Advanced English Conversation Lesson #4: Sick 🤮 (learn real English w/ subtitles)

58,040 views ・ 2017-02-24

To Fluency


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
Are we ready?
0
0
880
آیا ما آماده ایم؟
00:01
I think so.
1
1700
500
من هم اینچنین فکر میکنم.
00:02
It's kind of angled more towards you.
2
2280
1640
به نوعی بیشتر به سمت شما متمایل است.
00:04
But that's okay.
3
4040
660
اما اشکالی ندارد.
00:06
Do you want to put me down a little?
4
6660
1820
میخوای یه کم منو زیر پا بذاری؟
00:09
No, no. That's perfect.
5
9080
500
00:09
Because I'm taller than you.
6
9640
860
نه نه. این کامل است.
چون من از تو بلندترم
00:10
You're not.
7
10500
500
تو نیستی.
00:11
I'm tall.
8
11000
500
00:11
Look.
9
11500
500
من قد بلند هستم.
نگاه کن
00:13
But, you're so much shorter than I am.
10
13540
1600
اما تو خیلی کوتاه تر از من هستی
00:15
I'm going to put this in the blooper.
11
15340
2240
من قصد دارم این را در blooper قرار دهم.
00:17
Hello, everybody.
12
17800
1000
سلام به همه.
00:18
This is Jack from ToFluency.com and we are back with another conversation.
13
18800
4420
این جک از ToFluency.com است و ما با یک گفتگوی دیگر برگشتیم.
00:23
And, today, we are going to talk about...
14
23220
3120
و، امروز، ما قصد داریم در مورد ...
00:26
Flu season.
15
26340
1090
فصل آنفولانزا صحبت کنیم.
00:27
Flu season.
16
27430
1000
فصل آنفولانزا
00:28
Now, if you don't know who this is, this is my wife, Kate.
17
28430
3540
حالا اگر نمی دانید این کیست، این همسر من کیت است.
00:31
Hello.
18
31970
1000
سلام.
00:32
And, she is from America.
19
32970
1870
و او اهل آمریکاست.
00:34
I am from the U.K.
20
34840
1670
من از بریتانیا هستم.
00:36
We have these conversations in British and American English.
21
36510
3990
ما این مکالمات را به انگلیسی انگلیسی و آمریکایی داریم.
00:40
So, we're going to talk about the Flu season, getting sick and also staying healthy.
22
40500
6070
بنابراین، ما در مورد فصل آنفولانزا، بیمار شدن و همچنین سالم ماندن صحبت خواهیم کرد.
00:46
Yes.
23
46570
1000
آره.
00:47
How shall we start?
24
47570
1679
چگونه شروع کنیم؟
00:49
Well, I think probably a good introduction would be to say that we didn't really think
25
49249
7240
خوب، من فکر می کنم احتمالاً یک مقدمه خوب این است که بگوییم ما واقعاً
00:56
about getting sick 2 years ago.
26
56489
3000
2 سال پیش به بیماری فکر نمی کردیم.
00:59
Right.
27
59489
1000
درست.
01:00
Three years ago.
28
60489
791
سه سال پیش.
01:01
Yeah.
29
61280
500
01:01
We have a three year old who is in school and we are just getting sick constantly.
30
61980
5959
آره
ما یک بچه سه ساله داریم که در مدرسه است و مدام مریض می شویم.
01:07
Yeah.
31
67939
1000
آره
01:08
It's what we think about all the time.
32
68939
1831
این چیزی است که ما همیشه به آن فکر می کنیم.
01:10
Why?
33
70770
1000
چرا؟
01:11
Why is that?
34
71770
1000
چرا اینطور است؟
01:12
Well, okay.
35
72770
1220
بسیار خوب.
01:13
It mainly started when Thomas started daycare.
36
73990
3900
عمدتاً از زمانی شروع شد که توماس مهدکودک را شروع کرد.
01:17
When our son started daycare.
37
77890
1670
وقتی پسرمان مهدکودک را شروع کرد.
01:19
But, also you started teaching at that time in a middle school.
38
79560
4229
اما، شما در آن زمان در مدرسه راهنمایی شروع به تدریس کردید .
01:23
So, you brought the germs home.
39
83789
2021
بنابراین، شما میکروب ها را به خانه آورده اید.
01:25
Thomas brought the germs home and we were just exposed to all these germs.
40
85810
4449
توماس میکروب ها را به خانه آورد و ما فقط در معرض همه این میکروب ها قرار گرفتیم.
01:30
And, we, I've just been getting sick a lot over the past 2 or 3 years.
41
90259
6430
و ما، من فقط در 2 یا 3 سال گذشته خیلی بیمار شده ام.
01:36
Yes.
42
96689
1000
آره.
01:37
And, later on in this conversation, we're going to try and talk about ways to stay healthy
43
97689
3692
و بعداً در این گفتگو، سعی خواهیم کرد در مورد راه‌هایی برای سالم ماندن صحبت کنیم
01:41
or look at ways that we might be able to stay healthy.
44
101381
2819
یا راه‌هایی را بررسی کنیم که ممکن است بتوانیم سالم بمانیم.
01:44
You don't know what those ways are right now.
45
104200
2510
شما نمی دانید این راه ها در حال حاضر چیست.
01:46
But, there are a couple of phrases here that I want to introduce.
46
106710
3689
اما، در اینجا چند عبارت وجود دارد که می خواهم آنها را معرفی کنم.
01:50
Okay.
47
110399
1000
باشه.
01:51
When, what does it mean to be coming down with something or to be fighting something
48
111399
4390
چه زمانی، پایین آمدن با چیزی یا مبارزه با چیزی
01:55
off?
49
115789
1000
به چه معناست؟
01:56
Because I say this a lot.
50
116789
1000
چون این را زیاد می گویم.
01:57
I'll say, "Oh, I'm fighting something off at the moment."
51
117789
2860
من می گویم، "اوه، من در حال مبارزه با چیزی هستم ."
02:00
Yeah, that's that time where you've been exposed to whatever germ it is, whatever virus
52
120649
9480
بله، آن زمان است که شما در معرض هر میکروبی، هر ویروسی قرار گرفته
02:10
and you feel really tired, really worn down and either you're fighting it off,
53
130129
5541
اید و واقعاً احساس خستگی می کنید، واقعا فرسوده شده اید و یا در حال مبارزه با آن هستید،
02:15
which means that your immune system is going to keep you from getting sick or you're coming
54
135670
5010
به این معنی که سیستم ایمنی شما از ابتلای شما جلوگیری می کند. مریض هستی یا
02:20
down with it.
55
140680
1000
با آن کنار می آیی
02:21
Which means that the next day you might wake up with a sore throat or a stuffy nose.
56
141680
7000
یعنی روز بعد ممکن است با گلودرد یا گرفتگی بینی از خواب بیدار شوید.
02:28
Yes.
57
148680
1000
آره.
02:29
So, it's, its not a situation where you say "I'm sick."
58
149680
3500
بنابراین، این وضعیتی نیست که شما بگویید "من بیمار هستم."
02:33
Yeah.
59
153180
1000
آره
02:34
Or, I feel sick.
60
154180
1000
یا، احساس بیماری می کنم.
02:35
You, it's when it's just starting to happen.
61
155180
2110
شما، این زمانی است که تازه شروع به اتفاق می‌کند.
02:37
You know, I'm fighting something off at the moment so I feel tired.
