10 Things That Will SHOCK You In The USA

703,692 views ・ 2017-12-05

The English Coach


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo.

00:00
hey guys what's up Stefanie the English coach here from EnglishFullTime.com
0
30
4680
Oi pessoal ! E aí? Sou a Stefanie, "coach" de Inglês, do site EnglishFullTime.com.
00:04
in this video we are going to talk about 10 things that will shock you about the
1
4710
5040
Neste video vamos falar sobre 10 coisas que vão chocar vocês a respeito dos
00:09
USA now some of you have never been to the USA before but others of you live
2
9750
6059
EUA. Agora, alguns de vocês nunca estiveram antes nos EUA, mas outros vivem
00:15
here and I am from the USA so all of this stuff is completely normal to me
3
15809
4230
aqui e eu sou dos EUA, então tudo isso é completamente normal para mim
00:20
but when I talk with my friends and people that I know that traveled and
4
20039
3900
mas quando eu falo com meus amigos e conhecidos que viajaram e
00:23
visited the USA for the first time they go oh my gosh Stephanie I experienced so
5
23939
4951
visitaram os EUA pela primeira vez, eles dizem "Ó meu Deus, Stefanie, eu vivenciei
00:28
much culture shock there were so many things that were different from where
6
28890
3299
tanto choque cultural, havia tantas coisas que eram diferentes de onde
00:32
I'm from so that's what I want to talk to you guys about in this video today
7
32189
3571
eu venho". Então é sobre isso que eu quero falar para vocês, galera, neste vídeo de hoje
00:35
now a lot of this stuff is actually going to be about observations that my
8
35760
4200
Agora uma porção destas coisas na verdade são a respeito de observações que o meu
00:39
husband made because he is from Argentina originally and when he came to
9
39960
4200
marido fez, porque ele é argentino e quando ele veio para
00:44
the USA for the first time four years ago he made some really interesting and
10
44160
4260
os EUA pela primeira vez quatro anos atrás, ele fez algumas
00:48
funny observations so I want to share that with you guys and in another video
11
48420
4020
observações realmente interessantes e engraçadas que quero compartilhar com vocês e em outro vídeo
00:52
I'll tell you about some of the observations I made in Argentina about
12
52440
4170
eu direi a vocês sobre algumas observações que eu fiz na Argentina sobre
00:56
how that country and culture was different from what I knew in the USA
13
56610
4140
como aquele país e sua cultura são diferentes do que eu conheço nos EUA.
01:00
okay now before we get started I just want to let you guys know that you can
14
60750
3360
Ok, agora antes de começarmos eu só quero informá-los que vocês podem
01:04
also find me on Instagram Facebook and on my website of course so I will
15
64110
5430
também me encontrar no Instagram, no Facebook e no meu website, claro. Então eu
01:09
include the links in the description and I hope you join me there as well okay
16
69540
3780
incluirei os links na descrição e espero que você junte-se a mim lá também. Ok,
01:13
let's get into it number one of 10 things that will shock you in the USA
17
73320
4640
vamos começar com o número um das 10 coisas que vão chocar vocês nos EUA.
