LEARN ENGLISH PODCAST: BUYING LOCAL (WITH SUBTITLES)

108,708 views ・ 2021-05-24

To Fluency


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
- [Jack] Hello, and welcome to episode 15
0
127
2283
- [Jack] Hola y bienvenidos al episodio 15
00:02
of the "To Fluency" podcast.
1
2410
2540
del podcast "To Fluency".
00:04
It is great to have you with me today.
2
4950
3070
Es genial tenerte conmigo hoy.
00:08
And before we get started,
3
8020
2220
Y antes de comenzar,
00:10
if you are listening to this on YouTube,
4
10240
2490
si está escuchando esto en YouTube
00:12
then check out the description for your free book,
5
12730
3877
, consulte la descripción de su libro gratuito,
00:16
"The 5-Step Plan for English Fluency".
6
16607
2943
"El plan de 5 pasos para la fluidez en inglés".
00:19
And you can also do that if you're listening on Spotify,
7
19550
2880
Y también puede hacerlo si está escuchando en Spotify,
00:22
Apple Podcasts or Google Podcasts
8
22430
2328
Apple Podcasts o Google Podcasts
00:24
or whichever platform you are using.
9
24758
3512
o cualquier plataforma que esté utilizando.
00:28
Now, today we're going to talk about shopping local
10
28270
3950
Ahora bien, hoy vamos a hablar sobre compras locales
00:32
or local shopping.
11
32220
2293
o compras locales.
00:34
And this just means buying things from businesses
12
34513
5000
Y esto solo significa comprar cosas de negocios
00:39
which are native to your area.
13
39690
2960
que son nativos de su área.
00:42
So an example of this is
14
42650
2440
Entonces, un ejemplo de esto es
00:45
buying shoes from a local shoe shop,
15
45090
4410
comprar zapatos en una zapatería local,
00:49
one that is based in the city where you live,
16
49500
3750
una que tenga su sede en la ciudad donde vive,
00:53
versus buying shoes online from Amazon.
17
53250
5000
en lugar de comprar zapatos en línea en Amazon.
00:58
So there's a big difference here and I'm going to talk about
18
58730
2751
Así que aquí hay una gran diferencia y voy a hablar sobre
01:01
how this trend has changed over the years.
19
61481
3565
cómo ha cambiado esta tendencia a lo largo de los años.
01:05
I'm gonna talk about some stories from my childhood too,
20
65046
3244
También hablaré sobre algunas historias de mi infancia,
01:08
which is going to be great listening practice for you.
21
68290
3460
lo que será una gran práctica de escucha para ti.
01:11
And then I'm just gonna give some thoughts
22
71750
2239
Y luego voy a dar algunas ideas
01:13
on what I'm trying to do and why I think this is important.
23
73989
4121
sobre lo que estoy tratando de hacer y por qué creo que esto es importante.
01:18
Now in episode 14,
24
78110
1610
Ahora, en el episodio 14,
01:19
which you can watch or listen to,
25
79720
2870
que puede ver o escuchar, del
01:22
which I'll put a link in the description,
26
82590
1873
cual pondré un enlace en la descripción,
01:24
we talked about buying online
27
84463
2547
hablamos sobre comprar en línea
01:27
and how it's so easy these days to fall into the habit
28
87010
3334
y cómo es tan fácil en estos días caer en el hábito
01:30
of just buying something online
29
90344
2386
de simplemente comprar algo en línea
01:32
and getting everything online because of convenience.
30
92730
3700
y obtener todo en línea. por conveniencia.
01:36
And this trend rocketed last year when coronavirus happened
31
96430
5000
Y esta tendencia se disparó el año pasado cuando ocurrió el coronavirus
01:42
and shops closed down and the only way you could buy stuff
32
102480
3160
y las tiendas cerraron y la única forma de comprar cosas
01:45
was online.
33
105640
1590
era en línea.
01:47
And I think people have fallen
34
107230
1590
Y creo que la gente se ha
01:48
into the habit of doing this now,
35
108820
1820
acostumbrado a hacer esto ahora,
01:50
and it's just become a norm.
36
110640
1604
y se ha convertido en una norma.
01:52
This was a trend that was happening anyway,
37
112244
3566
Esta era una tendencia que estaba sucediendo de todos modos,
01:55
but it really just took off last year due to what happened.
38
115810
4629
pero realmente despegó el año pasado debido a lo que sucedió.
