Learning English, Studying Abroad & Starting A Company | Interview with LinguaMarina, LinguaTrip.com

508,249 views

2018-04-26 ・ The English Coach


New videos

Learning English, Studying Abroad & Starting A Company | Interview with LinguaMarina, LinguaTrip.com

508,249 views ・ 2018-04-26

The English Coach


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
Hey marina, thank you so much for doing this interview with me today. I'm so excited to talk with you. No, thanks for inviting
0
30
6899
Hej marina, bardzo dziękuję za udzielenie mi dzisiejszego wywiadu. Jestem tak podekscytowany, że mogę z tobą porozmawiać. Nie, dziękuję za zaproszenie.
00:07
So what I want to talk to you about in this interview is basically how you learned English
1
7480
4339
To, o czym chcę z tobą porozmawiać w tym wywiadzie, to w zasadzie to, jak nauczyłeś się angielskiego.
00:11
And then how you emigrated to the USA started your company and everything that you're doing now because I think all the information
2
11820
6930
A potem, jak wyemigrowałeś do USA. Założyłeś firmę i wszystko, co teraz robisz, ponieważ myślę, że wszystkie informacje,
00:18
That you have in the stories you have are going to be really interesting to the subscribers
3
18910
4069
które które masz w swoich historiach, będą naprawdę interesujące dla subskrybentów, których mam
00:22
I have here on this channel, so why don't you go ahead and get started by telling us where you're from?
4
22980
4020
tutaj na tym kanale, więc dlaczego nie zaczniesz od powiedzenia nam, skąd jesteś?
00:27
Okay, so I'm from st. Petersburg Russia. I was born and raised there and when I was 25
5
27789
5420
Ok, więc jestem z ul. Rosja w Petersburgu. Tam się urodziłem i wychowałem, a kiedy miałem 25 lat
00:33
I moved to the United States, so
6
33210
2000
przeprowadziłem się do Stanów Zjednoczonych, więc
00:35
English has been my passion since I was four years old because my granddad would always tell me that
7
35230
5149
angielski jest moją pasją odkąd skończyłem cztery lata, ponieważ mój dziadek zawsze mi powtarzał, że
00:40
marina
8
40690
500
marina
00:41
If you learn English you can do anything because you can be a singer in English you can run a company
9
41190
4950
Jeśli nauczysz się angielskiego, możesz zrobić wszystko, ponieważ możesz być piosenkarką po angielsku możesz prowadzić firmę
00:46
And it's like okay
10
46300
1130
I to jest okej
00:47
I need to learn English and he would always sees me he would be like okay marina translate this phrase into English
11
47430
4889
muszę się nauczyć angielskiego a on zawsze mnie widzi on byłby jak okej marina przetłumacz to zdanie na angielski
00:52
And I'm like six years old
12
52320
989
A ja mam jakieś 6 lat
00:53
I barely speak Russian like I could not do that and you would laugh at me, so that was a big trigger for me
13
53309
5729
Ledwo mówię po rosyjsku jak ja nie mogłem tego zrobić i śmiałbyś się ze mnie, więc to było dla mnie dużym bodźcem Więc pomyślałem,
00:59
So I'm like I'm gonna study English
14
59039
1621
że będę się uczył angielskiego
01:00
And I started when I was four I was learning like dog and cats of course with my parents
15
60660
4560
I zacząłem, kiedy miałem cztery lata Uczyłem się jak pies i koty, oczywiście z moimi rodzicami
01:05
And I had to teach her and then I went to a school that is like a normal school
16
65220
5399
I Musiałem ją uczyć, a potem poszedłem do szkoły, która jest jak normalna szkoła,
01:10
but it has
17
70619
971
ale ma
01:11
Intensive English classes and because I was so passionate about English
18
71590
3440
intensywne zajęcia z języka angielskiego, a ponieważ byłem wielkim pasjonatem języka angielskiego,
01:15
I was chosen as one of the winners to go to the UK when I was 14 to do like an exchange program
19
75030
6029
zostałem wybrany jako jeden ze zwycięzców, którzy pojechali do Wielkiej Brytanii, gdy miałem 14 lat zrobić jak program wymiany
01:21
And I went to a school where Kate Middleton studies small bird college, and it's a completely different experience
20
81060
6029
A ja chodziłem do szkoły, w której Kate Middleton studiuje college małych ptaków, i to jest zupełnie inne doświadczenie
01:27
If you compare it to Russia so in Russia we had a school where I went in the morning
21
87640
4400
Jeśli porównasz to z Rosją, więc w Rosji mieliśmy szkołę, do której chodziłem rano
01:32
And I left at like 2:00 p.m.
22
92040
1780
I wyszedłem o 2 :00 po południu
01:33
It was like a really small building that school Melbourne College is like a whole city you have best can both fields you have
23
93820
7279
To było jak naprawdę mały budynek, a szkoła Melbourne College jest jak całe miasto, które masz najlepiej, oba pola, masz
01:41
IRA many buildings you how close you have the whole church
24
101770
2930
IRA, wiele budynków, jak blisko masz cały kościół.
01:44
And I fell in love with everything but before I fellows I also realized
25
104700
5099
I zakochałem się we wszystkim, ale zanim ja, koledzy, zdałem sobie sprawę, że
01:49
I do not understand people, and it doesn't matter that I've been studying English for like ten years by that time
26
109799
5730
ja nie rozumiem ludzi i nieważne, że uczę się angielskiego już jakieś 10 lat do tego czasu
01:55
I was like I cannot understand British accent
27
115530
2819
byłem jakbym nie rozumiał brytyjskiego akcentu
01:58
I don't understand their jokes because they grew up in a different culture, and I felt a little depressed
28
118350
6209
nie rozumiem ich żartów bo dorastali w innej kulturze i Czułem się trochę przygnębiony,
02:04
But that was also a huge motivation for me to continue
29
124560
2519
ale to też było dla mnie ogromną motywacją do kontynuowania.
02:07
So before leaving I went to a bookstore that was internet back then didn't have it at home
30
127629
5990
Przed wyjazdem poszedłem do księgarni, która wtedy była internetowa, wtedy nie miała jej w domu.
02:13
So I bought a lot of books. I bought a lot of magazines and
31
133620
3630
Kupiłem więc dużo książek. Kupiłem wiele czasopism i
02:17
When I came back to Russia. I was just you know reading them from cover to cover
32
137890
4250
kiedy wróciłem do Rosji. Po prostu wiesz, przeczytałem je od deski do deski.
02:22
And I think like that trip was a trip that changed everything in my life
33
142569
5270
I myślę, że ta podróż była podróżą, która zmieniła wszystko w moim życiu.
02:27
I realized first that I don't know what speak English so we have one too. I cannot really communicate with people
34
147840
6270
Najpierw zdałem sobie sprawę, że nie wiem, co mówi po angielsku, więc my też mamy. Naprawdę nie mogę komunikować się z ludźmi. Po
02:34
Second I have really weird Russian accent people don't get what I'm saying
35
154930
3740
drugie, mam naprawdę dziwny rosyjski akcent. Ludzie nie rozumieją, co mówię. Po trzecie,
02:39
Third the world is so big and it's not just my city. It's actually a lot of places around the world where people have different
36
159040
7160
świat jest taki duży i to nie tylko moje miasto. W rzeczywistości jest wiele miejsc na całym świecie, gdzie ludzie mają różne
02:46
Ideas different goals in their lives, and I'm like I want to connect my life with the whole world
37
166810
5449
pomysły, różne cele w życiu, a ja chcę połączyć swoje życie z całym światem.
