START TO UNDERSTAND English with a Simple Story | The Wrong Suitcase (+ Words and Phrases)

1,524 views ・ 2025-01-09

To Fluency


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
listen to this short story called the wrong  suitcase to practice your English listening  
0
320
5360
به این داستان کوتاه به نام چمدان اشتباه گوش کنید تا مهارت‌های شنیداری انگلیسی خود را تمرین کنید.
00:05
skills my name is Jack from To fluency this is the  to fluency podcast be sure to turn on subtitles  
1
5680
8280
اسم من جک است از پادکست تسلط به روان، حتماً زیرنویس را روشن کنید
00:13
listen to it once without subtitles and then again  with subtitles and then stay until the end because  
2
13960
7080
یک بار بدون زیرنویس گوش دهید و دوباره با زیرنویس گوش دهید و سپس بمانید تا به پایان رسید زیرا
00:21
we're going to go through key words and phrases  used in the story let's get started the wrong  
3
21040
6960
ما کلمات و عبارات کلیدی استفاده شده در داستان را بررسی می کنیم، بیایید اشتباه شروع کنیم
00:28
suitcase lean aside as she stood on the baggage  carousel watching the suitcases spin by she was  
4
28000
8680
وقتی او ایستاده بود، چمدان را کنار بگذاریم چرخ و فلک چمدان‌ها در حال تماشای چرخش چمدان‌ها بود که
00:36
exhausted after a flight to Florence for a work  conference all she wanted was to grab a suitcase  
5
36680
6520
بعد از پرواز به فلورانس برای یک کنفرانس کاری، تمام چیزی که می‌خواست این بود که یک چمدان را بگیرد و
00:43
head to a hotel and sleep finally she spotted her  bag or at least she thought it was her bag a black  
6
43200
8880
به هتلی رفت و بخوابد، بالاخره کیفش را دید یا حداقل فکر می‌کرد که کیفش سیاه است.
00:52
suitcase with the same bright pink ribbon she  always tied to the handle she grabbed it rolled  
7
52080
6320
چمدانی با همان روبان صورتی روشن که همیشه به دستگیره می‌بست و آن را گرفت و
00:58
it out of the airport and popped into a taxi when  she arrived at her hotel she kicked off her shoes  
8
58400
6280
از فرودگاه بیرون زد و سوار تاکسی شد. وقتی به هتلش رسید، کفش‌هایش را درآورد
01:04
and unzipped the suitcase that's when she froze  inside was not her carefully packed work outfits  
9
64680
8600
و زیپ چمدان را باز کرد، زمانی که یخ زد، لباس‌های کار با دقت بسته‌بندی‌شده‌اش در داخل نبود،
01:13
but a neatly folded dress a box of chocolates and  an envelope with a name written on it her heart  
10
73280
8000
بلکه لباسی مرتب تا شده، جعبه‌ای شکلات و پاکتی با نامی روی آن نوشته شده بود.
01:21
raced as she opened the envelope inside was a note  this suitcase isn't a mistake follow the clues  
11
81280
8880
پاکت را باز کرد داخل یک یادداشت بود این چمدان اشتباه نیست سرنخ ها را دنبال کنید
01:30
a Lena stared at the note confused a that could  only mean Alex her boyfriend of 2 years but what  
12
90160
9680
یک لنا گیج به یادداشت خیره شد و فقط می‌توانست به این معنی باشد که الکس دوست پسر ۲ ساله‌اش بود، اما
01:39
was he doing in Florence she had left him back  home thousands of miles away saying goodbye at  
13
99840
5760
او در فلورانس چه می‌کرد، او را ترک کرده بود به خانه هزاران مایل دورتر و در
01:45
the airport just yesterday she picked  up her phone and called him no answer  
14
105600
5520
فرودگاه خداحافظی می‌کرد، همین دیروز تلفنش را برداشت و به او زنگ زد که جوابی نداد.
