Learning English, Studying Abroad & Starting A Company | Interview with LinguaMarina, LinguaTrip.com

507,869 views

2018-04-26 ・ The English Coach


New videos

Learning English, Studying Abroad & Starting A Company | Interview with LinguaMarina, LinguaTrip.com

507,869 views ・ 2018-04-26

The English Coach


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
Hey marina, thank you so much for doing this interview with me today. I'm so excited to talk with you. No, thanks for inviting
0
30
6899
Hola marina, muchas gracias por hacerme esta entrevista hoy. Estoy tan emocionada de hablar contigo. No, gracias por invitar
00:07
So what I want to talk to you about in this interview is basically how you learned English
1
7480
4339
Entonces, de lo que quiero hablarte en esta entrevista es básicamente cómo aprendiste inglés
00:11
And then how you emigrated to the USA started your company and everything that you're doing now because I think all the information
2
11820
6930
y luego cómo emigró a los EE. UU. Comenzó su empresa y todo lo que está haciendo ahora porque creo que toda la información
00:18
That you have in the stories you have are going to be really interesting to the subscribers
3
18910
4069
que usted que tengas en las historias que tienes van a ser realmente interesantes para los suscriptores
00:22
I have here on this channel, so why don't you go ahead and get started by telling us where you're from?
4
22980
4020
que tengo aquí en este canal, así que ¿por qué no sigues y comienzas diciéndonos de dónde eres?
00:27
Okay, so I'm from st. Petersburg Russia. I was born and raised there and when I was 25
5
27789
5420
Bien, entonces soy de st. Petersburgo Rusia. Nací y crecí allí y cuando tenía 25 años
00:33
I moved to the United States, so
6
33210
2000
me mudé a los Estados Unidos, entonces el
00:35
English has been my passion since I was four years old because my granddad would always tell me that
7
35230
5149
inglés ha sido mi pasión desde que tenía cuatro años porque mi abuelo siempre me decía que
00:40
marina
8
40690
500
marina
00:41
If you learn English you can do anything because you can be a singer in English you can run a company
9
41190
4950
Si aprendes inglés puedes hacer cualquier cosa porque puedes sé un cantante en inglés, puedes dirigir una empresa
00:46
And it's like okay
10
46300
1130
Y está bien
00:47
I need to learn English and he would always sees me he would be like okay marina translate this phrase into English
11
47430
4889
, necesito aprender inglés y él siempre me ve, dice, está bien, marina traduce esta frase al inglés
00:52
And I'm like six years old
12
52320
989
Y tengo como seis años
00:53
I barely speak Russian like I could not do that and you would laugh at me, so that was a big trigger for me
13
53309
5729
Apenas hablo ruso como yo no podía hacer eso y te reirías de mí, así que eso fue un gran detonante para mí
00:59
So I'm like I'm gonna study English
14
59039
1621
Así que voy a estudiar inglés
01:00
And I started when I was four I was learning like dog and cats of course with my parents
15
60660
4560
Y comencé cuando tenía cuatro años Estaba aprendiendo como perros y gatos, por supuesto, con mis padres
01:05
And I had to teach her and then I went to a school that is like a normal school
16
65220
5399
Y Tuve que enseñarle y luego fui a una escuela que es como una escuela normal
01:10
but it has
17
70619
971
pero tiene
01:11
Intensive English classes and because I was so passionate about English
18
71590
3440
clases de inglés intensivo y como me apasionaba tanto el inglés
01:15
I was chosen as one of the winners to go to the UK when I was 14 to do like an exchange program
19
75030
6029
fui elegido como uno de los ganadores para ir al Reino Unido cuando tenía 14 años. me gusta un programa de intercambio
01:21
And I went to a school where Kate Middleton studies small bird college, and it's a completely different experience
20
81060
6029
Y fui a una escuela donde Kate Middleton estudia pequeña universidad de aves, y es una experiencia completamente diferente.
01:27
If you compare it to Russia so in Russia we had a school where I went in the morning
21
87640
4400
Si lo comparas con Rusia, en Rusia teníamos una escuela a la que iba por la mañana
01:32
And I left at like 2:00 p.m.
22
92040
1780
y salía como a las 2:00 p.m.
01:33
It was like a really small building that school Melbourne College is like a whole city you have best can both fields you have
23
93820
7279
Era como un edificio realmente pequeño esa escuela Melbourne College es como una ciudad entera tienes mejor ambos campos tienes
01:41
IRA many buildings you how close you have the whole church
24
101770
2930
IRA muchos edificios que tan cerca tienes toda la iglesia
01:44
And I fell in love with everything but before I fellows I also realized
25
104700
5099
Y me enamoré de todo pero antes de mis compañeros también me di cuenta de
01:49
I do not understand people, and it doesn't matter that I've been studying English for like ten years by that time
26
109799
5730
que No entiendo a la gente, y no importa que haya estado estudiando inglés durante unos diez años, en ese
01:55
I was like I cannot understand British accent
27
115530
2819
momento pensaba que no podía entender el acento británico
01:58
I don't understand their jokes because they grew up in a different culture, and I felt a little depressed
28
118350
6209
. No entiendo sus bromas porque crecieron en una cultura diferente, y Me sentí un poco deprimida
02:04
But that was also a huge motivation for me to continue
29
124560
2519
Pero eso también fue una gran motivación para continuar
02:07
So before leaving I went to a bookstore that was internet back then didn't have it at home
30
127629
5990
Así que antes de irme fui a una librería que tenía internet en ese entonces no lo tenían en casa
02:13
So I bought a lot of books. I bought a lot of magazines and
31
133620
3630
Así que compré muchos libros. Compré muchas revistas y
02:17
When I came back to Russia. I was just you know reading them from cover to cover
32
137890
4250
cuando regresé a Rusia. Solo estaba, ya sabes, leyéndolos de cabo a rabo.
02:22
And I think like that trip was a trip that changed everything in my life
33
142569
5270
Y creo que ese viaje fue un viaje que cambió todo en mi vida
02:27
I realized first that I don't know what speak English so we have one too. I cannot really communicate with people
34
147840
6270
. Primero me di cuenta de que no sé hablar inglés, así que también tenemos uno. Realmente no puedo comunicarme con la gente.
02:34
Second I have really weird Russian accent people don't get what I'm saying
35
154930
3740
Segundo, tengo un acento ruso muy raro. La gente no entiende lo que digo.