62
157290
3690
می دانی، من در حال حاضر در حال مبارزه با چیزی هستم، بنابراین احساس خستگی می کنم.
02:40
And, usually we know when it's happening because we just want to go and lie down
63
160980
4880
و، معمولاً ما می دانیم چه زمانی اتفاق می افتد زیرا فقط می خواهیم برویم و دراز
02:45
and we just we just want to get away from everything, you know.
64
165860
4400
بکشیم و فقط می خواهیم از همه چیز دور شویم، می دانید.
02:50
Except each other.
65
170260
1050
به جز یکدیگر.
02:51
Well, no.
66
171310
1120
خب نه.
02:52
You want to just be on your own in bed and just, you know, fight it off, basically.
67
172430
5430
شما می خواهید در رختخواب تنها باشید و می دانید، اساساً با آن مبارزه کنید.
02:57
Yeah.
68
177860
500
آره
02:58
You want your mom to come with a cup of tea and
69
178360
3200
می خواهی مادرت با یک فنجان چای و
03:01
some chicken soup.
70
181569
1000
کمی سوپ مرغ بیاید.
03:02
Yeah, that's right, Yeah and chicken soup is one of those things
71
182569
2381
بله، درست است، آره و سوپ مرغ یکی از آن چیزهایی است
03:04
that people have when they are feeling sick.
72
184950
2550
که افراد در هنگام بیماری دارند.
03:07
We had it the other day.
73
187500
1260
آن روز را داشتیم.
03:08
We did.
74
188860
500
ما انجام دادیم.
03:09
So, we are constantly fighting things off.
75
189460
2900
بنابراین، ما دائماً در حال مبارزه با مسائل هستیم.
03:12
And, we don't always get sick, sick.
76
192360
3570
و، ما همیشه مریض نمی شویم، بیمار.
03:15
But, we always seem to be in this situation where either Thomas is sick, Emma's sick.
77
195930
7990
اما، به نظر می رسد که ما همیشه در این شرایط هستیم که یا توماس بیمار است، بیمار اما.
03:23
Or, we're feeling under the weather . We're feeling like we're fighting it off.
78
203920
4160
یا، احساس می کنیم زیر آب و هوا هستیم. ما احساس می کنیم در حال مبارزه با آن هستیم.
03:28
Yeah.
79
208100
1360
آره
03:29
So, what kind of symptoms do you have when you're fighting something off?
80
209820
5199
بنابراین، وقتی در حال مبارزه با چیزی هستید، چه نوع علائمی دارید؟
03:35
Except for being tired.
81
215019
1841
جز خسته بودن
03:36
Except for being tired.
82
216860
1750
جز خسته بودن
03:38
I don't know.
83
218610
1000
من نمی دانم.
03:39
I think, for me, that's probably the biggest one.
84
219610
2250
فکر می کنم، برای من، این احتمالاً بزرگترین مورد است.
03:41
Sometimes, I get thirsty.
85
221860
1299
گاهی اوقات تشنه می شوم.
03:43
Yeah.
86
223159
1000
آره
03:44
Sometimes, I find even though I'm so tired, sometimes I find it hard to get to sleep.
87
224159
4621
گاهی اوقات، با وجود اینکه خیلی خسته هستم، گاهی اوقات خوابیدن برایم سخت است.
03:48
That's a good one.
88
228780
1000
این یکی خوب است.
03:49
Yeah, it's harder to get to sleep at night.
89
229780
2789
آره، شب ها خوابیدن سخت تر است.
03:52
My gums sometime, sometimes hurt when I'm fighting something off.
90
232569
3491
لثه هایم گاهی اوقات، گاهی اوقات وقتی در حال مبارزه با چیزی هستم، درد می کند.
03:56
They've been hurting this week and it's some kind of inflammation.
91
236060
3360
آنها این هفته صدمه دیده اند و این نوعی التهاب است.
03:59
Okay.
92
239420
1000
باشه.
04:00
And, sometimes, my hands break out as well when I'm fighting something off too.
93
240420
4409
و گاهی اوقات وقتی در حال مبارزه با چیزی هستم، دستانم هم می شکند.
04:04
But, usually it's just that feeling of low energy and feeling like you can't do anything.
94
244829
5500
اما، معمولاً فقط این احساس کم انرژی بودن و احساس اینکه نمی توانید کاری انجام دهید است.
04:10
Go on, yes.
95
250329
1110
ادامه بده، بله
04:11
And, you don't have any, you don't have any motivation, do you?
96
251440
2660
و، شما هیچ انگیزه ای ندارید، نه؟
04:14
I know.
97
254160
640
04:14
It's yeah.
98
254840
520
میدانم.
بله
04:15
Although, usually right before I get sick and this might just be me, but I want to do
99
255680
6179
اگرچه، معمولاً درست قبل از اینکه بیمار شوم و این ممکن است فقط من باشم، اما من می خواهم کارهای زیادی انجام دهم
04:21
a lot.
100
261859
1000
.
04:22
But, at the same time it just seems totally overwhelming and I can't get anything done.
101
262859
4041
اما، در عین حال، به نظر می رسد کاملاً طاقت فرسا است و من نمی توانم کاری انجام دهم.
04:26
And then, I get stressed out.
102
266900
1250
و بعد استرس میگیرم
04:28
Yeah.
103
268150
1000
آره
04:29
No, I do as well.
104
269150
1730
نه منم همینطور
04:30
And, we're not going to talk too much about serious illness in this lesson.
105
270880
4560
و، ما در این درس زیاد در مورد بیماری جدی صحبت نمی کنیم .
04:35
But...
106
275520
1580
اما...
04:37
Except for one very special serious illness.
107
277240
3360
به جز یک بیماری جدی بسیار خاص.
04:40
Yeah, tell everyone about that.
108
280610
1460
آره به همه در موردش بگو
04:42
Which is dear to our heart.
109
282070
1470
که برای ما عزیز است.
04:43
I think that you probably have to fill in the blanks.
110
283540
3200
به نظر من احتمالا باید جاهای خالی را پر کنید.
04:46
Typhoid.
111
286780
500
حصبه.
04:47
Yes.
112
287280
500
04:47
Yeah.
113
287780
500
آره.
آره
04:48
Typhoid.
114
288340
500
04:48
And, I've mentioned this in a couple of lessons before.
115
288940
2360
حصبه.
و قبلاً در چند درس به این موضوع اشاره کرده ام.
04:51
But, we met while I was traveling and while you were traveling as well in Ecuador.
116
291480
6100
اما، زمانی که من در سفر بودم و شما هم در اکوادور سفر می کردید، با هم آشنا شدیم.
04:57
And, I got typhoid just after you went back to America.
117
297590
4840
و، درست بعد از اینکه تو به آمریکا برگشتی، به تیفوس مبتلا شدم .
05:02
That's right.
118
302430
1020
درست است.
05:03
And, I think I've told everyone about the story about how I went to bed on Wednesday
119
303450
4580
و فکر می‌کنم این داستان را به همه گفته‌ام که چگونه چهارشنبه ساعت 7:30 به رختخواب رفتم
05:08
at 7:30 and I woke up like Friday afternoon.
120
308030
4289
و مانند بعد از ظهر جمعه از خواب بیدار شدم.
05:12
Wow.
121
312319
1000
وای.
05:13
I woke up a couple of times to go to the bathroom or to have a drink of water.
