LEARN ENGLISH PODCAST: BUYING LOCAL (WITH SUBTITLES)

108,708 views ・ 2021-05-24

To Fluency


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
- [Jack] Hello, and welcome to episode 15
0
127
2283
- [Jack] Witam was w 15 odcinku
00:02
of the "To Fluency" podcast.
1
2410
2540
podcastu "To Fluency".
00:04
It is great to have you with me today.
2
4950
3070
Wspaniale jest mieć Cię dzisiaj przy sobie.
00:08
And before we get started,
3
8020
2220
A zanim zaczniemy,
00:10
if you are listening to this on YouTube,
4
10240
2490
jeśli słuchasz tego na YouTube,
00:12
then check out the description for your free book,
5
12730
3877
sprawdź opis swojej bezpłatnej książki
00:16
"The 5-Step Plan for English Fluency".
6
16607
2943
„The 5-Step Plan for English Fluency”.
00:19
And you can also do that if you're listening on Spotify,
7
19550
2880
Możesz to również zrobić, jeśli słuchasz w Spotify,
00:22
Apple Podcasts or Google Podcasts
8
22430
2328
Apple Podcasts lub Google Podcasts
00:24
or whichever platform you are using.
9
24758
3512
lub dowolnej platformie, z której korzystasz.
00:28
Now, today we're going to talk about shopping local
10
28270
3950
Teraz, dzisiaj porozmawiamy o zakupach lokalnych
00:32
or local shopping.
11
32220
2293
lub lokalnych.
00:34
And this just means buying things from businesses
12
34513
5000
A to oznacza po prostu kupowanie rzeczy od firm,
00:39
which are native to your area.
13
39690
2960
które są rodzime dla Twojej okolicy.
00:42
So an example of this is
14
42650
2440
Przykładem tego jest
00:45
buying shoes from a local shoe shop,
15
45090
4410
kupowanie butów w lokalnym sklepie obuwniczym,
00:49
one that is based in the city where you live,
16
49500
3750
który znajduje się w mieście, w którym mieszkasz,
00:53
versus buying shoes online from Amazon.
17
53250
5000
w porównaniu z kupowaniem butów online z Amazon.
00:58
So there's a big difference here and I'm going to talk about
18
58730
2751
Jest tu więc duża różnica i zamierzam mówić o tym,
01:01
how this trend has changed over the years.
19
61481
3565
jak ten trend zmieniał się na przestrzeni lat.
01:05
I'm gonna talk about some stories from my childhood too,
20
65046
3244
Opowiem też o kilku historiach z mojego dzieciństwa,
01:08
which is going to be great listening practice for you.
21
68290
3460
co będzie dla Was świetną praktyką słuchania.
01:11
And then I'm just gonna give some thoughts
22
71750
2239
A potem podam kilka przemyśleń na temat tego, co
01:13
on what I'm trying to do and why I think this is important.
23
73989
4121
próbuję zrobić i dlaczego uważam to za ważne.
01:18
Now in episode 14,
24
78110
1610
Teraz w odcinku 14,
01:19
which you can watch or listen to,
25
79720
2870
który można obejrzeć lub posłuchać, do
01:22
which I'll put a link in the description,
26
82590
1873
którego link umieszczę w opisie,
01:24
we talked about buying online
27
84463
2547
rozmawialiśmy o kupowaniu przez Internet
01:27
and how it's so easy these days to fall into the habit
28
87010
3334
i o tym, jak łatwo jest w dzisiejszych czasach popaść w nawyk
01:30
of just buying something online
29
90344
2386
kupowania czegoś przez Internet
01:32
and getting everything online because of convenience.
30
92730
3700
i uzyskiwania wszystkiego przez Internet ze względu na wygodę.
01:36
And this trend rocketed last year when coronavirus happened
31
96430
5000
Ten trend przyspieszył w zeszłym roku, kiedy pojawił się koronawirus
01:42
and shops closed down and the only way you could buy stuff
32
102480
3160
i sklepy zostały zamknięte, a jedynym sposobem na kupowanie rzeczy
01:45
was online.
33
105640
1590
był Internet.