02:39
Third the world is so big and it's not just my city. It's actually a lot of places around the world where people have different
36
159040
7160
Tercero, el mundo es tan grande y no es solo mi ciudad. En realidad, hay muchos lugares en todo el mundo donde las personas tienen diferentes
02:46
Ideas different goals in their lives, and I'm like I want to connect my life with the whole world
37
166810
5449
ideas, diferentes metas en sus vidas, y yo pienso que quiero conectar mi vida con el mundo entero
02:52
I don't want to be just in Russia
38
172260
1589
. No quiero estar solo en Rusia
02:53
I want to be everywhere and yeah, and then the next summer because I made friends with my host family
39
173849
5639
. Quiero estar en todas partes. y sí, y luego, el próximo verano, porque me hice amigo de mi familia anfitriona,
02:59
I called him next time. I'm like can I come and stay with you for three weeks and surprise me
40
179519
4770
lo llamé la próxima vez. Estoy como puedo ir y quedarme contigo durante tres semanas y sorprenderme
03:04
They said yes, so the only thing I had to pay for was my ticket
41
184290
3960
Dijeron que sí, así que lo único que tenía que pagar era mi boleto
03:08
But I also realized that those trips are the best way to learn a language
42
188260
4069
Pero también me di cuenta de que esos viajes son la mejor manera de aprender un idioma
03:12
And then I had the same thing with my German so when I was 18 I found a school myself
43
192459
4970
Y luego Me pasó lo mismo con mi alemán, así que cuando tenía 18 años encontré una escuela
03:18
I went to Germany I realized the whole process is really complicated, and this is when I got an idea to start linguae trip
44
198000
6269
. Fui a Alemania. Me di cuenta de que todo el proceso es realmente complicado, y fue entonces cuando tuve la idea de comenzar el viaje linguae.
03:24
Which is a my company? It's like a booking platform for language courses
45
204269
3630
¿Cuál es mi empresa? Es como una plataforma de reservas para cursos de idiomas
03:28
That's really interesting. How your entire story and everything you experience in life is ultimately
46
208690
5539
Eso es muy interesante. Cómo toda tu historia y todo lo que experimentas en la vida es en última instancia
03:34
What led you to create this company that you created and?
47
214299
3529
¿Qué te llevó a crear esta empresa que creaste y?
03:38
Everything you just said in like what was it like 1 to 2 minutes was literally how many years of your life like over 20?
48
218739
6139
Todo lo que acabas de decir en 1 o 2 minutos, ¿cómo fue, literalmente, cuántos años de tu vida son más de 20?
03:44
years
49
224879
311
años
03:45
Right because we started when you were 4 years old and now it's like boom and then I made my company and I'm just like
50
225190
5329
Correcto porque empezamos cuando tenías 4 años y ahora es como boom y luego hice mi empresa y estoy como
03:50
Wow like that's crazy, and I think when people hear it
51
230859
3290
Wow como si fuera una locura, y creo que cuando la gente lo escucha
03:54
Maybe they don't understand everything that took place in between a lot of things so please
52
234150
5519
Tal vez no entienden todo lo que sucedió entre muchas cosas, así que, por favor,
04:00
Like in your first trip when you said you first went to the UK and all of a sudden you were confronted with this realization
53
240699
5390
como en su primer viaje cuando dijo que fue por primera vez al Reino Unido y, de repente, se enfrentó a esta conclusión de
04:06
That oh my gosh, I would have been studying English for years
54
246090
3419
que, oh, Dios mío, habría estado estudiando inglés durante años, lo
04:09
Which is basically the story of almost everybody on my channel?
55
249549
3710
cual es básicamente el historia de casi todos en mi canal?
04:13
They've been sending English for years, and then sometimes they go abroad or some of them haven't been abroad yet
56
253260
5009
Han estado enviando inglés durante años, y luego, a veces, se van al extranjero o algunos de ellos aún no han estado en el extranjero.
04:18
And they go oh my gosh. This is nothing like what I expected
57
258269
2880
Y dicen: ¡Dios mío! Esto no se parece en nada a lo que esperaba
04:21
I don't understand locals and it's such a frustration for them
58
261280
3470
. No entiendo a los lugareños y es una gran frustración para ellos.
04:24
So how did you go from I understand and comprehend English in my English classes, too
59
264750
5730
Entonces, ¿cómo pasaste de entender y comprender inglés también en mis clases de inglés?
04:30
Then becoming a fluent speaker like how did you make that cross over how long did it take and what did you do to become?
60
270480
6510
¿Cuánto tiempo te llevó y qué hiciste para convertirte?
04:37
Fluent yeah, it's a great question. I think it took maybe two trips to the UK so the first trip
61
277270
6049
Fluido sí, es una gran pregunta. Creo que me tomó tal vez dos viajes al Reino Unido, así que el primer
04:43
It was just the realization of what's going on the second trip
62
283320
4350
viaje fue solo darme cuenta de lo que estaba pasando en el segundo viaje
04:47
I tried to interact as much as I could with
63
287670
2279
. Traté de interactuar tanto como pude con
04:50
Everyone I try to understand the accent I tried to work on my own accent because when you come somewhere like
64
290230
5630
todos. Trato de entender el acento. Traté de trabajar por mi cuenta. acento porque cuando vienes a un lugar como
04:56
Starbucks or a cafe and you order something and somebody doesn't get you they get frustrated
65
296080
4220
Starbucks o una cafetería y pides algo y alguien no te entiende, se frustran
05:00
And I didn't want that so I tried to work on my accent as well
66
300300
3119
y yo no quería eso, así que traté de trabajar en mi acento también,
05:03
So I think yeah it took two trips sometimes it takes longer, but because I was 14
67
303700
5119
así que creo que sí, me tomó dos viajes a veces lleva más tiempo, pero como yo tenía 14 años
05:08
I think her brain is so flexible when we're young
68
308820
2429
, creo que su cerebro es muy flexible cuando somos jóvenes.
05:11
So we're really open to new accents new words with German it took a little longer though
69
311250
5580
Así que estamos realmente abiertos a nuevos acentos, nuevas palabras con alemán, tomó un poco más de tiempo, aunque
05:17
that's actually something that I'm glad that you're bringing up because so many people have this idea in their mind like oh if I just
70
317800
7759
eso es algo de lo que me alegro. lo mencionas porque muchas personas tienen esta idea en mente como, oh, si me
05:25
Go to the US and study for six months. I will
71
325560
2369
fuera a los EE. UU. y estudiara durante seis meses.
05:28
Magically like become fluent like have the level of fluency that they've been dreaming of all their life
72
328600
4579
Mágicamente me gustaría volverme fluido como tener el nivel de fluidez con el que han estado soñando toda su vida.
05:33
What do you think about that well?
73
333340
1970
¿Qué piensas sobre eso?
