Learning English, Studying Abroad & Starting A Company | Interview with LinguaMarina, LinguaTrip.com

508,249 views ・ 2018-04-26

The English Coach


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:00
Hey marina, thank you so much for doing this interview with me today. I'm so excited to talk with you. No, thanks for inviting
0
30
6899
Ei marina, muito obrigado por fazer esta entrevista comigo hoje. Estou tão animado para falar com você. Não, obrigado por convidar
00:07
So what I want to talk to you about in this interview is basically how you learned English
1
7480
4339
Então o que eu quero falar com você nesta entrevista é basicamente como você aprendeu inglês
00:11
And then how you emigrated to the USA started your company and everything that you're doing now because I think all the information
2
11820
6930
E então como você emigrou para os EUA começou sua empresa e tudo o que você está fazendo agora porque eu acho que todas as informações
00:18
That you have in the stories you have are going to be really interesting to the subscribers
3
18910
4069
que você tem nas histórias que você tem vai ser muito interessante para os assinantes que
00:22
I have here on this channel, so why don't you go ahead and get started by telling us where you're from?
4
22980
4020
tenho aqui neste canal, então por que você não começa a nos contar de onde você é?
00:27
Okay, so I'm from st. Petersburg Russia. I was born and raised there and when I was 25
5
27789
5420
Ok, então eu sou de st. Petersburgo Rússia. Nasci e me criei lá e aos 25 anos
00:33
I moved to the United States, so
6
33210
2000
me mudei para os Estados Unidos, então o
00:35
English has been my passion since I was four years old because my granddad would always tell me that
7
35230
5149
inglês é minha paixão desde os meus quatro anos porque meu avô sempre me dizia que
00:40
marina
8
40690
500
marina
00:41
If you learn English you can do anything because you can be a singer in English you can run a company
9
41190
4950
Se você aprender inglês você pode fazer qualquer coisa porque você pode seja um cantor em inglês, você pode administrar uma empresa
00:46
And it's like okay
10
46300
1130
E está bem,
00:47
I need to learn English and he would always sees me he would be like okay marina translate this phrase into English
11
47430
4889
eu preciso aprender inglês e ele sempre me veria, ele ficaria tipo, ok marina traduza esta frase para o inglês
00:52
And I'm like six years old
12
52320
989
E eu tenho seis anos
00:53
I barely speak Russian like I could not do that and you would laugh at me, so that was a big trigger for me
13
53309
5729
Eu mal falo russo como eu não poderia fazer isso e você iria rir de mim, então isso foi um grande gatilho para mim
00:59
So I'm like I'm gonna study English
14
59039
1621
Então eu pensei que vou estudar inglês
01:00
And I started when I was four I was learning like dog and cats of course with my parents
15
60660
4560
E eu comecei quando eu tinha quatro anos Eu estava aprendendo como cachorro e gatos, claro, com meus pais
01:05
And I had to teach her and then I went to a school that is like a normal school
16
65220
5399
E Eu tive que ensiná-la e depois fui para uma escola que é como uma escola normal,
01:10
but it has
17
70619
971
mas tem
01:11
Intensive English classes and because I was so passionate about English
18
71590
3440
aulas de inglês intensivo e, como eu era tão apaixonado pelo inglês,
01:15
I was chosen as one of the winners to go to the UK when I was 14 to do like an exchange program
19
75030
6029
fui escolhido como um dos vencedores para ir para o Reino Unido quando tinha 14 anos para gosto de um programa de intercâmbio
01:21
And I went to a school where Kate Middleton studies small bird college, and it's a completely different experience
20
81060
6029
E eu fui para uma escola onde Kate Middleton estuda pequena faculdade de pássaros, e é uma experiência completamente diferente
01:27
If you compare it to Russia so in Russia we had a school where I went in the morning
21
87640
4400
Se você comparar com a Rússia, então na Rússia tínhamos uma escola onde eu estudava de manhã
01:32
And I left at like 2:00 p.m.
22
92040
1780
e saía às 14h. Era
01:33
It was like a really small building that school Melbourne College is like a whole city you have best can both fields you have
23
93820
7279
como um prédio muito pequeno aquela escola Melbourne College é como uma cidade inteira você tem o melhor de ambos os campos você tem
01:41
IRA many buildings you how close you have the whole church
24
101770
2930
IRA muitos prédios você o quão perto você tem toda a igreja
01:44
And I fell in love with everything but before I fellows I also realized
25
104700
5099
E eu me apaixonei por tudo, mas antes de eu companheiros eu também percebi que
01:49
I do not understand people, and it doesn't matter that I've been studying English for like ten years by that time
26
109799
5730
eu não entendo as pessoas, e não importa que eu tenha estudado inglês por uns dez anos naquela época,
01:55
I was like I cannot understand British accent
27
115530
2819
eu pensava que não consigo entender o sotaque britânico,
01:58
I don't understand their jokes because they grew up in a different culture, and I felt a little depressed
28
118350
6209
não entendo as piadas deles porque eles cresceram em uma cultura diferente e Eu me senti um pouco deprimida
02:04
But that was also a huge motivation for me to continue
29
124560
2519
Mas isso também foi uma grande motivação para eu continuar
02:07
So before leaving I went to a bookstore that was internet back then didn't have it at home
30
127629
5990
Então antes de sair fui numa livraria que era internet na época não tinha em casa
02:13
So I bought a lot of books. I bought a lot of magazines and
31
133620
3630
Então comprei muitos livros. Comprei muitas revistas e
02:17
When I came back to Russia. I was just you know reading them from cover to cover
32
137890
4250
quando voltei para a Rússia. Eu estava apenas lendo-os de capa a capa
02:22
And I think like that trip was a trip that changed everything in my life
33
142569
5270
E acho que aquela viagem foi uma viagem que mudou tudo na minha vida.
02:27
I realized first that I don't know what speak English so we have one too. I cannot really communicate with people
34
147840
6270
Percebi primeiro que não sei o que falam inglês, então temos um também. Eu realmente não consigo me comunicar com as pessoas.
02:34
Second I have really weird Russian accent people don't get what I'm saying
35
154930
3740
Segundo, eu tenho um sotaque russo muito estranho. As pessoas não entendem o que estou dizendo.