02:52
I don't want to be just in Russia
38
172260
1589
Nie chcę być tylko w Rosji.
02:53
I want to be everywhere and yeah, and then the next summer because I made friends with my host family
39
173849
5639
Chcę być wszędzie i tak, a następnego lata, ponieważ zaprzyjaźniłem się z moją rodziną goszczącą,
02:59
I called him next time. I'm like can I come and stay with you for three weeks and surprise me
40
179519
4770
zadzwoniłem do niego następnym razem. Czy mogę przyjechać do ciebie na trzy tygodnie i zrobić mi niespodziankę?
03:04
They said yes, so the only thing I had to pay for was my ticket
41
184290
3960
Powiedzieli tak, więc jedyne, za co musiałem zapłacić, to mój bilet.
03:08
But I also realized that those trips are the best way to learn a language
42
188260
4069
Ale zdałem sobie również sprawę, że takie wycieczki to najlepszy sposób na naukę języka.
03:12
And then I had the same thing with my German so when I was 18 I found a school myself
43
192459
4970
Miałem to samo z moim niemieckim, więc kiedy miałem 18 lat, sam znalazłem szkołę. Pojechałem
03:18
I went to Germany I realized the whole process is really complicated, and this is when I got an idea to start linguae trip
44
198000
6269
do Niemiec. Zdałem sobie sprawę, że cały proces jest bardzo skomplikowany i wtedy wpadłem na pomysł, aby rozpocząć linguae trip
03:24
Which is a my company? It's like a booking platform for language courses
45
204269
3630
Która jest moją firmą? To jak platforma rezerwacji kursów językowych.
03:28
That's really interesting. How your entire story and everything you experience in life is ultimately
46
208690
5539
To naprawdę interesujące. W jaki sposób cała twoja historia i wszystko, czego doświadczasz w życiu, jest ostatecznie
03:34
What led you to create this company that you created and?
47
214299
3529
Co skłoniło cię do stworzenia tej firmy, którą stworzyłeś i?
03:38
Everything you just said in like what was it like 1 to 2 minutes was literally how many years of your life like over 20?
48
218739
6139
Wszystko, co właśnie powiedziałeś, jak to było w ciągu 1 do 2 minut, było dosłownie liczbą lat twojego życia, jak ponad 20?
03:44
years
49
224879
311
lat
03:45
Right because we started when you were 4 years old and now it's like boom and then I made my company and I'm just like
50
225190
5329
Tak, ponieważ zaczęliśmy, kiedy miałeś 4 lata, a teraz jest jak boom, a potem stworzyłem swoją firmę i jestem po prostu jak
03:50
Wow like that's crazy, and I think when people hear it
51
230859
3290
Wow, to jest szalone i myślę, że kiedy ludzie to słyszą,
03:54
Maybe they don't understand everything that took place in between a lot of things so please
52
234150
5519
może nie rozumieją wszystkiego, co miało miejsce między wieloma rzeczami, więc proszę,
04:00
Like in your first trip when you said you first went to the UK and all of a sudden you were confronted with this realization
53
240699
5390
tak jak podczas twojej pierwszej podróży, kiedy powiedziałeś, że po raz pierwszy pojechałeś do Wielkiej Brytanii i nagle uświadomiłeś sobie,
04:06
That oh my gosh, I would have been studying English for years
54
246090
3419
że o mój Boże, uczyłbym się angielskiego przez lata,
04:09
Which is basically the story of almost everybody on my channel?
55
249549
3710
co jest w zasadzie historia prawie wszystkich na moim kanale?
04:13
They've been sending English for years, and then sometimes they go abroad or some of them haven't been abroad yet
56
253260
5009
Wysyłają po angielsku od lat, a potem czasami wyjeżdżają za granicę lub niektórzy z nich jeszcze za granicą nie byli.
04:18
And they go oh my gosh. This is nothing like what I expected
57
258269
2880
I jadą, o mój Boże. To nie jest to, czego się spodziewałem.
04:21
I don't understand locals and it's such a frustration for them
58
261280
3470
Nie rozumiem miejscowych i jest to dla nich wielka frustracja. Jak to się stało, że
04:24
So how did you go from I understand and comprehend English in my English classes, too
59
264750
5730
rozumiem i rozumiem angielski na moich lekcjach angielskiego?
04:30
Then becoming a fluent speaker like how did you make that cross over how long did it take and what did you do to become?
60
270480
6510
jak długo to trwało i co zrobiłeś, aby zostać?
04:37
Fluent yeah, it's a great question. I think it took maybe two trips to the UK so the first trip
61
277270
6049
Płynnie tak, to świetne pytanie. Myślę, że zajęły mi to może dwie wycieczki do Wielkiej Brytanii, więc pierwsza podróż
04:43
It was just the realization of what's going on the second trip
62
283320
4350
To było po prostu uświadomienie sobie, co się dzieje podczas drugiej podróży
04:47
I tried to interact as much as I could with
63
287670
2279
Starałem się wchodzić w interakcje ze wszystkimi, jak tylko mogłem.
04:50
Everyone I try to understand the accent I tried to work on my own accent because when you come somewhere like
64
290230
5630
Próbuję zrozumieć akcent. Próbowałem pracować na własną rękę akcent, bo kiedy przychodzisz gdzieś jak
04:56
Starbucks or a cafe and you order something and somebody doesn't get you they get frustrated
65
296080
4220
Starbucks lub kawiarnia i zamawiasz coś, a ktoś cię nie rozumie, jest
05:00
And I didn't want that so I tried to work on my accent as well
66
300300
3119
05:03
So I think yeah it took two trips sometimes it takes longer, but because I was 14
67
303700
5119
sfrustrowany. czasami trwa to dłużej, ale ponieważ miałem 14 lat,
05:08
I think her brain is so flexible when we're young
68
308820
2429
myślę, że jej mózg jest bardzo elastyczny, kiedy jesteśmy młodzi.
05:11
So we're really open to new accents new words with German it took a little longer though
69
311250
5580
Jesteśmy bardzo otwarci na nowe akcenty, nowe słowa z niemieckim.
05:17
that's actually something that I'm glad that you're bringing up because so many people have this idea in their mind like oh if I just
70
317800
7759
poruszasz, ponieważ tak wielu ludzi ma ten pomysł w głowie, jak och, gdybym po prostu
05:25
Go to the US and study for six months. I will
71
325560
2369
pojechał do Stanów Zjednoczonych i studiował przez sześć miesięcy.
05:28
Magically like become fluent like have the level of fluency that they've been dreaming of all their life
72
328600
4579
Magicznie jak stanę się biegły jak osiągnę poziom płynności o jakim marzyli całe życie
05:33
What do you think about that well?
73
333340
1970
Co o tym sądzisz?