02:00
I want to give you three statistics
39
120439
3391
Quiero darte tres estadísticas
02:03
when it comes to buying local.
40
123830
2150
a la hora de comprar local.
02:05
And I think these are really interesting.
41
125980
2350
Y creo que estos son realmente interesantes.
02:08
Okay, so the first one is this
42
128330
2048
Bien, la primera es que las
02:10
small businesses of 500 or fewer employees
43
130378
4962
pequeñas empresas de 500 o menos empleados
02:15
make up over 99% of US employer firms.
44
135340
4456
representan más del 99% de las empresas de empleadores de EE. UU.
02:19
So small businesses of 500 or fewer employees,
45
139796
4154
Entonces, las pequeñas empresas de 500 o menos empleados,
02:23
or you can call them workers
46
143950
1940
o puede llamarlos trabajadores,
02:25
make up over 99% of US employer firms.
47
145890
3850
representan más del 99% de las empresas de empleadores de EE. UU.
02:29
So the majority, the vast majority
48
149740
2720
Entonces, la mayoría, la gran mayoría
02:32
of businesses in the US are small businesses.
49
152460
3280
de las empresas en los EE. UU. son pequeñas empresas.
02:35
Now, speaking of Amazon, here is a stat,
50
155740
2620
Ahora, hablando de Amazon, aquí hay una estadística,
02:38
in just one year, Amazon displaced 62,000 shops
51
158360
5000
en solo un año, Amazon desplazó 62,000 tiendas
02:43
and 900,000 retail jobs.
52
163720
3820
y 900,000 empleos minoristas.
02:47
So Amazon displaced 62,000 shops and 900,000 retail jobs.
53
167540
5000
Así que Amazon desplazó 62.000 tiendas y 900.000 empleos minoristas.
02:53
And the last stat here is that
54
173560
2580
Y la última estadística aquí es que
02:56
the lockdowns caused over 100,000 of local small businesses
55
176140
5000
los bloqueos causaron que más de 100,000 pequeñas empresas
03:02
to close permanently.
56
182030
2450
locales cerraran permanentemente.
03:04
So this has been a big trend as well,
57
184480
1860
Entonces, esta también ha sido una gran tendencia,
03:06
where a lot of small businesses had to close permanently,
58
186340
3260
donde muchas pequeñas empresas tuvieron que cerrar permanentemente,
03:09
due to the restrictions placed by local and big governments.
59
189600
5000
debido a las restricciones impuestas por los gobiernos locales y grandes.
03:15
So I think these three stats really highlight two things,
60
195620
3550
Así que creo que estas tres estadísticas realmente resaltan dos cosas,
03:19
the importance of buying local
61
199170
2020
la importancia de comprar productos locales
03:21
if you care about local businesses
62
201190
2072
si te preocupas por los negocios locales,
03:23
but also just the trend that is happening at the moment,
63
203262
4348
pero también la tendencia que está ocurriendo en este momento,
03:27
where online retailers
64
207610
1288
donde los minoristas en línea
03:28
are really taking over local businesses,
65
208898
3412
realmente se están apoderando de los negocios locales,
03:32
and this has been happening for years now.
66
212310
2340
y esto ha estado sucediendo durante años ahora
03:34
And I think there are two ways to look at this
67
214650
1842
Y creo que hay dos formas de ver esto
03:36
when you're thinking about this and the implications.
68
216492
3047
cuando piensas en esto y las implicaciones.
03:39
And the first one is to say, well this is happening
69
219539
4421
Y la primera es decir, pues esto está pasando
03:43
and it's very difficult to stop.
70
223960
2170
y es muy difícil parar.
03:46
This is a trend that is just going to accelerate
71
226130
2902
Esta es una tendencia que simplemente se acelerará
03:49
and it's going to be very difficult for that trend to stop.
72
229032
4285
y será muy difícil que esa tendencia se detenga.
03:53
And you can think about things in the past where,
73
233317
3905
Y puedes pensar en cosas del pasado donde,
03:57
in the UK, during the Industrial Revolution,
74
237222
3506
en el Reino Unido, durante la Revolución Industrial,
04:00
and elsewhere too, in France, the Luddites
75
240728
3368
y también en otros lugares, en Francia, los luditas
04:04
were a group of people
76
244096
1667
eran un grupo de personas
04:05
who wanted to stop the machines coming in
77
245763
3817
que querían detener la entrada de máquinas
04:09
and taking over their jobs
78
249580
1880
y hacerse cargo de sus trabajos
04:11
when it came to producing cotton and other materials.