122
313319
4341
چند بار از خواب بیدار شدم تا به دستشویی بروم یا آب بنوشم.
05:17
But, this was a terrible thing to get.
123
317660
2730
اما، این چیز وحشتناکی بود.
05:20
But, it meant that we kept our relationship going.
124
320390
3309
اما به این معنی بود که ما رابطه خود را ادامه دادیم .
05:23
Yeah.
125
323699
1000
آره
05:24
Well, you also, you'd gotten the vaccine for this?
126
324700
2790
خوب، شما هم، واکسن را برای این کار زده اید؟
05:27
Yes.
127
327490
970
آره.
05:28
So, it wasn't that you went to a country without the vaccines.
128
328460
3640
بنابراین، اینطور نبود که شما به کشوری بدون واکسن رفتید.
05:32
You had gotten the vaccine.
129
332110
1360
واکسن زده بودی
05:33
It's just not a hundred percent effective.
130
333470
3110
این فقط صد در صد موثر نیست.
05:36
So, you got so sick.
131
336580
2590
پس خیلی مریض شدی
05:39
Yeah.
132
339170
490
05:39
And, when you told me what the doctors at the hospital thought that it was I was just
133
339660
5500
آره
و وقتی به من گفتی که پزشکان بیمارستان چه فکر می کنند، من فقط
05:45
shocked because I didn't think that this was, you
134
345169
3211
شوکه شدم زیرا فکر نمی
05:48
know, it's a disease that you read about a hundred years ago.
135
348380
3569
کردم که این یک بیماری است که حدود صد سال پیش خوانده اید.
05:51
I didn't think that it was a common disease anymore.
136
351949
3241
من فکر نمی کردم که این یک بیماری شایع است .
05:55
Yeah.
137
355190
1000
آره
05:56
So...
138
356190
1000
بنابراین...
05:57
And, I've told everyone the story and I showed a picture
139
357190
2920
و من داستان را به همه گفتم و یک عکس نشان دادم
06:00
Did you?
140
360110
1000
آیا شما؟
06:01
About how, well, about the time when you didn't recognize me.
141
361110
3580
در مورد اینکه چطور، خوب، در مورد زمانی که شما مرا نشناختید.
06:04
Yes.
142
364690
500
آره.
06:05
Because I had lost so much weight.
143
365260
1580
چون وزنم خیلی کم شده بود.
06:06
Yeah, you lost about 50 pounds.
144
366840
1890
آره، حدود 50 پوند کم کردی.
06:08
What's that in stones or kilograms?
145
368730
2100
این در سنگ یا کیلوگرم چیست؟
06:10
In kilograms about 20 kilograms, I think.
146
370830
3850
در کیلوگرم حدود 20 کیلوگرم فکر می کنم.
06:14
Wow.
147
374680
1000
وای.
06:15
Yeah, it was about that, I feel.
148
375680
1000
آره، من احساس می کنم در مورد آن بود.
06:16
And, I'll link to the picture in the description.
149
376680
2980
و من به تصویر در توضیحات لینک خواهم داد.
06:19
And, by the way, read the description because we have a bunch
150
379660
4330
و اتفاقاً توضیحات را بخوانید زیرا ما
06:23
of phrases from this video and I'll leave all the examples below.
151
383990
4519
یکسری عبارات از این ویدیو داریم و من تمام نمونه ها را در زیر می گذارم.
06:28
But yeah, that, it took me a long time to recover from that.
152
388509
4361
اما آره، این، مدت زیادی طول کشید تا از این وضعیت خلاص شوم.
06:32
Yes.
153
392870
490
آره.
06:33
And, I feel like as we get older, it takes us longer to get over these colds, to get
154
393360
4640
و من احساس می‌کنم هر چه بزرگتر می‌شویم، برای غلبه بر این سرماخوردگی، غلبه
06:38
over the sickness that we have.
155
398000
2169
بر بیماری که داریم، بیشتر طول می‌کشد.
06:40
Right.
156
400169
1000
درست.
06:41
Yeah.
157
401169
1000
آره
06:42
But, at that time, when you were so sick it just kept us in touch because you would've
158
402169
6571
اما، در آن زمان، وقتی شما خیلی مریض بودید، فقط ما را در تماس نگه داشت، زیرا شما
06:48
been traveling all the way around South America and,
159
408740
2940
تمام راه را در سراسر آمریکای جنوبی و،
06:51
you know, on a bus and we'd had this special connection.
160
411680
4780
می دانید، در اتوبوس سفر می کردید و ما این ارتباط خاص را داشتیم .
06:56
Yeah.
161
416460
1000
آره
06:57
And, this like romantic connection.
162
417460
1810
و این مانند ارتباط عاشقانه است.
06:59
But, who knows if it would've lasted if you hadn't been stuck in Ecuador,
163
419270
4829
اما، چه کسی می‌داند اگر در اکوادور گیر نمی‌دادید، ادامه می‌داد،
07:04
where you could just e-mail me constantly and call me and I could call back.
164
424099
4021
جایی که می‌توانستید دائماً به من ایمیل بزنید و با من تماس بگیرید و من می‌توانستم تماس بگیرم.
07:08
And, I felt like I was in this really special and kind of stressful position.
165
428120
8299
و، احساس می‌کردم در این موقعیت واقعاً خاص و استرس‌زا هستم.
07:16
Yeah.
166
436420
500
07:16
Because, you didn't tell your family.
167
436920
2860
آره
چون به خانواده ات نگفتی
07:19
Well...
168
439789
1000
خب...
07:20
Your parents.
169
440789
1000
پدر و مادرت.
07:21
Well, my, my dad had an accident at that time and he was in the hospital.
170
441789
4061
خب بابام اون موقع تصادف کرد و بیمارستان بود.
07:25
So, yeah.
171
445850
1000
پس آره.
07:26
It was a strange time.
172
446850
1000
روزگار عجیبی بود.
07:27
Yes.
173
447850
1000
آره.
07:28
So, they didn't even know.
174
448850
1050
بنابراین، آنها حتی نمی دانستند.
07:29
So, it was only me and your sister.
175
449900
2200
پس فقط من و خواهرت بودیم.
07:32
Right.
176
452100
1000
درست.
07:33
Out of everybody that knew and loved you.
177
453100
1840
از همه کسانی که شما را می شناختند و دوست داشتند.
07:34
That knew that you were so, so, so ill.
178
454940
4000
اون میدونست که تو خیلی مریض هستی
07:38
Yeah.
179
458940
500
آره
07:39
In a foreign country.
180
459440
960
در یک کشور خارجی.
07:40
In a foreign country, yeah.
181
460420
1520
در یک کشور خارجی، بله.
07:41
And so...
182
461940
540
و خب...
07:42
Also, my auntie knew as well.
183
462480
2140
عمه من هم می دانست.
07:44
Okay.
184
464620
1000
باشه.
07:45
Yeah.
185
465620
1000
آره
07:46
But, on a more light-hearted thing about this.
186
466620
2780
اما، در مورد یک چیز ساده تر در مورد این.
07:49
Yeah.
187
469400
1000
آره
07:50
Do you remember what I ate and drank during that time?
188
470400
3790
یادت هست در این مدت چه خوردم و چه نوشیدم ؟
07:54
Do you remember?
189
474190
1469
یادت میاد؟
07:55
You ate, you ate cheddar crackers.