01:51
she tried texting him nothing frustrated but  curious she rummaged through the suitcase and  
15
111120
6240
او سعی کرد به او پیامک ارسال کند اما با کنجکاوی در چمدان جستجو کرد و
01:57
found another note taped to the chocolates go to  the cafe where you had your first cappuccino in  
16
117360
7400
یادداشت دیگری را یافت که روی شکلات‌هایی که به کافه‌ای که در آن اولین کاپوچینوی خود را در
02:04
Florence Lena smiled Alex had joined her on her  first work trip to Florence last year and they  
17
124760
7240
فلورانس نوشیدید، لنا لبخند زد، الکس در اولین سفر کاری‌اش به فلورانس سال گذشته به او پیوسته بود و
02:12
had stumbled into a small Cafe near the city  center she remembered the way he had laughed  
18
132000
4680
به کافه‌ای کوچک نزدیک مرکز شهر برخورد کرده بودند، او یادش می‌افتد که چگونه
02:16
at her trying to order in Italian after a rest  Lena set out the suitcase rolling behind her  
19
136680
8200
به او می‌خندید که سعی می‌کرد به ایتالیایی سفارش دهد. پس از استراحت، لنا چمدانی را که پشت سرش می‌چرخید راه می‌اندازد،
02:24
the streets of Florence were just as beautiful  as she remembered with cobblestones underfoot  
20
144880
5200
خیابان‌های فلورانس همان‌قدر زیبا بودند که با سنگفرش‌های زیر پا به یاد می‌آورد.
02:30
and the smell of fresh pastries in the air when  she reached the cafe she stepped inside and  
21
150080
5200
و بوی شیرینی های تازه در هوا وقتی به کافه رسید قدم به داخل گذاشت و
02:35
scanned the room on a small table near the window  was a cappuccino and a note Lena sat down and  
22
155280
6920
اتاق را روی میز کوچکی نزدیک پنجره اسکن کرد کاپوچینو بود و یادداشتی بود که لنا نشست و
02:42
opened it I know you're busy with work but I hope  you make time for this adventure your next clue  
23
162200
7240
آن را باز کرد می دانم که شما مشغول کار هستید اما من امیدواریم برای این ماجراجویی وقت بگذارید، سرنخ بعدی شما
02:49
is at the Uffizi Gallery look near the Boticelli  paintings Lena laughed quietly to herself Alex  
24
169440
7440
در گالری اوفیزی است که در نزدیکی نقاشی‌های بوتیچلی است. خود الکس
02:56
knew she loved the Uffizi she had spent hours in  in front of the birth of Venus on her last trip  
25
176880
5800
می‌دانست که اوفیزی را دوست دارد که در آخرین سفرش ساعت‌ها در مقابل تولد زهره گذرانده بود   و
03:02
admiring every detail at the gallery Lena felt  the excitement growing she walked through the  
26
182680
5520
تمام جزئیات را در گالری تحسین می‌کرد.
03:08
crowded halls stopping near Botichelli's famous  painting there a museum guide handed her a small  
27
188200
7080
او یک
03:15
envelope how did you know to give this to me  she asked surprised the guide smiled a man came  
28
195280
6800
پاکت کوچک   از کجا می دانستی که این را به من می دهی او با تعجب پرسید که راهنما لبخند زد مرد آمد
03:22
earlier he described you perfectly Lena blushed  as she opened the envelope the note was longer  
29
202080
7680
قبل از آن کاملاً توصیفت کرد لنا وقتی پاکت را باز کرد سرخ شد  یادداشت طولانی‌تر بود
03:30
remember when we got lost trying to find the  Ponte Vecchio you said you'd never forget  
30
210960
4640
یادت باشد وقتی در تلاش برای یافتن پونته وکیو گم شدیم که گفتی هرگز فراموش نمی‌کنی
03:35
the view go there next Lena headed toward the  bridge her heart racing she could picture Alex  
31
215600
7360
منظره برو آنجا بعد که لنا به سمت پل حرکت کرد می‌توانست الکس را تصویر کند که
03:42
setting this up his playful smile as he planned  every step Ponte Vecchio was busy with tourists  
32
222960
7160
لبخند بازیگوشی‌اش را همانطور که برنامه‌ریزی می‌کرد، در هر قدمی که پونته وکیو مشغول
03:50
crowding the shops along the bridge Lena searched  for another clue feeling a little lost then she  
33
230120
6000
شلوغی مغازه‌ها در امتداد خیابان بود، به تصویر می‌کشید. بریج لنا به دنبال سرنخ دیگری بود که احساس می کرد کمی گم شده بود سپس
03:56
saw a street performer holding a rose are you Lena  the performer asked yes she replied feeling a mix  
34
236120
7840
اجراکننده خیابانی را دید که گل رز در دست دارد لنا، اجراکننده پرسید بله او پاسخ داد با احساس ترکیبی
04:03
of surprise and anticipation the performer handed  her a rose and a note this is the last stop come  
35
243960
6800
از تعجب و انتظار که اجرا کننده یک گل رز به او داد و یک یادداشت این آخرین ایستگاه است که آمده است.