05:35
I think six months is a long period so in my case those two trips they were like two or three-week trips
74
335310
4980
Myślę, że sześć miesięcy to długi okres, więc w moim przypadku te dwa wyjazdy były jak dwu- lub trzytygodniowe wyjazdy
05:41
two years in a row so
75
341050
2000
dwa lata z rzędu, więc
05:43
In total that's like a month and a half
76
343180
2390
w sumie to jakieś
05:46
So I think half a year is great, but it also depends on what you're doing during those six months sometimes
77
346300
6229
półtora miesiąca. Więc myślę, że pół roku to super, ale zależy też od tego, co robisz przez te sześć miesięcy, czasem po
05:52
You're just hanging out with people from your country, or you're on skype with your family all the time
78
352530
4649
prostu spotykasz się z ludźmi ze swojego kraju, albo cały czas rozmawiasz z rodziną na skype, aw
05:57
And you're speaking your language in my case. I was lucky that that time nothing exists
79
357180
5130
moim przypadku mówisz w swoim języku. Miałem szczęście, że wtedy nie istniało nic takiego
06:02
that was Skype, but again Internet was a privilege that was 2004 so I called my mom once a week I
80
362310
7980
jak Skype, ale znowu Internet był przywilejem, to był rok 2004, więc dzwoniłem do mamy raz w tygodniu.
06:10
Didn't meet any rushes like there were no Russians in the place where I were so I didn't speak Russian at all and sometimes
81
370930
6980
W ogóle nie mówię po rosyjsku, a czasami
06:17
Right now. This is a problem because when we come somewhere we have this thing and this thing is all in our language
82
377910
5130
właśnie teraz. To jest problem, ponieważ kiedy gdzieś przyjeżdżamy, mamy to coś i to wszystko jest w naszym języku Jest
06:23
There's Instagram with people speed from my narrow in my case Russia
83
383040
3809
Instagram z ludźmi z mojej wąskiej w moim przypadku Rosja
06:26
There are people from my country so when you are traveling somewhere my advice number one would be to go to a smaller town
84
386950
7039
Są ludzie z mojego kraju, więc kiedy gdzieś podróżujesz, moja rada numer jeden być pojechać do mniejszego miasta
06:35
First we were talking about the US
85
395260
2000
Najpierw rozmawialiśmy o Stanach Zjednoczonych. Los
06:37
LA is a place where all of the tourists go I would coach some
86
397390
3539
Angeles to miejsce, do którego przyjeżdżają wszyscy turyści. Niektórych bym trenował.
06:40
I don't Fort Lauderdale is one of my favorite places in Florida
87
400930
2760
Nie. Fort Lauderdale to jedno z moich ulubionych miejsc na Florydzie.
06:44
It's not really international. It's mostly American town, but you get the seaside and you get a nice
88
404450
5089
To nie jest tak naprawdę międzynarodowe. To głównie amerykańskie miasto, ale masz nad morzem i masz fajny
06:49
Florida climate and then the second advice would be staying with a local family
89
409540
3959
klimat Florydy, a potem drugą radą byłoby zatrzymanie się u lokalnej rodziny
06:53
Versus staying in the residence because when you're staying in the residence you meet people from again your country when you're staying with locals
90
413780
6529
Versus pobyt w rezydencji, ponieważ kiedy przebywasz w rezydencji, spotykasz ludzi z twojego kraju kiedy przebywasz u miejscowych Po
07:00
You're just interacting with locals
91
420310
2000
prostu wchodzisz w interakcje z miejscowymi Ale jeśli chodzi o
07:02
About staying with locals though because I have let's say businessmen there on this channel learning English
92
422840
5480
pobyt u miejscowych, ponieważ powiedzmy, że biznesmeni na tym kanale uczą się angielskiego.
07:08
And they're 40 years old and they have a family would they stay with locals too, or is that like?
93
428320
5220
Mają 40 lat i mają rodzinę. Czy też zostaliby z miejscowymi, czy tak jest?
07:14
Younger people sometimes they do it depends again if you are going to London for example
94
434090
6080
Młodsi ludzie czasami to robią, to znowu zależy od tego, czy jedziesz na przykład do Londynu
07:20
We have different tiers of families so you can stay in an executive home state
95
440170
4049
Mamy różne poziomy rodzin, więc możesz zostać w stanie rodzinnym,
07:24
Where you will have a separate bedroom with separate bathroom, and they would cook for you, and this is a higher level accommodation
96
444320
6919
w którym będziesz miał oddzielną sypialnię z oddzielną łazienką, a oni będą dla ciebie gotować i to jest zakwaterowanie na wyższym poziomie.
07:32
Sometimes you don't have this option like when you're going to a smaller town
97
452000
2750
Czasami nie masz takiej opcji, na przykład gdy jedziesz do mniejszego miasta.
07:34
We just have some families there
98
454750
1720
Mamy tam po prostu kilka rodzin,
07:36
so it depends on the kind of personality we had a
99
456470
3170
więc to zależy od rodzaju osobowości, jaką mieliśmy
07:39
78 year old who went to the UK to study English who stayed with the local family she loved it yet it really depends on
100
459860
6439
78-latek, który wyjechał do Wielkiej Brytanii, aby uczy się angielskiego mieszka z lokalną rodziną bardzo jej się podobało, ale to naprawdę zależy od
07:46
The personality I guess that's awesome because sometimes people comment and they say oh Stephanie
101
466300
5100
osobowości Myślę, że to niesamowite, ponieważ czasami ludzie komentują i mówią och Stephanie
07:51
Thank you for your videos, but I'm too old to really learn English
102
471400
3300
Dziękuję za twoje filmy, ale jestem za stara, żeby naprawdę uczyć się angielskiego
07:57
When I was studying in Germany I was studying mathematics and economics
103
477020
3409
Kiedy byłam studiowałem w Niemczech studiowałem matematykę i ekonomię
08:00
But I took an Italian classes like a side class, and we had a guy who was 75 years old
104
480470
5240
Ale chodziłem na zajęcia z włoskiego jak na zajęcia dodatkowe i mieliśmy faceta, który miał 75 lat
08:05
He was doing his bachelors in art, and he took Italian as a side class as well
105
485710
4919
On robił licencjat ze sztuki i chodził też na włoski jako zajęcia dodatkowe
08:10
I was amazed of like I want to be like him
106
490630
2910
ja byłem zdumiony, jakbym chciał być taki jak on
08:13
I was 75 yeah, actually I know someone who's around that age too, and she studies English and she was telling me
107
493600
6209
miałem 75 lat tak, właściwie znam kogoś, kto też jest mniej więcej w tym wieku, a ona studiuje angielski i mówiła mi, że
08:19
I don't know if this is true or not but according to her
108
499810
2700
nie wiem, czy to prawda, czy nie, ale według niej
08:22
It's been scientifically proven that studying languages basically helps you retain your memory longer. It's been proven
109
502510
6779
tak było naukowo udowodniono, że nauka języków zasadniczo pomaga zachować pamięć na dłużej. Udowodniono, że
08:29
Yes
110
509290
330
08:29
Because your brain stays flexible so the more you learn the more you train brain is actually a muscle so the more you train it
111
509620
6210
tak,
ponieważ twój mózg pozostaje elastyczny, więc im więcej się uczysz, tym więcej trenujesz, mózg jest w rzeczywistości mięśniem, więc im więcej go trenujesz, tym
08:35
The longer it stays active so the trips basically to the UK you said you went to the UK twice right yes
112
515930
6710
dłużej pozostaje aktywny, więc wycieczki do Wielkiej Brytanii powiedziałeś, że pojechałeś do Wielkiej Brytanii dwa razy, prawda tak
08:42
I went to the UK I won later
113
522640
1770
pojechałem do Wielkiej Brytanii wygrałem
08:44
Later on when I started the company I had a chance to go to Canada as well
114
524410
3599
później Później kiedy założyłem firmę miałem też szansę pojechać do Kanady
08:48
I had a chance to go to the United States
115
528010
1900
miałem szansę pojechać do Stanów Zjednoczonych
08:49
But back then my parents couldn't afford you know traveling so far and so I was relying on those scholarships
116
529910
6349
Ale wtedy moich rodziców nie było stać na tak dalekie podróże więc polegałem na tych stypendiach,
08:56
so you feel like
117
536450
1530
więc czujesz, że
08:57
Going to those trips to the UK is sort of where you became fluent or you just became more fluent and then over the years
118
537980
5720
wyjazdy do Wielkiej Brytanii to coś w rodzaju miejsca, w którym nabrałeś płynności lub po prostu nauczyłeś się mówić płynniej, a potem przez lata
09:03
You've been improving like right now. Do you feel like you're still working on your English and still?