02:39
Third the world is so big and it's not just my city. It's actually a lot of places around the world where people have different
36
159040
7160
Terceiro, o mundo é tão grande e não é só a minha cidade. Na verdade, existem muitos lugares ao redor do mundo onde as pessoas têm
02:46
Ideas different goals in their lives, and I'm like I want to connect my life with the whole world
37
166810
5449
ideias diferentes, objetivos diferentes em suas vidas, e eu quero conectar minha vida com o mundo inteiro.
02:52
I don't want to be just in Russia
38
172260
1589
Não quero estar apenas na Rússia,
02:53
I want to be everywhere and yeah, and then the next summer because I made friends with my host family
39
173849
5639
quero estar em todos os lugares. e sim, e no verão seguinte, porque fiz amizade com minha família anfitriã,
02:59
I called him next time. I'm like can I come and stay with you for three weeks and surprise me
40
179519
4770
liguei para ele na próxima vez. Eu pensei, posso ficar com você por três semanas e me surpreender
03:04
They said yes, so the only thing I had to pay for was my ticket
41
184290
3960
Eles disseram que sim, então a única coisa que eu tinha que pagar era minha passagem
03:08
But I also realized that those trips are the best way to learn a language
42
188260
4069
Mas também percebi que essas viagens são a melhor maneira de aprender um idioma
03:12
And then I had the same thing with my German so when I was 18 I found a school myself
43
192459
4970
E então Eu tive a mesma coisa com o meu alemão, então quando eu tinha 18 anos eu mesmo encontrei uma escola
03:18
I went to Germany I realized the whole process is really complicated, and this is when I got an idea to start linguae trip
44
198000
6269
fui para a Alemanha. Percebi que todo o processo é muito complicado, e foi aí que tive a ideia de começar a viagem linguae.
03:24
Which is a my company? It's like a booking platform for language courses
45
204269
3630
Qual é a minha empresa? É como uma plataforma de reservas para cursos de idiomas.
03:28
That's really interesting. How your entire story and everything you experience in life is ultimately
46
208690
5539
Isso é muito interessante. Como toda a sua história e tudo o que você vive na vida é, em última análise,
03:34
What led you to create this company that you created and?
47
214299
3529
o que o levou a criar esta empresa que você criou e?
03:38
Everything you just said in like what was it like 1 to 2 minutes was literally how many years of your life like over 20?
48
218739
6139
Tudo o que você acabou de dizer em 1 a 2 minutos foi literalmente quantos anos da sua vida mais de 20?
03:44
years
49
224879
311
anos
03:45
Right because we started when you were 4 years old and now it's like boom and then I made my company and I'm just like
50
225190
5329
Certo porque começamos quando você tinha 4 anos e agora é como um boom e então eu fiz minha empresa e fico tipo
03:50
Wow like that's crazy, and I think when people hear it
51
230859
3290
Uau, isso é uma loucura, e eu acho que quando as pessoas ouvem isso
03:54
Maybe they don't understand everything that took place in between a lot of things so please
52
234150
5519
Talvez elas não entendam tudo o que aconteceu entre muitas coisas, por favor,
04:00
Like in your first trip when you said you first went to the UK and all of a sudden you were confronted with this realization
53
240699
5390
como na sua primeira viagem, quando você disse que foi para o Reino Unido e, de repente, se deparou com essa percepção
04:06
That oh my gosh, I would have been studying English for years
54
246090
3419
de que, meu Deus, eu estaria estudando inglês há anos,
04:09
Which is basically the story of almost everybody on my channel?
55
249549
3710
o que é basicamente o história de quase todo mundo no meu canal?
04:13
They've been sending English for years, and then sometimes they go abroad or some of them haven't been abroad yet
56
253260
5009
Eles enviam inglês há anos e, às vezes, vão para o exterior ou alguns deles ainda não estiveram no exterior.
04:18
And they go oh my gosh. This is nothing like what I expected
57
258269
2880
E eles vão, oh meu Deus. Isso não é nada do que eu esperava
04:21
I don't understand locals and it's such a frustration for them
58
261280
3470
Eu não entendo os locais e é uma frustração para eles
04:24
So how did you go from I understand and comprehend English in my English classes, too
59
264750
5730
Então, como você passou? Eu entendo e compreendo inglês nas minhas aulas de inglês também.
04:30
Then becoming a fluent speaker like how did you make that cross over how long did it take and what did you do to become?
60
270480
6510
quanto tempo demorou e o que você fez para se tornar?
04:37
Fluent yeah, it's a great question. I think it took maybe two trips to the UK so the first trip
61
277270
6049
Fluente sim, é uma ótima pergunta. Acho que foram duas viagens para o Reino Unido, então a primeira viagem
04:43
It was just the realization of what's going on the second trip
62
283320
4350
foi apenas a percepção do que está acontecendo na segunda viagem,
04:47
I tried to interact as much as I could with
63
287670
2279
tentei interagir o máximo que pude com
04:50
Everyone I try to understand the accent I tried to work on my own accent because when you come somewhere like
64
290230
5630
todos, tento entender o sotaque, tentei trabalhar sozinho sotaque porque quando você chega em algum lugar como a
04:56
Starbucks or a cafe and you order something and somebody doesn't get you they get frustrated
65
296080
4220
Starbucks ou um café e pede algo e alguém não te atende, eles ficam frustrados E
05:00
And I didn't want that so I tried to work on my accent as well
66
300300
3119
eu não queria isso, então tentei trabalhar meu sotaque também
05:03
So I think yeah it took two trips sometimes it takes longer, but because I was 14
67
303700
5119
Então acho que sim, foram necessárias duas viagens às vezes leva mais tempo, mas como eu tinha 14 anos,
05:08
I think her brain is so flexible when we're young
68
308820
2429
acho que o cérebro dela é tão flexível quando somos jovens
05:11
So we're really open to new accents new words with German it took a little longer though
69
311250
5580
Então, estamos realmente abertos a novos sotaques novas palavras com o alemão demorou um pouco mais, embora
05:17
that's actually something that I'm glad that you're bringing up because so many people have this idea in their mind like oh if I just
70
317800
7759
isso seja realmente algo que estou feliz que você está trazendo porque muitas pessoas têm essa ideia em mente como, oh, se eu
05:25
Go to the US and study for six months. I will
71
325560
2369
fosse para os Estados Unidos e estudasse por seis meses. Eu vou
05:28
Magically like become fluent like have the level of fluency that they've been dreaming of all their life
72
328600
4579
magicamente gostar de me tornar fluente como ter o nível de fluência com o qual eles sonharam a vida toda.
05:33
What do you think about that well?
73
333340
1970
O que você acha disso?
