Learning English, Studying Abroad & Starting A Company | Interview with LinguaMarina, LinguaTrip.com

505,459 views

2018-04-26 ・ The English Coach


New videos

Learning English, Studying Abroad & Starting A Company | Interview with LinguaMarina, LinguaTrip.com

505,459 views ・ 2018-04-26

The English Coach


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:00
Hey marina, thank you so much for doing this interview with me today. I'm so excited to talk with you. No, thanks for inviting
0
30
6899
Ehi marina, grazie mille per avermi fatto questa intervista oggi. Sono così entusiasta di parlare con te. No, grazie per l'invito
00:07
So what I want to talk to you about in this interview is basically how you learned English
1
7480
4339
Quindi quello di cui voglio parlarti in questa intervista è fondamentalmente come hai imparato l'inglese
00:11
And then how you emigrated to the USA started your company and everything that you're doing now because I think all the information
2
11820
6930
E poi come sei emigrato negli Stati Uniti ha avviato la tua azienda e tutto ciò che stai facendo ora perché penso che tutte le informazioni
00:18
That you have in the stories you have are going to be really interesting to the subscribers
3
18910
4069
che tu avere nelle storie che hai sarà davvero interessante per gli iscritti che ho
00:22
I have here on this channel, so why don't you go ahead and get started by telling us where you're from?
4
22980
4020
qui su questo canale, quindi perché non vai avanti e inizi dicendoci da dove vieni?
00:27
Okay, so I'm from st. Petersburg Russia. I was born and raised there and when I was 25
5
27789
5420
Ok, quindi vengo da St. Pietroburgo Russia. Sono nata e cresciuta lì e quando avevo 25 anni
00:33
I moved to the United States, so
6
33210
2000
mi sono trasferita negli Stati Uniti, quindi l'
00:35
English has been my passion since I was four years old because my granddad would always tell me that
7
35230
5149
inglese è stata la mia passione da quando avevo quattro anni perché mio nonno mi diceva sempre che
00:40
marina
8
40690
500
marina
00:41
If you learn English you can do anything because you can be a singer in English you can run a company
9
41190
4950
Se impari l'inglese puoi fare qualsiasi cosa perché puoi sii un cantante in inglese puoi dirigere un'azienda
00:46
And it's like okay
10
46300
1130
e va bene ho
00:47
I need to learn English and he would always sees me he would be like okay marina translate this phrase into English
11
47430
4889
bisogno di imparare l'inglese e lui mi vede sempre starebbe bene marina traduci questa frase in inglese
00:52
And I'm like six years old
12
52320
989
e ho circa sei anni
00:53
I barely speak Russian like I could not do that and you would laugh at me, so that was a big trigger for me
13
53309
5729
parlo a malapena russo come me non potevo farlo e tu ridevi di me, quindi è stato un grande fattore scatenante per me
00:59
So I'm like I'm gonna study English
14
59039
1621
Quindi sono come se studierò inglese
01:00
And I started when I was four I was learning like dog and cats of course with my parents
15
60660
4560
E ho iniziato quando avevo quattro anni stavo imparando come cani e gatti ovviamente con i miei genitori
01:05
And I had to teach her and then I went to a school that is like a normal school
16
65220
5399
E Ho dovuto insegnarle e poi sono andato in una scuola che è come una scuola normale
01:10
but it has
17
70619
971
ma ha
01:11
Intensive English classes and because I was so passionate about English
18
71590
3440
lezioni di inglese intensivo e poiché ero così appassionato di inglese
01:15
I was chosen as one of the winners to go to the UK when I was 14 to do like an exchange program
19
75030
6029
sono stato scelto come uno dei vincitori per andare nel Regno Unito quando avevo 14 anni per mi piace un programma di scambio
01:21
And I went to a school where Kate Middleton studies small bird college, and it's a completely different experience
20
81060
6029
E sono andato in una scuola dove Kate Middleton studia il college per uccellini, ed è un'esperienza completamente diversa
01:27