79
251460
4050
cuando llegaba el momento. a la producción de algodón y otros materiales.
04:15
And you can see this all the time
80
255510
2100
Y puedes ver esto todo el tiempo
04:17
when a new type of industry comes in, like Uber,
81
257610
4039
cuando aparece un nuevo tipo de industria, como Uber,
04:21
which is the car ride service
82
261649
3189
que es el servicio de viaje en automóvil
04:24
which has taken over traditional taxi cabs.
83
264838
3486
que se ha apoderado de los taxis tradicionales.
04:28
And I've been in countries
84
268324
1686
Y he estado en países
04:30
where there have been big protests
85
270010
1970
donde ha habido grandes protestas
04:31
for example, in France, from taxi drivers
86
271980
2412
por ejemplo, en Francia, de taxistas
04:34
against companies such as Uber.
87
274392
3362
contra empresas como Uber.
04:37
But it's one of these things where you think, okay,
88
277754
3319
Pero es una de esas cosas en las que piensas, está bien, ¿
04:41
is this a trend that's going to happen anyway?
89
281073
3407
es esta una tendencia que va a suceder de todos modos?
04:44
Is automation and online shopping and apps like Uber,
90
284480
4870
¿La automatización, las compras en línea y las aplicaciones como
04:49
are they just going to take over?
91
289350
1420
Uber simplemente se harán cargo?
04:50
Is that the trend that is going to happen
92
290770
3046
¿Es esa la tendencia que va a suceder
04:53
and we can't do anything about it?
93
293816
2444
y no podemos hacer nada al respecto?
04:56
And the second way to look at it is to think,
94
296260
2340
Y la segunda forma de verlo es pensar,
04:58
well, what can I do,
95
298600
1470
bueno, ¿qué puedo hacer,
05:00
what do I think is best in these situations?
96
300070
3220
qué creo que es mejor en estas situaciones?
05:03
And how can I as a person
97
303290
2420
¿Y cómo puedo yo como persona
05:05
change these types of trends and behaviors?
98
305710
3770
cambiar este tipo de tendencias y comportamientos?
05:09
And personally, I think it is super important to buy local,
99
309480
3738
Y personalmente, creo que es muy importante comprar local
05:13
and the stats that I shared before talk about this.
100
313218
3167
y las estadísticas que compartí antes de hablar sobre esto.
05:16
And another stat here to highlight it is that
101
316385
3395
Y otra estadística aquí para resaltar es que
05:21
if every US family spent just $10 extra locally,
102
321440
5000
si cada familia de EE. UU. gastara solo $ 10 adicionales localmente, en
05:26
instead of at a big box or national trade chain,
103
326600
3770
lugar de en una gran caja o cadena comercial nacional
05:30
so if they spent $10 on a local company
104
330370
3810
, si gastaran $ 10 en una empresa local en lugar de
05:34
versus a national company,
105
334180
2764
una empresa nacional,
05:36
over 9.3 billion would be directly returned
106
336944
5000
más de 9.3 mil millones serían directamente regresado
05:42
to our local economies.
107
342080
2390
a nuestras economías locales.
05:44
So the benefit of buying local is it's going to benefit
108
344470
3990
Entonces, el beneficio de comprar local es que beneficiará a
05:48
your local economy, because when you spend money in stores
109
348460
3765
su economía local, porque cuando gasta dinero en tiendas
05:52
where the people who own the stores live in your local area
110
352225
4175
donde las personas propietarias de las tiendas viven en su área local
05:56
then that money is going to stay in the local area
111
356400
3010
, ese dinero se quedará en el área local en
05:59
instead of going to people who work in different cities
112
359410
4090
lugar de ir a la gente. que trabajan en diferentes ciudades
06:03
and to a company that is just going to take the money
113
363500
3600
y a una empresa que solo va a tomar el dinero
06:07
and make profit.
114
367100
2540
y obtener ganancias.
06:09
Now, before I go on about some of my habits,
115
369640
2040
Ahora, antes de continuar con algunos de mis hábitos,
06:11
I do wanna talk about what it was like growing up in the UK
116
371680
3426
quiero hablar sobre cómo fue crecer en el Reino Unido
06:15
and just how much more emphasis there was on buying local
117
375106
4924
y cuánto más énfasis había en comprar productos locales
06:20
and just how much more of a way of life it was.