05:35
I think six months is a long period so in my case those two trips they were like two or three-week trips
74
335310
4980
Eu acho que seis meses é um longo período, então no meu caso essas duas viagens foram como viagens de duas ou três semanas,
05:41
two years in a row so
75
341050
2000
dois anos seguidos, então
05:43
In total that's like a month and a half
76
343180
2390
no total é como um mês e meio
05:46
So I think half a year is great, but it also depends on what you're doing during those six months sometimes
77
346300
6229
Então eu acho que meio ano é ótimo, mas é também depende do que você está fazendo durante esses seis meses às vezes
05:52
You're just hanging out with people from your country, or you're on skype with your family all the time
78
352530
4649
Você está apenas saindo com pessoas do seu país, ou você está no skype com sua família o tempo todo
05:57
And you're speaking your language in my case. I was lucky that that time nothing exists
79
357180
5130
E você está falando sua língua no meu caso. Eu tive sorte que naquela época não existia nada
06:02
that was Skype, but again Internet was a privilege that was 2004 so I called my mom once a week I
80
362310
7980
que fosse Skype, mas novamente Internet era um privilégio que era 2004 então eu ligava para minha mãe uma vez por semana.
06:10
Didn't meet any rushes like there were no Russians in the place where I were so I didn't speak Russian at all and sometimes
81
370930
6980
não falo nada de russo e às vezes
06:17
Right now. This is a problem because when we come somewhere we have this thing and this thing is all in our language
82
377910
5130
agora. Isso é um problema porque, quando chegamos a algum lugar, temos essa coisa e essa coisa está toda em nosso idioma.
06:23
There's Instagram with people speed from my narrow in my case Russia
83
383040
3809
06:26
There are people from my country so when you are traveling somewhere my advice number one would be to go to a smaller town
84
386950
7039
ser ir para uma cidade menor
06:35
First we were talking about the US
85
395260
2000
Primeiro estávamos falando sobre os EUA
06:37
LA is a place where all of the tourists go I would coach some
86
397390
3539
LA é um lugar onde todos os turistas vão Eu treinaria alguns
06:40
I don't Fort Lauderdale is one of my favorite places in Florida
87
400930
2760
Eu não sei Fort Lauderdale é um dos meus lugares favoritos na Flórida
06:44
It's not really international. It's mostly American town, but you get the seaside and you get a nice
88
404450
5089
Não é realmente internacional. É principalmente uma cidade americana, mas você fica à beira-mar e tem um
06:49
Florida climate and then the second advice would be staying with a local family
89
409540
3959
clima agradável da Flórida e, em seguida, o segundo conselho seria ficar com uma família local
06:53
Versus staying in the residence because when you're staying in the residence you meet people from again your country when you're staying with locals
90
413780
6529
Versus ficar na residência, porque quando você fica na residência, conhece pessoas de novo do seu país quando você está hospedado com os locais
07:00
You're just interacting with locals
91
420310
2000
Você está apenas interagindo com os locais
07:02
About staying with locals though because I have let's say businessmen there on this channel learning English
92
422840
5480
Sobre ficar com os locais, porque eu tenho, digamos, empresários lá neste canal aprendendo inglês
07:08
And they're 40 years old and they have a family would they stay with locals too, or is that like?
93
428320
5220
E eles têm 40 anos e têm uma família eles ficariam com os locais também, ou é assim? Os
07:14
Younger people sometimes they do it depends again if you are going to London for example
94
434090
6080
mais jovens às vezes eles fazem isso depende novamente se você estiver indo para Londres, por exemplo.
07:20
We have different tiers of families so you can stay in an executive home state
95
440170
4049
Temos diferentes níveis de famílias para que você possa ficar em um estado residencial executivo
07:24
Where you will have a separate bedroom with separate bathroom, and they would cook for you, and this is a higher level accommodation
96
444320
6919
Onde você terá um quarto separado com banheiro separado, e eles cozinhariam para você e esta é uma acomodação de nível superior
07:32
Sometimes you don't have this option like when you're going to a smaller town
97
452000
2750
Às vezes você não tem essa opção como quando você está indo para uma cidade menor
07:34
We just have some families there
98
454750
1720
Nós apenas temos algumas famílias lá,
07:36
so it depends on the kind of personality we had a
99
456470
3170
então depende do tipo de personalidade que tínhamos um
07:39
78 year old who went to the UK to study English who stayed with the local family she loved it yet it really depends on
100
459860
6439
velho de 78 anos que foi para o Reino Unido para estudar inglês que ficou com a família local ela adorou, mas depende muito da
07:46
The personality I guess that's awesome because sometimes people comment and they say oh Stephanie
101
466300
5100
personalidade Acho isso incrível porque às vezes as pessoas comentam e dizem oh Stephanie
07:51
Thank you for your videos, but I'm too old to really learn English
102
471400
3300
Obrigado por seus vídeos, mas estou muito velho para realmente aprender inglês
07:57
When I was studying in Germany I was studying mathematics and economics
103
477020
3409
Quando eu era estudando na Alemanha, eu estava estudando matemática e economia,
08:00
But I took an Italian classes like a side class, and we had a guy who was 75 years old
104
480470
5240
mas tive aulas de italiano como uma aula paralela, e tínhamos um cara de 75 anos que
08:05
He was doing his bachelors in art, and he took Italian as a side class as well
105
485710
4919
estava se formando em artes e também teve aulas de italiano como uma aula paralela.