01:17
toilet paper I know this sounds really silly and crazy but when my husband came
18
77960
5920
Papel higiênico. Eu sei isso parece bobo e louco, mas quando meu marido veio
01:23
here one of the first places we went was to my sister's house and I remember he
19
83880
4620
para cá, um dos primeiros lugares que nós fomes foi a casa da minha irmão e eu lembro que ele
01:28
came out of the bathroom and he was like oh my gosh the toilet paper was so soft
20
88500
5250
saiu do banheiro e estava meio que "Ó meu Deus! O papel higiênico era tão macio,
01:33
it was like a blanket and I was just looking at him like okay like to me that
21
93750
6090
era como um cobertor" e eu estava olhando para ele como "Ok", pois para mim
01:39
was just normal and then I thought about it and I was like yeah you know when we
22
99840
3779
era normal e então eu pensei a respeito da situação e eu disse "sim", você sabe, quando nós
01:43
were in Argentina the toilet paper wasn't as thick I guess okay but in the
23
103619
4500
estávamos na Argentina o papel higiênico era mais fino, mas aceitável, mas nos
01:48
u.s. we actually have a couple words for the kind of toilet paper that we use
24
108119
4171
EUA, na verdade temos duas palavras para o tipo de papel higiênico que usamos
01:52
because a lot of it is really soft I mean depending on how much money you
25
112290
4230
porque muitos deles são realmente macios. Dependendo de quanto dinheiro você
01:56
spend on your toilet paper or what brand you get or what quality you want you can
26
116520
4800
gasta com seu papel higiênico ou qual marca você compra ou da qualidade que você quer, você pode
02:01
get like really cheap thin toilet paper or you can get the other kind that's so
27
121320
5040
ter papel higiênico realmente barato e fino ou comprar o outro tipo que é tão
02:06
thick and it's like a blanket okay so the kind that's like a blanket
28
126360
4080
grosso e é como um cobertor. Ok, então o tipo que é como um cobertor
02:10
we call it quilted okay a quilt is a type of blanket you can google a
29
130440
5129
nós o chamamos "acolchoado". Ok, uma colcha é um tipo de cobertor. Você pode pesquisar no Google
02:15
picture of that if you want to see what quilts look like but basically they call
30
135569
4381
uma imagem dele se você quiser ver como ele se parece, mas basicamente eles
02:19
it quilted toilet paper or they might call it something like two-ply two-ply
31
139950
4950
o chamam de papel higiênico acolchoado ou podem chamá-lo de algo tipo "dupla camada",
02:24
just means that there are actually two pieces of paper that are put together to
32
144900
4949
apenas significando que há, na verdade, duas peças de papel que são postas juntas para
02:29
make that toilet paper extra soft okay all right the next thing
33
149849
5101
fazer com que o papel higiênico seja extra macio. Ok? Certo, a próxima coisa
02:34
that will probably shock you about the USA is that the food here is extremely
34
154950
4560
que irá provavelmente chocar você sobre os EUA é que a comida aqui é extremamente
02:39
sweet now this is not a good thing in my opinion because it just means that
35
159510
5039
doce. Isso não é uma coisa boa em minha opinião, porque significa que
02:44
there's a ton of sugar and unnatural products used in our food to sweeten the
36
164549
4440
há uma tonelada de açúcar e produtos artificiais usados em nossa comida para adoçá-la,
02:48
food but again my husband made this observation when he came here he made a
37
168989
3780
mas, de novo, meu marido fez esta observação. Quando ele veio para cá ele fez um
02:52
sandwich he bit into his sandwich and he was just like whoa why is this bread
38
172769
4560
sanduíche. Ele deu uma mordida e ele "Uau!, Por que este pão é
02:57
sweet like it almost tasted like dessert to him or something but it was actually
39
177329
4800
doce como se fosse sobremesa", ou algo do tipo, mas era na verdade
03:02
marketed as regular sandwich bread right and you'd you don't really normally
40
182129
4140
vendido como pão comum para sanduíche e você na realidade normalmente não
03:06
think of bread that you use for sandwiches as being sweet but anyhow
41
186269
5041
pensa no pão que você usa para sanduíches como sendo doce, mas de algum modo
03:11
that's one of the problems he has with the bread here is that it's completely
42
191310
3269
isto é um dos problemas que ele tinha com o pão daqui, é que ele é completamente
03:14
sweet and you'll just notice that in all kinds of food too it's not just bread
43
194579
4201
doce e você irá notar que em todos os tipos de comida também, não apenas no pão,
03:18
it's also meat it's also the sauce we put on our food dishes there just there
44
198780
4470
é também na carne, no molho que pomos nos pratos.