05:35
I think six months is a long period so in my case those two trips they were like two or three-week trips
74
335310
4980
Creo que seis meses es un período largo, así que en mi caso esos dos viajes fueron como viajes de dos o tres semanas
05:41
two years in a row so
75
341050
2000
dos años seguidos, así que
05:43
In total that's like a month and a half
76
343180
2390
en total eso es como un mes y medio.
05:46
So I think half a year is great, but it also depends on what you're doing during those six months sometimes
77
346300
6229
Así que creo que medio año es genial, pero también depende de lo que estés haciendo durante esos seis meses, a veces
05:52
You're just hanging out with people from your country, or you're on skype with your family all the time
78
352530
4649
simplemente estás pasando el rato con gente de tu país, o estás en skype con tu familia todo el tiempo
05:57
And you're speaking your language in my case. I was lucky that that time nothing exists
79
357180
5130
y estás hablando tu idioma en mi caso. Tuve la suerte de que en ese momento no existía nada
06:02
that was Skype, but again Internet was a privilege that was 2004 so I called my mom once a week I
80
362310
7980
que fuera Skype, pero nuevamente Internet era un privilegio eso era 2004, así que llamé a mi mamá una vez por semana.
06:10
Didn't meet any rushes like there were no Russians in the place where I were so I didn't speak Russian at all and sometimes
81
370930
6980
No encontré prisas, como que no había rusos en el lugar donde estaba, así que no No hablo ruso en absoluto ya veces
06:17
Right now. This is a problem because when we come somewhere we have this thing and this thing is all in our language
82
377910
5130
ahora mismo. Esto es un problema porque cuando venimos a algún lugar tenemos esta cosa y todo está en nuestro idioma.
06:23
There's Instagram with people speed from my narrow in my case Russia
83
383040
3809
Hay Instagram con gente de mi estrecho en mi caso Rusia.
06:26
There are people from my country so when you are traveling somewhere my advice number one would be to go to a smaller town
84
386950
7039
Hay gente de mi país, así que cuando viajas a algún lado, mi consejo número uno sería ser para ir a una ciudad más pequeña
06:35
First we were talking about the US
85
395260
2000
Primero hablábamos de los EE. UU. Los
06:37
LA is a place where all of the tourists go I would coach some
86
397390
3539
Ángeles es un lugar al que van todos los turistas. Entrenaría a
06:40
I don't Fort Lauderdale is one of my favorite places in Florida
87
400930
2760
algunos, no. Fort Lauderdale es uno de mis lugares favoritos en Florida.
06:44
It's not really international. It's mostly American town, but you get the seaside and you get a nice
88
404450
5089
No es realmente internacional. En su mayoría es una ciudad estadounidense, pero obtienes la costa y obtienes un clima agradable de
06:49
Florida climate and then the second advice would be staying with a local family
89
409540
3959
Florida y luego el segundo consejo sería quedarse con una familia
06:53
Versus staying in the residence because when you're staying in the residence you meet people from again your country when you're staying with locals
90
413780
6529
local en lugar de quedarse en la residencia porque cuando te quedas en la residencia conoces gente de tu país. cuando te quedas con los lugareños
07:00
You're just interacting with locals
91
420310
2000
Solo estás interactuando con los lugareños
07:02
About staying with locals though because I have let's say businessmen there on this channel learning English
92
422840
5480
Acerca de quedarte con los lugareños porque tengo digamos hombres de negocios en este canal aprendiendo inglés
07:08
And they're 40 years old and they have a family would they stay with locals too, or is that like?
93
428320
5220
Y tienen 40 años y tienen una familia ¿Se quedarían también con los lugareños? o es asi?
07:14
Younger people sometimes they do it depends again if you are going to London for example
94
434090
6080
Las personas más jóvenes a veces lo hacen, depende de nuevo si vas a Londres, por ejemplo.
07:20
We have different tiers of families so you can stay in an executive home state
95
440170
4049
Tenemos diferentes niveles de familias para que puedas quedarte en un estado de residencia ejecutiva
07:24
Where you will have a separate bedroom with separate bathroom, and they would cook for you, and this is a higher level accommodation
96
444320
6919
donde tendrás una habitación separada con baño separado, y cocinarán para ti, y este es un alojamiento de nivel superior.
07:32
Sometimes you don't have this option like when you're going to a smaller town
97
452000
2750
A veces no tienes esta opción, como cuando vas a una ciudad más pequeña
07:34
We just have some families there
98
454750
1720
. Solo tenemos algunas familias allí,
07:36
so it depends on the kind of personality we had a
99
456470
3170
así que depende del tipo de personalidad que teníamos, un
07:39
78 year old who went to the UK to study English who stayed with the local family she loved it yet it really depends on
100
459860
6439
hombre de 78 años que fue al Reino Unido para estudie inglés que se quedó con la familia local le encantó pero realmente depende de
07:46
The personality I guess that's awesome because sometimes people comment and they say oh Stephanie
101
466300
5100
la personalidad Supongo que eso es increíble porque a veces la gente comenta y dice oh Stephanie
07:51
Thank you for your videos, but I'm too old to really learn English
102
471400
3300
Gracias por tus videos, pero soy demasiado mayor para aprender inglés
07:57
When I was studying in Germany I was studying mathematics and economics
103
477020
3409
cuando yo era Estudiaba en Alemania Estaba estudiando matemáticas y economía
08:00
But I took an Italian classes like a side class, and we had a guy who was 75 years old
104
480470
5240
Pero tomé clases de italiano como una clase paralela, y teníamos un chico de 75 años.
08:05
He was doing his bachelors in art, and he took Italian as a side class as well
105
485710
4919
Estaba haciendo su licenciatura en arte, y también tomó clases de italiano como una clase paralela.
08:10
I was amazed of like I want to be like him
106
490630
2910
Yo estaba asombrado de como si quisiera ser como
08:13
I was 75 yeah, actually I know someone who's around that age too, and she studies English and she was telling me
107
493600
6209
él tenía 75 años sí, en realidad conozco a alguien que también tiene esa edad, y ella estudia inglés y me decía
08:19
I don't know if this is true or not but according to her
108
499810
2700
, no sé si esto es cierto o no, pero según
08:22
It's been scientifically proven that studying languages basically helps you retain your memory longer. It's been proven
109
502510
6779
ella, ha sido científicamente probado. que estudiar idiomas básicamente te ayuda a retener la memoria por más tiempo. Se ha demostrado que
08:29
Yes
110
509290
330
08:29
Because your brain stays flexible so the more you learn the more you train brain is actually a muscle so the more you train it
111
509620
6210
sí,
porque tu cerebro se mantiene flexible, así que cuanto más aprendes, más entrenas el cerebro es en realidad un músculo, así que cuanto más lo entrenas,
08:35
The longer it stays active so the trips basically to the UK you said you went to the UK twice right yes
112
515930
6710
más tiempo permanece activo, así que los viajes básicamente al Reino Unido dijiste que fuiste al Reino Unido dos veces, ¿verdad? Sí
08:42
I went to the UK I won later
113
522640
1770
, fui al Reino Unido. Gané más tarde.