04:10
to the Piazza Michelangelo at Sunset by the time  the sun began to dip below the horizon Lena was  
36
250760
7160
به میدان میکل آنژ در غروب خورشید، زمانی که خورشید شروع به فرورفتن به زیر افق کرد، لنا در حال
04:17
climbing the steps to the Piazza Michelangelo the  view of Florence stretched out before her bathed  
37
257920
5600
بالا رفتن از پله‌ها بود. میدان میکل آنژ، منظره فلورانس قبل از غسل کردن او
04:23
in golden light her heart pounded as she scanned  the square and then she saw him him Alex stood  
38
263520
7760
در نور طلایی کشیده شد، قلبش در حالی که میدان را اسکن می‌کرد به تپش افتاد و سپس او را دید که الکس
04:31
near the edge of the Piazza holding a small black  box tears filled Lena's eyes as she walked towards  
39
271280
6040
نزدیک لبه میدان ایستاده بود و جعبه سیاه کوچکی در دست داشت، اشک چشمان لنا را در حالی که به سمت می‌رفت پر کرد.
04:37
him you did all this Alex grinned I figured if you  were going to Florence for work it was a perfect  
40
277320
7400
او همه این کارها را کردی الکس پوزخندی زد من فکر کردم اگر برای کار به فلورانس می رفتی، این
04:44
chance to remind you how much I love you he  dropped to one knee and opened the box revealing a  
41
284720
7040
فرصتی عالی برای به تو یادآوری کنم که چقدر دوستت دارم او روی یک زانو افتاد و جعبه را باز کرد و
04:51
sparkling ring Lena will you marry me Lena laughed  through her tears yes of course the tourists  
42
291760
11240
حلقه درخشانی را نشان داد لنا با من ازدواج می‌کنی لنا در میان اشک‌هایش خندید، بله، البته گردشگران
05:03
around them clapped as Alex slipped the ring  onto her finger as they hugged Lena couldn't stop  
43
303000
5440
اطراف آن‌ها دست زدند در حالی که الکس حلقه را روی انگشتش می‌کشید و لنا را در آغوش می‌گرفت. نمی‌توانست جلوی
05:08
smiling what had started as a work trip turned  into the most unforgettable adventure of her
44
308440
6120
لبخند زدنش را بگیرد که سفر کاری آغاز شده بود به فراموش‌نشدنی‌ترین ماجراجویی
05:14
life in this story we explored 10 commonly used  phrases and a lot of phrasal verbs let's break  
45
314560
10880
زندگی او در در این داستان ما 10 عبارت رایج و بسیاری از افعال عبارتی را بررسی کردیم، بیایید
05:25
those down now so you can understand their  meanings and how they're used in everyday  
46
325440
5320
اکنون آنها را بشکنیم تا بتوانید معانی آنها و نحوه استفاده از آنها در مکالمات روزمره را درک کنید.