08:10
I was amazed of like I want to be like him
106
490630
2910
maravilhado com como eu quero ser como ele
08:13
I was 75 yeah, actually I know someone who's around that age too, and she studies English and she was telling me
107
493600
6209
eu tinha 75 anos sim, na verdade eu conheço alguém que tem mais ou menos essa idade também, e ela estuda inglês e ela estava me dizendo que
08:19
I don't know if this is true or not but according to her
108
499810
2700
eu não sei se isso é verdade ou não, mas segundo
08:22
It's been scientifically proven that studying languages basically helps you retain your memory longer. It's been proven
109
502510
6779
ela foi comprovado cientificamente que estudar idiomas basicamente ajuda você a reter sua memória por mais tempo. Está provado que
08:29
Yes
110
509290
330
08:29
Because your brain stays flexible so the more you learn the more you train brain is actually a muscle so the more you train it
111
509620
6210
sim
Porque seu cérebro permanece flexível então quanto mais você aprende mais você treina o cérebro é na verdade um músculo então quanto mais você treina mais
08:35
The longer it stays active so the trips basically to the UK you said you went to the UK twice right yes
112
515930
6710
ele fica ativo então as viagens basicamente para o Reino Unido você disse que foi para o Reino Unido duas vezes certo sim,
08:42
I went to the UK I won later
113
522640
1770
fui para o Reino Unido, ganhei mais
08:44
Later on when I started the company I had a chance to go to Canada as well
114
524410
3599
tarde, quando comecei a empresa, tive a chance de ir para o Canadá também,
08:48
I had a chance to go to the United States
115
528010
1900
tive a chance de ir para os Estados Unidos,
08:49
But back then my parents couldn't afford you know traveling so far and so I was relying on those scholarships
116
529910
6349
mas naquela época meus pais não podiam pagar, você sabe, viajar para tão longe e então eu estava contando com essas bolsas de estudo,
08:56
so you feel like
117
536450
1530
então você sente que
08:57
Going to those trips to the UK is sort of where you became fluent or you just became more fluent and then over the years
118
537980
5720
ir para essas viagens para o Reino Unido é onde você se tornou fluente ou apenas se tornou mais fluente e, ao longo dos anos,
09:03
You've been improving like right now. Do you feel like you're still working on your English and still?
119
543700
4200
você tem melhorado como agora. Você sente que ainda está trabalhando no seu inglês e parado?
09:09
Every day every single day. I'm learning new phrase when I'm recording videos from my channel. I'm learning you eat hymns
120
549080
5719
Todos os dias todos os dias. Estou aprendendo uma nova frase quando estou gravando vídeos do meu canal. Estou aprendendo, você come hinos.
09:14
I'm like oh my god
121
554800
1170
Eu fico tipo, oh meu deus.
09:15
That's what she meant when she said that because I didn't get it back then, but yeah, I'm learning everyday
122
555970
6090
Isso é o que ela quis dizer quando disse isso porque eu não entendia naquela época, mas sim, estou aprendendo todos os dias.
09:22
But I think the biggest jump from like being
123
562060
2609
Mas acho que o maior salto de ser
09:25
intermediate not really speaking English
124
565460
2509
intermediário não realmente falando inglês
09:28
Happened when I was in the UK that was like the biggest progress that I've had and then when I moved to the States again
125
568130
5450
Aconteceu quando eu estava no Reino Unido, foi o maior progresso que tive e, quando me mudei para os Estados Unidos novamente,
09:33
It's a completely different English so back, then I was just talking about studies maybe
126
573589
4910
é um inglês completamente diferente, então, na época, eu estava apenas falando sobre estudos, talvez
09:39
Daily stuff when I moved to the u.s.. I had to raise money from venture capitalists
127
579230
4280
Coisas diárias quando Eu me mudei para os Estados Unidos. Tive que levantar dinheiro de capitalistas de risco
09:43
Who are here in the Silicon Valley, and I had to you know talk to lawyers talk to accountants
128
583510
5489
que estão aqui no Vale do Silício, e tive que falar com advogados, falar com contadores
09:49
And this is a completely different English. Yeah, well, you know what you had this huge goal. You're like
129
589000
6599
E este é um inglês completamente diferente. Sim, bem, você sabe o que você tinha esse grande objetivo. Você é como se
09:55
I want to start a company and so you were using English as a tool you weren't necessarily
130
595600
4230
eu quisesse abrir uma empresa e então estava usando o inglês como uma ferramenta que não era necessariamente
10:00
Like everyday in the grammar books like oh, I'm just studying English. I'm studying English you're like oh my gosh
131
600020
4309
como todos os dias nos livros de gramática como oh, estou apenas estudando inglês. Estou estudando inglês e você pensa, oh meu Deus,
10:04
I have to talk to lawyers, so you would probably research questions like which questions should I ask them? How should I ask it?
132
604330
6869
eu tenho que falar com advogados, então você provavelmente pesquisaria perguntas como quais perguntas devo fazer a eles? Como devo perguntar?
10:11
What should I say or if there was vocabulary you needed you probably you know got that vocabulary on the go
133
611200
5549
O que devo dizer ou se havia vocabulário que você precisava, você provavelmente sabe que tem esse vocabulário em movimento E
10:16
And then did your conversations or whatever it is and you're just sort of interacting in daily life
134
616750
5219
então fez suas conversas ou o que quer que seja e você está apenas interagindo na vida diária
10:22
Using English as a tool to reach this much bigger goal that you had
135
622250
3770
Usando o inglês como uma ferramenta para alcançar isso objetivo maior que você tinha
10:26
And that's how you've been improving along the way every single day
136
626540
3559
E é assim que você tem melhorado ao longo do caminho todos os dias
10:30
And that's that's the best thing to do right because when you are motivated to get something English like a side projects
137
630100
7739
E essa é a melhor coisa a fazer porque quando você está motivado para obter algo inglês como projetos paralelos
10:37
You're reaching another goal, but then it's actually easier because when you concentrate in just English you're like oh today
138
637839
5490
Você está alcançando outro objetivo, mas então na verdade é mais fácil porque quando você se concentra apenas em inglês, você pensa: oh hoje
10:43
I have to learn a hundred new words. Oh my god. That's so boring, but when you're like okay?
139
643330
3959
eu tenho que aprender cem palavras novas. Oh meu Deus. Isso é tão chato, mas quando você está bem?
