your local area
110
352225
4175
آن افراد صاحب فروشگاه‌ها در منطقه شما زندگی می‌کنند،
05:56
then that money is going to stay in the local area
111
356400
3010
آن پول به جای اینکه به مردم برود، در منطقه محلی باقی می‌ماند.
05:59
instead of going to people who work in different cities
112
359410
4090
که در شهرهای مختلف
06:03
and to a company that is just going to take the money
113
363500
3600
و به شرکتی کار می کنند که فقط قرار است پول بگیرد
06:07
and make profit.
114
367100
2540
و سود کند.
06:09
Now, before I go on about some of my habits,
115
369640
2040
اکنون، قبل از اینکه در مورد برخی از عادات خود ادامه دهم،
06:11
I do wanna talk about what it was like growing up in the UK
116
371680
3426
می‌خواهم در مورد چگونگی بزرگ شدن در بریتانیا صحبت کنم
06:15
and just how much more emphasis there was on buying local
117
375106
4924
و اینکه چقدر روی خرید محلی تاکید شده است
06:20
and just how much more of a way of life it was.
118
380030
2870
و چقدر بیشتر از یک روش زندگی است.
06:22
So in the 80s and 90s,
119
382900
1840
بنابراین در دهه‌های 80 و 90،
06:24
there wasn't anything like online shopping,
120
384740
2382
چیزی شبیه خرید آنلاین
06:27
but there was the emergence of big box stores,
121
387122
4568
وجود نداشت، اما فروشگاه‌های
06:31
big companies, national companies
122
391690
2280
بزرگ، شرکت‌های بزرگ، شرکت‌های ملی
06:33
that took over high streets.
123
393970
2476
که خیابان‌های بزرگ را تصاحب کردند، ظهور کردند.
06:36
So if you went to the center of Preston,
124
396446
4024
بنابراین اگر به مرکز پرستون می‌رفتید
06:40
the city or town where I grew up,
125
400470
2620
، شهر یا شهری که من در آن بزرگ شدم،
06:43
then in the past there would have been
126
403090
1970
در گذشته
06:45
all these local businesses.
127
405060
1683
همه این مشاغل محلی وجود داشته است.
06:46
So people who were selling jewelry, food, clothes,
128
406743
5000
بنابراین افرادی که جواهرات، غذا، لباس،
06:51
all on the market or on the high street.
129
411762
4158
همه را در بازار یا در خیابان می فروختند.
06:55
But then that changed a lot I think in the 70s, 80s, 90s
130
415920
3510
اما پس از آن، فکر می‌کنم در دهه‌های 70، 80، 90،
06:59
where the big box stores, the big companies
131
419430
2676
که فروشگاه‌های بزرگ،
07:02
took over the high street,
132
422106
1734
شرکت‌های بزرگ خیابان‌های بزرگ را تصاحب کردند،
07:03
and basically ran all the small businesses out of business.
133
423840
5000
و اساساً تمام مشاغل کوچک را از بین بردند، خیلی تغییر کرد.
07:09
But what I remember growing up
134
429180
1830
اما چیزی که من از بزرگ شدن به یاد می آورم
07:11
is something a little bit different,
135
431010
1870
کمی متفاوت است،
07:12
because I used to have a milk round
136
432880
3084
زیرا قبلاً یک دور شیر
07:15
where I used to deliver milk to people's houses.
137
435964
4406
داشتم که در آن شیر را به خانه های مردم می رساندم.
07:20
And in the past, the vast majority of people
138
440370
3180
و در گذشته اکثریت قریب به اتفاق
07:23
got their milk from the local milkmen.
139
443550
2900
مردم شیر خود را از شیرفروشان محلی تهیه می کردند.
07:26
And you couldn't really,
140
446450
1290
و واقعاً نمی‌توانستید،
07:27
people didn't get milk from the supermarket,
141
447740
2390
مردم شیر را از سوپرمارکت نمی‌گرفتند،
07:30
they had it delivered.
142
450130
1125
آن را تحویل می‌گرفتند.
07:31
And we also had other things delivered too,
143
451255
2925
و ما چیزهای دیگری را نیز تحویل
07:34
like the the fishman would come over once a week in his van
144
454180
4650
گرفتیم، مثلاً ماهی گیر هفته ای یک بار با ون خود می آمد
07:38
and you would go out to the van and buy fish
145
458830
2170
و شما به ون
07:41
directly from the fishman.