119
543700
4200
poprawiałeś się, tak jak teraz. Czy czujesz, że nadal pracujesz nad swoim angielskim i nadal?
09:09
Every day every single day. I'm learning new phrase when I'm recording videos from my channel. I'm learning you eat hymns
120
549080
5719
Każdego dnia każdego dnia. Uczę się nowych zwrotów podczas nagrywania filmów z mojego kanału. Uczę się jesz hymny
09:14
I'm like oh my god
121
554800
1170
Jestem jak o mój boże
09:15
That's what she meant when she said that because I didn't get it back then, but yeah, I'm learning everyday
122
555970
6090
To miała na myśli mówiąc to, bo wtedy tego nie rozumiałam, ale tak, uczę się codziennie
09:22
But I think the biggest jump from like being
123
562060
2609
Ale myślę, że największy skok od bycia
09:25
intermediate not really speaking English
124
565460
2509
średniozaawansowanym tak naprawdę nie mówię po angielsku
09:28
Happened when I was in the UK that was like the biggest progress that I've had and then when I moved to the States again
125
568130
5450
Zdarzyło się to, kiedy byłem w Wielkiej Brytanii, co było jak największy postęp, jaki osiągnąłem, a potem, kiedy ponownie przeprowadziłem się do Stanów.
09:33
It's a completely different English so back, then I was just talking about studies maybe
126
573589
4910
To zupełnie inny angielski, więc wtedy mówiłem tylko o studiach, może
09:39
Daily stuff when I moved to the u.s.. I had to raise money from venture capitalists
127
579230
4280
Codzienne rzeczy, kiedy Przeniosłem się do USA. Musiałem zebrać pieniądze od inwestorów venture capital,
09:43
Who are here in the Silicon Valley, and I had to you know talk to lawyers talk to accountants
128
583510
5489
którzy są tutaj w Dolinie Krzemowej, i musiałem, wiesz, porozmawiać z prawnikami, porozmawiać z księgowymi.
09:49
And this is a completely different English. Yeah, well, you know what you had this huge goal. You're like
129
589000
6599
A to jest zupełnie inny angielski. Tak, cóż, wiesz jaki miałeś ten wielki cel. Mówisz tak, jakbym
09:55
I want to start a company and so you were using English as a tool you weren't necessarily
130
595600
4230
chciał założyć firmę, więc używałeś angielskiego jako narzędzia, którego niekoniecznie używałeś
10:00
Like everyday in the grammar books like oh, I'm just studying English. I'm studying English you're like oh my gosh
131
600020
4309
codziennie w książkach do gramatyki, jak och, po prostu uczę się angielskiego. Uczę się angielskiego, a ty jesteś jak, o mój Boże,
10:04
I have to talk to lawyers, so you would probably research questions like which questions should I ask them? How should I ask it?
132
604330
6869
muszę rozmawiać z prawnikami, więc prawdopodobnie zbadałbyś pytania typu: jakie pytania powinienem im zadać? Jak mam o to zapytać?
10:11
What should I say or if there was vocabulary you needed you probably you know got that vocabulary on the go
133
611200
5549
Co powinienem powiedzieć lub czy było potrzebne słownictwo, którego prawdopodobnie znasz masz to słownictwo w ruchu A
10:16
And then did your conversations or whatever it is and you're just sort of interacting in daily life
134
616750
5219
potem prowadziłeś rozmowy lub cokolwiek to jest i po prostu wchodzisz w interakcje w codziennym życiu
10:22
Using English as a tool to reach this much bigger goal that you had
135
622250
3770
Używanie języka angielskiego jako narzędzia do osiągnięcia tak wielu większy cel, jaki miałeś
10:26
And that's how you've been improving along the way every single day
136
626540
3559
I w ten sposób poprawiałeś się po drodze każdego dnia
10:30
And that's that's the best thing to do right because when you are motivated to get something English like a side projects
137
630100
7739
I to jest najlepsza rzecz, którą należy zrobić dobrze, ponieważ kiedy jesteś zmotywowany, aby zdobyć coś po angielsku, jak projekty poboczne
10:37
You're reaching another goal, but then it's actually easier because when you concentrate in just English you're like oh today
138
637839
5490
Osiągasz kolejny cel, ale potem tak naprawdę jest to łatwiejsze, ponieważ kiedy koncentrujesz się tylko na angielskim, myślisz sobie: och, dzisiaj
10:43
I have to learn a hundred new words. Oh my god. That's so boring, but when you're like okay?
139
643330
3959
muszę nauczyć się stu nowych słów. O mój Boże. To takie nudne, ale kiedy jesteś w porządku?
10:47
I need to get an ova for the United States and tomorrow
140
647290
3420
Muszę załatwić komórkę jajową do Stanów Zjednoczonych a jutro
10:50
I have a call with a lawyer
141
650710
1140
mam telefon z prawnikiem
10:51
And if I don't ask this question then maybe I don't get the visa and then it's a completely different thing yeah
142
651850
5790
A jak nie zadam tego pytania to może nie dostanę wizy i wtedy to zupełnie inna sprawa tak
10:57
And you have a different motivation like you said you were working on your pronunciation
143
657640
3449
A ty masz inny motywacja tak jak mówiłeś, że pracujesz nad swoją wymową.
11:01
So I don't know maybe you were talking to yourself in front of the mirror talking while you were driving
144
661089
3660
Więc nie wiem, może rozmawiałeś ze sobą przed lustrem, rozmawiając podczas jazdy.
11:05
But it's not just I want to work on my pronunciation. It's I have an interview coming up
145
665180
4609
Ale nie chodzi tylko o to, że chcę popracować nad moją wymową. Zbliża się wywiad.
11:09
I have this coming up and I want people to understand me
146
669790
3090
Zbliża się to i chcę, żeby ludzie mnie zrozumieli.