118
380030
2870
y cuánto más era una forma de vida.
06:22
So in the 80s and 90s,
119
382900
1840
Entonces, en los años 80 y 90,
06:24
there wasn't anything like online shopping,
120
384740
2382
no había nada como las compras en línea,
06:27
but there was the emergence of big box stores,
121
387122
4568
pero surgieron grandes tiendas,
06:31
big companies, national companies
122
391690
2280
grandes empresas, empresas nacionales
06:33
that took over high streets.
123
393970
2476
que se apoderaron de las calles principales.
06:36
So if you went to the center of Preston,
124
396446
4024
Entonces, si fuera al centro de Preston,
06:40
the city or town where I grew up,
125
400470
2620
la ciudad o el pueblo donde crecí
06:43
then in the past there would have been
126
403090
1970
, en el pasado habría
06:45
all these local businesses.
127
405060
1683
todos estos negocios locales.
06:46
So people who were selling jewelry, food, clothes,
128
406743
5000
Entonces, gente que vendía joyas, comida, ropa,
06:51
all on the market or on the high street.
129
411762
4158
todo en el mercado o en la calle principal.
06:55
But then that changed a lot I think in the 70s, 80s, 90s
130
415920
3510
Pero luego eso cambió mucho , creo que en los años 70, 80 y 90,
06:59
where the big box stores, the big companies
131
419430
2676
donde las grandes tiendas, las grandes empresas
07:02
took over the high street,
132
422106
1734
se apoderaron de la calle principal y básicamente llevaron a la
07:03
and basically ran all the small businesses out of business.
133
423840
5000
quiebra a todas las pequeñas empresas.
07:09
But what I remember growing up
134
429180
1830
Pero lo que recuerdo cuando
07:11
is something a little bit different,
135
431010
1870
era niño es algo un poco diferente,
07:12
because I used to have a milk round
136
432880
3084
porque solía tener una ronda de leche
07:15
where I used to deliver milk to people's houses.
137
435964
4406
donde entregaba leche a las casas de las personas.
07:20
And in the past, the vast majority of people
138
440370
3180
Y en el pasado, la gran mayoría de la gente
07:23
got their milk from the local milkmen.
139
443550
2900
obtenía su leche de los lecheros locales.
07:26
And you couldn't really,
140
446450
1290
Y realmente no se podía, la
07:27
people didn't get milk from the supermarket,
141
447740
2390
gente no compraba leche en el supermercado,
07:30
they had it delivered.
142
450130
1125
se la entregaban a domicilio.
07:31
And we also had other things delivered too,
143
451255
2925
Y también nos entregaron otras cosas,
07:34
like the the fishman would come over once a week in his van
144
454180
4650
como que el pescador vendría una vez a la semana en su camioneta
07:38
and you would go out to the van and buy fish
145
458830
2170
y tú saldrías a la camioneta y comprarías pescado
07:41
directly from the fishman.
146
461000
1450
directamente del pescador.
07:42
And then you would go to the local market or the butcher's
147
462450
3512
Y luego ibas al mercado local oa la carnicería
07:45
to get your meat.
148
465962
1101
a buscar tu carne.
07:47
And all these companies, businesses were local businesses.
149
467063
3787
Y todas estas empresas, los negocios eran negocios locales.
07:50
So you wouldn't go to the supermarket to get the milk,
150
470850
2927
Así que no irías al supermercado a comprar la leche,
07:53
the fish and the meat,
151
473777
1638
el pescado y la carne,
07:55
instead, you would get these from three different places.
152
475415
3735
sino que los comprarías en tres lugares diferentes.
07:59
And I used to have a milk round
153
479150
1520
Y solía tener una ronda de leche
08:00
where I delivered the milk to people's doors.
154
480670
2450
donde entregaba la leche a las puertas de las personas.
08:03
This job was brutal because I used to do it
155
483120
3350
Este trabajo era brutal porque lo hacía
08:06
from 5:00 till 7:00 in the morning.
156
486470
2464
de 5:00 a 7:00 de la mañana.
08:08
I used to wake up at 4:30
157
488934
1686
Solía ​​despertarme a las 4:30
08:10
and I did it in the winter, it was freezing cold.
158
490620
3710
y lo hacía en invierno , hacía mucho frío.
08:14
And then I went to school for the rest of the day so,
159
494330
2870
Y luego fui a la escuela por el resto del día, así
08:17
that was one of the toughest jobs I've had.