190
475659
2271
خوردی، کراکر چدار خوردی.
07:57
Mini cheddars.
191
477930
1000
مینی چدار.
07:58
Mini cheddars.
192
478930
1000
مینی چدار.
07:59
And, you said something really funny.
193
479930
1270
و، شما یک چیز واقعا خنده دار گفتید.
08:01
Did I?
194
481200
1000
آیا من؟
08:02
You said, "Well, you should get the normal sized ones."
195
482200
2209
گفتی خب باید سایز معمولی بگیری.
08:04
Yeah. because you were, because you were so, you know, you were losing so much weight.
196
484409
5371
آره چون بودی، چون خیلی بودی، می‌دانی، خیلی وزن کم می‌کردی.
08:09
But, I couldn't eat anything else.
197
489780
1160
اما، من نمی توانستم چیز دیگری بخورم.
08:10
It was the only thing I felt I could eat at that time.
198
490940
2990
این تنها چیزی بود که در آن زمان احساس می کردم می توانم بخورم .
08:13
Mini cheddars and Gatorade.
199
493930
1760
مینی چدار و Gatorade.
08:15
Yes.
200
495690
1000
آره.
08:16
And, Gatorade, for those you don't know, it's a sports drink.
201
496690
3120
و، Gatorade، برای کسانی که نمی شناسید، این یک نوشیدنی ورزشی است.
08:19
And, in the U.K., do you know what they call this?
202
499810
2430
و در بریتانیا، آیا می دانید این را چه می نامند؟
08:22
No.
203
502260
560
08:22
Lucozade.
204
502820
1000
نه
. لوکوزاد.
08:24
That does not have the same ring to it.
205
504700
1600
که همان حلقه را ندارد.
08:26
Gatorade.
206
506440
500
08:26
Lucozade.
207
506940
500
گاتورید.
لوکوزاد.
08:27
Well, because you're used to Gatorade.
208
507660
2500
خوب، چون شما به Gatorade عادت کرده اید.
08:30
It just doesn't roll of the tongue the same way.
209
510320
1970
فقط زبان را به همان شکل نمی چرخاند .
08:32
Well...
210
512290
1000
خب...
08:33
In my opinion.
211
513290
1000
به نظر من.
08:34
Yeah, it took me a while to get used to Gatorade as well.
212
514290
2610
آره، مدتی طول کشید تا به Gatorade هم عادت کنم .
08:36
Yeah.
213
516900
1000
آره
08:37
But, that's about, that's another thing that's supposed to be really good for you,
214
517900
3140
اما این چیز دیگری است که قرار است وقتی بیمار هستید واقعاً برای شما خوب باشد
08:41
when you're sick, right?
215
521040
1000
، درست است؟
08:42
Because the water has or the sports drinks have electrolytes in them.
216
522040
3940
زیرا آب یا نوشیدنی های ورزشی دارای الکترولیت هستند.
08:45
Yes.
217
525980
1000
آره.
08:46
To replenish that in your body.
218
526980
1000
تا دوباره آن را در بدن خود پر کنید.
08:47
Yeah, and you need to and I was probably craving that for that reason.
219
527980
3130
بله، و شما نیاز دارید و من احتمالاً به همین دلیل هوس کردم.
08:51
I don't think Gatorade is the best drink to have for electrolytes.
220
531110
4520
فکر نمی کنم گیتورید بهترین نوشیدنی برای الکترولیت باشد.
08:55
You know, I think coconut water...
221
535630
2400
میدونی، فکر کنم آب نارگیل...
08:58
Really? ...is the best.
222
538030
1000
واقعا؟ ...بهترین است.
08:59
But, you know, it's what I could find at that time and I wasn't too concerned about...
223
539030
4330
اما، می دانید، این چیزی است که در آن زمان می توانستم پیدا کنم و خیلی نگران آن نبودم...
09:03
No.
224
543360
1000
نه.
09:04
You know, added sugars or added chemicals in there.
225
544360
3970
می دانید، قند یا مواد شیمیایی اضافه شده در آنجا وجود دارد.
09:08
At that time, I just wanted... ...something to replenish myself.
226
548330
4410
در آن زمان، من فقط می خواستم... ... چیزی برای پر کردن خودم.
09:12
Let's talk about about staying healthy.
227
552740
2640
بیایید در مورد سالم ماندن صحبت کنیم.
09:15
Yes.
228
555420
1000
آره.
09:16
Which is, which has become a passion for us.
229
556460
4360
که برای ما تبدیل به یک علاقه شده است.
09:20
Because we're living with this 3-year old.
230
560820
1400
چون ما با این بچه 3 ساله زندگی می کنیم.
09:22
And, 3-year olds are just like walking germs.
231
562220
3770
و کودکان 3 ساله مانند میکروب های راه رفتن هستند.
09:25
Yup.
232
565990
1000
آره.
09:26
They have terrible hygiene.
233
566990
1140
بهداشت وحشتناکی دارند.
09:28
They do.
234
568130
1000
انجام می دهند.
09:29
All of them.
235
569130
1000
همه آنها.
09:30
So, they, well, the big thing they do is they wipe their nose with their hand.
236
570130
4130
بنابراین، آنها، خوب، کار بزرگی که انجام می دهند این است که بینی خود را با دست خود پاک می کنند.
09:34
Yes.
237
574260
500
09:34
And then, they, their hands go on everything.
238
574760
2500
آره.
و بعد، آنها، دستشان روی همه چیز می رود.
09:37
And, they never think about washing their hands.
239
577270
2620
و هرگز به شستن دست ها فکر نمی کنند .
09:39
You have to remind them to wash their hands.
240
579890
2280
شما باید به آنها یادآوری کنید که دست های خود را بشویید.
09:42
But, what did you get recently for Thomas to try and help him stay healthy?
241
582170
5610
اما، اخیراً چه چیزی برای توماس به دست آوردید تا سعی کنید به او کمک کنید سالم بماند؟
09:47
I got him special vitamins that I think the main things that they have
242
587780
5580
من ویتامین‌های خاصی به او دادم که فکر می‌کنم اصلی‌ترین چیزهایی که
09:53
in them which are good things to kind of boost your
243
593360
2940
در آن‌ها وجود دارد و چیزهای خوبی برای تقویت
09:56
immune system and make you stay healthier
244
596300
3200
سیستم ایمنی شما هستند و باعث می‌شوند شما سالم‌تر بمانید
09:59
is Zinc, Yup.
245
599600
1020
روی است، بله.
10:01
Vitamin C, Yup.
246
601440
1560
ویتامین C، بله
10:03
...and Echinacea.
247
603560
2120
... و اکیناسه.
10:05
Echinacea.
248
605680
1280
اکیناسه.
10:06
Which is an herb, I guess.
249
606960
2940
که یک گیاه است، حدس می زنم.
10:09
Yeah, or a herb.
250
609980
720
آره یا یه گیاه
10:10
Oh, as you say in your country.
251
610980
2700
اوه، همانطور که در کشور خود می گویید.
10:13
That's one thing I've not got used to is that pronunciation of herb.
252
613690
3850
این چیزی است که من به آن عادت نکرده ام تلفظ گیاه است.
10:17
Of herb, yeah.
253
617540
1530
از گیاهان، آره
10:19
Sounds so strange to me.
254
619070
2100
به نظرم خیلی عجیب میاد
10:21
There's a lot of things that I use now in American English.