05:30
conversations these phrases will help you sound  more natural when speaking English and it will  
47
330760
6640
05:37
help you understand English better the first one  is step off and step off means to exit a vehicle  
48
337400
8600
انگلیسی را بهتر بفهمید اولین موردی  است که پیاده شوید و پیاده شوید به معنای خروج از یک وسیله نقلیه
05:46
or a mode of transport by stepping down or out  of it so in the story Lena stepped off the plane  
49
346000
9480
یا یک وسیله حمل و نقل با پایین آمدن یا خارج شدن از آن است، بنابراین در داستان لنا پا گذاشت. خارج از هواپیما
05:55
feeling tired but excited she stepped off the  plane other examples he stepped off the train and  
50
355480
7200
احساس خستگی اما هیجان زده او از هواپیما خارج شد نمونه های دیگر او از قطار پیاده شد و
06:02
looked for a taxi as soon as we stepped off the  bus we were greeted by the tour guide number two  
51
362680
7680
به محض پیاده شدن از اتوبوس به دنبال تاکسی گشت، راهنمای تور شماره دو از ما استقبال کرد.
06:10
is grab to grab means to take hold of something  quickly or firmly and it's often used in casual  
52
370360
8440
چیزی سریع یا محکم و اغلب در
06:18
situations in the story she grabbed the suitcase  thinking it was hers she grabbed the suitcase  
53
378800
8720
موقعیت‌های معمولی در داستان استفاده می‌شود. او چمدان را برداشت
06:27
other examples can you grab me a bottle of water  from the fridge can you grab me a bottle of water  
54
387520
6400
نمونه‌های دیگر آیا می‌توانی برای من یک بطری آب از یخچال بگیری آیا می‌توانی برای من یک بطری آب
06:33
from the fridge I grabbed my bag and rushed out  of the door I grabbed my bag and rushed out of the  
55
393920
6200
از یخچال بگیری من کیفم را برداشتم و با عجله از در بیرون زدم کیفم را برداشتم و با عجله از
06:40
door the third one is one that is a little bit  more advanced it's to kick off to kick off now  
56
400120
9280
در بیرون زدم. سوم یکی است که کمی پیشرفته تر است، شروع کردن به شروع است.
06:49
there are various meanings for this but in the  story at the hotel she kicked off her shoes to  
57
409400
7280
معانی مختلفی برای این وجود دارد، اما در داستان در هتلی که کفش‌هایش را پا زد تا
06:56
relax at the hotel she kicked off her shoes to  relax so to kick off means to remove something  
58
416680
8760
در هتل استراحت کند، کفش‌هایش را پا زد تا استراحت کند، بنابراین لگد زدن به معنای درآوردن چیزی است.
07:05
usually shoes in a casual way another example is  after a long day I love kicking off my shoes and  
59
425440
6840
07:12
lying on the couch after a long day I love kicking  off my shoes and lying on the couch kick off  
60
432280
6440
بعد از یک روز طولانی، من عاشق پا گذاشتن کفش‌هایم و دراز کشیدن روی کاناپه هستم.
07:18
can also mean to start an event or activity for  example let's kick off the meeting with a quick  
61
438720
7840
همچنین می‌تواند به معنای شروع یک رویداد یا فعالیت باشد، مثلاً بیایید جلسه را با یک
07:26
update let's kick off the meeting with a quick  update number four is set out set out to set out  
62
446560
9280
به‌روزرسانی سریع   اجازه دهید جلسه را با یک به‌روزرسانی سریع شروع کنیم شماره چهار تنظیم شده است   به
07:35
means to begin a journey or a task with a specific  goal in mind in the story Lena set out to follow  
63
455840
9280
معنای شروع یک سفر یا کاری با هدفی خاص در داستانی است که لنا تصمیم گرفت
07:45
the clues Alex had left Lena set out to follow  the clues Alex had left other examples are we set  
64
465120
7120
سرنخ‌هایی را که الکس از لنا ترک کرده بود دنبال کند. برای دنبال کردن سرنخ‌هایی که الکس از خود به جا گذاشته بود، نمونه‌های دیگری را دنبال می‌کنیم، این است که ما
07:52
out early to explore the city before it got too  crowded this is something I like to do on vacation  
65
472240
7480
زودتر شروع کردیم برای کاوش در شهر، قبل از اینکه خیلی شلوغ شود، این کاری است که من دوست دارم در تعطیلات انجام دهم.