01:47
And I think people have fallen
34
107230
1590
I myślę, że ludzie popadli
01:48
into the habit of doing this now,
35
108820
1820
w nawyk robienia tego teraz
01:50
and it's just become a norm.
36
110640
1604
i stało się to po prostu normą.
01:52
This was a trend that was happening anyway,
37
112244
3566
To był trend, który i tak miał miejsce,
01:55
but it really just took off last year due to what happened.
38
115810
4629
ale tak naprawdę wystartował w zeszłym roku z powodu tego, co się stało.
02:00
I want to give you three statistics
39
120439
3391
Chcę podać trzy statystyki
02:03
when it comes to buying local.
40
123830
2150
dotyczące zakupów lokalnych.
02:05
And I think these are really interesting.
41
125980
2350
I myślę, że te są naprawdę interesujące.
02:08
Okay, so the first one is this
42
128330
2048
Okay, więc po pierwsze, te
02:10
small businesses of 500 or fewer employees
43
130378
4962
małe firmy zatrudniające 500 lub mniej pracowników
02:15
make up over 99% of US employer firms.
44
135340
4456
stanowią ponad 99% amerykańskich firm pracodawców.
02:19
So small businesses of 500 or fewer employees,
45
139796
4154
Tak więc małe firmy zatrudniające 500 lub mniej pracowników,
02:23
or you can call them workers
46
143950
1940
lub można je nazwać pracownikami,
02:25
make up over 99% of US employer firms.
47
145890
3850
stanowią ponad 99% amerykańskich firm pracodawców.
02:29
So the majority, the vast majority
48
149740
2720
Tak więc większość, zdecydowana większość
02:32
of businesses in the US are small businesses.
49
152460
3280
firm w USA to małe firmy.
02:35
Now, speaking of Amazon, here is a stat,
50
155740
2620
Mówiąc o Amazonie, oto statystyka:
02:38
in just one year, Amazon displaced 62,000 shops
51
158360
5000
w ciągu zaledwie jednego roku Amazon wyparł 62 000 sklepów
02:43
and 900,000 retail jobs.
52
163720
3820
i 900 000 miejsc pracy w handlu detalicznym.
02:47
So Amazon displaced 62,000 shops and 900,000 retail jobs.
53
167540
5000
Tak więc Amazon wyparł 62 000 sklepów i 900 000 miejsc pracy w handlu detalicznym.
02:53
And the last stat here is that
54
173560
2580
Ostatnią statystyką jest to, że
02:56
the lockdowns caused over 100,000 of local small businesses
55
176140
5000
blokady spowodowały trwałe zamknięcie ponad 100 000 lokalnych małych firm
03:02
to close permanently.
56
182030
2450
.
03:04
So this has been a big trend as well,
57
184480
1860
Był to więc również duży trend,
03:06
where a lot of small businesses had to close permanently,
58
186340
3260
w którym wiele małych firm musiało zostać zamkniętych na stałe
03:09
due to the restrictions placed by local and big governments.
59
189600
5000
z powodu ograniczeń nałożonych przez lokalne i duże rządy.
03:15
So I think these three stats really highlight two things,
60
195620
3550
Myślę więc, że te trzy statystyki naprawdę podkreślają dwie rzeczy:
03:19
the importance of buying local
61
199170
2020
znaczenie kupowania lokalnie,
03:21
if you care about local businesses
62
201190
2072
jeśli zależy Ci na lokalnych firmach,
03:23
but also just the trend that is happening at the moment,
63
203262
4348
ale także trend, który ma miejsce w tej chwili,
03:27
where online retailers
64
207610
1288
gdy sprzedawcy internetowi
03:28
are really taking over local businesses,
65
208898
3412
naprawdę przejmują lokalne firmy,
03:32
and this has been happening for years now.
66
212310
2340
a dzieje się tak od lat lat.
03:34
And I think there are two ways to look at this
67
214650
1842
Myślę, że można na to spojrzeć na dwa sposoby,
03:36
when you're thinking about this and the implications.
68
216492
3047
kiedy myślisz o tym i o konsekwencjach.