255
621170
4070
چیزهای زیادی وجود دارد که من اکنون در انگلیسی آمریکایی استفاده می کنم .
10:25
But yeah, herb.
256
625240
1650
اما آره گیاهی
10:26
Herb for me but herb for American English.
257
626890
4700
گیاه برای من اما گیاه برای انگلیسی آمریکایی.
10:31
So, hopefully, these little, they're like little gummy bears, aren't they?
258
631590
4880
بنابراین، امیدوارم، این کوچولوها، آنها مانند خرس های کوچک صمغی هستند، اینطور نیست؟
10:36
Yes.
259
636470
500
آره.
10:37
They're like candy or sweets and hopefully they're going to help him stay
260
637060
3760
آنها مانند آب نبات یا شیرینی هستند و امیدواریم که به او کمک کنند
10:40
healthy because he's going to eat them.
261
640820
1620
سالم بماند زیرا او آنها را می خورد.
10:42
He wants to eat them.
262
642440
1170
او می خواهد آنها را بخورد.
10:43
But, also they have the good stuff in them too.
263
643610
3080
اما، آنها همچنین چیزهای خوبی را در خود دارند.
10:46
Okay, we're back.
264
646690
1750
باشه ما برگشتیم
10:48
What I have done, I found a few ways or 3 tips that we can stay healthy.
265
648580
4400
کاری که انجام دادم، چند راه یا 3 نکته پیدا کردم که می توانیم سالم بمانیم.
10:52
Okay.
266
652990
1000
باشه.
10:53
And, what I thought...
267
653990
1490
و آنچه من فکر کردم...
10:55
...we could do is try to apply these over the next week.
268
655500
2840
... ما می توانیم انجام دهیم این است که سعی کنیم اینها را در هفته آینده اعمال کنیم .
10:58
However, there's one that might not be possible.
269
658340
3440
با این حال، یکی وجود دارد که ممکن است امکان پذیر نباشد.
11:01
We'll see.
270
661800
1000
خواهیم دید.
11:02
The first one is eat more vegetables.
271
662880
2100
اولین مورد این است که سبزیجات بیشتری بخورید.
11:05
Okay.
272
665080
1000
باشه.
11:06
I'm onboard.
273
666620
1280
من سوار هستم
11:08
Yeah.
274
668080
1000
آره
11:09
So, Kate's onboard.
275
669080
1000
بنابراین، کیت سوار است.
11:10
She wants to do this.
276
670080
1020
او می خواهد این کار را انجام دهد.
11:11
We haven't been eating as many vegetables as we usually do.
277
671100
4770
ما به اندازه معمول سبزیجات نخورده ایم.
11:15
Yeah.
278
675870
1000
آره
11:16
And, I think it's because it's winter.
279
676870
1850
و فکر می کنم به این دلیل است که زمستان است.
11:18
And, in the summer we have a lot of salads, don't we?
280
678720
3940
و در تابستان سالادهای زیادی داریم، اینطور نیست؟
11:22
Yes.
281
682660
1000
آره.
11:23
We put in cucumber, tomatoes...
282
683660
2540
خیار، گوجه فرنگی...
11:26
Tomatoes.
283
686200
1200
گوجه فرنگی گذاشتیم.
11:27
We put in pepper sometimes.
284
687400
2010
گاهی فلفل هم میزنیم.
11:29
And, we, we love salads but we don't feel like eating them in winter.
285
689410
4810
و ما سالاد را دوست داریم اما در زمستان حوصله خوردن آنها را نداریم.
11:34
No.
286
694220
1000
نه.
11:35
So, we need to find ways to introduce more vegetables
287
695220
4080
بنابراین، ما باید راه هایی را برای وارد کردن سبزیجات بیشتر
11:39
into our weekly diet.
288
699300
2470
به رژیم غذایی هفتگی خود پیدا کنیم.
11:41
Are there, and you might not know this, but are there any vegetables that are supposed
289
701770
4950
آیا وجود دارد و ممکن است شما این را ندانید، اما آیا سبزیجاتی وجود دارد که
11:46
to be more healthy than other vegetables or are they all equally good?
290
706720
3870
قرار است سالم تر از سبزیجات دیگر باشند یا همه آنها به یک اندازه خوب هستند؟
11:50
Okay, we're back.
291
710590
1830
باشه ما برگشتیم
11:52
You just asked a question about vegetables.
292
712420
1900
شما فقط در مورد سبزیجات سوال پرسیدید.
11:54
Yes.
293
714320
500
11:54
if there are specific vegetables and luckily I've had some time to think.
294
714820
4540
آره.
اگر سبزیجات خاصی وجود داشته باشد و خوشبختانه مدتی برای فکر کردن داشتم.
11:59
By think you mean Google.
295
719360
2120
منظور شما از فکر کردن گوگل است.
12:01
No, because you, you said one before.
296
721480
3450
نه، چون قبلا یکی گفتی تو.
12:04
Did I?
297
724930
1000
آیا من؟
12:05
Which was...garlic.
298
725930
1000
که...سیر بود.
12:06
Garlic, yes.
299
726930
1000
سیر، بله.
12:07
Garlic.
300
727930
1000
سیر.
12:08
By the way, I love the flavor of garlic.
301
728930
2310
اتفاقا من عاشق طعم سیر هستم.
12:11
Me too.
302
731240
1180
من هم همینطور.
12:12
Really?
303
732420
1000
واقعا؟
12:13
Yeah.
304
733420
1000
آره
12:14
But, it's just the...
305
734420
1000
اما، این فقط ...
12:15
You've changed.
306
735420
500
12:15
It's just the effect afterwards.
307
735940
1480
شما تغییر کرده اید.
این فقط اثر بعد از آن است.
12:17
Oh, that makes sense.
308
737420
1000
اوه، این منطقی است.
12:18
Because it can be quite smelly.
309
738420
1680
زیرا ممکن است کاملاً بدبو باشد.
12:20
Overpowering.
310
740100
1090
غلبه کننده.
12:21
Overpowering, definitely.
311
741190
2180
غلبه کننده، قطعا.
12:23
I've also learned that mushrooms and onions
312
743370
4950
من همچنین آموخته ام که قارچ و پیاز
12:28
are great immune boosters too.
313
748320
2160
نیز تقویت کننده سیستم ایمنی بدن هستند.
12:30
And, I just imagine that most vegetables are going to help you because of the vitamins
314
750480
4810
و، من فقط تصور می کنم که بیشتر سبزیجات به دلیل ویتامین ها و مواد معدنی به شما کمک می کنند
12:35
and minerals.
315
755290
1000
.
12:36
Right?
316
756290
490
12:36
Yup.
317
756780
500
درست؟
آره.
12:37
That go in there.
318
757280
840
که برو اونجا
12:38
So, obviously, eating more vegetables means that you get more vitamins and minerals
319
758200
4260
بنابراین، بدیهی است که خوردن سبزیجات بیشتر به این معنی است که ویتامین ها و مواد معدنی بیشتری دریافت می کنید
12:42
which helps you stay healthy.
320
762460
1900
که به شما کمک می کند سالم بمانید.
12:44
And, it can definitely help you avoid illness and avoid colds
321
764360
5380
و قطعاً می تواند به شما در جلوگیری از بیماری و جلوگیری از سرماخوردگی
12:49
and stuff like that.
322
769740
2730
و موارد مشابه کمک کند.