07:59
we set out early to explore the city before it  got too crowded and another example she set out  
66
479720
6320
قبل از اینکه خیلی شلوغ شود شهر را کاوش کنید و مثال دیگری که او تصمیم گرفت
08:06
to finish her report before the deadline  she set out to finish her report before  
67
486040
5360
گزارشش را قبل از ضرب الاجل تمام کند او تصمیم گرفت گزارش خود را قبل از  مهلت تمام کند.
08:11
the deadline I like number five which is rummage  through rum,age through to rummage through means  
68
491400
7520
08:18
to search for something in A hurried or untidy  way so in the story Lena rummaged through her  
69
498920
8320
چیزی به شیوه‌ای عجولانه یا نامرتب، بنابراین در داستان، لنا در چمدان خود جستجو کرد
08:27
suitcase to find more Clues she rummaged through  the suitcase to find more clues other examples I  
70
507240
7600
تا سرنخ‌های بیشتری بیابد، او در چمدان جستجو کرد تا چیزهای بیشتری پیدا کند. سرنخ‌های نمونه‌های دیگر من
08:34
rummaged through my bag but couldn't find my  keys I rummaged through my bag but couldn't  
71
514840
5120
کیفم را زیر و رو کردم اما کلیدهایم را پیدا نکردم، کیفم را جستجو
08:39
find my keys and he rummaged through the drawers  looking for a pen he rummaged through the drawers  
72
519960
7440
کردم اما کلیدهایم را پیدا نکردم و او در کشوها جستجو کرد به دنبال خودکاری گشت و در کشوها جستجو کرد
08:47
looking for a pen you're halfway through the  language analysis so let's keep going before  
73
527400
6600
به دنبال خودکاری بود که تو نیمه راه هستی از طریق تجزیه و تحلیل زبان، بنابراین بیایید قبل از   ادامه دهیم.
08:54
you do be sure to check the description for  English learning resources and also also for  
74
534000
6280
09:00
all of the phrases in this story number six is  scan the room to scan the room and to scan the  
75
540280
7760
در این داستان شماره شش، اتاق را اسکن کنید تا اتاق را اسکن کنید و اسکن کردن
09:08
room means to look around quickly usually to find  someone or something in the story it said at the  
76
548040
6920
اتاق به این معنی است که معمولاً به سرعت به اطراف نگاه کنید تا فردی یا چیزی را در داستانی که در کافه گفته شده است پیدا کنید.
09:14
cafe she scanned the room for her next clue at the  cafe she scanned the room for her next clue other  
77
554960
7040
اتاق برای سرنخ بعدی او
09:22
examples are she scan the room for a familiar  face she scanned the room for a familiar face  
78
562000
7680
نمونه‌های دیگر این است که او اتاق را برای یک چهره آشنا اسکن کرد، او اتاق را برای یک چهره آشنا اسکن کرد
09:29
and the teacher scanned the room to see who wasn't  paying attention the teacher scanned the room to  
79
569680
6600
و معلم اتاق را اسکن کرد تا ببیند چه کسی توجه نمی کرد معلم اتاق را اسکن کرد تا
09:36
see who wasn't paying attention number seven is  head toward you might also hear head towards now  
80
576280
8880
ببیند چه کسی توجه نمی کند شماره هفت سر به سمت است، همچنین ممکن است سر به سمت اکنون بشنوید به
09:45
to head toward means to move in the direction  of a specific place and in the story she headed  
81
585160
9480
معنای حرکت در جهت یک مکان خاص و در داستانی که او به آن سمت می رود.