03:39
And the first one is to say, well this is happening
69
219539
4421
A pierwszy to powiedzieć, cóż, to się dzieje
03:43
and it's very difficult to stop.
70
223960
2170
i bardzo trudno jest to zatrzymać.
03:46
This is a trend that is just going to accelerate
71
226130
2902
Jest to trend, który będzie tylko przyspieszał
03:49
and it's going to be very difficult for that trend to stop.
72
229032
4285
i bardzo trudno będzie go zatrzymać. Możesz
03:53
And you can think about things in the past where,
73
233317
3905
pomyśleć o rzeczach z przeszłości, kiedy to
03:57
in the UK, during the Industrial Revolution,
74
237222
3506
w Wielkiej Brytanii, podczas rewolucji przemysłowej,
04:00
and elsewhere too, in France, the Luddites
75
240728
3368
a także gdzie indziej, we Francji, luddyści
04:04
were a group of people
76
244096
1667
byli grupą ludzi,
04:05
who wanted to stop the machines coming in
77
245763
3817
którzy chcieli powstrzymać wprowadzanie maszyn
04:09
and taking over their jobs
78
249580
1880
i przejmowanie ich pracy,
04:11
when it came to producing cotton and other materials.
79
251460
4050
kiedy nadejdzie do produkcji bawełny i innych materiałów.
04:15
And you can see this all the time
80
255510
2100
I można to zobaczyć cały czas,
04:17
when a new type of industry comes in, like Uber,
81
257610
4039
gdy pojawia się nowy rodzaj przemysłu , taki jak Uber,
04:21
which is the car ride service
82
261649
3189
który jest usługą jazdy samochodem,
04:24
which has taken over traditional taxi cabs.
83
264838
3486
która przejęła tradycyjne taksówki.
04:28
And I've been in countries
84
268324
1686
Byłem też w krajach, w których miały miejsce
04:30
where there have been big protests
85
270010
1970
wielkie protesty,
04:31
for example, in France, from taxi drivers
86
271980
2412
na przykład we Francji, ze strony taksówkarzy
04:34
against companies such as Uber.
87
274392
3362
przeciwko firmom takim jak Uber.
04:37
But it's one of these things where you think, okay,
88
277754
3319
Ale to jedna z tych rzeczy, w których myślisz, okej,
04:41
is this a trend that's going to happen anyway?
89
281073
3407
czy to jest trend, który i tak się wydarzy?
04:44
Is automation and online shopping and apps like Uber,
90
284480
4870
Czy automatyzacja i zakupy online oraz aplikacje takie jak Uber
04:49
are they just going to take over?
91
289350
1420
po prostu przejmą władzę?
04:50
Is that the trend that is going to happen
92
290770
3046
Czy to jest trend, który ma się wydarzyć
04:53
and we can't do anything about it?
93
293816
2444
i nie możemy nic z tym zrobić?
04:56
And the second way to look at it is to think,
94
296260
2340
A drugim sposobem spojrzenia na to jest zastanowienie się,
04:58
well, what can I do,
95
298600
1470
co mogę zrobić,
05:00
what do I think is best in these situations?
96
300070
3220
co moim zdaniem jest najlepsze w takich sytuacjach?
05:03
And how can I as a person
97
303290
2420
I jak ja jako osoba mogę
05:05
change these types of trends and behaviors?
98
305710
3770
zmienić tego typu trendy i zachowania?
05:09
And personally, I think it is super important to buy local,
99
309480
3738
Osobiście uważam, że kupowanie lokalnie jest bardzo ważne,
05:13
and the stats that I shared before talk about this.
100
313218
3167
a statystyki, które udostępniłem, zanim o tym mówiłem.
05:16
And another stat here to highlight it is that
101
316385
3395
Kolejna statystyka, na którą warto zwrócić uwagę, to taka, że
05:21
if every US family spent just $10 extra locally,
102
321440
5000
gdyby każda rodzina w USA wydała tylko 10 dolarów więcej lokalnie,
05:26
instead of at a big box or national trade chain,
103
326600
3770
zamiast w dużym sklepie lub krajowej sieci handlowej,
05:30
so if they spent $10 on a local company
104
330370
3810
więc gdyby wydała 10 dolarów na firmę lokalną
05:34
versus a national company,
105
334180
2764
w porównaniu z firmą krajową,
05:36
over 9.3 billion would be directly returned
106
336944
5000
ponad 9,3 miliarda byłoby bezpośrednio wrócił
05:42
to our local economies.