12:52
Number 2, sleep more.
323
772470
2480
شماره 2، بیشتر بخواب.
12:54
Ah, sleep more.
324
774950
2610
آه، بیشتر بخواب.
12:57
Sleep more.
325
777560
660
بیشتر بخواب.
12:58
How many hours do you average per night of sleep?
326
778220
5260
به طور میانگین در هر شب چند ساعت می خوابید؟
13:03
That is a good question.
327
783490
2000
سوال خوبی است.
13:05
Because, right now we have Emma and Emma is still waking up several times a night.
328
785490
7400
چون در حال حاضر اما را داریم و اما هنوز چندین بار در شب بیدار است.
13:12
So, I probably get about 5 hours of sleep a night..
329
792890
3870
بنابراین، من احتمالا حدود 5 ساعت در شب می خوابم..
13:16
Five hours.
330
796760
1000
پنج ساعت.
13:17
It's not a lot, is it?
331
797760
1260
زیاد نیست، نه؟
13:19
No.
332
799020
1000
13:20
It's not, it not what I would ideally have.
333
800020
2530
نه. اینطور نیست، آن چیزی نیست که من در حالت ایده آل داشته باشم.
13:22
I would like to have 10 hours of sleep at night.
334
802550
2460
دوست دارم 10 ساعت شب بخوابم.
13:25
Yes.
335
805010
1000
آره.
13:26
Oh wow.
336
806010
1000
اوه وای.
13:27
Twice as much.
337
807010
1000
دو برابر بیشتر.
13:28
Yeah and we used to get a lot of sleep, didn't we?
338
808010
5050
آره و ما زیاد می خوابیدیم، نه؟
13:33
When we didn't have children.
339
813060
2060
وقتی بچه دار نشدیم
13:35
Yeah.
340
815120
1000
آره
13:36
When we didn't have children.
341
816120
1000
وقتی بچه دار نشدیم
13:37
Yeah, it was amazing to think back to even when we were living in Asheville.
342
817120
3860
بله، حتی زمانی که در اشویل زندگی می کردیم، فکر کردن به گذشته شگفت انگیز بود .
13:41
Yeah.
343
821000
500
13:41
About waking up at 10:00AM, 11:00AM.
344
821500
3880
آره
درباره بیدار شدن در ساعت 10:00 صبح، 11:00 صبح.
13:45
Sometimes at noon.
345
825380
1200
گاهی ظهر.
13:46
Yes, sleeping in.
346
826600
1820
بله،
13:48
Sleeping in.
347
828430
1390
خوابیدن در داخل.
13:49
It's something that we don't do.
348
829820
1860
این کاری است که ما انجام نمی دهیم.
13:51
But, obviously, sleep helps you recover.
349
831680
2390
اما بدیهی است که خواب به بهبودی شما کمک می کند.
13:54
It helps you regenerate and it, it helps your health too.
350
834070
4490
این به شما کمک می کند تا بازسازی شوید و به سلامت شما نیز کمک می کند.
13:58
That makes sense.
351
838560
1080
این منطقی است.
13:59
And, I remember reading once that if you don't get enough sleep
352
839640
3570
و، به یاد دارم که یک بار خواندم که اگر به اندازه کافی
14:03
your blood sugar is elevated, insulin levels are higher
353
843210
3500
نخوابید، قند خون شما بالا می رود، سطح انسولین بالاتر می رود
14:06
and, obviously, this isn't a good thing to have in general.
354
846710
4330
و، بدیهی است که به طور کلی این چیز خوبی نیست .
14:11
But, what have we just done recently to help us get to sleep?
355
851040
4010
اما، اخیراً چه کارهایی انجام داده‌ایم تا بخوابیم؟
14:15
Do you remember?
356
855050
1690
یادت میاد؟
14:16
On our phones?
357
856740
1690
روی گوشی های ما؟
14:18
Is that what you're thinking of?
358
858430
1210
آیا این همان چیزی است که شما به آن فکر می کنید؟
14:19
So, our phones, we have new phones, which is really exciting.
359
859640
4460
بنابراین، تلفن های ما، ما گوشی های جدیدی داریم که واقعاً هیجان انگیز است.
14:24
Yeah.
360
864100
500
14:24
They have these special modes where the screen changes, can change colors.
361
864660
7240
آره
آنها این حالت های خاص را دارند که در آن صفحه تغییر می کند، می تواند رنگ ها را تغییر دهد.
14:31
So, I think it's, if it's a blue screen...
362
871910
4030
بنابراین، فکر می‌کنم اگر صفحه آبی باشد...
14:35
Yes.
363
875940
1000
بله.
14:36
So, normally the light is really blue which means it's got this very blue temperature
364
876940
7150
بنابراین، معمولاً نور واقعاً آبی است که به این معنی است که این دمای بسیار آبی را
14:44
to the whole color on the screen.
365
884090
1580
به کل رنگ روی صفحه نمایش می دهد.
14:45
But, we've put it on a mode so that it automatically goes to a warmer temperature
366
885670
6430
اما، ما آن را روی حالتی قرار داده‌ایم که به‌طور خودکار به دمای گرم‌تر می‌رود،
14:52
because a blue light has been proven to show, it just releases the hormones that suggest
367
892100
8130
زیرا ثابت شده است که نور آبی نشان داده می‌شود، فقط هورمون‌هایی را آزاد می‌کند که نشان می‌دهند
15:00
like, "Okay, it's time to, time to get going."
368
900230
2510
، "خوب، وقت آن است، زمان شروع است. "
15:02
Wake up.
369
902740
1000
بیدار شو
15:03
Yeah, it's like looking at the sun.
370
903740
1510
آره، مثل نگاه کردن به خورشید است.
15:05
And, when you're looking, when you have the sun in the morning
371
905250
2330
و وقتی نگاه می کنید، وقتی صبح آفتاب
15:07
it helps you wake up.
372
907580
1000
دارید به شما کمک می کند بیدار شوید.
15:08
Yes.
373
908580
1000
آره.
15:09
But then, that warmer light, apparently, it helps you relax more
374
909580
5200
اما پس از آن، آن نور گرمتر، ظاهراً به شما کمک می کند بیشتر آرام شوید
15:14
and it doesn't interfere with your hormones.
375
914780
2500
و با هورمون های شما تداخلی ایجاد نمی کند.
15:17
I was a little bit skeptical at first but now I've really been noticing.
376
917280
4100
در ابتدا کمی شک داشتم اما اکنون واقعا متوجه شده ام.
15:21
When I've been on my phone I can tell right away
377
921380
2780
وقتی با تلفنم صحبت می‌کنم، می‌توانم فوراً بفهمم
15:24
when it goes to that warmer light and I just feel a little bit drowsier.
378
924160
3810
که چه زمانی به آن نور گرم‌تر می‌رود و فقط کمی خواب‌آلودتر احساس می‌کنم.
15:27
Yeah.
379
927970
1000
آره
15:28
So, I think it's working I think it's working too.
380
928970
3190
بنابراین، من فکر می کنم کار می کند من فکر می کنم که کار می کند.
15:32
Other ways that, other ways that we've introduced to help us sleep,
381
932160
3660
راه‌های دیگری که برای کمک به خوابیدن ما معرفی کرده‌ایم،
15:35
well, more for our son is the, the bath.
382
935820
2940
خوب، بیشتر برای پسرمان، حمام است.