08:44
Later on when I started the company I had a chance to go to Canada as well
114
524410
3599
Más tarde, cuando comencé la empresa, también tuve la oportunidad de ir a Canadá.
08:48
I had a chance to go to the United States
115
528010
1900
Tuve la oportunidad de ir a los Estados Unidos.
08:49
But back then my parents couldn't afford you know traveling so far and so I was relying on those scholarships
116
529910
6349
Pero en ese entonces, mis padres no podían permitirse el lujo de viajar tan lejos. así que dependía de esas becas
08:56
so you feel like
117
536450
1530
para que sientas que
08:57
Going to those trips to the UK is sort of where you became fluent or you just became more fluent and then over the years
118
537980
5720
ir a esos viajes al Reino Unido es como si te volvieras fluido o simplemente te volvieras más fluido y luego, a lo largo de los años
09:03
You've been improving like right now. Do you feel like you're still working on your English and still?
119
543700
4200
, has ido mejorando como ahora. ¿Sientes que todavía estás trabajando en tu inglés y todavía?
09:09
Every day every single day. I'm learning new phrase when I'm recording videos from my channel. I'm learning you eat hymns
120
549080
5719
Todos los días todos los días. Estoy aprendiendo una nueva frase cuando estoy grabando videos de mi canal. Estoy aprendiendo que comes himnos
09:14
I'm like oh my god
121
554800
1170
Estoy como oh Dios mío
09:15
That's what she meant when she said that because I didn't get it back then, but yeah, I'm learning everyday
122
555970
6090
Eso es lo que quiso decir cuando dijo eso porque no lo entendí en ese entonces, pero sí, estoy aprendiendo todos los días
09:22
But I think the biggest jump from like being
123
562060
2609
Pero creo que el salto más grande es como ser
09:25
intermediate not really speaking English
124
565460
2509
intermedio realmente no hablaba inglés.
09:28
Happened when I was in the UK that was like the biggest progress that I've had and then when I moved to the States again
125
568130
5450
Sucedió cuando estaba en el Reino Unido, fue como el mayor progreso que he tenido y luego, cuando me mudé a los Estados Unidos nuevamente.
09:33
It's a completely different English so back, then I was just talking about studies maybe
126
573589
4910
09:39
Daily stuff when I moved to the u.s.. I had to raise money from venture capitalists
127
579230
4280
Me mudé a los EE. UU. Tuve que recaudar dinero de capitalistas de riesgo
09:43
Who are here in the Silicon Valley, and I had to you know talk to lawyers talk to accountants
128
583510
5489
que están aquí en Silicon Valley, y tuve que hablar con abogados, hablar con contadores
09:49
And this is a completely different English. Yeah, well, you know what you had this huge goal. You're like
129
589000
6599
y este es un inglés completamente diferente. Sí, bueno, ya sabes lo que tenías este gran objetivo. Estás como
09:55
I want to start a company and so you were using English as a tool you weren't necessarily
130
595600
4230
si quisiera iniciar una empresa y, por lo tanto, estabas usando el inglés como una herramienta que no era necesariamente
10:00
Like everyday in the grammar books like oh, I'm just studying English. I'm studying English you're like oh my gosh
131
600020
4309
como todos los días en los libros de gramática como oh, solo estoy estudiando inglés. Estoy estudiando inglés y dices: oh, Dios mío
10:04
I have to talk to lawyers, so you would probably research questions like which questions should I ask them? How should I ask it?
132
604330
6869
, tengo que hablar con abogados, por lo que probablemente investigarías preguntas como ¿qué preguntas debería hacerles? ¿Cómo debo preguntarlo?
10:11
What should I say or if there was vocabulary you needed you probably you know got that vocabulary on the go
133
611200
5549
¿Qué debo decir o si había vocabulario que necesitabas? Probablemente lo hayas aprendido sobre la marcha
10:16
And then did your conversations or whatever it is and you're just sort of interacting in daily life
134
616750
5219
Y luego hiciste tus conversaciones o lo que sea y estás interactuando en la vida diaria.
10:22
Using English as a tool to reach this much bigger goal that you had
135
622250
3770
Usas el inglés como una herramienta para llegar a esto. objetivo más grande que tenías
10:26
And that's how you've been improving along the way every single day
136
626540
3559
Y así es como has ido mejorando a lo largo del camino todos los días
10:30
And that's that's the best thing to do right because when you are motivated to get something English like a side projects
137
630100
7739
Y eso es lo mejor que puedes hacer bien porque cuando estás motivado para obtener algo en inglés como proyectos paralelos
10:37
You're reaching another goal, but then it's actually easier because when you concentrate in just English you're like oh today
138
637839
5490
Estás alcanzando otro objetivo, pero luego en realidad es más fácil porque cuando te concentras solo en inglés dices: oh, hoy
10:43
I have to learn a hundred new words. Oh my god. That's so boring, but when you're like okay?
139
643330
3959
tengo que aprender cien palabras nuevas. Oh Dios mío. Eso es muy aburrido, pero cuando estás como ¿de acuerdo?
10:47
I need to get an ova for the United States and tomorrow
140
647290
3420
Necesito obtener un óvulo para los Estados Unidos y mañana
10:50
I have a call with a lawyer
141
650710
1140
tengo una llamada con un abogado.
10:51
And if I don't ask this question then maybe I don't get the visa and then it's a completely different thing yeah
142
651850
5790
Y si no hago esta pregunta, entonces tal vez no obtenga la visa y luego es una cosa completamente diferente, sí.