146
461000
1450
می رفتید و مستقیماً از ماهیگیر ماهی می خریدید.
07:42
And then you would go to the local market or the butcher's
147
462450
3512
و سپس برای تهیه گوشت به بازار محلی یا قصابی می رفتید
07:45
to get your meat.
148
465962
1101
.
07:47
And all these companies, businesses were local businesses.
149
467063
3787
و همه این شرکت ها، مشاغل، مشاغل محلی بودند.
07:50
So you wouldn't go to the supermarket to get the milk,
150
470850
2927
بنابراین برای تهیه شیر
07:53
the fish and the meat,
151
473777
1638
، ماهی و گوشت به سوپرمارکت نمی روید، در
07:55
instead, you would get these from three different places.
152
475415
3735
عوض، اینها را از سه مکان مختلف تهیه می کنید.
07:59
And I used to have a milk round
153
479150
1520
و من یک دور شیر
08:00
where I delivered the milk to people's doors.
154
480670
2450
داشتم که شیر را به درب مردم می رساندم.
08:03
This job was brutal because I used to do it
155
483120
3350
این کار وحشیانه بود زیرا من
08:06
from 5:00 till 7:00 in the morning.
156
486470
2464
از ساعت 5 تا 7 صبح آن را انجام می دادم.
08:08
I used to wake up at 4:30
157
488934
1686
من قبلا ساعت 4:30 بیدار می
08:10
and I did it in the winter, it was freezing cold.
158
490620
3710
شدم و این کار را در زمستان انجام می دادم، هوا سرد بود.
08:14
And then I went to school for the rest of the day so,
159
494330
2870
و سپس برای بقیه روز به مدرسه رفتم، بنابراین،
08:17
that was one of the toughest jobs I've had.
160
497200
2830
این یکی از سخت ترین کارهایی بود که داشتم.
08:20
And I'm not sure the reason why it has changed so much.
161
500030
2897
و من مطمئن نیستم که چرا اینقدر تغییر کرده است.
08:22
I think a big reason is convenience,
162
502927
2328
فکر می‌کنم یک دلیل بزرگ راحتی است،
08:25
where supermarkets started to
163
505255
2169
جایی که سوپرمارکت‌ها شروع به ذخیره کردن
08:27
stock everything that you needed including clothes and toys
164
507424
4526
همه چیزهایی که شما نیاز دارید، از جمله لباس‌ها، اسباب‌بازی‌ها
08:31
and everything else.
165
511950
1180
و هر چیز دیگری را کردند.
08:33
So you could go to one shop once a week
166
513130
2270
بنابراین می توانید هفته ای یک بار به یک مغازه بروید
08:35
and get everything that you need.
167
515400
1770
و هر آنچه را که نیاز دارید تهیه کنید.
08:37
And also think that a lot of families now have
168
517170
4050
و همچنین فکر کنید که اکنون بسیاری از خانواده ها
08:41
the two parents working all the time.
169
521220
2380
این دو والدین را دائماً کار می کنند.
08:43
And obviously this is based on Western countries,
170
523600
3770
و بدیهی است که این مبتنی بر کشورهای غربی،
08:47
countries like the UK and the US and my experience of that.
171
527370
3790
کشورهایی مانند بریتانیا و ایالات متحده و تجربه من از آن است.
08:51
But it'd be also interesting to know
172
531160
1660
اما همچنین جالب است که بدانید
08:52
what it's like where you live too.
173
532820
1680
جایی که شما هم زندگی می کنید چگونه است.
08:54
So if there's a comment section below,
174
534500
1986
بنابراین اگر بخش نظراتی در زیر وجود دارد،
08:56
please just give me your thoughts on this
175
536486
2600
لطفاً فقط نظرات خود را در مورد این موضوع
08:59
and how it has changed over the years.
176
539086
3004
و اینکه چگونه در طول سال ها تغییر کرده است به من بگویید.