15:38
Yeah, is to take a relaxing bath before bed.
383
938760
3480
بله، این است که قبل از خواب یک حمام آرامش بخش بگیرید.
15:42
We have these lavender salts that we put into him.
384
942240
3030
ما این نمک های اسطوخودوس را داریم که داخل او می ریزیم.
15:45
Yeah.
385
945270
1000
آره
15:46
We''re just like 'Please, please get sleepy.
386
946270
2680
ما دقیقاً مثل "لطفاً، لطفاً خواب آلود شوید."
15:48
Go to bed.'
387
948950
1500
برو بخواب.'
15:50
Yeah.
388
950450
490
15:50
And then, the other thing we do as well is we have bed time tea or sleepy time tea.
389
950940
5060
آره
و سپس، کار دیگری که ما انجام می دهیم این است که چای زمان خواب یا چای زمان خواب می خوریم.
15:56
Yes.
390
956010
1000
آره.
15:57
And, I'm not sure what's in that.
391
957010
1160
و من مطمئن نیستم که در آن چیست.
15:58
Do you know what's in it?
392
958170
1380
آیا می دانید در آن چیست؟
15:59
I know that one of the ingredients is chamomile.
393
959550
1910
من می دانم که یکی از مواد بابونه است.
16:01
Chamomile, that's right.
394
961460
1000
بابونه، درست است.
16:02
Which is supposed to be very relaxing.
395
962460
2070
که قرار است بسیار آرامش بخش باشد.
16:04
Yeah.
396
964530
1000
آره
16:05
So, this tea can help you relax at night as well.
397
965530
2650
بنابراین، این چای می تواند به شما کمک کند در شب نیز آرامش داشته باشید .
16:08
But, the biggest problem we have is that Emma wakes up.
398
968180
4030
اما، بزرگترین مشکل ما این است که اما بیدار می شود.
16:12
And also, sometimes, going back to sickness, if Thomas is sick
399
972210
4630
و همچنین، گاهی اوقات، با بازگشت به بیماری، اگر توماس بیمار باشد،
16:16
he wakes up as well.
400
976840
1120
او نیز بیدار می شود.
16:17
And then, usually when that happens I sleep in his room
401
977960
3420
و سپس، معمولاً وقتی این اتفاق می‌افتد، در اتاق او می‌خوابم
16:21
to try and calm him down.
402
981380
1630
تا سعی کنم او را آرام کنم.
16:23
Yeah.
403
983010
1000
آره
16:24
But, yes, sleep is a big issue.
404
984010
1880
اما، بله، خواب یک مسئله بزرگ است.
16:25
And, I, but it's such an important thing.
405
985890
2400
و من، اما این خیلی چیز مهمی است.
16:28
It really is.
406
988290
1310
واقعا هست.
16:29
It's so important.
407
989600
1380
خیلی مهمه
16:30
The final one is simple, 'wash your hands'.
408
990980
3560
آخرین مورد ساده است، "دست های خود را بشویید".
16:34
Ah, wash your hands, yes.
409
994540
1480
آه، دستان خود را بشویید، بله.
16:36
And, use hand sanitizer.
410
996020
1940
و از ضد عفونی کننده دست استفاده کنید.
16:37
So, there was some controversy recently about using hand sanitizer.
411
997970
4580
بنابراین، اخیراً در مورد استفاده از ضدعفونی کننده دست اختلاف نظر وجود داشت.
16:42
That, it wasn't supposed to be the healthiest thing.
412
1002550
3170
این، قرار نبود سالم ترین چیز باشد.
16:45
Or is it anti-bacterial?
413
1005720
2200
یا ضد باکتری است؟
16:47
Ingredients.
414
1007920
620
عناصر.
16:48
And, anti-bacterial hand soap.
415
1008540
2120
و صابون دست ضد باکتری.
16:50
Yeah.
416
1010670
1000
آره
16:51
But, what's the idea about washing your hands?
417
1011670
1910
اما، ایده شستن دست ها چیست؟
16:53
How does that help?
418
1013580
1860
چگونه کمک می کند؟
16:55
I think just basically to get the germs off.
419
1015440
1930
من فکر می کنم فقط برای از بین بردن میکروب ها.
16:57
Yeah, well...
420
1017370
1000
بله، خوب...
16:58
If you've been exposed to things, if you've been touching things...
421
1018370
2060
اگر در معرض چیزهایی قرار گرفته اید، اگر چیزهایی را لمس کرده اید...
17:00
Yeah.
422
1020430
1000
آره.
17:01
where other people who have been sick have been touching them.
423
1021430
2140
جایی که افراد دیگری که بیمار بوده اند آنها را لمس کرده اند.
17:03
You wash it all off and then that way you don't get sick.
424
1023570
2450
همه را می شویید و بعد به این ترتیب مریض نمی شوید.
17:06
Because, the idea is that the germs, it's easier to get sick through the germs
425
1026020
4210
زیرا، ایده این است که میکروب‌ها، راحت‌تر از طریق میکروب‌های روی دست‌های شما بیمار می‌شوند
17:10
on your hands rather than like something in the air.
426
1030230
2700
تا چیزی که در هوا هستند.
17:12
So, if someone sneezes it, it doesn't affect you as much
427
1032930
7170
بنابراین، اگر کسی آن را عطسه کند، آنقدر روی شما تأثیر نمی گذارد
17:20
as if you were like, you know, touching something and you got germs on your hands.
428
1040100
3910
که انگار می دانید چیزی را لمس کرده اید و روی دستانتان میکروب گرفته اید.
17:24
And, I was thinking about this.
429
1044010
1930
و من داشتم به این موضوع فکر می کردم
17:25
I know, I know because we're so focused on staying healthy.
430
1045940
3920
می‌دانم، می‌دانم زیرا ما بر حفظ سلامت تمرکز کرده‌ایم.
17:29
I'm washing my hands all the time which is actually making my hands dry out.
431
1049860
3830
من مدام دست هایم را می شوم که در واقع دست هایم را خشک می کند.
17:33
Have you noticed that your hands have been drier.
432
1053690
1193
آیا متوجه شده اید که دستان شما خشک تر شده اند؟
17:34
My hands, yeah, they are drier.
433
1054883
1867
دست های من، آره، خشک ترند.
17:36
Yeah.
434
1056750
1000
آره
17:37
But, I also feel that's a symptom of coming down with something.
435
1057750
3150
اما، من همچنین احساس می‌کنم که این نشانه‌ای از پایین آمدن با چیزی است.
17:40
Yeah, it's a vicious cycle.
436
1060900
2960
بله، این یک چرخه معیوب است.
17:43
It just keeps going around.
437
1063860
2580
این فقط به گردش ادامه می دهد.
17:46
And, when Thomas goes to school they always say
438
1066480
2800
و وقتی توماس به مدرسه می رود همیشه می گویند
17:49
"Wash your hands as soon as you come in."
439
1069280
2810
"به محض ورود دستان خود را بشویید."
17:52
Yes.
440
1072090
1000
آره.
17:53
But, you know, I don't know if that's, it's going to make a difference.
441
1073090
5060
اما، می‌دانید، نمی‌دانم اگر اینطور باشد، تفاوتی ایجاد خواهد کرد.
17:58
But, if someone's sick at preschool, those kids are just,
442
1078150
4330
اما، اگر کسی در پیش دبستانی مریض است، آن بچه ها فقط،
18:02
it's such a small space, they're all touching different things, you know.