10:57
And you have a different motivation like you said you were working on your pronunciation
143
657640
3449
motivación como dijiste que estabas trabajando en tu pronunciación
11:01
So I don't know maybe you were talking to yourself in front of the mirror talking while you were driving
144
661089
3660
Así que no sé tal vez estabas hablando contigo mismo frente al espejo hablando mientras conducías
11:05
But it's not just I want to work on my pronunciation. It's I have an interview coming up
145
665180
4609
Pero no es solo que quiero trabajar en mi pronunciación. Es Tengo una entrevista próximamente
11:09
I have this coming up and I want people to understand me
146
669790
3090
Tengo esto próximamente y quiero que la gente me entienda
11:13
Yeah, when we graduated from an accelerator here in Silicon Valley. I had a presentation
147
673279
5030
Sí, cuando nos graduamos de una aceleradora aquí en Silicon Valley. Tuve una presentación en la
11:18
I was in the stage in front of 700 top investors. Who invest in uber Facebook and
148
678310
5399
que estaba en el escenario frente a 700 inversores principales. Que invierten en uber Facebook y
11:24
Yeah, I had three minutes so when I had to present my company I had to be funny
149
684380
3739
Sí, tenía tres minutos, así que cuando tenía que presentar mi empresa tenía que ser
11:28
I had to sound natural because I was presenting an English language company so that was tough. Yes. It was a lot of
150
688120
7649
divertido. Tenía que sonar natural porque estaba presentando una empresa en inglés, así que fue difícil. Sí. Fue mucho
11:36
rehearsing a lot of practicing
151
696290
2000
ensayar mucho practicar
11:38
But yeah, I think this is also when I improved a lot
152
698420
2869
Pero sí, creo que esto también es cuando mejoré mucho
11:41
Yeah
153
701600
929
11:42
That's incredible and you know what when people study abroad and they speak English for the first time with other people
154
702529
6710
Eso es increíble y sabes qué cuando las personas estudian en el extranjero y hablan inglés por primera vez con otras personas
11:49
I think it gives them such validation
155
709240
1890
creo que les da tal validación
11:51
And that's what you knew because you experienced it and so you went in front of these investors to present your company
156
711130
6000
Y eso es lo que sabías porque lo experimentaste y entonces te presentaste frente a estos inversores para presentar tu empresa,
11:57
so let's actually talk about that right now because I am beyond fascinated by you and by your story by what you've accomplished because
157
717140
7669
así que hablemos de eso ahora mismo porque estoy más que fascinado contigo y con tu historia por lo que has logrado porque
12:05
This to me like I guess I could say even though you are constantly reaching new goals and constantly working towards
158
725269
6950
Esto para mí, creo que podría decir que a pesar de que constantemente estás alcanzando nuevas metas y trabajando constantemente para lograr
12:12
Whatever it is that you want to do
159
732220
2000
lo que sea que quieras hacer
12:14
You're basically where so many people want to be you've accomplished what so many people want to do and I really truly appreciate
160
734390
6229
, estás básicamente donde mucha gente quiere estar, has logrado lo que mucha gente quiere y realmente aprecio
12:20
Being able to bring you to this channel to show people what they can do because I want
161
740839
4460
poder traerlos a este canal para mostrarles a las personas lo que pueden hacer porque quiero que
12:25
Non-native English speakers around the world to really know that they can use English to accomplish amazing amazing things
162
745579
6680
los hablantes de inglés no nativos de todo el mundo sepan realmente que pueden usar el inglés para lograr increíbles ama zing things
12:32
You know they're hard workers
163
752420
1520
Sabes que son muy trabajadores.
12:33
They're smart people and I just want them to know what's possible so you were born in Russia
164
753940
4469
Son personas inteligentes y solo quiero que sepan lo que es posible, así que naciste en Rusia.
12:38
But you used English to create this dream that you had so talk to us about your business. How did it start?
165
758410
6840
Pero usaste el inglés para crear este sueño que tenías, así que háblanos sobre tu negocio. ¿Cómo comenzó?
12:45
How did you come up with this idea? Why was it so important to you?
166
765250
4199
Cómo llegastes a esta conclusión? ¿Por qué fue tan importante para ti?
12:49
Thank you so much for this really know I could go on but
167
769610
4309
Muchas gracias por esto, realmente sé que podría continuar, pero
12:55
Thanks, yes, so as I said when I went to the UK
168
775459
3350
gracias, sí, como dije cuando fui al Reino Unido,
12:58
I realised that people are speaking a different kind of language is not what we learned at school
169
778810
4469
me di cuenta de que las personas hablan un tipo diferente de idioma, no es lo que aprendimos en la escuela
13:03
and then I had the same problem with Germans so in my university they told me if you have an
170
783279
4530
y luego tuve la El mismo problema con los alemanes, así que en mi universidad me dijeron que si tienes un
13:07
Upper intermediate level of German we can send you to Germany for half a year just study for free and you get a scholarship
171
787910
4940
nivel intermedio alto de alemán, podemos enviarte a Alemania por medio año, solo estudia gratis y obtienes una beca
13:13
I'm like okay. I need to really pay attention to my German now, so it was like okay
172
793010
4459
. Estoy como bien. Necesito realmente prestar atención a mi alemán ahora, así que estaba bien
13:17
I'm gonna go to the school that worked for me in English so I will find us
173
797470
2849
, voy a ir a la escuela que trabajaba para mí en inglés, así que nos encontraré
13:20
In Germany, and I went to an agency because back then like my UK trip was organized by the school
174
800410
6000
en Alemania, y fui a una agencia porque en ese entonces me gustaba mi Reino Unido. El viaje fue organizado por la escuela
13:26
I thought maybe I should hire an agent so I went to an agency and I'm asking him how much it's gonna cost me to
175
806410
5130
. Pensé que tal vez debería contratar a un agente, así que fui a una agencia y le pregunté cuánto me costaría
13:31
Go to Germany for two weeks, and he's calculating the price and he said
176
811540
3779
ir a Alemania durante dos semanas. Estaba calculando el precio y dijo
13:36
1,300 euros and I'm like wow that's a lot
177
816110
2779
1.300 euros. y estoy como wow, eso es mucho
13:38
I wouldn't be able to so my parents won't be able to afford it
178
818889
2160
que no podría, así que mis padres no podrán pagarlo
13:41
But he gave me all the brochures and I came back home
179
821050
2489
Pero él me dio todos los folletos y regresé a casa
13:43
And I started googling and I realised the school actually cost like 500 euros and I realized that was the Markov
180
823540
6690
Y comencé a buscar en Google y me di cuenta de que la escuela realmente cuesta como 500 euros y me di cuenta de que era el Markov
13:50
So I booked everything myself it took a while again because you know when you're emailing in school
181
830600
5179
Así que reservé todo yo mismo me tomó un tiempo otra vez porque sabes cuando estás enviando correos electrónicos en la escuela
13:55
They don't want to reply they're really slow, but I figured it out of what my own tickets bought booked accommodation
182
835779
5849
No quieren responder son muy lentos, pero lo descubrí de qué mis propios boletos comprados alojamiento reservado
14:01
I loved the experience my level grew a lot and then when I came back home
183
841629
4290
me encantó la experiencia mi nivel aumentó mucho y luego cuando regresé a casa
14:05
I talked to my class mates of the guy who was studying with me at the University?