09:02
But I think the fact that
177
542090
1830
اما من فکر می کنم این واقعیت که
09:03
two parents are now working full time,
178
543920
2180
دو پدر و مادر در حال حاضر تمام وقت کار می کنند،
09:06
you don't really have the ability for one parent
179
546100
2406
شما واقعاً این توانایی را ندارید که یکی از والدین
09:08
to be able to go and do all these things
180
548506
2924
بتواند برود و همه این کارها را انجام دهد
09:11
and to clean the house,
181
551430
1270
و خانه را تمیز کند
09:12
and then go to different shops and buy local
182
552700
3050
و سپس به مغازه های مختلف برود و محلی بخرد.
09:15
and going from supermarkets to having everything,
183
555750
3900
و رفتن از سوپرمارکت ها به داشتن همه چیز،
09:19
now, we're really starting the emergence
184
559650
2500
اکنون، ما واقعاً
09:22
of the online experience.
185
562150
2180
ظهور تجربه آنلاین را آغاز کرده ایم.
09:24
And one of the good news stories for local businesses
186
564330
3531
و یکی از خبرهای خوب برای مشاغل محلی
09:27
is that they can also get part of this
187
567861
3299
این است که آنها نیز می توانند بخشی از این
09:31
online shopping experience.
188
571160
2203
تجربه خرید آنلاین را دریافت کنند.
09:33
So for example, I am trying to be more conscious
189
573363
3537
به عنوان مثال، من سعی می کنم هوشیارتر
09:36
and I'm trying to buy more things from local businesses.
190
576900
3326
باشم و سعی می کنم چیزهای بیشتری از مشاغل محلی بخرم.
09:40
And one of the things I'm doing is
191
580226
1904
و یکی از کارهایی که من انجام می‌دهم این است که
09:42
I'm using a local farm now
192
582130
1587
اکنون از یک مزرعه محلی استفاده
09:43
and I've been doing this for a while actually
193
583717
2213
می‌کنم و مدتی است که این کار را انجام می‌دهم
09:45
to buy most of the meat,
194
585930
1880
تا بیشتر گوشت را بخرم،
09:47
because the meat is high quality,
195
587810
1950
زیرا گوشت کیفیت بالایی دارد،
09:49
they have good practices, and again,
196
589760
2841
آنها تمرینات خوبی دارند و دوباره
09:52
it keeps the money within the local economy,
197
592601
4269
، پول را در اقتصاد محلی،
09:56
within the local area.
198
596870
1480
در منطقه محلی نگه می دارد.
09:58
So that's one thing I'm trying to do more of
199
598350
2520
بنابراین این چیزی است که من سعی می کنم بیشتر آن را انجام دهم
10:00
and just make that more part of my life.
200
600870
2400
و فقط آن را بخشی از زندگی خود کنم.
10:03
And another thing that has really taken off
201
603270
2420
و چیز دیگری که به
10:05
I think over the last 10 to 15 years in the US
202
605690
3200
نظر من در طی 10 تا 15 سال گذشته در ایالات متحده
10:08
is the farmer's market.
203
608890
1626
واقعاً مطرح شده است، بازار کشاورزان است.
10:10
And this is where farmers will bring their produce,
204
610516
4694
و اینجا جایی است که کشاورزان محصولات خود را،
10:15
mainly vegetables and fruit,
205
615210
3870
عمدتاً سبزیجات و میوه ها، می آورند،
10:19
but also you get cheeses and meat and other products too.
206
619080
4010
اما پنیر و گوشت و سایر محصولات را نیز دریافت می کنید.
10:23
And they'll bring them to an area
207
623090
2181
و آنها را به منطقه ای
10:25
in different areas around town,
208
625271
2796
در مناطق مختلف اطراف شهر می آورند
10:28
and then you can go there and buy directly from the farmer.
209
628067
3873
و سپس می توانید به آنجا بروید و مستقیماً از کشاورز خرید کنید.
10:31
And this is another way for people to buy local.
210
631940
3550
و این راه دیگری برای مردم برای خرید محلی است.
10:35
And it also brings about that community element too
211
635490
2920
و همچنین این عنصر جامعه را نیز به ارمغان می آورد
10:38
because usually there is music,
212
638410
2350
زیرا معمولاً موسیقی وجود دارد،
10:40
you see the same people that all the time,
213
640760
2119
شما همیشه همان مردم را می بینید
10:42
and you're engaging with farmers in a real way.
214
642879
4111
و به شیوه ای واقعی با کشاورزان درگیر هستید.