11:13
Yeah, when we graduated from an accelerator here in Silicon Valley. I had a presentation
147
673279
5030
Tak, kiedy ukończyliśmy akcelerator tutaj, w Dolinie Krzemowej. Miałem prezentację, na której
11:18
I was in the stage in front of 700 top investors. Who invest in uber Facebook and
148
678310
5399
byłem na scenie przed 700 czołowymi inwestorami. Kto inwestuje w uber Facebooka i
11:24
Yeah, I had three minutes so when I had to present my company I had to be funny
149
684380
3739
tak, miałem trzy minuty, więc kiedy musiałem zaprezentować swoją firmę, musiałem być zabawny,
11:28
I had to sound natural because I was presenting an English language company so that was tough. Yes. It was a lot of
150
688120
7649
musiałem brzmieć naturalnie, ponieważ prezentowałem firmę anglojęzyczną, więc było ciężko. Tak. To było dużo
11:36
rehearsing a lot of practicing
151
696290
2000
prób, dużo ćwiczeń.
11:38
But yeah, I think this is also when I improved a lot
152
698420
2869
Ale tak, myślę, że wtedy też bardzo się poprawiłem. Tak.
11:41
Yeah
153
701600
929
11:42
That's incredible and you know what when people study abroad and they speak English for the first time with other people
154
702529
6710
To niesamowite i wiesz co, kiedy ludzie studiują za granicą i po raz pierwszy rozmawiają po angielsku z innymi ludźmi.
11:49
I think it gives them such validation
155
709240
1890
taka walidacja
11:51
And that's what you knew because you experienced it and so you went in front of these investors to present your company
156
711130
6000
I to właśnie wiedziałeś, ponieważ tego doświadczyłeś, więc wyszedłeś przed tych inwestorów, aby zaprezentować swoją firmę,
11:57
so let's actually talk about that right now because I am beyond fascinated by you and by your story by what you've accomplished because
157
717140
7669
więc porozmawiajmy o tym teraz, ponieważ jestem bardziej zafascynowany tobą i twoją historią, tym, co osiągnąłeś, ponieważ Wydaje mi się, że
12:05
This to me like I guess I could say even though you are constantly reaching new goals and constantly working towards
158
725269
6950
mógłbym to powiedzieć, mimo że ciągle osiągasz nowe cele i nieustannie dążysz do ich osiągnięcia.
12:12
Whatever it is that you want to do
159
732220
2000
Cokolwiek chcesz zrobić.
12:14
You're basically where so many people want to be you've accomplished what so many people want to do and I really truly appreciate
160
734390
6229
Zasadniczo jesteś tam, gdzie chce być tak wielu ludzi. Osiągnąłeś to, czego tak wielu ludzi chce. i naprawdę doceniam to, że
12:20
Being able to bring you to this channel to show people what they can do because I want
161
740839
4460
mogę zaprosić Cię na ten kanał, aby pokazać ludziom, co potrafią, ponieważ chcę, aby osoby, dla których
12:25
Non-native English speakers around the world to really know that they can use English to accomplish amazing amazing things
162
745579
6680
angielski nie jest językiem ojczystym na całym świecie, naprawdę wiedziały, że mogą używać angielskiego, aby osiągnąć niesamowite, niesamowite rzeczy
12:32
You know they're hard workers
163
752420
1520
Wiesz, że ciężko pracujący
12:33
They're smart people and I just want them to know what's possible so you were born in Russia
164
753940
4469
To mądrzy ludzie i chcę, żeby wiedzieli, co jest możliwe, więc urodziłeś się w Rosji
12:38
But you used English to create this dream that you had so talk to us about your business. How did it start?
165
758410
6840
Ale użyłeś angielskiego, aby stworzyć swoje marzenie, więc porozmawiaj z nami o swojej firmie. Jak to się zaczęło?
12:45
How did you come up with this idea? Why was it so important to you?
166
765250
4199
Jak wpadłeś na ten pomysł? Dlaczego było to dla ciebie takie ważne?
12:49
Thank you so much for this really know I could go on but
167
769610
4309
Dziękuję bardzo za to, naprawdę wiem, że mógłbym kontynuować, ale
12:55
Thanks, yes, so as I said when I went to the UK
168
775459
3350
dzięki, tak, więc jak powiedziałem, kiedy pojechałem do Wielkiej Brytanii,
12:58
I realised that people are speaking a different kind of language is not what we learned at school
169
778810
4469
zdałem sobie sprawę, że ludzie mówią innym rodzajem języka, czego nie uczyliśmy się w szkole,
13:03
and then I had the same problem with Germans so in my university they told me if you have an
170
783279
4530
a potem miałem ten sam problem z Niemcami, więc na moim uniwersytecie powiedzieli mi, że jeśli znasz
13:07
Upper intermediate level of German we can send you to Germany for half a year just study for free and you get a scholarship
171
787910
4940
niemiecki na poziomie wyższym średnio-zaawansowanym, możemy wysłać cię do Niemiec na pół roku, po prostu studiuj za darmo i dostaniesz stypendium
13:13
I'm like okay. I need to really pay attention to my German now, so it was like okay
172
793010
4459
. Muszę teraz naprawdę uważać na mój niemiecki, więc było tak, że dobrze,
13:17
I'm gonna go to the school that worked for me in English so I will find us
173
797470
2849
pójdę do szkoły, która pracowała dla mnie w języku angielskim, więc znajdę nas
13:20
In Germany, and I went to an agency because back then like my UK trip was organized by the school
174
800410
6000
w Niemczech i poszedłem do agencji, ponieważ wtedy lubiłem moją Wielką Brytanię wycieczka zorganizowana przez szkołę
13:26
I thought maybe I should hire an agent so I went to an agency and I'm asking him how much it's gonna cost me to
175
806410
5130
pomyślałem, że może powinienem zatrudnić agenta, więc poszedłem do agencji i pytam go, ile będzie mnie kosztować
13:31
Go to Germany for two weeks, and he's calculating the price and he said
176
811540
3779
wyjazd do Niemiec na dwa tygodnie, a on oblicza cenę i mówi, że
13:36
1,300 euros and I'm like wow that's a lot
177
816110
2779
1300 euro i jestem jak wow to dużo
13:38
I wouldn't be able to so my parents won't be able to afford it
178
818889
2160
nie byłbym w stanie więc moich rodziców nie byłoby na to stać
13:41
But he gave me all the brochures and I came back home
179
821050
2489
Ale dał mi wszystkie broszury i wróciłem do domu
13:43
And I started googling and I realised the school actually cost like 500 euros and I realized that was the Markov
180
823540
6690
Zacząłem googlować i zdałem sobie sprawę, że szkoła faktycznie kosztuje jakieś 500 euro i zdałem sobie sprawę, że to Markov
13:50
So I booked everything myself it took a while again because you know when you're emailing in school
181
830600
5179
Więc wszystko zarezerwowałem sam Zajęło to znowu trochę czasu, ponieważ wiesz, kiedy wysyłasz e-maile w szkole
13:55
They don't want to reply they're really slow, but I figured it out of what my own tickets bought booked accommodation
182
835779
5849
Nie chcą odpowiadać, są bardzo powolni, ale doszedłem do tego, co moje własne bilety kupione zarezerwowane zakwaterowanie
14:01
I loved the experience my level grew a lot and then when I came back home
183
841629
4290
podobało mi się to doświadczenie, mój poziom znacznie wzrósł, a potem, kiedy wróciłem do domu,
14:05
I talked to my class mates of the guy who was studying with me at the University?