10:47
I need to get an ova for the United States and tomorrow
140
647290
3420
Eu preciso conseguir um óvulo para os Estados Unidos e amanhã
10:50
I have a call with a lawyer
141
650710
1140
eu tenho uma ligação com um advogado
10:51
And if I don't ask this question then maybe I don't get the visa and then it's a completely different thing yeah
142
651850
5790
E se eu não fizer essa pergunta então talvez eu não consiga o visto e então é uma coisa completamente diferente sim
10:57
And you have a different motivation like you said you were working on your pronunciation
143
657640
3449
E você tem uma outra motivação como você disse que estava trabalhando em sua pronúncia
11:01
So I don't know maybe you were talking to yourself in front of the mirror talking while you were driving
144
661089
3660
Então não sei talvez você estivesse falando sozinho na frente do espelho enquanto dirigia
11:05
But it's not just I want to work on my pronunciation. It's I have an interview coming up
145
665180
4609
Mas não é só que eu quero trabalhar em minha pronúncia. É que tenho uma entrevista chegando,
11:09
I have this coming up and I want people to understand me
146
669790
3090
tenho isso e quero que as pessoas me entendam
11:13
Yeah, when we graduated from an accelerator here in Silicon Valley. I had a presentation
147
673279
5030
Sim, quando nos formamos em uma aceleradora aqui no Vale do Silício. Tive uma apresentação em que
11:18
I was in the stage in front of 700 top investors. Who invest in uber Facebook and
148
678310
5399
estava no palco para 700 grandes investidores. Quem investe no uber Facebook e
11:24
Yeah, I had three minutes so when I had to present my company I had to be funny
149
684380
3739
Sim, eu tinha três minutos, então, quando tive que apresentar minha empresa, tive que ser engraçado,
11:28
I had to sound natural because I was presenting an English language company so that was tough. Yes. It was a lot of
150
688120
7649
tive que soar natural porque estava apresentando uma empresa de língua inglesa, então foi difícil. Sim. Foi muito
11:36
rehearsing a lot of practicing
151
696290
2000
ensaiando muito praticando
11:38
But yeah, I think this is also when I improved a lot
152
698420
2869
Mas sim, eu acho que foi aí que eu melhorei muito
11:41
Yeah
153
701600
929
Sim
11:42
That's incredible and you know what when people study abroad and they speak English for the first time with other people
154
702529
6710
Isso é incrível e você sabe o que acontece quando as pessoas estudam no exterior e falam inglês pela primeira vez com outras pessoas
11:49
I think it gives them such validation
155
709240
1890
Eu acho que isso lhes dá tal validação
11:51
And that's what you knew because you experienced it and so you went in front of these investors to present your company
156
711130
6000
E isso é o que você sabia porque você experimentou e então você foi na frente desses investidores para apresentar sua empresa
11:57
so let's actually talk about that right now because I am beyond fascinated by you and by your story by what you've accomplished because
157
717140
7669
então vamos falar sobre isso agora porque estou mais do que fascinado por você e por sua história pelo que você realizou porque
12:05
This to me like I guess I could say even though you are constantly reaching new goals and constantly working towards
158
725269
6950
Isso para mim, como eu acho que poderia dizer, mesmo que você esteja constantemente alcançando novos objetivos e trabalhando constantemente para o que quer que
12:12
Whatever it is that you want to do
159
732220
2000
12:14
You're basically where so many people want to be you've accomplished what so many people want to do and I really truly appreciate
160
734390
6229
você queira fazer. eu realmente aprecio
12:20
Being able to bring you to this channel to show people what they can do because I want
161
740839
4460
poder trazê-lo a este canal para mostrar às pessoas o que elas podem fazer, porque eu quero que
12:25
Non-native English speakers around the world to really know that they can use English to accomplish amazing amazing things
162
745579
6680
falantes não nativos de inglês em todo o mundo realmente saibam que podem usar o inglês para realizar incríveis ama zing coisas
12:32
You know they're hard workers
163
752420
1520
Você sabe que eles trabalham duro
12:33
They're smart people and I just want them to know what's possible so you were born in Russia
164
753940
4469
Eles são pessoas inteligentes e eu só quero que eles saibam o que é possível então você nasceu na Rússia
12:38
But you used English to create this dream that you had so talk to us about your business. How did it start?
165
758410
6840
Mas você usou o inglês para criar esse sonho que você tinha, então fale conosco sobre o seu negócio. Como isso começou?
12:45
How did you come up with this idea? Why was it so important to you?
166
765250
4199
Como você teve essa ideia? Por que foi tão importante para você?
12:49
Thank you so much for this really know I could go on but
167
769610
4309
Muito obrigado por isso, realmente sei que eu poderia continuar, mas
12:55
Thanks, yes, so as I said when I went to the UK
168
775459
3350
obrigado, sim, então, como eu disse quando fui para o Reino Unido,
12:58
I realised that people are speaking a different kind of language is not what we learned at school
169
778810
4469
percebi que as pessoas estão falando um tipo diferente de idioma, não é o que aprendemos na escola
13:03
and then I had the same problem with Germans so in my university they told me if you have an
170
783279
4530
e então tive a oportunidade mesmo problema com os alemães, então na minha universidade eles me disseram que se você tiver um
13:07
Upper intermediate level of German we can send you to Germany for half a year just study for free and you get a scholarship
171
787910
4940
nível intermediário superior de alemão, podemos mandá-lo para a Alemanha por meio ano, apenas estude de graça e você ganha uma bolsa de estudos
13:13
I'm like okay. I need to really pay attention to my German now, so it was like okay
172
793010
4459
. Eu realmente preciso prestar atenção ao meu alemão agora, então estava tudo bem,
13:17
I'm gonna go to the school that worked for me in English so I will find us
173
797470
2849
eu vou para a escola que funcionou para mim em inglês, então vou nos encontrar
13:20
In Germany, and I went to an agency because back then like my UK trip was organized by the school
174
800410
6000
na Alemanha, e fui para uma agência porque naquela época, como meu Reino Unido a viagem foi organizada pela escola
13:26
I thought maybe I should hire an agent so I went to an agency and I'm asking him how much it's gonna cost me to
175
806410
5130
pensei que talvez devesse contratar um agente então fui a uma agência e perguntei-lhe quanto me ia custar
13:31
Go to Germany for two weeks, and he's calculating the price and he said
176
811540
3779
ir para a Alemanha durante duas semanas, ele calculou o preço e disse
13:36
1,300 euros and I'm like wow that's a lot
177
816110
2779
1.300 euros e eu fiquei tipo uau, isso é muito,
13:38
I wouldn't be able to so my parents won't be able to afford it
178
818889
2160
eu não poderia, então meus pais não vão poder pagar,
13:41
But he gave me all the brochures and I came back home
179
821050
2489
mas ele me deu todos os folhetos e eu voltei para casa,
13:43
And I started googling and I realised the school actually cost like 500 euros and I realized that was the Markov
180
823540
6690
comecei a pesquisar no Google e percebi que a escola realmente custava. uns 500 euros e eu percebi que era o Markov
13:50
So I booked everything myself it took a while again because you know when you're emailing in school
181
830600
5179
Então eu reservei tudo sozinho demorou um pouco de novo porque você sabe quando você está enviando e-mail na escola
13:55
They don't want to reply they're really slow, but I figured it out of what my own tickets bought booked accommodation
182
835779
5849
Eles não querem responder eles são muito lentos, mas eu descobri o que meus próprios ingressos compraram acomodação reservada
14:01
I loved the experience my level grew a lot and then when I came back home
183
841629
4290
adorei a experiência meu nível aumentou muito e depois quando voltei para casa
14:05
I talked to my class mates of the guy who was studying with me at the University?