184
845920
4109
hablé t o mis compañeros de clase del chico que estaba estudiando conmigo en la Universidad?
14:10
And I talked to him and said well the Markov is like 700 euros and actually schools pay commissions
185
850029
5789
Y hablé con él y le dije, bueno, el Markov cuesta como 700 euros y en realidad las escuelas pagan comisiones.
14:15
So we could work without any Markov, but then we just had this idea in mind
186
855819
4350
Así que podríamos trabajar sin ningún Markov, pero luego tuvimos esta idea en mente
14:20
and then my friend told me she wants to go to the UK and maybe I could find her a school and
187
860170
4979
y luego mi amiga me dijo que quería ir al Reino Unido y tal vez podría encontrarle una escuela y
14:25
we decided just to start a company because we had this first client so we went to a
188
865790
4130
decidimos comenzar una empresa porque teníamos este primer cliente, así que fuimos a una
14:30
Registration office where they register companies in Russia we only had $300? She was a first client. We made like
189
870380
7309
oficina de registro donde registran empresas en Rusia, ¿solo teníamos $ 300? Ella fue un primer cliente. Hicimos como
14:38
$200 then we had a second client
190
878480
1909
$ 200, luego tuvimos un segundo cliente
14:40
And then we run to the table in a co-working space and I was sitting so that was like a large large room
191
880389
6420
Y luego corrimos a la mesa en un espacio de trabajo conjunto y yo estaba sentado, así que era como una habitación grande,
14:46
I just had one table and the second thing that I had was a shelf and I could put a shelf by my table
192
886810
5699
solo tenía una mesa y lo segundo que tenía era un estante. y podría poner un estante junto a mi mesa.
14:52
But I intentionally put it in another corner of the room so when the climbs
193
892579
3830
Pero lo puse intencionalmente en otra esquina de la habitación, así que cuando
14:56
Clients came in I stood up and went to the shelf and didn't made an impression then the whole this was ours because the average
194
896480
5809
subieron los clientes, me puse de pie y fui al estante y no causé impresión, entonces todo esto era nuestro porque el El
15:02
Trip was like $1000, and I couldn't just tell them he were ending a table here, so that was a funny thing yeah
195
902290
6359
viaje promedio costaba como $ 1000, y no podía decirles que estaba terminando una mesa aquí, así que eso fue algo divertido, sí.
15:08
And then we just started so that was an office in st.
196
908649
2760
Y luego comenzamos, así que era una oficina en st.
15:11
Petersburg, and then we realized one to be in Moscow want to be in other cities
197
911420
3200
Petersburg, y luego nos dimos cuenta de que uno para estar en Moscú quiere estar en otras ciudades
15:14
But I hated travelling especially in winter because it's so cold
198
914620
3239
Pero odiaba viajar especialmente en invierno porque hace mucho frío
15:18
And we realized this is not the way we want to grow we want to go online and we want to
199
918529
4340
Y nos dimos cuenta de que esta no es la forma en que queremos crecer, queremos estar en línea y queremos
15:23
Grow all over the world and this is yeah. How we came up with the idea of language
200
923089
3950
Crecer en todo el mundo y esto es sí. Cómo se nos ocurrió la idea del lenguaje
15:27
That was 2013 so we started coding language, but we were only able to deliver in 2015 because again
201
927040
6809
Eso fue en 2013, así que comenzamos a codificar el lenguaje, pero solo pudimos entregarlo en 2015 porque, nuevamente,
15:33
We were really limited in budget the guys who engineer the coders were really expensive
202
933970
3899
teníamos un presupuesto muy limitado, los muchachos que diseñaron los codificadores eran muy caros
15:37
And then 2015 we started applying to different accelerators across the world again. That's in short meanwhile
203
937869
6239
Y luego, en 2015, comenzamos a aplicar a diferentes aceleradores en todo el mundo de nuevo. Eso es en resumen mientras tanto
15:44
also
204
944109
450
15:44
My co-founder said we were too when we started it he had to go and find another job
205
944559
4380
también
Mi co-fundador dijo que nosotros también cuando lo empezamos tuvo que ir a buscar otro trabajo
15:49
Because we were running out of money, so he was working in an oil company in Russia. He borrowed money from his manager and his
206
949099
7490
porque nos estábamos quedando sin dinero, entonces él estaba trabajando en una compañía petrolera en Rusia. Pidió dinero prestado a su gerente y su
15:57
Manager was telling him to stop because he said the idea was really stupid like sending people across
207
957109
5660
Gerente le dijo que se detuviera porque dijo que la idea era realmente estúpida, como enviar personas a través de
16:04
Well and that going to how how's the company doing today?
208
964039
4670
Well y eso va a cómo le está yendo a la compañía hoy.
16:08
I think we talked the other day, and you said you have how many people working for you guys
209
968709
4229
Creo que hablamos el otro día, y dijiste cuántas personas trabajan para ustedes
16:13
43 now 43 and 500 interns
210
973549
3109
43 ahora 43 y 500 pasantes
16:17
And 500 interns and you guys are sending thousands of people around the world to study in
211
977869
6739
y 500 pasantes y ustedes están enviando a miles de personas alrededor del mundo a estudiar en
16:25
language schools, not just English
212
985309
2330
escuelas de idiomas, no solo inglés
16:27
But if they want to study Spanish if they want to study Italian Italian in Italy Spanish in Spain German in Germany
213
987639
5940
sino si quieren estudiar español si quieren estudiar italiano italiano en Italia español en España alemán en Alemania
16:33
I mean that's phenomenal and so how many?
214
993579
3149
quiero decir que es fenomenal y ¿cuántos?
16:37
Countries do you guys I don't know send people to our schools
215
997489
2929
¿Qué países envían personas a nuestras escuelas?
16:40
Oh, we have more than 400 schools, and yeah
216
1000419
3840
Oh, tenemos más de 400 escuelas, y sí
16:44
I think 26 countries because they're our top destinations like US UK Philippines
217
1004259
4409
, creo que 26 países porque son nuestros destinos principales, como EE. UU., Reino Unido, Filipinas
16:49
Destination right now especially for Asia, they have more than 400 schools, and how does this work like let's say?
218
1009189
5960
Destino en este momento, especialmente para Asia, tienen más de 400 escuelas, y ¿cómo funciona esto, digamos?
16:55
I want to study Italian in Italy so I go to your website Lima trip comm and I can just look at myself
219
1015149
5639
Quiero estudiar italiano en Italia, así que voy a su sitio web Lima Trip comm y puedo mirarme a mí mismo.