03:23
is just so much sugar in the food and also there's a lot of obesity in the USA
45
203250
5340
Há tanto açúcar na comida e também há muitos obesos nos EUA
03:28
so that's not even on the list but that's another thing that might shock
46
208590
3450
e isso não está nem na lista, mas é outra coisa que pode chocar
03:32
you when you come here and you see the size of people okay the next thing that
47
212040
3720
você quando vier para cá e ver o tamanho das pessoas. Ok, a próxima coisa que
03:35
will probably shocked you about the USA is that the cars here there's such a
48
215760
5039
provavelmente vai te chocar a respeito dos EUA é sobre carros. Há tanta
03:40
variety okay you can go down the street and see a Corvette here a really unique
49
220799
5280
variedade. Ok, você pode ir pela rua e ver um Corvette aqui, um carro realmente único
03:46
car there okay I just full disclaimer I'm not a car person I don't know the
50
226079
4201
ali, Ok, eu faço uma ressalva. Eu não sou uma pessoa que entende de carros. Eu não conheço os
03:50
name of names of cars I'm like a Corvette a Mustang but the way I talk
51
230280
4769
nomes dos carros. Eu conheço um Corvette, um Mustang, mas do jeito que falo
03:55
about cars I'm like oh that's a cute blue car that's a really awesome red car
52
235049
4381
sobre carros sou mais do tipo "oh, que gracinha de carro azul", "que carro vermelho irado".
03:59
the way I distinguish cars is if it's a van or a pickup or a like four-door car
53
239430
6209
O jeito que eu vejo carros é se é uma van ou uma pickup ou um carro quatro portas,
04:05
a sports car that's kind of like my terminology for cars is limited but if
54
245639
6030
um carro esporte, este o tipo da minha terminologia para carros, que é limitada, mas se
04:11
you're a person that's really into cars you're gonna love driving down the
55
251669
6120
você é uma pessoa que realmente curte carros, irá amar dirigir pela
04:17
freeway and seeing all the different cars that are here okay cuz there's just
56
257789
4411
auto-estrada e ver todos os carros diferentes que tem aqui, Ok? Porque há
04:22
such a huge variety and I remember when I went to Argentina and I was like okay
57
262200
3660
uma imensa variedade e eu lembro quando eu fui à Argentina
04:25
so there's like five kinds of cars here I mean there's more
58
265860
2800
havia tipo cinco tipos de carros, quero dizer que havia mais
04:28
than that but because I was so used to seeing such a wide variety here in the
59
268660
3450
que isso, mas devido eu estar tão acostumada a ver uma larga variedade aqui nos
04:32
USA when I went to Argentina it just seemed like everything was all the same
60
272110
3690
EUA, quando fui à Argentina simplesmente parecia que todos eram iguais.
04:35
okay so I don't mean any offense by that obviously these are just observation
61
275800
4549
Ok, com isso, não quero parecer que estou ofendendo, são apenas observações.
04:40
next number five in the USA you can do almost anything over the phone you can
62
280349
5921
Próximo, número 5. Nos EUA você pode fazer quase tudo por telefone, você pode
04:46
make an appointment book an appointment you know call a store and make a request
63
286270
4829
marcar uma consulta, você pode fazer uma pedido a uma loja,
04:51
put an order in ask about something or send an email but it's more common to
64
291099
5641
reclamar de um pedido, pedir informações ou enviar um e-mail, mas é mais comum
04:56
just book things online like you can get a pizza delivered to your door just by
65
296740
4799
apenas reservar coisas online, como conseguir uma pizza entregue na sua porta apenas
05:01
requesting one online you don't even have to call anymore but the reason why
66
301539
4741
solicitando uma via online. Você nem mesmo tem que chamar mais, mas a razão por que
05:06
I'm saying this is because in so many countries that I've traveled to if you
67
306280
3960
estou dizendo isso é porque em tantos países para os quais eu viajei, se você
05:10
want to talk with a banker or something like that you actually have to go to the
68
310240
4049
quer falar um funcionário de banco ou algo do tipo, você na verdade tem que ir ao
05:14
bank stand in line wait your turn ask your
69
314289
4231
banco, ficar na fila, esperar a sua vez, fazer a sua
05:18
question talk to the person about it get the information that you need and then
70
318520
4860
pergunta, falar com a pessoa que tem a informação que você precisa e então
05:23
you go home in the u.s. we just don't want to waste any time going anywhere
71
323380
4620
ir para casa. Nos EUA nós simplesmente não perdemos qualquer tempo indo a nenhum lugar
05:28
and asking questions when we can just you know use the technology that we have