184
845920
4109
conversei t o meus colegas de classe do cara que estudava comigo na universidade?
14:10
And I talked to him and said well the Markov is like 700 euros and actually schools pay commissions
185
850029
5789
E eu conversei com ele e disse bem, o Markov é como 700 euros e na verdade as escolas pagam comissões
14:15
So we could work without any Markov, but then we just had this idea in mind
186
855819
4350
Então poderíamos trabalhar sem nenhum Markov, mas então tínhamos essa ideia em mente
14:20
and then my friend told me she wants to go to the UK and maybe I could find her a school and
187
860170
4979
e então meu amigo me disse que queria ir para o Reino Unido e talvez eu pudesse encontrar uma escola para ela e
14:25
we decided just to start a company because we had this first client so we went to a
188
865790
4130
decidimos abrir uma empresa porque tínhamos esse primeiro cliente, então fomos a um
14:30
Registration office where they register companies in Russia we only had $300? She was a first client. We made like
189
870380
7309
escritório de registro onde eles registram empresas na Rússia, tínhamos apenas $ 300? Ela foi uma primeira cliente. Ganhamos cerca de
14:38
$200 then we had a second client
190
878480
1909
US $ 200, então tivemos um segundo cliente
14:40
And then we run to the table in a co-working space and I was sitting so that was like a large large room
191
880389
6420
E então corremos para a mesa em um espaço de coworking e eu estava sentado de forma que parecia uma grande sala grande
14:46
I just had one table and the second thing that I had was a shelf and I could put a shelf by my table
192
886810
5699
Eu só tinha uma mesa e a segunda coisa que eu tinha era uma prateleira e eu poderia colocar uma prateleira na minha mesa
14:52
But I intentionally put it in another corner of the room so when the climbs
193
892579
3830
Mas eu intencionalmente coloquei em outro canto da sala então quando as subidas Os
14:56
Clients came in I stood up and went to the shelf and didn't made an impression then the whole this was ours because the average
194
896480
5809
clientes entravam eu levantei e fui até a prateleira e não impressionei então tudo isso era nosso porque o
15:02
Trip was like $1000, and I couldn't just tell them he were ending a table here, so that was a funny thing yeah
195
902290
6359
viagem média era de $ 1.000, e eu não podia simplesmente dizer a eles que ele estava terminando uma mesa aqui, então isso foi uma coisa engraçada, sim.
15:08
And then we just started so that was an office in st.
196
908649
2760
E então nós apenas começamos, então era um escritório em st.
15:11
Petersburg, and then we realized one to be in Moscow want to be in other cities
197
911420
3200
Petersburg, e então percebemos que um estar em Moscou queria estar em outras cidades
15:14
But I hated travelling especially in winter because it's so cold
198
914620
3239
Mas eu odiava viajar especialmente no inverno porque é muito frio
15:18
And we realized this is not the way we want to grow we want to go online and we want to
199
918529
4340
E percebemos que não é assim que queremos crescer queremos ficar online e queremos
15:23
Grow all over the world and this is yeah. How we came up with the idea of language
200
923089
3950
Crescer em todo o mundo e isso é sim. Como surgiu a ideia da linguagem
15:27
That was 2013 so we started coding language, but we were only able to deliver in 2015 because again
201
927040
6809
Isso foi em 2013, então começamos a codificar a linguagem, mas só conseguimos entregar em 2015 porque, novamente,
15:33
We were really limited in budget the guys who engineer the coders were really expensive
202
933970
3899
tínhamos um orçamento muito limitado, os caras que projetavam os codificadores eram muito caros
15:37
And then 2015 we started applying to different accelerators across the world again. That's in short meanwhile
203
937869
6239
E então, em 2015, começamos a aplicar para diferentes aceleradores em todo o mundo novamente. Isso é um resumo.
15:44
also
204
944109
450
15:44
My co-founder said we were too when we started it he had to go and find another job
205
944559
4380
Meu co-fundador também disse que quando começamos, ele teve que ir e encontrar outro emprego.
15:49
Because we were running out of money, so he was working in an oil company in Russia. He borrowed money from his manager and his
206
949099
7490
Porque estávamos ficando sem dinheiro, então ele estava trabalhando em uma empresa de petróleo na Rússia. Ele pegou dinheiro emprestado de seu gerente e seu
15:57
Manager was telling him to stop because he said the idea was really stupid like sending people across
207
957109
5660
gerente estava dizendo para ele parar porque ele disse que a ideia era muito estúpida como enviar pessoas
16:04
Well and that going to how how's the company doing today?
208
964039
4670
Bem e isso indo para como está a empresa hoje?
16:08
I think we talked the other day, and you said you have how many people working for you guys
209
968709
4229
Acho que conversamos outro dia e você disse que tem quantas pessoas trabalhando para vocês
16:13
43 now 43 and 500 interns
210
973549
3109
43 agora 43 e 500 estagiários
16:17
And 500 interns and you guys are sending thousands of people around the world to study in
211
977869
6739
E 500 estagiários e vocês estão enviando milhares de pessoas ao redor do mundo para estudar em
16:25
language schools, not just English
212
985309
2330
escolas de idiomas, não apenas inglês,
16:27
But if they want to study Spanish if they want to study Italian Italian in Italy Spanish in Spain German in Germany
213
987639
5940
mas se eles querem estudar espanhol se eles querem estudar italiano italiano na Itália espanhol na Espanha alemão na Alemanha
16:33
I mean that's phenomenal and so how many?
214
993579
3149
quero dizer isso é fenomenal e quantos?
16:37
Countries do you guys I don't know send people to our schools
215
997489
2929
Países que vocês que eu não conheço mandam pessoas para nossas escolas
16:40
Oh, we have more than 400 schools, and yeah
216
1000419
3840
Oh, nós temos mais de 400 escolas, e sim,
16:44
I think 26 countries because they're our top destinations like US UK Philippines
217
1004259
4409
eu acho que 26 países porque eles são nossos principais destinos como EUA Reino Unido Filipinas
16:49
Destination right now especially for Asia, they have more than 400 schools, and how does this work like let's say?
218
1009189
5960
Destino agora especialmente para a Ásia, eles têm mais de 400 escolas, e como isso funciona, digamos assim?