If you compare it to Russia so in Russia we had a school where I went in the morning
21
87640
4400
Se la paragoni alla Russia quindi in Russia avevamo una scuola dove andavo la mattina
01:32
And I left at like 2:00 p.m.
22
92040
1780
E me ne andavo tipo alle 2 :00 p.m.
01:33
It was like a really small building that school Melbourne College is like a whole city you have best can both fields you have
23
93820
7279
Era come un edificio davvero piccolo quella scuola Il Melbourne College è come un'intera città hai il meglio che puoi entrambi i campi hai l'
01:41
IRA many buildings you how close you have the whole church
24
101770
2930
IRA molti edifici tu quanto sei vicino hai l'intera chiesa
01:44
And I fell in love with everything but before I fellows I also realized
25
104700
5099
E mi sono innamorato di tutto ma prima dei compagni mi sono anche reso conto
01:49
I do not understand people, and it doesn't matter that I've been studying English for like ten years by that time
26
109799
5730
che non capisco le persone, e non importa se ho studiato inglese per circa dieci anni a quel punto
01:55
I was like I cannot understand British accent
27
115530
2819
ero come se non riuscissi a capire l'accento britannico
01:58
I don't understand their jokes because they grew up in a different culture, and I felt a little depressed
28
118350
6209
non capisco le loro battute perché sono cresciuti in una cultura diversa, e Mi sentivo un po' depressa
02:04
But that was also a huge motivation for me to continue
29
124560
2519
Ma anche quella era una grande motivazione per me a continuare
02:07
So before leaving I went to a bookstore that was internet back then didn't have it at home
30
127629
5990
Quindi prima di andarmene andai in una libreria che allora era internet e non ce l'avevo a casa
02:13
So I bought a lot of books. I bought a lot of magazines and
31
133620
3630
Così comprai molti libri. Ho comprato molte riviste e
02:17
When I came back to Russia. I was just you know reading them from cover to cover
32
137890
4250
quando sono tornato in Russia. Ero solo tu sai leggerli dall'inizio alla fine
02:22
And I think like that trip was a trip that changed everything in my life
33
142569
5270
E penso che quel viaggio sia stato un viaggio che ha cambiato tutto nella mia vita
02:27
I realized first that I don't know what speak English so we have one too. I cannot really communicate with people
34
147840
6270
Ho capito prima che non so cosa parli inglese quindi ne abbiamo uno anche noi. Non riesco davvero a comunicare con le persone
02:34
Second I have really weird Russian accent people don't get what I'm saying
35
154930
3740
Secondo ho uno strano accento russo le persone non capiscono quello che sto dicendo
02:39
Third the world is so big and it's not just my city. It's actually a lot of places around the world where people have different
36
159040
7160
Terzo il mondo è così grande e non è solo la mia città. In realtà ci sono molti posti in tutto il mondo in cui le persone hanno
02:46
Ideas different goals in their lives, and I'm like I want to connect my life with the whole world
37
166810
5449
idee diverse obiettivi diversi nella loro vita, e io sono come se volessi connettere la mia vita con il mondo intero
02:52
I don't want to be just in Russia
38
172260
1589
Non voglio essere solo in Russia,
02:53
I want to be everywhere and yeah, and then the next summer because I made friends with my host family
39
173849
5639
voglio essere ovunque e sì, e poi l'estate successiva perché ho stretto amicizia con la mia famiglia ospitante l'
02:59
I called him next time. I'm like can I come and stay with you for three weeks and surprise me
40
179519
4770
ho chiamato la prossima volta. Sono come posso venire a stare con te per tre settimane e farmi una sorpresa
03:04
They said yes, so the only thing I had to pay for was my ticket
41
184290
3960
Hanno detto di sì, quindi l'unica cosa che dovevo pagare era il mio biglietto
03:08
But I also realized that those trips are the best way to learn a language
42
188260
4069
Ma ho anche capito che quei viaggi sono il modo migliore per imparare una lingua
03:12