72
328000
4500
e fazendo perguntas quando nós podemos, vocês sabem, usar a tecnologia que temos
05:32
to get the information that we need okay number six the next thing that might
73
332500
3690
para conseguir a informação que precisamos. Ok, número 6, a próxima coisa que pode
05:36
shock you about the USA is that a lot of the bathrooms here are automated I mean
74
336190
4710
chocar você sobre os EUA é que muitos banheiros por aqui são automatizados, quero dizer
05:40
everything is automated the toilet flushes on its own you have to put your
75
340900
4350
tudo é automatizado, a descarga funciona só, você tem que por suas
05:45
hand under the soap dispenser and it will pop out a little bit of soap for
76
345250
3960
mãos embaixo da saboneteira e ela irá derramar um pouco de sabão
05:49
you then you wash your hands and then you put your hands under the faucet and
77
349210
3929
para você, então você lava suas mãos e depois as coloca embaixo da torneira e
05:53
then the water comes on automatically and then you can either put your hands
78
353139
4590
então a água cai automaticamente e depois você pode por suas mãos
05:57
in a drying machine what are these called hand dryers okay you can put your
79
357729
5821
numa máquina de secar, do que elas são chamadas? Secadoras de mão, Ok, você pode por suas mãos
06:03
hands in one of those or under one and it's all automated it's like you don't
80
363550
3630
dentro de uma delas ou embaixo e tudo é automatizado. É como se você não
06:07
have to touch anything and maybe that just represents that in
81
367180
3720
tivesse que tocar em nada e, talvez, isso apenas represente que em
06:10
our culture were germaphobes I don't know or maybe people are just you know
82
370900
4169
nossa cultura nós sejamos "germefóbicos", eu não sei, ou talvez as pessoas estejam apenas, você sabe
06:15
trying to be more hygienic but this is really interesting although it can be
83
375069
4350
tentando ser mais higiênicas, mas isso é realmente interessante, embora possa ser
06:19
frustrating when something's not working because you're like what's wrong with
84
379419
3300
frustrante quando algo não está funcionando porque você está tipo "o que tem de errado com
06:22
the Machine you're putting your hand in you're putting it out you're putting it
85
382719
2371
a máquina em que você está pondo sua mão para dentro e para fora,
06:25
in you're putting it out and then as soon as you take it out then the soap
86
385090
2970
repetidas vezes" e então, assim que você tira sua mão, o sabão
06:28
Falls but it doesn't fall on your hand so it can be really frustrating and I
87
388060
4079
cai, mas não na sua mão, então isso pode ser realmente frustrante e eu
06:32
guess I'm gonna have to talk a lot about ren in this video
88
392139
2580
acho que terei que falar muito a respeito neste vídeo.
06:34
my husband because he's just the one that you know shared all these
89
394719
3391
...meu marido, porque ele é quem compartilhou todas essas
06:38
observations with me and gave me these funny stories but the first time he used
90
398110
4319
observações comigo e me deu essas estórias engraçadas, mas a primeira vez que ele usou
06:42
a bathroom like that and realized that he could just wave his hand in front of
91
402429
5910
um banheiro como este e percebeu que ele poderia apenas acenar sua mão na frente de
06:48
one of the machines that would roll out the paper towel for him to dry his hands
92
408339
3630
uma dessas máquinas e que a toalha de papel sairia para ele secar suas mãos,
06:51
he was just like whoa it's so cool now I know there are plenty of countries
93
411969
4590
ele estava assim "uau !, isso é tão legal". Agora eu sei que há muitos países
06:56
around the world that are also you know advanced in this department but plenty
94
416559
4650
pelo mundo que são, você sabe, avançados neste departamento, mas muitos
07:01
of them aren't okay so some of you guys might find this very interesting and if
95
421209
3660
deles não são, OK? Então alguns de vocês pode achar isso muito interessante e se
07:04
you visit the USA and it's not like this in your country then you'll probably
96
424869
4350
vocês visitarem os EUA e não for desse jeito nos seus países, então vocês provavelmente
07:09
find it shocking okay number seven something else that will shock you about
97
429219
4170
acharão isso chocante. Ok, número 7. Algo mais que irá chocá-lo sobre
07:13
the USA is our measuring system our system frustrates so many people around
98
433389
5820
os EUA é o nosso sistema de medidas. Ele pode frustrar tantas pessoas pelo
07:19
the world because we measure length in stuff like feet and inches and then we
99
439209
5610