16:55
I want to study Italian in Italy so I go to your website Lima trip comm and I can just look at myself
219
1015149
5639
Eu quero estudar italiano na Itália, então vou ao seu site Lima trip comm e posso apenas olhar para mim mesmo
17:01
Through everything you guys have there yeah, Italian language Italy then you have all of the options like in different cities
220
1021039
6170
Através de tudo que vocês têm lá, sim, língua italiana na Itália, então você tem todas as opções, como em cidades diferentes,
17:07
you can read the reviews of students some schools are located by the beach, so you can combine your
221
1027209
5699
você pode ler os comentários de alunos algumas escolas estão localizadas na praia, então você pode combinar suas
17:13
Vacation with study some schools are in Milan or Rome for example say
222
1033850
4849
férias com o estudo algumas escolas estão em Milão ou Roma, por exemplo, diga
17:18
Yeah, you decide where you want to go, and yeah, you read the reviews and you cool, and is everything combined like the accommodations
223
1038699
6030
Sim, você decide para onde quer ir e sim, você lê os comentários e é legal, e é tudo combinado como as acomodações
17:25
Everything like that yeah accommodation course all of the registration fees Church, but it's cool
224
1045610
5000
Tudo assim sim acomodação curso todas as taxas de inscrição Igreja, mas é legal
17:30
The only thing that is separate is the flight because again
225
1050710
3169
A única coisa que é separada é o voo porque novamente
17:33
We don't know where you are we have partners through whom you can book a flight mm-hmm. That's so awesome
226
1053879
5010
Não sabemos onde você está temos parceiros através dos quais você pode reservar um vôo mm-hmm. Isso é tão incrível que
17:39
I imagine though that there are other ways of booking through a school directly or you can book through another company
227
1059309
5550
imagino que existam outras maneiras de reservar diretamente por meio de uma escola ou você pode reservar por meio de outra empresa.
17:44
But I think I saw on your website that you guys actually have reduced fees you you were able to negotiate with the schools
228
1064860
6209
Mas acho que vi em seu site que vocês realmente reduziram as taxas e conseguiram negociar com as escolas.
17:51
So that they give you students who book through you a special discount right. Yeah, so first. It's a special discount
229
1071070
6810
eles oferecem aos alunos que reservam através de você um desconto especial. Sim, então primeiro. É um desconto especial
17:57
It's normal it depends on the school
230
1077880
2219
É normal, depende da escola
18:00
But is five to thirty percent off the published price because again we have a high volume of students
231
1080100
5400
Mas é de cinco a trinta por cento do preço publicado porque, novamente, temos um grande volume de alunos,
18:05
so we're able to get individual pricing and the second thing is that you get a free cancellation period so
232
1085500
5489
então podemos obter preços individuais e a segunda coisa é que você obtém um cancelamento gratuito período então
18:11
We're trying to create as like Expedia for booking hotels
233
1091240
3109
Estamos tentando criar como Expedia para reserva de hotéis
18:14
We're trying to create Expedia for language schools, so we are giving students this freedom that I know sometimes plans change
234
1094350
6180
Estamos tentando criar Expedia para escolas de idiomas, então estamos dando aos alunos essa liberdade que eu sei que às vezes os planos mudam
18:20
And if you're booking directly through school, they wouldn't allow you to cancel for free
235
1100539
4160
E se você estiver reservando diretamente através da escola, eles iriam não permitem que você cancele de graça
18:24
They would charge some fees
236
1104700
1500
Eles cobrariam algumas taxas
18:26
But we have this period where you can just cancel the free Wow you know what I want to ask you this question
237
1106200
5940
Mas temos esse período em que você pode simplesmente cancelar o de graça Uau, você sabe o que eu quero fazer a você esta pergunta
18:32
That's business-related, but I almost think I know the answer so you went from
238
1112559
5160
Isso é relacionado a negócios, mas quase acho que sei a resposta, então você passou de
18:38
Booking your own trip to booking your friend's trip to starting
239
1118240
3469
reservar sua própria viagem para reservar a viagem de seu amigo para começar a
18:42
Renting a table and having a few clients to then going online and to now you have all these people working for you
240
1122260
7279
alugar uma mesa e ter alguns clientes para então ficar online e agora você tem todas essas pessoas trabalhando para você
18:49
And you're worldwide as a business. It's like how do you go from that?
241
1129539
4740
e você é um negócio mundial. É como você vai a partir disso?
18:55
To that you know was there some manual that told you how to do all of this
242
1135130
4309
Para isso, você sabe, havia algum manual que dizia como fazer tudo isso?
18:59
Or did you just have to figure it out as you went along?
243
1139440
2130
Ou você apenas teve que descobrir à medida que avançava?
19:02
You just figure it out when you work, so
244
1142059
2420
Você apenas descobre quando trabalha, então,
19:04
First like our clients asked us can I book from this country or that country? We're like
245
1144640
4369
primeiro, como nossos clientes nos perguntaram, posso reservar deste país ou daquele país? Nós pensamos,
19:09
oh
246
1149010
180
19:09
We need to translate our website
247
1149190
1840
oh,
precisamos traduzir nosso site
19:11
So when we realize we need to go online that was the moment when I realized I don't like to travel so
248
1151030
5359
Então, quando percebemos que precisamos ficar online, foi nesse momento que percebi que não gosto de viajar, então,
19:16
Instead of traveling we can just go online and people will be able to book not from just like three or four cities
249
1156789
5119
em vez de viajar, podemos simplesmente ficar online e as pessoas poderão reservar não de apenas três ou quatro cidades
19:21
Where we have offices but from all over Russia?
250
1161909
2670
onde temos escritórios, mas de toda a Rússia?
19:24
And then when we translated into English we realize like anyone who speak English can book on a platform
251
1164580
4739
E então, quando traduzimos para o inglês, percebemos que qualquer pessoa que fala inglês pode reservar em uma plataforma.
19:29
So I think it's all organic we also have a vision where we're going
252
1169570
4130
Então, acho que é tudo orgânico, também temos uma
19:34
We don't have the exact like dates when we're like going online or this or that
253
1174010
5059
visão de onde estamos indo. online ou isso ou aquilo
19:39
But we have a vision that we are a booking engine for those schools. See I think it's all really organic
254
1179200
5959
Mas temos uma visão de que somos um motor de reservas para essas escolas. Veja, eu acho que é tudo muito orgânico.
19:45
You just feel it
255
1185159
931
19:46
It's like you you have the idea, and so you take a step and when you encounter problem, then you're like okay
256
1186090
5400
19:51
How do I solve this problem you solve it another step, then you have another problem?