107
342080
2390
do naszych lokalnych gospodarek.
05:44
So the benefit of buying local is it's going to benefit
108
344470
3990
Tak więc korzyść z kupowania lokalnie jest korzystna dla
05:48
your local economy, because when you spend money in stores
109
348460
3765
lokalnej gospodarki, ponieważ kiedy wydajesz pieniądze w sklepach, w których mieszkają
05:52
where the people who own the stores live in your local area
110
352225
4175
ludzie, którzy są właścicielami sklepów w Twojej okolicy,
05:56
then that money is going to stay in the local area
111
356400
3010
te pieniądze zostaną w okolicy,
05:59
instead of going to people who work in different cities
112
359410
4090
zamiast iść do ludzi którzy pracują w różnych miastach
06:03
and to a company that is just going to take the money
113
363500
3600
i do firmy, która ma tylko wziąć pieniądze
06:07
and make profit.
114
367100
2540
i zarobić.
06:09
Now, before I go on about some of my habits,
115
369640
2040
Teraz, zanim przejdę do omówienia niektórych moich nawyków,
06:11
I do wanna talk about what it was like growing up in the UK
116
371680
3426
chcę porozmawiać o tym, jak to było dorastać w Wielkiej Brytanii
06:15
and just how much more emphasis there was on buying local
117
375106
4924
i jak dużo większy nacisk kładziono na kupowanie lokalnych produktów
06:20
and just how much more of a way of life it was.
118
380030
2870
i jak bardzo był to sposób na życie.
06:22
So in the 80s and 90s,
119
382900
1840
Tak więc w latach 80. i 90.
06:24
there wasn't anything like online shopping,
120
384740
2382
nie było czegoś takiego jak zakupy online,
06:27
but there was the emergence of big box stores,
121
387122
4568
ale pojawiły się duże sklepy,
06:31
big companies, national companies
122
391690
2280
duże firmy, firmy krajowe,
06:33
that took over high streets.
123
393970
2476
które przejęły główne ulice.
06:36
So if you went to the center of Preston,
124
396446
4024
Więc jeśli pojechałbyś do centrum Preston,
06:40
the city or town where I grew up,
125
400470
2620
miasta, w którym dorastałem,
06:43
then in the past there would have been
126
403090
1970
to w przeszłości byłyby tam
06:45
all these local businesses.
127
405060
1683
wszystkie te lokalne firmy.
06:46
So people who were selling jewelry, food, clothes,
128
406743
5000
Więc ludzie, którzy sprzedawali biżuterię, jedzenie, ubrania,
06:51
all on the market or on the high street.
129
411762
4158
wszystko na rynku lub na głównej ulicy.
06:55
But then that changed a lot I think in the 70s, 80s, 90s
130
415920
3510
Ale potem to się bardzo zmieniło, myślę, że w latach 70., 80. i 90.,
06:59
where the big box stores, the big companies
131
419430
2676
kiedy wielkie sklepy z pudełkami, duże firmy
07:02
took over the high street,
132
422106
1734
przejęły główne ulice
07:03
and basically ran all the small businesses out of business.
133
423840
5000
i zasadniczo doprowadziły do ​​bankructwa wszystkie małe firmy.
07:09
But what I remember growing up
134
429180
1830
Ale to, co pamiętam, gdy dorastałem,
07:11
is something a little bit different,
135
431010
1870
jest trochę inne,
07:12
because I used to have a milk round
136
432880
3084
bo miałem mleczarnię,
07:15
where I used to deliver milk to people's houses.
137
435964
4406
w której dostarczałem mleko ludziom do domów.
07:20
And in the past, the vast majority of people
138
440370
3180
A w przeszłości zdecydowana większość ludzi
07:23
got their milk from the local milkmen.