443
1082480
4000
فضای بسیار کوچکی است، همه آنها چیزهای مختلفی را لمس می کنند، می دانید.
18:06
It's very difficult to avoid isn't it?
444
1086580
2820
اجتناب از آن بسیار دشوار است، نه؟
18:09
Absolutely.
445
1089400
1000
کاملا.
18:10
Yeah, definitely.
446
1090400
1830
آره حتما
18:12
We've come to the time where Kate a questiion and you haven't prepared again.
447
1092230
4670
ما به زمانی رسیده ایم که کیت یک سوال دارد و شما دوباره آماده نشده اید.
18:16
I always am prepared.
448
1096900
1940
من همیشه آماده ام
18:18
Okay, then.
449
1098840
1000
باشه پس
18:19
Here is my question to anybody who might be watching.
450
1099840
3370
این سوال من از هر کسی است که ممکن است تماشا کند.
18:23
So, we mentioned some things that we liked to do to stay healthy.
451
1103210
4710
بنابراین، ما به مواردی اشاره کردیم که دوست داشتیم انجام دهیم تا سالم بمانیم.
18:27
Also, we haven't talked about this.
452
1107920
2940
همچنین، ما در این مورد صحبت نکرده ایم.
18:30
But, another thing that I want to try for us
453
1110860
2260
اما چیز دیگری که می خواهم برای ما امتحان کنم
18:33
is elderberry syrup.
454
1113120
2210
شربت سنجد است.
18:35
We've tried that in the past.
455
1115330
1000
ما آن را در گذشته امتحان کرده ایم.
18:36
It hasn't been great.
456
1116330
1000
عالی نبوده است
18:37
You know, I...
457
1117330
1000
میدونی، من...
18:38
But, I want to try it again.
458
1118330
1741
اما، میخوام دوباره امتحانش کنم.
18:40
I, can I just say, I tried this with Thomas because we had some.
459
1120071
2959
من فقط می توانم بگویم، من این را با توماس امتحان کردم زیرا ما تعدادی داشتیم.
18:43
Yeah.
460
1123030
530
18:43
And, I said, "Just try this." and I put some drops in his mouth
461
1123560
3600
آره
و گفتم: "فقط این را امتحان کن." و من چند قطره در دهانش ریختم
18:47
and he just found it disgusting.
462
1127170
1730
و او آن را منزجر کننده دید.
18:48
Oh, really?
463
1128900
1000
اوه، واقعا؟
18:49
Now, there's some-, I need to tell you about this.
464
1129900
2260
اکنون، برخی از موارد وجود دارد، باید در این مورد به شما بگویم .
18:52
There's some in the bottom of the refrigerator that's really sweet.
465
1132160
3250
مقداری در ته یخچال وجود دارد که واقعا شیرین است.
18:55
It has a lot of honey in it which is also supposed to be helpful to your
466
1135410
4480
مقدار زیادی عسل در آن وجود دارد که همچنین قرار است برای
18:59
immune system and he loves that.
467
1139890
1000
سیستم ایمنی بدن شما مفید باشد و او این را دوست دارد.
19:00
Honey and lemon.
468
1140890
1020
عسل و لیمو.
19:01
I've been calling it candy juice.
469
1141910
2080
من آن را آب نبات می نامم.
19:03
Candy juice, okay.
470
1143990
1060
آب نبات، باشه
19:05
I'll put this candy juice in his cereal next time.
471
1145050
2730
دفعه بعد این آب نبات را در غلات او خواهم ریخت .
19:07
See if he likes it.
472
1147780
1000
ببین دوست داره یا نه
19:08
But, yeah, we didn't even talk about honey and lemon.
473
1148780
2350
اما، بله، ما حتی در مورد عسل و لیمو صحبت نکردیم.
19:11
I know.
474
1151130
490
19:11
Those are our favorite ones.
475
1151620
600
میدانم.
اینها مورد علاقه ما هستند.
19:12
And, they're the ones that everyone talks about.
476
1152380
1440
و آنها کسانی هستند که همه در مورد آنها صحبت می کنند.
19:13
But, anyway, your question.
477
1153960
1240
اما به هر حال سوال شماست.
19:15
Okay.
478
1155200
740
باشه.
19:16
So, without mentioning honey and lemon and elderberry syrup and washing hands,
479
1156000
5280
بنابراین، بدون ذکر شربت عسل و لیمو و سنجد و شستن دست ها،
19:21
what are your tips and tricks to stay healthy?
480
1161280
3170
چه نکات و راهکارهایی برای حفظ سلامتی دارید؟
19:24
Or, if you do get sick, what is something that you think helps you recover faster?
481
1164450
5430
یا اگر مریض می شوید، چه چیزی به شما کمک می کند تا سریعتر بهبود پیدا کنید؟
19:29
Yeah, I love that.
482
1169880
1940
بله، من آن را دوست دارم.
19:31
Because maybe, you take something and it won't stop you from getting sick
483
1171820
5590
زیرا ممکن است چیزی را مصرف کنید و مانع از بیماری شما نشود،
19:37
but recovering faster is a great thing to have.
484
1177410
3340
اما بهبودی سریع‌تر چیز خوبی است.
19:40
Is great, yes.
485
1180750
990
عالی است، بله
19:41
And, I mean I can't promise but it's pretty likely that anything, that
486
1181840
5080
و منظورم این است که نمی توانم قول بدهم، اما به احتمال زیاد هر چیزی که
19:46
anyone suggests we are willing to try.
487
1186930
4060
هر کسی پیشنهاد می کند مایلیم امتحان کنیم.
19:50
Hey, it's me again.
488
1190990
2150
هی، دوباره من هستم
19:53
The conversation cut off because I ran out of memory on my memory card.
489
1193140
5520
مکالمه قطع شد چون حافظه کارت حافظه ام تمام شد.
19:58
But, luckily, it did so at a really great place.
490
1198660
3430
اما، خوشبختانه، این کار را در یک مکان واقعا عالی انجام داد.
20:02
So, I hope you enjoyed that conversation.
491
1202090
2640
بنابراین، امیدوارم از این گفتگو لذت برده باشید.
20:04
Again, there'll be a list of the vocabulary that we used in the description
492
1204730
4210
مجدداً، لیستی از واژگانی که در توضیحات استفاده کرده ایم وجود خواهد داشت
20:08
and if you haven't done so yet, subscribe to this channel.
493
1208940
3740
و اگر هنوز این کار را نکرده اید، در این کانال مشترک شوید.
20:12
Just click that button.
494
1212680
1380
فقط روی آن دکمه کلیک کنید.
20:14
Click the bell and then you'll get notifications whenever we upload a new video or when we
495
1214060
5340
روی زنگ کلیک کنید و هر زمان که ویدیوی جدیدی را آپلود می‌کنیم یا زمانی که
20:19
go live on YouTube.
496
1219400
1480
در YouTube به صورت زنده پخش می‌شویم، اعلان دریافت خواهید کرد.
20:20
So, thanks again for watching.
497
1220880
1910
بنابراین، باز هم از تماشای شما سپاسگزارم.
20:22
If you've enjoyed it, give it a thumbs up and please share.
498
1222790
3460
اگر از آن لذت بردید، آن را به اشتراک بگذارید و به اشتراک بگذارید.
20:26
Bye for now.
499
1226250
500
فعلا خداحافظ.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7