160
497200
2830
que ese fue uno de los trabajos más difíciles que he tenido.
08:20
And I'm not sure the reason why it has changed so much.
161
500030
2897
Y no estoy seguro de la razón por la que ha cambiado tanto.
08:22
I think a big reason is convenience,
162
502927
2328
Creo que una gran razón es la conveniencia,
08:25
where supermarkets started to
163
505255
2169
donde los supermercados comenzaron a
08:27
stock everything that you needed including clothes and toys
164
507424
4526
almacenar todo lo que necesitabas, incluyendo ropa, juguetes
08:31
and everything else.
165
511950
1180
y todo lo demás.
08:33
So you could go to one shop once a week
166
513130
2270
Así que podrías ir a una tienda una vez a la semana
08:35
and get everything that you need.
167
515400
1770
y conseguir todo lo que necesitas.
08:37
And also think that a lot of families now have
168
517170
4050
Y también piense que muchas familias ahora tienen a
08:41
the two parents working all the time.
169
521220
2380
los dos padres trabajando todo el tiempo.
08:43
And obviously this is based on Western countries,
170
523600
3770
Y, obviamente, esto se basa en los países occidentales,
08:47
countries like the UK and the US and my experience of that.
171
527370
3790
países como el Reino Unido y los EE. UU. y mi experiencia al respecto.
08:51
But it'd be also interesting to know
172
531160
1660
Pero también sería interesante saber
08:52
what it's like where you live too.
173
532820
1680
cómo es el lugar donde vives.
08:54
So if there's a comment section below,
174
534500
1986
Entonces, si hay una sección de comentarios a continuación
08:56
please just give me your thoughts on this
175
536486
2600
, solo déme su opinión sobre esto
08:59
and how it has changed over the years.
176
539086
3004
y cómo ha cambiado a lo largo de los años.
09:02
But I think the fact that
177
542090
1830
Pero creo que el hecho de que
09:03
two parents are now working full time,
178
543920
2180
dos padres ahora trabajen a tiempo completo
09:06
you don't really have the ability for one parent
179
546100
2406
, realmente no tiene la capacidad de que uno de los
09:08
to be able to go and do all these things
180
548506
2924
padres pueda ir y hacer todas estas cosas
09:11
and to clean the house,
181
551430
1270
y limpiar la casa,
09:12
and then go to different shops and buy local
182
552700
3050
y luego ir a diferentes tiendas y comprar productos locales.
09:15
and going from supermarkets to having everything,
183
555750
3900
y pasando de los supermercados a tenerlo todo,
09:19
now, we're really starting the emergence
184
559650
2500
ahora, realmente estamos comenzando el surgimiento
09:22
of the online experience.
185
562150
2180
de la experiencia en línea.
09:24
And one of the good news stories for local businesses
186
564330
3531
Y una de las buenas noticias para las empresas locales
09:27
is that they can also get part of this
187
567861
3299
es que también pueden ser parte de esta
09:31
online shopping experience.
188
571160
2203
experiencia de compra en línea.
09:33
So for example, I am trying to be more conscious
189
573363
3537
Entonces, por ejemplo, estoy tratando de ser más consciente
09:36
and I'm trying to buy more things from local businesses.
190
576900
3326
y estoy tratando de comprar más cosas de las empresas locales.
09:40
And one of the things I'm doing is
191
580226
1904
Y una de las cosas que estoy haciendo es
09:42
I'm using a local farm now
192
582130
1587
que estoy usando una granja local ahora
09:43
and I've been doing this for a while actually
193
583717
2213
y lo he estado haciendo durante un tiempo
09:45
to buy most of the meat,
194
585930
1880
para comprar la mayor parte de la carne,
09:47
because the meat is high quality,
195
587810
1950
porque la carne es de alta calidad
09:49
they have good practices, and again,
196
589760
2841
, tienen buenas prácticas, y nuevamente
09:52
it keeps the money within the local economy,
197
592601
4269
, mantiene el dinero dentro de la economía local,
09:56
within the local area.
198
596870
1480
dentro del área local.
09:58
So that's one thing I'm trying to do more of
199
598350
2520
Así que eso es algo que estoy tratando de hacer más
10:00
and just make that more part of my life.
200
600870
2400
y simplemente hacer que sea una parte más de mi vida.