17:01
Through everything you guys have there yeah, Italian language Italy then you have all of the options like in different cities
220
1021039
6170
A través de todo lo que tienen allí, sí, idioma italiano Italia, entonces tienen todas las opciones, como en diferentes
17:07
you can read the reviews of students some schools are located by the beach, so you can combine your
221
1027209
5699
ciudades, pueden leer las reseñas. de los estudiantes, algunas escuelas están ubicadas junto a la playa, por lo que puedes combinar tus
17:13
Vacation with study some schools are in Milan or Rome for example say
222
1033850
4849
vacaciones con el estudio.
17:18
Yeah, you decide where you want to go, and yeah, you read the reviews and you cool, and is everything combined like the accommodations
223
1038699
6030
es todo combinado como el alojamiento
17:25
Everything like that yeah accommodation course all of the registration fees Church, but it's cool
224
1045610
5000
Todo así, sí, curso de alojamiento, todas las tarifas de registro Iglesia, pero está bien
17:30
The only thing that is separate is the flight because again
225
1050710
3169
Lo único que está separado es el vuelo porque, de nuevo
17:33
We don't know where you are we have partners through whom you can book a flight mm-hmm. That's so awesome
226
1053879
5010
, no sabemos dónde estás, tenemos socios a través de los cuales puedes reservar un vuelo mm-hmm. Eso es increíble
17:39
I imagine though that there are other ways of booking through a school directly or you can book through another company
227
1059309
5550
. Sin embargo, me imagino que hay otras formas de reservar a través de una escuela directamente o puede reservar a través de otra compañía.
17:44
But I think I saw on your website that you guys actually have reduced fees you you were able to negotiate with the schools
228
1064860
6209
Pero creo que vi en su sitio web que en realidad tienen tarifas reducidas que pudieron negociar con las escuelas.
17:51
So that they give you students who book through you a special discount right. Yeah, so first. It's a special discount
229
1071070
6810
te dan a los estudiantes que reserven a través de ti un derecho de descuento especial. Sí, entonces primero. Es un descuento especial.
17:57
It's normal it depends on the school
230
1077880
2219
Es normal, depende de la escuela.
18:00
But is five to thirty percent off the published price because again we have a high volume of students
231
1080100
5400
Pero es un descuento del cinco al treinta por ciento del precio publicado porque nuevamente tenemos un gran volumen de estudiantes,
18:05
so we're able to get individual pricing and the second thing is that you get a free cancellation period so
232
1085500
5489
por lo que podemos obtener precios individuales y lo segundo es que obtienes una cancelación gratuita.
18:11
We're trying to create as like Expedia for booking hotels
233
1091240
3109
Estamos tratando de crear Expedia para reservar hoteles
18:14
We're trying to create Expedia for language schools, so we are giving students this freedom that I know sometimes plans change
234
1094350
6180
Estamos tratando de crear Expedia para las escuelas de idiomas, por lo que estamos dando a los estudiantes esta libertad que sé que a veces los planes cambian
18:20
And if you're booking directly through school, they wouldn't allow you to cancel for free
235
1100539
4160
Y si está reservando directamente a través de la escuela, lo harían No te permito cancelar
18:24
They would charge some fees
236
1104700
1500
gratis Cobrarían algunas tarifas
18:26
But we have this period where you can just cancel the free Wow you know what I want to ask you this question
237
1106200
5940
Pero tenemos este período en el que puedes cancelar gratis Wow, sabes lo que quiero hacerte esta pregunta
18:32
That's business-related, but I almost think I know the answer so you went from
238
1112559
5160
Eso está relacionado con el negocio, pero casi creo que sé la respuesta. pasó de
18:38
Booking your own trip to booking your friend's trip to starting
239
1118240
3469
reservar su propio viaje a reservar el viaje de un amigo, a comenzar con el
18:42
Renting a table and having a few clients to then going online and to now you have all these people working for you
240
1122260
7279
alquiler de una mesa y tener algunos clientes, luego se conectó en línea y ahora tiene a todas estas personas trabajando para
18:49
And you're worldwide as a business. It's like how do you go from that?
241
1129539
4740
usted y está en todo el mundo como empresa. Es como ¿cómo pasas de eso?
18:55
To that you know was there some manual that told you how to do all of this
242
1135130
4309
¿Sabes que había algún manual que te decía cómo hacer todo esto
18:59
Or did you just have to figure it out as you went along?
243
1139440
2130
o simplemente tuviste que descubrirlo a medida que avanzabas?
19:02
You just figure it out when you work, so
244
1142059
2420
Simplemente lo descubres cuando trabajas, así que
19:04
First like our clients asked us can I book from this country or that country? We're like
245
1144640
4369
primero, como nos preguntaron nuestros clientes, ¿puedo reservar desde este país o ese país? Pensamos:
19:09
oh
246
1149010
180
19:09
We need to translate our website
247
1149190
1840
oh
, necesitamos traducir nuestro sitio web
19:11
So when we realize we need to go online that was the moment when I realized I don't like to travel so
248
1151030
5359
Entonces, cuando nos damos cuenta de que necesitamos estar en línea, ese fue el momento en que me di cuenta de que no me gusta viajar, así que en
19:16
Instead of traveling we can just go online and people will be able to book not from just like three or four cities
249
1156789
5119
lugar de viajar, podemos simplemente estar en línea y la gente podrá reservar. no solo de tres o cuatro ciudades
19:21
Where we have offices but from all over Russia?
250
1161909
2670
donde tenemos oficinas sino de toda Rusia?
19:24
And then when we translated into English we realize like anyone who speak English can book on a platform
251
1164580
4739
Y luego, cuando lo traducimos al inglés, nos dimos cuenta de que cualquier persona que hable inglés puede reservar en una plataforma.
19:29
So I think it's all organic we also have a vision where we're going
252
1169570
4130
Así que creo que todo es orgánico. También tenemos una visión de adónde vamos
19:34
We don't have the exact like dates when we're like going online or this or that
253
1174010
5059
. No tenemos las fechas exactas cuando vamos. en línea o esto o aquello
19:39
But we have a vision that we are a booking engine for those schools. See I think it's all really organic
254
1179200
5959
Pero tenemos la visión de que somos un motor de reservas para esas escuelas. Mira, creo que todo es realmente
19:45
You just feel it
255
1185159
931
orgánico. Simplemente lo sientes.
19:46
It's like you you have the idea, and so you take a step and when you encounter problem, then you're like okay
256
1186090
5400
Es como si tuvieras la idea, entonces das un paso y cuando encuentras un problema, dices: está bien.