mundo porque nós medimos comprimento em coisas como "pés" e "polegadas" e então nós
07:24
use Fahrenheit and it's just so confusing because the rest of the world
100
444819
3510
usamos "Fahrenheit" e é tão confuso porque o resto do mundo
07:28
is using the metric system which it's a great system you know you base it on the
101
448329
4590
está usando o sistema métrico, que é um ótimo sistema, você sabe, baseado no
07:32
number ten everything's really easy to understand and in the u.s. we're still
102
452919
6240
número 10, tudo é realmente fácil de entender e nos EUA nós ainda estamos
07:39
stuck on this other system if you grow up with our system it's perfect it makes
103
459159
4740
presos neste outro sistema. Se você cresceu com nosso sistema ele é perfeito, ele faz
07:43
sense it's great and for us when we travel to your country and you're on the
104
463899
3390
sentido, é ótimo e para nós quando viajamos para seu país e vocês estão no
07:47
metric system we're like no I don't understand but the same thing happens to
105
467289
3840
sistema métrico, para nós é como "Eu não entendo", mas a mesma coisa acontece a
07:51
you when you come over here and you're just like okay it's gonna be 80 degrees
106
471129
3660
vocês quando vocês vêm para cá e vocês apenas dizem Ok, será 80 graus
07:54
today what was that hot is that cold what does 80 degrees even feel like
107
474789
3990
hoje, o que é isso? Quente? Isso é frio? Como nos sentimos a 80 graus?
07:58
right because you're used to maybe 40 degrees Celsius being really hot anyways
108
478779
4800
Certo, porque você está acostumado a, talvez, 40 graus Celsius sendo realmente quente. De qualquer modo
08:03
number eight another thing that will probably shock you about the USA is just
109
483579
4620
número 8, outra coisa que provavelmente chocará você sobre os EUA é
08:08
the sheer amount of multicultural people that we have living here there are just
110
488199
4980
a enorme quantidade de pessoas de diferentes culturas que nós temos vivendo aqui. Há tantas
08:13
so many people living here from all over the world and in fact this is one of the
111
493179
5880
pessoas vivendo aqui vindas do mundo todo e na verdade isto é uma das
08:19
reasons why you can live in the USA and almost never have to speak English
112
499059
4500
razões pelas quais você pode viver nos EUA e quase nunca ter que falar Inglês
08:23
because there are subcultures that have formed within the community
113
503559
4350
porque há subculturas que formaram-se dentro da comunidade,
08:27
for Russian speakers for Spanish speakers for Chinese speakers and there
114
507909
5040
para quem fala Russo, Espanhol, Chinês e há
08:32
are stores that are owned by people of these nationalities and you can go to
115
512949
4140
lojas cujos proprietários são destas nacionalidades e você pode ir a
08:37
these stores and you can buy you know the Russian food that you're used to
116
517089
3271
essas lojas e você pode comprar a comida russa que você está acostumado a
08:40
buying where you live or the Mexican food or whatever it is and you can talk
117
520360
3959
comprar onde você vive, ou a comida mexicana ou qualquer outra e você pode falar
08:44
with them in your language and you can do so many things
118
524319
2701
com eles em sua língua e você pode fazer tantas coisas
08:47
without needing English also if you ever make calls on an automated phone system
119
527020
4620
sem precisar do Inglês. Também se você eventualmente dar telefonemas em um sistema automatizado
08:51
they might ask you oh do you want this call in a different language if you want
120
531640
3750
eles podem perguntar-lhe se você quer a chamada em uma língua diferente, se você a quer
08:55
it in Spanish press 2 if you want it in this language press this or whatever so
121
535390
4710
em Espanhol, aperte a tecla 2, se você quer nesta língua (Inglês), aperte isto ou qualquer outra. Então
09:00
we have just a lot of people here living from so many different cultures and some
122
540100
5430
nós temos muitas pessoas vivendo aqui de várias diferentes culturas e alguns
09:05
of my students they say hey Stephanie I'm going to the USA but I'm gonna try
123
545530
3930
dos meus estudantes, eles dizem, ei Stefanie, estou indo aos EUA, mas vou tentar
09:09
my best to avoid Brazilians because I'm with it I'm going there to practice
124
549460
3600
ao máximo evitar os Brasileiros porque estou indo aí para praticar
09:13
English or I'm gonna try to avoid Spanish speakers French speakers
125
553060
3300
Inglês ou tentarei evitar quem fala Espanhol, Francês
09:16
whatever it is because I don't want to speak my language I'm going to the USA
126
556360
4890
seja lá o que for, porque não quero falar minha língua, estou indo aos EUA