184
845920
4109
rozmawiałem z kolegami z klasy o facecie, który studiował ze mną na uniwersytecie?
14:10
And I talked to him and said well the Markov is like 700 euros and actually schools pay commissions
185
850029
5789
Rozmawiałem z nim i powiedziałem, że Markow kosztuje jakieś 700 euro, a właściwie szkoły płacą prowizje. Więc
14:15
So we could work without any Markov, but then we just had this idea in mind
186
855819
4350
moglibyśmy pracować bez Markowa, ale wtedy po prostu wpadliśmy na ten pomysł, a
14:20
and then my friend told me she wants to go to the UK and maybe I could find her a school and
187
860170
4979
potem moja przyjaciółka powiedziała mi, że chce jechać do Wielkiej Brytanii i może mógłbym znaleźć jej szkołę i
14:25
we decided just to start a company because we had this first client so we went to a
188
865790
4130
zdecydowaliśmy się po prostu założyć firmę, ponieważ mieliśmy tego pierwszego klienta, więc poszliśmy do
14:30
Registration office where they register companies in Russia we only had $300? She was a first client. We made like
189
870380
7309
biura rejestracji, gdzie rejestrują firmy w Rosji, mieliśmy tylko 300 USD? Była pierwszą klientką. Zarobiliśmy jakieś
14:38
$200 then we had a second client
190
878480
1909
200 $, potem mieliśmy drugiego klienta.
14:40
And then we run to the table in a co-working space and I was sitting so that was like a large large room
191
880389
6420
A potem pobiegliśmy do stołu w przestrzeni co-workingowej i siedziałem, więc to było jak duży, duży pokój.
14:46
I just had one table and the second thing that I had was a shelf and I could put a shelf by my table
192
886810
5699
Miałem tylko jeden stół, a drugą rzeczą, którą miałem, była półka i mogłem postawić półkę przy stole
14:52
But I intentionally put it in another corner of the room so when the climbs
193
892579
3830
Ale celowo postawiłem ją w innym kącie pokoju więc jak wchodzili
14:56
Clients came in I stood up and went to the shelf and didn't made an impression then the whole this was ours because the average
194
896480
5809
Klienci wstawałem i podchodziłem do półki i nie robiłem wrażenia wtedy całość to było nasze bo przeciętny
15:02
Trip was like $1000, and I couldn't just tell them he were ending a table here, so that was a funny thing yeah
195
902290
6359
Trip kosztował około 1000 $ i nie mogłem im po prostu powiedzieć, że kończy tutaj stolik, więc to była zabawna rzecz, tak.
15:08
And then we just started so that was an office in st.
196
908649
2760
A potem po prostu zaczęliśmy, więc to było biuro na ul.
15:11
Petersburg, and then we realized one to be in Moscow want to be in other cities
197
911420
3200
Petersburg, a potem zdaliśmy sobie sprawę, że ktoś chce być w Moskwie, chce być w innych miastach
15:14
But I hated travelling especially in winter because it's so cold
198
914620
3239
Ale nienawidziłem podróżować, zwłaszcza zimą, ponieważ jest tak zimno
15:18
And we realized this is not the way we want to grow we want to go online and we want to
199
918529
4340
I zdaliśmy sobie sprawę, że to nie jest sposób, w jaki chcemy się
15:23
Grow all over the world and this is yeah. How we came up with the idea of language
200
923089
3950
rozwijać. na całym świecie i tak jest. Jak wpadliśmy na pomysł języka
15:27
That was 2013 so we started coding language, but we were only able to deliver in 2015 because again
201
927040
6809
To było w 2013 roku, więc zaczęliśmy kodować język, ale byliśmy w stanie dostarczyć go dopiero w 2015 roku, ponieważ ponownie
15:33
We were really limited in budget the guys who engineer the coders were really expensive
202
933970
3899
Mieliśmy naprawdę ograniczony budżet. Faceci, którzy opracowali kodery, byli naprawdę kosztowni.
15:37
And then 2015 we started applying to different accelerators across the world again. That's in short meanwhile
203
937869
6239
ponownie do różnych akceleratorów na całym świecie. To w skrócie
15:44
also
204
944109
450
15:44
My co-founder said we were too when we started it he had to go and find another job
205
944559
4380
również
Mój współzałożyciel powiedział, że my też, kiedy zaczynaliśmy, musiał iść i znaleźć inną pracę,
15:49
Because we were running out of money, so he was working in an oil company in Russia. He borrowed money from his manager and his
206
949099
7490
ponieważ kończyły nam się pieniądze, więc pracował w firmie naftowej w Rosji. Pożyczył pieniądze od swojego menedżera, a jego
15:57
Manager was telling him to stop because he said the idea was really stupid like sending people across
207
957109
5660
menedżer kazał mu przestać, ponieważ powiedział, że pomysł jest naprawdę głupi, jak wysyłanie ludzi na drugą stronę. Cóż,
16:04
Well and that going to how how's the company doing today?
208
964039
4670
a co do tego, jak firma sobie radzi dzisiaj?
16:08
I think we talked the other day, and you said you have how many people working for you guys
209
968709
4229
Myślę, że rozmawialiśmy któregoś dnia i powiedziałeś, ile osób pracuje dla was, chłopaki,
16:13
43 now 43 and 500 interns
210
973549
3109
43 teraz 43 i 500 stażystów
16:17
And 500 interns and you guys are sending thousands of people around the world to study in
211
977869
6739
I 500 stażystów, a wy wysyłacie tysiące ludzi na całym świecie na naukę do
16:25
language schools, not just English
212
985309
2330
szkół językowych, nie tylko angielskiego,
16:27
But if they want to study Spanish if they want to study Italian Italian in Italy Spanish in Spain German in Germany
213
987639
5940
ale jeśli chcą uczyć się hiszpańskiego jeśli chcą uczyć się włoskiego włoskiego we Włoszech hiszpańskiego w Hiszpanii niemieckiego w Niemczech
16:33
I mean that's phenomenal and so how many?
214
993579
3149
to znaczy to jest fenomenalne, a więc ilu?
16:37
Countries do you guys I don't know send people to our schools
215
997489
2929
Kraje, których nie znam, wysyłają ludzi do naszych szkół
16:40
Oh, we have more than 400 schools, and yeah
216
1000419
3840
Och, mamy ponad 400 szkół i tak,
16:44
I think 26 countries because they're our top destinations like US UK Philippines
217
1004259
4409
myślę, że 26 krajów, ponieważ są to nasze najlepsze miejsca docelowe, takie jak Stany Zjednoczone Wielka Brytania Filipiny
16:49
Destination right now especially for Asia, they have more than 400 schools, and how does this work like let's say?
218
1009189
5960
Miejsce docelowe teraz, szczególnie w Azji, mają więcej ponad 400 szkół i powiedzmy, jak to działa?