19:51
How do I solve this problem you solve it another step, then you have another problem?
257
1191490
4290
¿Cómo resuelvo este problema? Lo resuelves en otro paso, luego tienes otro problema?
19:55
And I guess that's just the nature of doing business
258
1195780
2549
Y supongo que esa es la naturaleza de hacer negocios
19:58
Yeah, and sometimes even clients call us and tell us hey. Why don't you do that and we're like of course?
259
1198940
5570
Sí, ya veces incluso los clientes nos llaman y nos dicen hola. ¿Por qué no haces eso y estamos como por supuesto?
20:04
It's a great idea especially when there are like hundreds of clients calling us with the same idea, so yeah
260
1204510
5520
Es una gran idea, especialmente cuando hay cientos de clientes que nos llaman con la misma idea, así que sí,
20:10
Thank you guys for for reaching out and advising us what to do. That's great awesome and to wrap it up
261
1210030
6089
gracias por contactarnos y aconsejarnos qué hacer. Eso es genial y para concluir
20:16
Do you have any advice for people who are trying to improve their English or who are thinking about? Maybe studying abroad?
262
1216120
6839
¿Tienes algún consejo para las personas que están tratando de mejorar su inglés o que están pensando en hacerlo? ¿Quizás estudiar en el extranjero?
20:23
What do you have to say to these people?
263
1223480
2209
¿Qué tienes que decirle a esta gente?
20:26
First have a clear goal and maybe a due date with you when you need to present your English so for me
264
1226090
6200
Primero, tenga un objetivo claro y tal vez una fecha de vencimiento cuando necesite presentar su inglés, así que para
20:32
It's always like maybe it's a trip that I'm planning or maybe it's a an exam
265
1232290
4169
mí siempre es como si tal vez es un viaje que estoy planeando o tal vez es un examen que
20:36
I need to take so have a really clear goal while you're doing that and what level do you need to reach your goal?
266
1236460
5489
debo tomar, así que tenga un objetivo muy claro. mientras haces eso y qué nivel necesitas para alcanzar tu meta?
20:42
Second you also need to understand that if you want to do like master's degree or PhD or MBA
267
1242590
6140
En segundo lugar, también debe comprender que si desea obtener una maestría, un doctorado o una maestría en
20:48
There is a lot of financial aid available especially in the States, and I went through the story
268
1248730
5819
administración de empresas. Hay mucha ayuda financiera disponible, especialmente en los Estados Unidos, y revisé la historia.
20:54
This is like a different part of my life when I tried to do an MBA and I was able to get into American schools
269
1254549
5400
Esto es como una parte diferente de mi vida cuando lo intenté. para hacer un MBA y pude ingresar a las escuelas estadounidenses
20:59
With full financial aid and I think really talented people across the world they don't know about it because I didn't know about it it
270
1259950
5729
Con ayuda financiera completa y creo que las personas realmente talentosas en todo el mundo no lo saben porque yo no lo sabía
21:05
was just by chance that I discovered this opportunity, so
271
1265679
2730
fue por casualidad que descubrí esto oportunidad, así que
21:08
Leuco financial aid as well because not everyone in this world can afford an MBA that cost like
272
1268960
5750
la ayuda financiera de Leuco también porque no todos en este mundo pueden pagar un MBA que cuesta como
21:15
1,100 thousand dollars, I think yeah, people are really surprised when they realize how much financial aid is available
273
1275230
6140
1,100 mil dólares, creo que sí, la gente se sorprende mucho cuando se da cuenta de cuánta ayuda financiera hay disponible
21:21
I got over five thousand dollars per semester of financial aid in college
274
1281470
4640
. Obtuve más de cinco mil dólares por semestre. de ayuda financiera en la universidad
21:26
And it was simply because I looked for it
275
1286110
1750
Y fue simplemente porque lo busqué
21:27
You know there were other people in my situation that could have gotten that money. It's available there are donors
276
1287860
5300
Sabes que había otras personas en mi situación que podrían haber obtenido ese dinero. Está disponible, hay donantes.
21:33
There are literally people that you know donate $200 for this scholarship 300 for that scholarship
277
1293160
5369
Literalmente, hay personas que conoces que donan $ 200 para esta beca 300 para esa beca
21:38
and if you just look for them and apply for each one it's a little bit time-consuming, but hey free money, so
278
1298530
6659
y si solo los buscas y solicitas cada uno, lleva un poco de tiempo, pero bueno, dinero gratis, así
21:45
that's awesome advice that you need to you need to be able to write a personal statement where you
279
1305710
5959
que ese es un consejo increíble. que necesita debe poder escribir una declaración personal en la que
21:52
Talk about how important this education is for you
280
1312429
2570
hable sobre lo importante que es esta educación para
21:55
You need to be able to pass TOEFL or IELTS and score
281
1315000
2939
usted. Debe poder aprobar el TOEFL o el IELTS y obtener una puntuación.
21:57
Whatever, they're looking for in that university so English is very important in this process
282
1317940
4830
muy importante en este proceso
22:03
absolutely well
283
1323440
979
absolutamente bien
22:04
Thank you again
284
1324419
491
22:04
So much marina and for everybody that watched this video you guys please go subscribe on her channel because this what you saw here was
285
1324910
7069
Gracias de nuevo
Muchas gracias marina y para todos los que vieron este video, por favor suscríbanse a su canal porque esto que vieron aquí fue
22:11
a little taste of what she offers I watch her videos all the I
286
1331980
3329
una pequeña muestra de lo que ella ofrece Veo sus videos todo el tiempo que
22:15
Remember religiously, and you talked about how you got your visa how you started your company
287
1335950
5390
recuerdo religiosamente, y habló sobre cómo obtuvo su visa, cómo comenzó su empresa,
22:21
How you improved your english goal-setting? I don't know productivity hacks
288
1341340
4319
cómo mejoró su establecimiento de metas en inglés? No sé trucos de productividad
22:25
You talked about all of this stuff and more
289
1345659
2190
Hablaste sobre todo esto y más,
22:27
so
290
1347850
490
así que
22:28
Thank you for providing such a great resource for everyone and please keep doing what you're doing so I think you're creating something really awesome
291
1348340
5989
gracias por proporcionar un recurso tan excelente para todos y sigue haciendo lo que estás haciendo, así que creo que estás creando algo realmente increíble.
22:34
Thank you. Thank you so much for you're talking to you. No problem take care
292
1354970
4160
Gracias. Muchas gracias por hablar contigo. No hay problema
22:40
Good bye
293
1360190
2000
cuidate adios
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7