09:21
to practice English since there are so many people here from different cultures
127
561250
3810
para praticar Inglês porque há tantas pessoas aqui de diferentes culturas
09:25
if someone sees that you're here trying to speak English and practice but they
128
565060
4710
que se alguém ver que você está aqui tentando falar e praticar Inglês, mas eles
09:29
can hear your accent and they're like oh they speak Spanish so do I
129
569770
3300
puderem perceber seu sotaque e que você fala Espanhol, o que eu também falo,
09:33
they might just speak to you in Spanish because it's easier and you might get
130
573070
3180
eles simplesmente podem falar em Espanhol com você, porque é mais fácil e você pode estar
09:36
frustrated and go no I don't want to speak Spanish I'm here to practice my
131
576250
3780
frustrado e dizer "não, eu não quero falar Espanhol, estou aqui para praticar meu
09:40
English so anyhow if that happens just you know stick with English and say no
132
580030
4530
Inglês", então de qualquer modo, se isso acontecer, você sabe, use seu Inglês e diga não,
09:44
it's okay I'm here to practice my English and they'll change back for you
133
584560
2970
está certo, estou aqui para praticar meu Inglês e eles voltarão a falar Inglês.
09:47
okay number 9 traffic laws in the USA are very strict when I say very strict I
134
587530
7110
Ok, número 9. Leis de trânsito. Nos EUA elas são muito severas e quando eu digo muito severas eu
09:54
mean you better know what the laws are before you start driving on the streets
135
594640
3630
quero dizer que é melhor vocês saberem as leis antes de dirigirem pelas ruas,
09:58
so you don't get a ticket okay you have to stop fully at the stop sign wait
136
598270
4650
para não ser multado, Ok? Você tem que parar completamente no sinal de pare, esperar
10:02
three seconds before you start going you can't tailgate people you can't drive
137
602920
4470
3 segundos antes de mover o carro. Você não pode dirigir colado no carro da frente,
10:07
too closely you can't roll up slowly to a stoplight just because it's red and
138
607390
4590
você não pode se aproximar do farol vermelho muito devagar para
10:11
you're trying to save momentum in your car I mean that's what my husband does
139
611980
3540
ganhar tempo do farol abrir. Isto é o que o meu marido faz
10:15
and I'm like no just drive up to the stoplight stop okay wait and then when
140
615520
5100
e eu digo não, dirija normalmente até o farol. Pare. Ok, espere e então quando
10:20
it's green then you can go he's like but if that's not fuel efficient I'm like
141
620620
3720
o farol ficar verde aí você pode ir, e ele diz, mas se isso não for economizar gasolina, eu digo
10:24
hey you know what we can't we can you just have to follow the rules you just
142
624340
4200
ei, você sabe o que nós podemos e não podemos fazer, você só tem que seguir as regras, você só
10:28
have to drive how people drive here and I know in other countries because I've
143
628540
4080
tem que dirigir como as pessoas dirigem aqui e eu sei como é em outros países porque
10:32
been to plenty of them that people drive differently all over the world some of
144
632620
3360
estive em vários deles, que as pessoas dirigem diferentemente pelo mundo, alguns de
10:35
you guys drive really crazy okay but in the u.s. just take it slowly
145
635980
4980
vocês dirigem que nem loucos, Ok?, mas nos EUA apenas vá mais devagar,
10:40
be calm there will be that crazy guy every now and then that'll cut you off
146
640960
3810
seja calmo. Haverá aquele motorista doido aqui e alí e então ele vai te dar uma fechada
10:44
or whatever but don't give him the middle finger unless you want to
147
644770
3150
ou o que seja, mas não mostre a ele seu dedo médio, a não ser que você queira
10:47
practice your curse words in English you know but just take it slowly know that
148
647920
4470
praticar seus palavrões em Inglês, você sabe, mas apenas vá devagar, saiba que
10:52
the traffic laws here are really strict and just read up on what they are before
149
652390
4080
as leis de tráfego aqui são realmente severas e apenas leia-as para ver como são antes
10:56
you come okay the last thing that will probably shock you in the USA
150
656470
3120
de você virem. Ok, a última coisa que provavelmente irá chocar vocês nos EUA
10:59
is that everything is big things are just big here I mean the country itself
151
659590
6450
é que tudo é grande. Grandes coisas são simplesmente grandes aqui, quero dizer, o país em si
11:06
is pretty big right it's pretty enormous the people we already talked about it
152
666040
4650
é muito grande. Certo, as pessoas são enormes, já falamos sobre isso.