16:55
I want to study Italian in Italy so I go to your website Lima trip comm and I can just look at myself
219
1015149
5639
Chcę uczyć się włoskiego we Włoszech, więc wchodzę na twoją stronę internetową Lima trip comm i mogę po prostu spojrzeć na siebie Poprzez
17:01
Through everything you guys have there yeah, Italian language Italy then you have all of the options like in different cities
220
1021039
6170
wszystko, co tam macie, tak, włoski język Włochy, masz wszystkie opcje, jak w różnych miastach,
17:07
you can read the reviews of students some schools are located by the beach, so you can combine your
221
1027209
5699
możesz przeczytać recenzje uczniów niektóre szkoły znajdują się przy plaży, więc możesz połączyć
17:13
Vacation with study some schools are in Milan or Rome for example say
222
1033850
4849
wakacje z nauką niektóre szkoły są na przykład w Mediolanie lub Rzymie powiedz
17:18
Yeah, you decide where you want to go, and yeah, you read the reviews and you cool, and is everything combined like the accommodations
223
1038699
6030
Tak, ty decydujesz, dokąd chcesz jechać, i tak, czytasz recenzje i jesteś spoko, i czy wszystko jest połączone jak zakwaterowanie
17:25
Everything like that yeah accommodation course all of the registration fees Church, but it's cool
224
1045610
5000
Wszystko tak jak kurs zakwaterowania wszystkie opłaty rejestracyjne Kościół, ale jest fajnie Jedyne,
17:30
The only thing that is separate is the flight because again
225
1050710
3169
co jest oddzielne, to lot, ponieważ znowu
17:33
We don't know where you are we have partners through whom you can book a flight mm-hmm. That's so awesome
226
1053879
5010
nie wiemy, gdzie jesteś, mamy partnerów, przez których możesz zarezerwować lot mm-hmm. To takie niesamowite.
17:39
I imagine though that there are other ways of booking through a school directly or you can book through another company
227
1059309
5550
Wyobrażam sobie jednak, że istnieją inne sposoby rezerwacji bezpośrednio przez szkołę lub przez inną firmę.
17:44
But I think I saw on your website that you guys actually have reduced fees you you were able to negotiate with the schools
228
1064860
6209
Ale wydaje mi się, że widziałem na waszej stronie internetowej, że faktycznie macie obniżone opłaty, które udało wam się wynegocjować ze szkołami.
17:51
So that they give you students who book through you a special discount right. Yeah, so first. It's a special discount
229
1071070
6810
dają ci studenci, którzy rezerwują przez ciebie, specjalne prawo do zniżki. Tak, więc najpierw. To specjalna zniżka
17:57
It's normal it depends on the school
230
1077880
2219
To normalne, zależy od szkoły
18:00
But is five to thirty percent off the published price because again we have a high volume of students
231
1080100
5400
Ale jest od pięciu do trzydziestu procent niższe od opublikowanej ceny, ponieważ znowu mamy dużą liczbę uczniów,
18:05
so we're able to get individual pricing and the second thing is that you get a free cancellation period so
232
1085500
5489
więc jesteśmy w stanie uzyskać indywidualne ceny, a drugą rzeczą jest to, że możesz bezpłatnie anulować kropka więc
18:11
We're trying to create as like Expedia for booking hotels
233
1091240
3109
Staramy się stworzyć coś takiego jak Expedia do rezerwacji hoteli
18:14
We're trying to create Expedia for language schools, so we are giving students this freedom that I know sometimes plans change
234
1094350
6180
Próbujemy stworzyć Expedia dla szkół językowych, więc dajemy uczniom swobodę, o której wiem, że czasami plany się zmieniają
18:20
And if you're booking directly through school, they wouldn't allow you to cancel for free
235
1100539
4160
A jeśli dokonujesz rezerwacji bezpośrednio przez szkołę, nie pozwolą ci anulować za darmo Pobiorą
18:24
They would charge some fees
236
1104700
1500
pewne opłaty
18:26
But we have this period where you can just cancel the free Wow you know what I want to ask you this question
237
1106200
5940
Ale mamy taki okres, w którym możesz po prostu anulować darmowe Wow, wiesz, o co chcę ci zadać to pytanie
18:32
That's business-related, but I almost think I know the answer so you went from
238
1112559
5160
To jest związane z biznesem, ale prawie myślę, że znam odpowiedź, więc przeszedłeś od
18:38
Booking your own trip to booking your friend's trip to starting
239
1118240
3469
rezerwacji własnej wycieczki do rezerwacji wycieczki znajomego do rozpoczęcia
18:42
Renting a table and having a few clients to then going online and to now you have all these people working for you
240
1122260
7279
wynajmowania stolika i posiadania kilku klientów do przejścia do trybu online i teraz wszyscy ci ludzie pracują dla ciebie
18:49
And you're worldwide as a business. It's like how do you go from that?
241
1129539
4740
I jesteś na całym świecie jako firma. To jak z tego wyjść?
18:55
To that you know was there some manual that told you how to do all of this
242
1135130
4309
Do tego wiesz, czy był jakiś podręcznik, który powiedział ci, jak to wszystko zrobić,
18:59
Or did you just have to figure it out as you went along?
243
1139440
2130
czy po prostu musiałeś to rozgryźć, idąc dalej? Po
19:02
You just figure it out when you work, so
244
1142059
2420
prostu wymyślasz to, kiedy pracujesz, więc po
19:04
First like our clients asked us can I book from this country or that country? We're like
245
1144640
4369
pierwsze, jak pytali nas nasi klienci, czy mogę dokonać rezerwacji z tego lub innego kraju? Jesteśmy jak
19:09
oh
246
1149010
180
19:09
We need to translate our website
247
1149190
1840
oh
Musimy przetłumaczyć naszą stronę internetową
19:11
So when we realize we need to go online that was the moment when I realized I don't like to travel so
248
1151030
5359
Więc kiedy zdaliśmy sobie sprawę, że musimy przejść do trybu online, był to moment, w którym zdałem sobie sprawę, że nie lubię podróżować, więc
19:16
Instead of traveling we can just go online and people will be able to book not from just like three or four cities
249
1156789
5119
Zamiast podróżować, możemy po prostu przejść do trybu online, a ludzie będą mogli dokonać rezerwacji nie tylko z trzech czy czterech miast, w których
19:21
Where we have offices but from all over Russia?
250
1161909
2670
mamy biura, ale z całej Rosji?
19:24
And then when we translated into English we realize like anyone who speak English can book on a platform
251
1164580
4739
A potem, kiedy przetłumaczyliśmy na angielski, zdaliśmy sobie sprawę, że każdy, kto mówi po angielsku, może dokonać rezerwacji na platformie.
19:29
So I think it's all organic we also have a vision where we're going
252
1169570
4130
Myślę, że to wszystko jest organiczne. Mamy też wizję, dokąd zmierzamy.
19:34
We don't have the exact like dates when we're like going online or this or that
253
1174010
5059
Nie mamy dokładnie takich samych dat, kiedy mamy zamiar online czy to czy tamto
19:39
But we have a vision that we are a booking engine for those schools. See I think it's all really organic
254
1179200
5959
Ale mamy wizję, że jesteśmy systemem rezerwacji dla tych szkół. Widzisz, myślę, że to wszystko jest naprawdę organiczne. Po
19:45
You just feel it
255
1185159
931
prostu to czujesz.