139
443550
2900
otrzymywała mleko od lokalnych mleczarzy.
07:26
And you couldn't really,
140
446450
1290
I tak naprawdę nie można,
07:27
people didn't get milk from the supermarket,
141
447740
2390
ludzie nie dostają mleka z supermarketu,
07:30
they had it delivered.
142
450130
1125
oni je dostarczają.
07:31
And we also had other things delivered too,
143
451255
2925
Dostawaliśmy też inne rzeczy, na
07:34
like the the fishman would come over once a week in his van
144
454180
4650
przykład rybak przyjeżdżał raz w tygodniu swoją furgonetką,
07:38
and you would go out to the van and buy fish
145
458830
2170
a ty szedłeś do furgonetki i kupowałeś ryby
07:41
directly from the fishman.
146
461000
1450
bezpośrednio od rybaka.
07:42
And then you would go to the local market or the butcher's
147
462450
3512
A potem szedłeś na lokalny targ lub do rzeźnika
07:45
to get your meat.
148
465962
1101
po mięso.
07:47
And all these companies, businesses were local businesses.
149
467063
3787
I wszystkie te firmy, biznesy były lokalnymi biznesami.
07:50
So you wouldn't go to the supermarket to get the milk,
150
470850
2927
Więc nie poszedłbyś do supermarketu po mleko,
07:53
the fish and the meat,
151
473777
1638
ryby i mięso,
07:55
instead, you would get these from three different places.
152
475415
3735
zamiast tego kupiłbyś je z trzech różnych miejsc.
07:59
And I used to have a milk round
153
479150
1520
A ja miałem kiedyś mleczarnię,
08:00
where I delivered the milk to people's doors.
154
480670
2450
gdzie dostarczałem mleko do drzwi ludzi.
08:03
This job was brutal because I used to do it
155
483120
3350
Ta praca była brutalna, bo robiłem ją
08:06
from 5:00 till 7:00 in the morning.
156
486470
2464
od 5:00 do 7:00 rano.
08:08
I used to wake up at 4:30
157
488934
1686
Kiedyś wstawałem o 4:30
08:10
and I did it in the winter, it was freezing cold.
158
490620
3710
i robiłem to zimą, było strasznie zimno.
08:14
And then I went to school for the rest of the day so,
159
494330
2870
A potem poszedłem do szkoły na resztę dnia, więc
08:17
that was one of the toughest jobs I've had.
160
497200
2830
to była jedna z najtrudniejszych prac, jakie miałem.
08:20
And I'm not sure the reason why it has changed so much.
161
500030
2897
I nie jestem pewien, dlaczego tak bardzo się zmienił.
08:22
I think a big reason is convenience,
162
502927
2328
Myślę, że głównym powodem jest wygoda,
08:25
where supermarkets started to
163
505255
2169
gdzie supermarkety zaczęły
08:27
stock everything that you needed including clothes and toys
164
507424
4526
sprzedawać wszystko, czego potrzebujesz, w tym ubrania, zabawki
08:31
and everything else.
165
511950
1180
i wszystko inne.
08:33
So you could go to one shop once a week
166
513130
2270
Więc możesz iść do jednego sklepu raz w tygodniu
08:35
and get everything that you need.
167
515400
1770
i kupić wszystko, czego potrzebujesz.
08:37
And also think that a lot of families now have
168
517170
4050
Pomyśl też, że w wielu rodzinach
08:41
the two parents working all the time.
169
521220
2380
dwoje rodziców pracuje przez cały czas.
08:43
And obviously this is based on Western countries,
170
523600
3770
I oczywiście opiera się to na krajach zachodnich,
08:47
countries like the UK and the US and my experience of that.
171
527370
3790
krajach takich jak Wielka Brytania i Stany Zjednoczone oraz na moim doświadczeniu w tym zakresie.
08:51
But it'd be also interesting to know
172
531160
1660
Ale byłoby również interesujące wiedzieć, jak to jest tam, gdzie
08:52
what it's like where you live too.
173
532820
1680
mieszkasz.