10:46
And just to go back to the online shopping part,
215
646990
2605
و فقط برای بازگشت به بخش خرید آنلاین،
10:49
like I said a lot of businesses now
216
649595
2391
همانطور که گفتم بسیاری از کسب و کارها در حال حاضر
10:51
are setting themselves up
217
651986
1854
خودشان را راه اندازی می کنند تا
10:53
so that you can buy online from them
218
653840
2160
بتوانید به صورت آنلاین از آنها خرید کنید
10:56
and have things delivered.
219
656000
1590
و چیزها را تحویل بگیرید.
10:57
So I know a few people who own businesses,
220
657590
2800
بنابراین من چند نفر را می شناسم که صاحب مشاغل هستند،
11:00
including restaurants in the area where I live
221
660390
3200
از جمله رستوران های منطقه ای که من زندگی می کنم
11:03
and they've started to do a lot more of that.
222
663590
2440
و آنها شروع به انجام کارهای بسیار بیشتری کرده اند.
11:06
This started really from the coronavirus lockdowns
223
666030
3784
این واقعاً از قرنطینه‌های ویروس کرونا شروع شد
11:09
where people, while businesses
224
669814
2426
که در آن مردم، در حالی که
11:12
the only way they could survive was to deliver things,
225
672240
4160
کسب‌وکارها تنها راهی که می‌توانستند زنده بمانند تحویل دادن چیزها بود،
11:16
so this is happening with alcohol,
226
676400
2700
بنابراین این اتفاق با الکل می‌افتد، این در
11:19
this is happening with food,
227
679100
1660
مورد غذا اتفاق می‌افتد،
11:20
we know people who own a coffee company now
228
680760
2600
ما افرادی را می‌شناسیم که اکنون صاحب یک شرکت قهوه
11:23
who are delivering local coffee,
229
683360
2280
هستند و در حال تحویل قهوه محلی هستند. ،
11:25
people who have a tea company delivering local tea.
230
685640
3693
افرادی که یک شرکت چای دارند که چای محلی را تحویل می دهد.
11:29
So there are ways to marry, which means mix
231
689333
5000
بنابراین راه هایی برای ازدواج وجود دارد که به معنای
11:35
the ability or the convenience of buying online
232
695810
3690
ترکیب توانایی یا راحتی خرید آنلاین
11:39
and also buying local.
233
699500
2100
و همچنین خرید محلی است.
11:41
And just one of the differences that
234
701600
1940
و فقط یکی از تفاوت‌هایی که
11:43
I have noticed in a big way,
235
703540
1810
من به‌طور عمده متوجه آن شده‌ام،
11:45
and this goes back to a podcast episode I did
236
705350
2600
و این به قسمت پادکستی برمی‌گردد که در آن در مورد گشت و گذار
11:47
where I talked about getting around cities.
237
707950
2703
در شهرها صحبت کردم.
11:50
And this is comparing mainly places like Spain to the US
238
710653
5000
و این مقایسه عمدتاً مکان‌هایی مانند اسپانیا با ایالات متحده است
11:56
where people are more reliant on the car in the US
239
716030
3040
که در آن مردم بیشتر به ماشین در ایالات متحده متکی هستند
11:59
and it's not walkable.
240
719070
1685
و قابل پیاده‌روی نیست.
12:00
It's very difficult to walk places in certain cities.
241
720755
4855
پیاده روی در مکان هایی در برخی شهرها بسیار دشوار است.
12:05
And like I said, New York and places like Chicago,
242
725610
3415
و همانطور که گفتم، نیویورک و مکان هایی مانند شیکاگو،
12:09
they are different.
243
729025
1538
متفاوت هستند.
12:10
But when you go to small town, America, it's quite difficult
244
730563
4107
اما وقتی به یک شهر کوچک، آمریکا می روید ، بسیار دشوار است
12:14
or small cities, it's difficult to walk around town,
245
734670
3191
یا شهرهای کوچک، راه رفتن در شهر دشوار است،
12:17
which means that you can't just walk and go past local shops
246
737861
3849
به این معنی که نمی توانید فقط راه بروید و از مغازه های محلی
12:21
and brow shops,
247
741710
1220
و ابروفروشی ها رد شوید،
12:22
instead you get in your car, you go to shops in your car.