And then I had the same thing with my German so when I was 18 I found a school myself
43
192459
4970
E poi Ho avuto la stessa cosa con il mio tedesco, quindi quando avevo 18 anni ho trovato una scuola da solo, sono
03:18
I went to Germany I realized the whole process is really complicated, and this is when I got an idea to start linguae trip
44
198000
6269
andato in Germania e ho capito che l'intero processo è davvero complicato, ed è stato allora che ho avuto l'idea di iniziare un viaggio linguistico
03:24
Which is a my company? It's like a booking platform for language courses
45
204269
3630
Qual è la mia compagnia? È come una piattaforma di prenotazione per corsi di lingua.
03:28
That's really interesting. How your entire story and everything you experience in life is ultimately
46
208690
5539
È davvero interessante. Com'è in definitiva la tua intera storia e tutto ciò che sperimenti nella vita
03:34
What led you to create this company that you created and?
47
214299
3529
Cosa ti ha portato a creare questa azienda che hai creato e?
03:38
Everything you just said in like what was it like 1 to 2 minutes was literally how many years of your life like over 20?
48
218739
6139
Tutto ciò che hai appena detto in com'è stato da 1 a 2 minuti è stato letteralmente quanti anni della tua vita sono stati più di 20?
03:44
years
49
224879
311
anni
03:45
Right because we started when you were 4 years old and now it's like boom and then I made my company and I'm just like
50
225190
5329
Giusto perché abbiamo iniziato quando avevi 4 anni e ora è come boom e poi ho fatto la mia compagnia e sono proprio come
03:50
Wow like that's crazy, and I think when people hear it
51
230859
3290
Wow è pazzesco, e penso che quando le persone lo sentono
03:54
Maybe they don't understand everything that took place in between a lot of things so please
52
234150
5519
forse non capiscono tutto quello che è successo tra un sacco di cose quindi per favore
04:00
Like in your first trip when you said you first went to the UK and all of a sudden you were confronted with this realization
53
240699
5390
Come nel tuo primo viaggio quando hai detto di essere andato per la prima volta nel Regno Unito e all'improvviso ti sei trovato di fronte a questa realizzazione
04:06
That oh my gosh, I would have been studying English for years
54
246090
3419
Che oh mio Dio, avrei studiato inglese per anni
04:09
Which is basically the story of almost everybody on my channel?
55
249549
3710
Che è fondamentalmente il storia di quasi tutti sul mio canale?
04:13
They've been sending English for years, and then sometimes they go abroad or some of them haven't been abroad yet
56
253260
5009
Mandano inglese da anni, e poi a volte vanno all'estero o alcuni di loro non sono ancora stati all'estero
04:18
And they go oh my gosh. This is nothing like what I expected
57
258269
2880
E vanno oh mio Dio. Non è per niente come mi aspettavo
04:21
I don't understand locals and it's such a frustration for them
58
261280
3470
Non capisco la gente del posto ed è una tale frustrazione per loro
04:24
So how did you go from I understand and comprehend English in my English classes, too
59
264750
5730
Quindi come sei passato da Capisco e comprendo l'inglese anche nelle mie lezioni di inglese
04:30
Then becoming a fluent speaker like how did you make that cross over how long did it take and what did you do to become?
60
270480
6510
Poi sono diventato un oratore fluente come hai fatto a fare quel passaggio quanto tempo ci hai messo e cosa hai fatto per diventare?
04:37
Fluent yeah, it's a great question. I think it took maybe two trips to the UK so the first trip
61
277270
6049
Fluente sì, è un'ottima domanda. Penso che ci siano voluti forse due viaggi nel Regno Unito, quindi il primo viaggio è
04:43
It was just the realization of what's going on the second trip
62
283320
4350
stata solo la realizzazione di quello che sta succedendo nel secondo viaggio
04:47
I tried to interact as much as I could with
63
287670
2279
ho cercato di interagire il più possibile con
04:50
Everyone I try to understand the accent I tried to work on my own accent because when you come somewhere like