19:46
It's like you you have the idea, and so you take a step and when you encounter problem, then you're like okay
256
1186090
5400
To tak, jakbyś miał pomysł, więc robisz krok, a kiedy napotkasz problem, wtedy wszystko jest w porządku.
19:51
How do I solve this problem you solve it another step, then you have another problem?
257
1191490
4290
Jak mam rozwiązać ten problem, rozwiąż go kolejny krok, a potem masz inny problem?
19:55
And I guess that's just the nature of doing business
258
1195780
2549
I chyba taka jest natura robienia interesów.
19:58
Yeah, and sometimes even clients call us and tell us hey. Why don't you do that and we're like of course?
259
1198940
5570
Tak, czasami nawet klienci dzwonią do nas i mówią „cześć”. Dlaczego tego nie zrobisz, a my oczywiście?
20:04
It's a great idea especially when there are like hundreds of clients calling us with the same idea, so yeah
260
1204510
5520
To świetny pomysł, zwłaszcza gdy setki klientów dzwonią do nas z tym samym pomysłem, więc tak,
20:10
Thank you guys for for reaching out and advising us what to do. That's great awesome and to wrap it up
261
1210030
6089
dziękujemy wam za skontaktowanie się z nami i doradzanie nam, co mamy robić. To wspaniale, niesamowite i podsumowując.
20:16
Do you have any advice for people who are trying to improve their English or who are thinking about? Maybe studying abroad?
262
1216120
6839
Czy masz jakieś rady dla osób, które próbują poprawić swój angielski lub o tym myślą? Może studia za granicą?
20:23
What do you have to say to these people?
263
1223480
2209
Co masz do powiedzenia tym ludziom?
20:26
First have a clear goal and maybe a due date with you when you need to present your English so for me
264
1226090
6200
Najpierw miej jasny cel i być może termin z tobą, kiedy będziesz musiał zaprezentować swój angielski, więc dla mnie
20:32
It's always like maybe it's a trip that I'm planning or maybe it's a an exam
265
1232290
4169
zawsze może to być podróż, którą planuję, a może to egzamin, który
20:36
I need to take so have a really clear goal while you're doing that and what level do you need to reach your goal?
266
1236460
5489
muszę zdać, więc miej naprawdę jasny cel kiedy to robisz i jakiego poziomu potrzebujesz, aby osiągnąć swój cel? Po
20:42
Second you also need to understand that if you want to do like master's degree or PhD or MBA
267
1242590
6140
drugie, musisz również zrozumieć, że jeśli chcesz zrobić tytuł magistra, doktora lub MBA,
20:48
There is a lot of financial aid available especially in the States, and I went through the story
268
1248730
5819
jest dużo pomocy finansowej dostępnej, zwłaszcza w Stanach, i omówiłem tę historię.
20:54
This is like a different part of my life when I tried to do an MBA and I was able to get into American schools
269
1254549
5400
To jest jak inna część mojego życia, kiedy próbowałem zrobić MBA i udało mi się dostać do amerykańskich szkół
20:59
With full financial aid and I think really talented people across the world they don't know about it because I didn't know about it it
270
1259950
5729
z pełną pomocą finansową i myślę, że naprawdę utalentowani ludzie na całym świecie nie wiedzą o tym, ponieważ ja o tym nie wiedziałem to
21:05
was just by chance that I discovered this opportunity, so
271
1265679
2730
był przypadek, że odkryłem to okazja, więc
21:08
Leuco financial aid as well because not everyone in this world can afford an MBA that cost like
272
1268960
5750
również pomoc finansowa Leuco, ponieważ nie każdego na tym świecie stać na MBA, który kosztuje
21:15
1,100 thousand dollars, I think yeah, people are really surprised when they realize how much financial aid is available
273
1275230
6140
1100 tysięcy dolarów, myślę, że tak, ludzie są naprawdę zaskoczeni, gdy zdają sobie sprawę, jak duża jest dostępna pomoc finansowa.
21:21
I got over five thousand dollars per semester of financial aid in college
274
1281470
4640
Dostałem ponad pięć tysięcy dolarów na semestr pomocy finansowej na studia. Po
21:26
And it was simply because I looked for it
275
1286110
1750
prostu jej szukałem.
21:27
You know there were other people in my situation that could have gotten that money. It's available there are donors
276
1287860
5300
Wiesz, że były inne osoby w mojej sytuacji, które mogły dostać te pieniądze. Jest dostępny, są darczyńcy
21:33
There are literally people that you know donate $200 for this scholarship 300 for that scholarship
277
1293160
5369
Są dosłownie ludzie, których znasz, przekazują 200 $ na to stypendium 300 na to stypendium,
21:38
and if you just look for them and apply for each one it's a little bit time-consuming, but hey free money, so
278
1298530
6659
a jeśli po prostu ich szukasz i składasz wniosek o każdego, jest to trochę czasochłonne, ale hej, darmowe pieniądze, więc
21:45
that's awesome advice that you need to you need to be able to write a personal statement where you
279
1305710
5959
to niesamowita rada że potrzebujesz musisz umieć napisać osobiste oświadczenie, w którym
21:52
Talk about how important this education is for you
280
1312429
2570
mówisz o tym, jak ważna jest dla ciebie ta edukacja
21:55
You need to be able to pass TOEFL or IELTS and score
281
1315000
2939
Musisz być w stanie zdać TOEFL lub IELTS i zdobyć
21:57
Whatever, they're looking for in that university so English is very important in this process
282
1317940
4830
cokolwiek, czego szukają na tej uczelni, więc angielski jest bardzo ważne w tym procesie
22:03
absolutely well
283
1323440
979
absolutnie dobrze. Jeszcze
22:04
Thank you again
284
1324419
491
22:04
So much marina and for everybody that watched this video you guys please go subscribe on her channel because this what you saw here was
285
1324910
7069
raz dziękuję.
Bardzo marina i wszystkich, którzy obejrzeli ten film, proszę, zasubskrybujcie jej kanał, ponieważ to, co tu zobaczyliście, było
22:11
a little taste of what she offers I watch her videos all the I
286
1331980
3329
małym przedsmakiem tego, co oferuje. Oglądam jej filmy przez cały
22:15
Remember religiously, and you talked about how you got your visa how you started your company
287
1335950
5390
czas. religijnie i rozmawiałeś o tym, jak zdobyłeś wizę, jak założyłeś firmę.
22:21
How you improved your english goal-setting? I don't know productivity hacks
288
1341340
4319
Jak poprawiłeś swoje angielskie wyznaczanie celów? Nie znam się na hackach zwiększających produktywność.
22:25
You talked about all of this stuff and more
289
1345659
2190
Mówiłeś o tych wszystkich rzeczach i nie tylko.
22:27
so
290
1347850
490
22:28
Thank you for providing such a great resource for everyone and please keep doing what you're doing so I think you're creating something really awesome
291
1348340
5989
Dziękuję za udostępnienie wszystkim tak wspaniałego zasobu i proszę, rób dalej to, co robisz, więc myślę, że tworzysz coś naprawdę niesamowitego.
22:34
Thank you. Thank you so much for you're talking to you. No problem take care
292
1354970
4160
Dziękuję. Dziękuję bardzo, że z tobą rozmawiam. Nie ma problemu, uważaj. Do
22:40
Good bye
293
1360190
2000
widzenia
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7