10:03
And another thing that has really taken off
201
603270
2420
Y otra cosa que realmente ha despegado
10:05
I think over the last 10 to 15 years in the US
202
605690
3200
creo que en los últimos 10 a 15 años en los EE. UU.
10:08
is the farmer's market.
203
608890
1626
es el mercado de agricultores.
10:10
And this is where farmers will bring their produce,
204
610516
4694
Y aquí es donde los agricultores traerán sus productos,
10:15
mainly vegetables and fruit,
205
615210
3870
principalmente verduras y frutas,
10:19
but also you get cheeses and meat and other products too.
206
619080
4010
pero también quesos, carnes y otros productos.
10:23
And they'll bring them to an area
207
623090
2181
Y los llevarán a un área
10:25
in different areas around town,
208
625271
2796
en diferentes áreas alrededor de la ciudad,
10:28
and then you can go there and buy directly from the farmer.
209
628067
3873
y luego puedes ir allí y comprar directamente al agricultor.
10:31
And this is another way for people to buy local.
210
631940
3550
Y esta es otra forma de que la gente compre local.
10:35
And it also brings about that community element too
211
635490
2920
Y también genera ese elemento comunitario
10:38
because usually there is music,
212
638410
2350
porque generalmente hay música,
10:40
you see the same people that all the time,
213
640760
2119
ves a las mismas personas todo el tiempo
10:42
and you're engaging with farmers in a real way.
214
642879
4111
y te relacionas con los agricultores de una manera real.
10:46
And just to go back to the online shopping part,
215
646990
2605
Y solo para volver a la parte de las compras en línea,
10:49
like I said a lot of businesses now
216
649595
2391
como dije, muchas empresas ahora se
10:51
are setting themselves up
217
651986
1854
están configurando
10:53
so that you can buy online from them
218
653840
2160
para que pueda comprarles en línea
10:56
and have things delivered.
219
656000
1590
y recibir las cosas.
10:57
So I know a few people who own businesses,
220
657590
2800
Conozco a algunas personas que tienen negocios,
11:00
including restaurants in the area where I live
221
660390
3200
incluidos restaurantes en el área donde vivo,
11:03
and they've started to do a lot more of that.
222
663590
2440
y han comenzado a hacer mucho más de eso.
11:06
This started really from the coronavirus lockdowns
223
666030
3784
Esto comenzó realmente a partir de los bloqueos de coronavirus
11:09
where people, while businesses
224
669814
2426
donde las personas, mientras que las empresas,
11:12
the only way they could survive was to deliver things,
225
672240
4160
la única forma en que podían sobrevivir era entregar cosas,
11:16
so this is happening with alcohol,
226
676400
2700
así que esto está sucediendo con el alcohol,
11:19
this is happening with food,
227
679100
1660
esto está sucediendo con la comida,
11:20
we know people who own a coffee company now
228
680760
2600
conocemos personas que son dueñas de una compañía de café ahora
11:23
who are delivering local coffee,
229
683360
2280
que están entregando café local ,
11:25
people who have a tea company delivering local tea.
230
685640
3693
personas que tienen una compañía de té que entrega té local.
11:29
So there are ways to marry, which means mix
231
689333
5000
Entonces, hay formas de casarse, lo que significa mezclar
11:35
the ability or the convenience of buying online
232
695810
3690
la capacidad o la conveniencia de comprar en línea
11:39
and also buying local.
233
699500
2100
y también comprar localmente.
11:41
And just one of the differences that
234
701600
1940
Y solo una de las diferencias que
11:43
I have noticed in a big way,
235
703540
1810
he notado a lo grande,
11:45
and this goes back to a podcast episode I did
236
705350
2600
y esto se remonta a un episodio de podcast que hice
11:47
where I talked about getting around cities.
237
707950
2703
donde hablé sobre cómo moverse por las ciudades.
11:50
And this is comparing mainly places like Spain to the US
238
710653
5000
Y esto compara principalmente lugares como España con los EE. UU.,
11:56
where people are more reliant on the car in the US
239
716030
3040
donde las personas dependen más del automóvil en los EE. UU.
11:59
and it's not walkable.
240
719070
1685
y no se puede caminar.
12:00
It's very difficult to walk places in certain cities.
241
720755
4855
Es muy difícil caminar lugares en ciertas ciudades.
12:05
And like I said, New York and places like Chicago,
242
725610
3415
Y como dije, Nueva York y lugares como
12:09
they are different.
243
729025
1538
Chicago son diferentes.