08:54
So if there's a comment section below,
174
534500
1986
Więc jeśli poniżej znajduje się sekcja komentarzy,
08:56
please just give me your thoughts on this
175
536486
2600
po prostu podziel się ze mną swoimi przemyśleniami na ten temat
08:59
and how it has changed over the years.
176
539086
3004
i jak to się zmieniło na przestrzeni lat.
09:02
But I think the fact that
177
542090
1830
Ale myślę, że fakt, że
09:03
two parents are now working full time,
178
543920
2180
dwoje rodziców pracuje teraz na pełny etat,
09:06
you don't really have the ability for one parent
179
546100
2406
nie pozwala jednemu z rodziców
09:08
to be able to go and do all these things
180
548506
2924
iść i robić tych wszystkich rzeczy
09:11
and to clean the house,
181
551430
1270
i sprzątać domu,
09:12
and then go to different shops and buy local
182
552700
3050
a potem chodzić do różnych sklepów i kupować lokalne
09:15
and going from supermarkets to having everything,
183
555750
3900
i przechodząc od supermarketów do posiadania wszystkiego,
09:19
now, we're really starting the emergence
184
559650
2500
teraz naprawdę zaczynamy pojawiać się
09:22
of the online experience.
185
562150
2180
doświadczenie online.
09:24
And one of the good news stories for local businesses
186
564330
3531
Jedną z dobrych wiadomości dla lokalnych firm
09:27
is that they can also get part of this
187
567861
3299
jest to, że mogą one również uzyskać część tego
09:31
online shopping experience.
188
571160
2203
doświadczenia związanego z zakupami online.
09:33
So for example, I am trying to be more conscious
189
573363
3537
Na przykład staram się być bardziej świadomy
09:36
and I'm trying to buy more things from local businesses.
190
576900
3326
i staram się kupować więcej rzeczy od lokalnych firm.
09:40
And one of the things I'm doing is
191
580226
1904
I jedną z rzeczy, które robię, jest
09:42
I'm using a local farm now
192
582130
1587
teraz korzystanie z lokalnej farmy
09:43
and I've been doing this for a while actually
193
583717
2213
i robię to od jakiegoś czasu, aby
09:45
to buy most of the meat,
194
585930
1880
kupić większość mięsa,
09:47
because the meat is high quality,
195
587810
1950
ponieważ mięso jest wysokiej jakości,
09:49
they have good practices, and again,
196
589760
2841
mają dobre praktyki i znowu ,
09:52
it keeps the money within the local economy,
197
592601
4269
trzyma pieniądze w lokalnej gospodarce,
09:56
within the local area.
198
596870
1480
na lokalnym obszarze.
09:58
So that's one thing I'm trying to do more of
199
598350
2520
Więc to jest jedna rzecz, której staram się robić więcej
10:00
and just make that more part of my life.
200
600870
2400
i po prostu uczynić ją większą częścią mojego życia.
10:03
And another thing that has really taken off
201
603270
2420
Kolejną rzeczą, która naprawdę się rozwinęła w ciągu
10:05
I think over the last 10 to 15 years in the US
202
605690
3200
ostatnich 10-15 lat w USA,
10:08
is the farmer's market.
203
608890
1626
jest rynek rolników.
10:10
And this is where farmers will bring their produce,
204
610516
4694
I tu rolnicy przywożą swoje produkty,
10:15
mainly vegetables and fruit,
205
615210
3870
głównie warzywa i owoce,
10:19
but also you get cheeses and meat and other products too.
206
619080
4010
ale też sery, mięso i inne produkty.
10:23
And they'll bring them to an area
207
623090
2181
I przywożą je do obszaru
10:25
in different areas around town,
208
625271
2796
w różnych obszarach miasta,
10:28
and then you can go there and buy directly from the farmer.
209
628067
3873
a następnie możesz tam pojechać i kupić bezpośrednio od rolnika.
10:31
And this is another way for people to buy local.
210
631940
3550
Jest to kolejny sposób, w jaki ludzie kupują lokalnie.
10:35
And it also brings about that community element too
211
635490
2920
Wprowadza to również ten element społeczności,
10:38
because usually there is music,
212
638410
2350
ponieważ zwykle jest muzyka,
10:40
you see the same people that all the time,
213
640760
2119
cały czas widzisz tych samych ludzi
10:42
and you're engaging with farmers in a real way.