257
1191490
4290
você tem outro problema?
19:55
And I guess that's just the nature of doing business
258
1195780
2549
E eu acho que é apenas a natureza de fazer negócios
19:58
Yeah, and sometimes even clients call us and tell us hey. Why don't you do that and we're like of course?
259
1198940
5570
Sim, e às vezes até os clientes nos ligam e nos dizem oi. Por que você não faz isso e nós, é claro?
20:04
It's a great idea especially when there are like hundreds of clients calling us with the same idea, so yeah
260
1204510
5520
É uma ótima ideia, especialmente quando há centenas de clientes ligando para nós com a mesma ideia, então sim,
20:10
Thank you guys for for reaching out and advising us what to do. That's great awesome and to wrap it up
261
1210030
6089
obrigado por entrar em contato e nos aconselhar sobre o que fazer. Isso é ótimo e para encerrar
20:16
Do you have any advice for people who are trying to improve their English or who are thinking about? Maybe studying abroad?
262
1216120
6839
Você tem algum conselho para as pessoas que estão tentando melhorar seu inglês ou que estão pensando nisso? Talvez estudar no exterior?
20:23
What do you have to say to these people?
263
1223480
2209
O que você tem a dizer para essas pessoas?
20:26
First have a clear goal and maybe a due date with you when you need to present your English so for me
264
1226090
6200
Primeiro, tenha um objetivo claro e talvez uma data de vencimento com você quando precisar apresentar seu inglês, então, para mim,
20:32
It's always like maybe it's a trip that I'm planning or maybe it's a an exam
265
1232290
4169
é sempre como se fosse uma viagem que estou planejando ou talvez seja um exame que
20:36
I need to take so have a really clear goal while you're doing that and what level do you need to reach your goal?
266
1236460
5489
preciso fazer, então tenha um objetivo muito claro enquanto você está fazendo isso e que nível você precisa para atingir seu objetivo?
20:42
Second you also need to understand that if you want to do like master's degree or PhD or MBA
267
1242590
6140
Em segundo lugar, você também precisa entender que, se quiser fazer mestrado, doutorado ou MBA,
20:48
There is a lot of financial aid available especially in the States, and I went through the story
268
1248730
5819
há muita ajuda financeira disponível, especialmente nos Estados Unidos, e eu passei pela história.
20:54
This is like a different part of my life when I tried to do an MBA and I was able to get into American schools
269
1254549
5400
É como uma parte diferente da minha vida quando tentei para fazer um MBA e consegui entrar em escolas americanas
20:59
With full financial aid and I think really talented people across the world they don't know about it because I didn't know about it it
270
1259950
5729
Com ajuda financeira total e acho que pessoas realmente talentosas em todo o mundo não sabem disso porque eu não sabia
21:05
was just by chance that I discovered this opportunity, so
271
1265679
2730
foi apenas por acaso que descobri isso oportunidade, então
21:08
Leuco financial aid as well because not everyone in this world can afford an MBA that cost like
272
1268960
5750
ajuda financeira Leuco também porque nem todo mundo neste mundo pode pagar um MBA que custa cerca de
21:15
1,100 thousand dollars, I think yeah, people are really surprised when they realize how much financial aid is available
273
1275230
6140
1.100 mil dólares, acho que sim, as pessoas ficam realmente surpresas quando percebem quanta ajuda financeira está disponível,
21:21
I got over five thousand dollars per semester of financial aid in college
274
1281470
4640
recebi mais de cinco mil dólares por semestre de ajuda financeira na faculdade
21:26
And it was simply because I looked for it
275
1286110
1750
E foi simplesmente porque eu procurei
21:27
You know there were other people in my situation that could have gotten that money. It's available there are donors
276
1287860
5300
Você sabe que havia outras pessoas na minha situação que poderiam ter conseguido esse dinheiro. Está disponível há doadores
21:33
There are literally people that you know donate $200 for this scholarship 300 for that scholarship
277
1293160
5369
Existem literalmente pessoas que você conhece doam $ 200 para esta bolsa de estudos 300 para aquela bolsa de estudos
21:38
and if you just look for them and apply for each one it's a little bit time-consuming, but hey free money, so
278
1298530
6659
e se você apenas procurá-los e se inscrever para cada um é um pouco demorado, mas hey dinheiro grátis, então
21:45
that's awesome advice that you need to you need to be able to write a personal statement where you
279
1305710
5959
esse é um conselho incrível que você precisa, você precisa ser capaz de escrever uma declaração pessoal onde
21:52
Talk about how important this education is for you
280
1312429
2570
fale sobre a importância dessa educação para você.
21:55
You need to be able to pass TOEFL or IELTS and score
281
1315000
2939
21:57
Whatever, they're looking for in that university so English is very important in this process
282
1317940
4830
muito importante neste processo
22:03
absolutely well
283
1323440
979
absolutamente bem
22:04
Thank you again
284
1324419
491
22:04
So much marina and for everybody that watched this video you guys please go subscribe on her channel because this what you saw here was
285
1324910
7069
Obrigado mais uma vez
Muito marina e para todos que assistiram a este vídeo vocês por favor se inscrevam no canal dela porque isso que vocês viram aqui foi
22:11
a little taste of what she offers I watch her videos all the I
286
1331980
3329
um gostinho do que ela oferece Eu assisto os vídeos dela sempre que
22:15
Remember religiously, and you talked about how you got your visa how you started your company
287
1335950
5390
me lembro religiosamente, e você falou sobre como conseguiu seu visto como começou sua empresa
22:21
How you improved your english goal-setting? I don't know productivity hacks
288
1341340
4319
Como você melhorou seu estabelecimento de metas de inglês? Não conheço hacks de produtividade.
22:25
You talked about all of this stuff and more
289
1345659
2190
Você falou sobre tudo isso e muito mais.
22:27
so
290
1347850
490
22:28
Thank you for providing such a great resource for everyone and please keep doing what you're doing so I think you're creating something really awesome
291
1348340
5989
Obrigado por fornecer um recurso tão bom para todos e, por favor, continue fazendo o que está fazendo, então acho que você está criando algo realmente incrível.
22:34
Thank you. Thank you so much for you're talking to you. No problem take care
292
1354970
4160
Obrigado. Muito obrigado por estar falando com você. Sem problemas se cuidem
22:40
Good bye
293
1360190
2000
adeus
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7