09:54
toward the Uffizi gallery excited for the next  stop hopefully I am pronouncing that correctly  
82
594640
7880
به سمت گالری Uffizi هیجان زده برای توقف بعدی، امیدوارم که به درستی بیان کنم
10:02
other examples are we're heading toward the park  for a picnic we're heading toward the park for  
83
602520
5200
نمونه های دیگر این است که ما به سمت پارک می رویم. پیک نیک ما برای پیک نیک به سمت پارک می رویم
10:07
a picnic and he headed toward the exit after the  meeting ended he headed toward the exit after the  
84
607720
7720
و او پس از پایان جلسه به سمت خروجی حرکت کرد. پس از پایان جلسه به سمت خروجی حرکت کرد
10:15
meeting ended number eight is hand over to hand  over means to give something to someone this is  
85
615440
8600
شماره هشت دست به دست می شود به معنای دادن چیزی به کسی است که
10:24
often formal with a specific purpose and in the  story The the performer handed over a rose and  
86
624040
8480
اغلب رسمی با یک هدف خاص و در داستانی که اجراکننده یک گل رز تحویل داد و
10:32
a note other examples are the cashier handed  over my receipt and change the cashier handed  
87
632520
6720
یک یادداشت، نمونه‌های دیگر صندوقدار است که رسید من را تحویل داد و آن را تغییر داد. صندوقدار
10:39
over my receipt and change and he handed over  the documents to his lawyer he handed over the  
88
639240
7600
رسید و پول من را تحویل داد و او مدارک را به وکیلش تحویل داد. او مدارک را به وکیلش تحویل داد.
10:46
documents to his lawyer number nine is look around  to look around means to observe your surroundings  
89
646840
8880
10:55
often when you're exploring or searching for  something in the story Lena looked around the  
90
655720
7440
لنا به اطراف پیازا نگاه کرد و
11:03
Piazza searching for Alex other examples we  looked around the museum for hours we looked  
91
663160
8560
نمونه‌های دیگری را برای الکس جستجو کرد، ما ساعت‌ها در موزه نگاه کردیم،
11:11
around the museum for hours and she looked around  the shop for a gift but didn't find anything she  
92
671720
6880
ساعت‌ها به اطراف موزه نگاه کردیم و او به اطراف نگاه کرد. برای هدیه خرید کنید اما چیزی پیدا نکرد. او
11:18
looked around the shop for a gift but didn't find  anything and number 10 is slip on to slip on means  
93
678600
7800
در اطراف مغازه برای هدیه جستجو کرد اما چیزی پیدا نکرد و شماره 10 is slip on to slip on به معنای
11:26
to put something on quickly often referring  to clothing or accessories so in the story  
94
686400
8520
پوشیدن سریع چیزی است که اغلب به لباس یا لوازم جانبی اشاره دارد، بنابراین در داستان
11:34
Alex slipped on the ring after Lena said yes other  examples are I slipped on my jacket before heading  
95
694920
7640
الکس بعد از اینکه لنا گفت بله، روی حلقه لیز خورد. نمونه‌های دیگر این است که
11:42
out I slipped on my jacket before heading out and  she slipped on her shoes and ran to catch the bus  
96
702560
7720
قبل از خروج، کتم را لیز خوردم. بیرون و کفش‌هایش را لغزید و دوید تا اتوبوس را بگیرد
11:50
she slipped on her shoes and ran to catch the bus  so that is today's lesson if you want to learn  
97
710280
7040
کفش‌هایش را لغزید و دوید تا اتوبوس را بگیرد بنابراین اگر می‌خواهید انگلیسی بیشتری با من یاد بگیرید، این درس امروز است،
11:57
more English with me then check the description  to go through the different lessons that I have  
98
717320
5400
سپس توضیحات را بررسی کنید تا دروس مختلف را مرور کنید.
12:02
available for you if you are on YouTube then  simply click on more videos if you're on the  
99
722720
6200
اگر در YouTube هستید برای شما در دسترس است، سپس اگر در پادکست هستید، به سادگی روی ویدیوهای بیشتر کلیک کنید.
12:08
podcast continue listening with me and if you  enjoyed this then I would appreciate it greatly  
100
728920
6560
بسیار
12:15
if you shared it with a friend so click that  share button and send it to somebody who would  
101
735480
5800
اگر آن را با یکی از دوستان به اشتراک گذاشتید، پس روی دکمه اشتراک‌گذاری کلیک کنید و آن را برای کسی که
12:21
benefit from this lesson thank you for watching or  listening and I will speak to you soon bye for now
102
741280
7560
از این درس بهره می‌برد بفرستید از شما برای تماشا یا گوش دادن تشکر می‌کنم و من به زودی با شما صحبت خواهم کرد فعلا خداحافظ
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7