214
642879
4111
i naprawdę angażujesz się w rolników.
10:46
And just to go back to the online shopping part,
215
646990
2605
A wracając do części dotyczącej zakupów online,
10:49
like I said a lot of businesses now
216
649595
2391
tak jak powiedziałem, wiele firm zakłada się teraz,
10:51
are setting themselves up
217
651986
1854
10:53
so that you can buy online from them
218
653840
2160
abyś mógł kupować od nich online
10:56
and have things delivered.
219
656000
1590
i dostawać rzeczy.
10:57
So I know a few people who own businesses,
220
657590
2800
Znam więc kilka osób, które są właścicielami firm,
11:00
including restaurants in the area where I live
221
660390
3200
w tym restauracji, w okolicy, w której mieszkam,
11:03
and they've started to do a lot more of that.
222
663590
2440
i zaczęły robić o wiele więcej.
11:06
This started really from the coronavirus lockdowns
223
666030
3784
Zaczęło się tak naprawdę od blokad związanych z koronawirusem,
11:09
where people, while businesses
224
669814
2426
w których ludzie, podczas gdy firmy,
11:12
the only way they could survive was to deliver things,
225
672240
4160
jedynym sposobem na przetrwanie, było dostarczanie rzeczy,
11:16
so this is happening with alcohol,
226
676400
2700
więc dzieje się to z alkoholem, tak
11:19
this is happening with food,
227
679100
1660
dzieje się z jedzeniem,
11:20
we know people who own a coffee company now
228
680760
2600
znamy ludzi, którzy są właścicielami firmy kawowej,
11:23
who are delivering local coffee,
229
683360
2280
którzy dostarczają lokalną kawę ,
11:25
people who have a tea company delivering local tea.
230
685640
3693
ludzie, którzy mają firmę herbacianą dostarczającą lokalną herbatę.
11:29
So there are ways to marry, which means mix
231
689333
5000
Istnieją więc sposoby zawierania małżeństw, co oznacza łączenie
11:35
the ability or the convenience of buying online
232
695810
3690
możliwości lub wygody kupowania przez Internet
11:39
and also buying local.
233
699500
2100
z kupowaniem lokalnie.
11:41
And just one of the differences that
234
701600
1940
I tylko jedna z różnic, które
11:43
I have noticed in a big way,
235
703540
1810
zauważyłem w dużym stopniu,
11:45
and this goes back to a podcast episode I did
236
705350
2600
a to wraca do odcinka podcastu, który zrobiłem, w
11:47
where I talked about getting around cities.
237
707950
2703
którym mówiłem o poruszaniu się po miastach.
11:50
And this is comparing mainly places like Spain to the US
238
710653
5000
A to porównuje głównie miejsca takie jak Hiszpania do Stanów Zjednoczonych,
11:56
where people are more reliant on the car in the US
239
716030
3040
gdzie ludzie są bardziej zależni od samochodu w USA
11:59
and it's not walkable.
240
719070
1685
i nie można tam dojść pieszo. W niektórych miastach
12:00
It's very difficult to walk places in certain cities.
241
720755
4855
bardzo trudno jest chodzić po miejscach.
12:05
And like I said, New York and places like Chicago,
242
725610
3415
I tak jak powiedziałem, Nowy Jork i miejsca takie jak Chicago
12:09
they are different.
243
729025
1538
są różne.
12:10
But when you go to small town, America, it's quite difficult
244
730563
4107
Ale kiedy jedziesz do małego miasteczka w Ameryce, to dość trudne
12:14
or small cities, it's difficult to walk around town,
245
734670
3191
lub małe miasta, trudno jest chodzić po mieście,
12:17
which means that you can't just walk and go past local shops
246
737861
3849
co oznacza, że ​​nie możesz po prostu przejść obok lokalnych sklepów
12:21
and brow shops,
247
741710
1220
i browarów,
12:22
instead you get in your car, you go to shops in your car.
248
742930
3380
zamiast tego wsiadasz do samochodu, idź do sklepu swoim samochodem.