248
742930
3380
در عوض سوار ماشین خود شوید ، با ماشین خود به مغازه ها بروید
12:26
And again, this is like
249
746310
1130
و دوباره، این به نوعی
12:27
the breakdown of local communities in a way
250
747440
2490
مانند تجزیه جوامع محلی است
12:29
and it's difficult to then reinvest and to buy local
251
749930
4234
و
12:34
when you don't feel part of that community.
252
754164
2726
زمانی که احساس نمی کنید بخشی از آن جامعه هستید، سرمایه گذاری مجدد و خرید محلی دشوار است.
12:36
So I think the farmer's market is a great thing
253
756890
2740
بنابراین من فکر می‌کنم بازار کشاورزان یک اتفاق بزرگ
12:39
that's happening in the US,
254
759630
1592
است که در ایالات متحده در حال رخ دادن است،
12:41
but if we do have that detachment from local communities,
255
761222
4391
اما اگر این جدایی از جوامع محلی را داشته باشیم
12:45
the ability to buy online from local companies
256
765613
3407
، توانایی خرید آنلاین از شرکت‌های محلی
12:49
is a big step forward.
257
769020
2040
گام بزرگی به جلو است.
12:51
So hopefully that has given you
258
771060
1290
بنابراین امیدواریم که
12:52
some good listening practice.
259
772350
1438
تمرین خوب گوش دادن به شما داده شده باشد.
12:53
Before you go, please, if you have enjoyed this episode,
260
773788
3960
لطفاً قبل از رفتن، اگر از این قسمت لذت بردید
12:57
share it with a friend,
261
777748
1782
، آن را با یک دوست به اشتراک بگذارید
12:59
and also go back and listen to it again
262
779530
3440
و همچنین
13:02
if you want to improve your listening.
263
782970
2200
اگر می‌خواهید شنیدن خود را بهبود ببخشید، برگردید و دوباره به آن گوش دهید.
13:05
If you're watching on YouTube, then there will be subtitles.
264
785170
3294
اگر در یوتیوب تماشا می کنید ، زیرنویس وجود خواهد داشت.
13:08
So you can do things like watch it,
265
788464
2696
بنابراین می توانید کارهایی مانند تماشای آن را انجام دهید،
13:11
or listen to it once with subtitles
266
791160
2576
یا یک بار با زیرنویس به
13:13
and then listen to it without,
267
793736
1979
آن گوش دهید و سپس بدون گوش دادن به آن،
13:15
and then revisit the episode,
268
795715
2784
و سپس دوباره اپیزود
13:18
listen to it again in a week or so,
269
798499
3441
را مشاهده کنید، بعد از یک هفته دوباره به آن گوش دهید،
13:21
and just see how much more you can understand
270
801940
4580
و فقط ببینید چقدر بیشتر می توانید
13:26
the second time of listening.
271
806520
1870
دومی را درک کنید. زمان گوش دادن
13:28
The repetition is really going to help you with that.
272
808390
3300
تکرار واقعاً در این مورد به شما کمک می کند.
13:31
And then also, if you really enjoyed the episode,
273
811690
2994
و همچنین، اگر واقعاً از اپیزود لذت بردید،
13:34
I will be very grateful if you're on a podcast platform
274
814684
3116
اگر در یک پلتفرم پادکست
13:37
if you left a review,
275
817800
1553
هستید، اگر نظری را بنویسید، بسیار سپاسگزار خواهم بود،
13:39
and instead of just going off and doing something else,
276
819353
2787
و به جای اینکه صرفاً خارج شوید و کار دیگری انجام دهید،
13:42
why not have a look at the other episodes that I have made?
277
822140
3546
چرا به قسمت های دیگر نگاه نکنید. که من ساخته ام؟
13:45
I'll leave a link in the description on YouTube
278
825686
2814
من یک پیوند در توضیحات YouTube
13:48
for the playlist,
279
828500
1220
برای لیست پخش می‌گذارم،
13:49
and if you're on Spotify or Apple Podcasts,
280
829720
3050
و اگر در Spotify یا Apple Podcasts هستید
13:52
then just click on a different episode.
281
832770
2472
، فقط روی قسمت دیگری کلیک کنید.
13:55
All right, thank you so much for listening
282
835242
1978
بسیار خوب، خیلی ممنون که گوش
13:57
and I'll speak to you soon.
283
837220
880
دادید و به زودی با شما صحبت خواهم کرد.
13:58
Bye bye.
284
838100
853
خداحافظ.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7