11:10
we've got our obesity problem so some of us are big also cars are bigger the
153
670690
4710
Nós temos o problema da obesidade, então alguns de nós somos grandes, também os carros são maiores,
11:15
lanes that the cars drive in the roads are bigger food portions are enormous
154
675400
6300
as pistas nas estradas são maiores, as porções de comida são enormes,
11:21
they're like offensive practically you go out somewhere for lunch and they give
155
681700
4200
Elas são ofensivas. Praticamente você vai a algum lugar para almoçar e eles lhe dão
11:25
you enough food for like three people everything is just really big in the USA
156
685900
4320
comida suficiente para três pessoas. Tudo é realmente grande nos EUA,
11:30
from the cars the lanes the houses the people the the land itself you'll just
157
690220
5040
de carros, as pistas (ruas/avenidas), as casas, as pessoas, a terra em si, você perceberá
11:35
notice that quantities and portions are large so anyhow what I want to know from
158
695260
5160
que quantidades e porções são grandes, então de algum modo o que eu quero saber de
11:40
you guys now is have you ever been to the USA and if you have how was it
159
700420
4350
vocês agora é se já estiveram antes nos EUA? Se sim, quão diferente
11:44
different from your country how are things done differently how are the
160
704770
3330
é do seu país? Quão diferente as coisas são feitas? Quão diferente são as
11:48
people different what did you like what did you not like okay feel free to share
161
708100
4530
pessoas? Do que você gostou? Do que não? Ok, sinta-se à vontade para compartilhar
11:52
your experiences also if you've been living here for a while then think back
162
712630
4080
suas experiências. Também se você está vivendo aqui por um tempo, então lembre
11:56
to when you first came what did you find shocking because by now you're probably
163
716710
3600
quando chegou pela primeira vez, o que achou chocante? Porque agora você provavelmente
12:00
used to everything all right so let's have an awesome discussion about this in
164
720310
3780
está acostumado a tudo. Certo? Vamos ter uma conversa irada sobre isso nos
12:04
the comments I look forward to reading what you guys have to say and if you
165
724090
3840
comentários. Espero ler o que vocês tem a dizer e se vocês
12:07
aren't already a subscriber on my channel don't forget to hit that
166
727930
3150
não são ainda assinantes do meu canal, não esqueçam de apertar o
12:11
subscribe button so you can get more of my videos also if you are interested in
167
731080
4350
botão de inscrição, então vocês podem receber mais dos meus vídeos. Também se você estiver interessado
12:15
practicing your English with native English speakers and meeting us online
168
735430
4230
em praticar seu Inglês com um nativo e nos encontrar online
12:19
on social media Facebook Instagram etc go ahead and download the guide that I
169
739660
5940
nas mídias sociais (Facebook, Instagram etc), vá em frente e faça o download do guia que eu
12:25
have linked in the description ok it's a simple guide on how to practice your
170
745600
4620
pus o link na descrição, Ok? É um guia simples de como praticar seu
12:30
English with native speakers and I'm sure you're gonna find it really helpful
171
750220
2850
Inglês com um nativo e estou certa que vocês irão achá-lo realmente útil.
12:33
that's it you guys and I'll see you soon bye
172
753070
4650
É isso aí, pessoal, e vejo-os em breve. Tchau.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7