12:26
And again, this is like
249
746310
1130
I znowu, to jest jak
12:27
the breakdown of local communities in a way
250
747440
2490
rozpad społeczności lokalnych w pewnym sensie
12:29
and it's difficult to then reinvest and to buy local
251
749930
4234
i trudno jest potem reinwestować i kupować lokalnie,
12:34
when you don't feel part of that community.
252
754164
2726
kiedy nie czujesz się częścią tej społeczności.
12:36
So I think the farmer's market is a great thing
253
756890
2740
Myślę więc, że rynek rolników to wspaniała rzecz,
12:39
that's happening in the US,
254
759630
1592
która dzieje się w Stanach Zjednoczonych,
12:41
but if we do have that detachment from local communities,
255
761222
4391
ale jeśli mamy ten dystans do lokalnych społeczności,
12:45
the ability to buy online from local companies
256
765613
3407
możliwość kupowania online od lokalnych firm
12:49
is a big step forward.
257
769020
2040
to duży krok naprzód.
12:51
So hopefully that has given you
258
771060
1290
Miejmy nadzieję, że to dało ci
12:52
some good listening practice.
259
772350
1438
dobrą praktykę słuchania.
12:53
Before you go, please, if you have enjoyed this episode,
260
773788
3960
Zanim pójdziesz, proszę, jeśli podobał ci się ten odcinek,
12:57
share it with a friend,
261
777748
1782
podziel się nim z przyjacielem,
12:59
and also go back and listen to it again
262
779530
3440
a także wróć i posłuchaj go ponownie,
13:02
if you want to improve your listening.
263
782970
2200
jeśli chcesz poprawić swoje słuchanie.
13:05
If you're watching on YouTube, then there will be subtitles.
264
785170
3294
Jeśli oglądasz na YouTube, będą dostępne napisy.
13:08
So you can do things like watch it,
265
788464
2696
Możesz więc zrobić takie rzeczy, jak obejrzenie go
13:11
or listen to it once with subtitles
266
791160
2576
lub wysłuchanie go raz z napisami,
13:13
and then listen to it without,
267
793736
1979
a następnie wysłuchanie go bez,
13:15
and then revisit the episode,
268
795715
2784
a następnie ponowne obejrzenie odcinka,
13:18
listen to it again in a week or so,
269
798499
3441
wysłuchanie go ponownie za mniej więcej tydzień
13:21
and just see how much more you can understand
270
801940
4580
i po prostu zobacz, o ile więcej możesz zrozumieć
13:26
the second time of listening.
271
806520
1870
drugi czas słuchania.
13:28
The repetition is really going to help you with that.
272
808390
3300
Powtarzanie naprawdę ci w tym pomoże.
13:31
And then also, if you really enjoyed the episode,
273
811690
2994
A poza tym, jeśli odcinek naprawdę ci się podobał,
13:34
I will be very grateful if you're on a podcast platform
274
814684
3116
będę bardzo wdzięczny, jeśli jesteś na platformie podcastowej,
13:37
if you left a review,
275
817800
1553
jeśli zostawiłeś recenzję,
13:39
and instead of just going off and doing something else,
276
819353
2787
a zamiast po prostu wyjść i zrobić coś innego,
13:42
why not have a look at the other episodes that I have made?
277
822140
3546
dlaczego nie spojrzeć na inne odcinki że zrobiłem?
13:45
I'll leave a link in the description on YouTube
278
825686
2814
Zostawię link w opisie na YouTube
13:48
for the playlist,
279
828500
1220
do listy odtwarzania,
13:49
and if you're on Spotify or Apple Podcasts,
280
829720
3050
a jeśli korzystasz z Spotify lub Apple Podcasts,
13:52
then just click on a different episode.
281
832770
2472
po prostu kliknij inny odcinek.
13:55
All right, thank you so much for listening
282
835242
1978
W porządku, dziękuję bardzo za wysłuchanie
13:57
and I'll speak to you soon.
283
837220
880
i wkrótce z tobą porozmawiam. PA pa
13:58
Bye bye.
284
838100
853
.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7