12:10
But when you go to small town, America, it's quite difficult
244
730563
4107
Pero cuando vas a una ciudad pequeña, Estados Unidos, es bastante difícil
12:14
or small cities, it's difficult to walk around town,
245
734670
3191
o en ciudades pequeñas, es difícil caminar por la ciudad, lo
12:17
which means that you can't just walk and go past local shops
246
737861
3849
que significa que no puedes simplemente caminar y pasar por las tiendas locales
12:21
and brow shops,
247
741710
1220
y las tiendas de cejas,
12:22
instead you get in your car, you go to shops in your car.
248
742930
3380
sino que te subes a tu auto, tú ir a las tiendas en su coche.
12:26
And again, this is like
249
746310
1130
Y de nuevo, esto es como
12:27
the breakdown of local communities in a way
250
747440
2490
el colapso de las comunidades locales en cierto modo
12:29
and it's difficult to then reinvest and to buy local
251
749930
4234
y es difícil reinvertir y comprar productos locales
12:34
when you don't feel part of that community.
252
754164
2726
cuando no te sientes parte de esa comunidad.
12:36
So I think the farmer's market is a great thing
253
756890
2740
Así que creo que el mercado de agricultores es una gran cosa
12:39
that's happening in the US,
254
759630
1592
que está sucediendo en los EE. UU.,
12:41
but if we do have that detachment from local communities,
255
761222
4391
pero si tenemos ese desapego de las comunidades locales,
12:45
the ability to buy online from local companies
256
765613
3407
la capacidad de comprar en línea de empresas locales
12:49
is a big step forward.
257
769020
2040
es un gran paso adelante.
12:51
So hopefully that has given you
258
771060
1290
Así que espero que eso te haya dado
12:52
some good listening practice.
259
772350
1438
una buena práctica de escucha.
12:53
Before you go, please, if you have enjoyed this episode,
260
773788
3960
Antes de irte, por favor, si te ha gustado este episodio,
12:57
share it with a friend,
261
777748
1782
compártelo con un amigo,
12:59
and also go back and listen to it again
262
779530
3440
y también vuelve y escúchalo de nuevo
13:02
if you want to improve your listening.
263
782970
2200
si quieres mejorar tu escucha.
13:05
If you're watching on YouTube, then there will be subtitles.
264
785170
3294
Si lo estás viendo en YouTube , habrá subtítulos.
13:08
So you can do things like watch it,
265
788464
2696
Por lo tanto, puede hacer cosas como verlo
13:11
or listen to it once with subtitles
266
791160
2576
o escucharlo una vez con subtítulos
13:13
and then listen to it without,
267
793736
1979
y luego escucharlo sin subtítulos,
13:15
and then revisit the episode,
268
795715
2784
y luego volver a visitar el episodio,
13:18
listen to it again in a week or so,
269
798499
3441
escucharlo nuevamente en una semana más o menos,
13:21
and just see how much more you can understand
270
801940
4580
y ver cuánto más puede entender
13:26
the second time of listening.
271
806520
1870
el segundo tiempo de escucha.
13:28
The repetition is really going to help you with that.
272
808390
3300
La repetición realmente te ayudará con eso.
13:31
And then also, if you really enjoyed the episode,
273
811690
2994
Y también, si realmente disfrutó el episodio
13:34
I will be very grateful if you're on a podcast platform
274
814684
3116
, le agradeceré mucho si está en una plataforma de podcast
13:37
if you left a review,
275
817800
1553
si dejó una reseña y, en
13:39
and instead of just going off and doing something else,
276
819353
2787
lugar de simplemente irse y hacer otra cosa,
13:42
why not have a look at the other episodes that I have made?
277
822140
3546
¿por qué no echa un vistazo a los otros episodios? que he hecho?
13:45
I'll leave a link in the description on YouTube
278
825686
2814
Dejaré un enlace en la descripción en YouTube
13:48
for the playlist,
279
828500
1220
para la lista de reproducción,
13:49
and if you're on Spotify or Apple Podcasts,
280
829720
3050
y si estás en Spotify o Apple Podcasts
13:52
then just click on a different episode.
281
832770
2472
, simplemente haz clic en un episodio diferente.
13:55
All right, thank you so much for listening
282
835242
1978
Muy bien, muchas gracias por escuchar
13:57
and I'll speak to you soon.
283
837220
880
y hablaré contigo pronto.
13:58
Bye bye.
284
838100
853
Adiós.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7