64
290230
5630
tutti ho cercato di capire l'accento ho provato a lavorare da solo accento perché quando vieni da qualche parte come
04:56
Starbucks or a cafe and you order something and somebody doesn't get you they get frustrated
65
296080
4220
Starbucks o un caffè e ordini qualcosa e qualcuno non ti riceve si sente frustrato
05:00
And I didn't want that so I tried to work on my accent as well
66
300300
3119
05:03
So I think yeah it took two trips sometimes it takes longer, but because I was 14
67
303700
5119
a volte ci vuole più tempo, ma poiché avevo 14 anni
05:08
I think her brain is so flexible when we're young
68
308820
2429
penso che il suo cervello sia così flessibile quando siamo giovani
05:11
So we're really open to new accents new words with German it took a little longer though
69
311250
5580
Quindi siamo davvero aperti a nuovi accenti nuove parole con il tedesco ci è voluto un po' più di tempo anche se
05:17
that's actually something that I'm glad that you're bringing up because so many people have this idea in their mind like oh if I just
70
317800
7759
in realtà è qualcosa che mi fa piacere stai sollevando perché così tante persone hanno questa idea in mente come oh se
05:25
Go to the US and study for six months. I will
71
325560
2369
andassi negli Stati Uniti e studiassi per sei mesi. Magicamente mi piacerà
05:28
Magically like become fluent like have the level of fluency that they've been dreaming of all their life
72
328600
4579
diventare fluente come avere il livello di fluidità che hanno sognato per tutta la vita
05:33
What do you think about that well?
73
333340
1970
Cosa ne pensi bene?
05:35
I think six months is a long period so in my case those two trips they were like two or three-week trips
74
335310
4980
Penso che sei mesi siano un periodo lungo, quindi nel mio caso quei due viaggi sono stati due o tre settimane per
05:41
two years in a row so
75
341050
2000
due anni di fila, quindi
05:43
In total that's like a month and a half
76
343180
2390
in totale è come un mese e mezzo
05:46
So I think half a year is great, but it also depends on what you're doing during those six months sometimes
77
346300
6229
Quindi penso che sei mesi siano fantastici, ma è dipende anche da cosa stai facendo durante quei sei mesi a volte
05:52
You're just hanging out with people from your country, or you're on skype with your family all the time
78
352530
4649
esci solo con persone del tuo paese, o sei sempre su skype con la tua famiglia
05:57
And you're speaking your language in my case. I was lucky that that time nothing exists
79
357180
5130
e nel mio caso parli la tua lingua. Sono stato fortunato che quella volta non esistesse nulla
06:02
that was Skype, but again Internet was a privilege that was 2004 so I called my mom once a week I
80
362310
7980
che fosse Skype, ma ancora una volta Internet era un privilegio che era il 2004, quindi ho chiamato mia madre una volta alla settimana
06:10
Didn't meet any rushes like there were no Russians in the place where I were so I didn't speak Russian at all and sometimes
81
370930
6980
Non ho incontrato fretta come se non ci fossero russi nel posto in cui mi trovavo, quindi non l'ho fatto Non parlo affatto russo ea volte
06:17
Right now. This is a problem because when we come somewhere we have this thing and this thing is all in our language
82
377910
5130
proprio ora. Questo è un problema perché quando arriviamo da qualche parte abbiamo questa cosa e questa cosa è tutta nella nostra lingua
06:23
There's Instagram with people speed from my narrow in my case Russia
83
383040
3809
C'è Instagram con la velocità delle persone dal mio stretto nel mio caso Russia
06:26
There are people from my country so when you are traveling somewhere my advice number one would be to go to a smaller town
84
386950
7039
Ci sono persone del mio paese quindi quando viaggi da qualche parte il mio consiglio numero uno sarebbe essere per andare in una città più piccola
06:35
First we were talking about the US
85
395260
2000
Prima stavamo parlando degli Stati Uniti
06:37
LA is a place where all of the tourists go I would coach some
86
397390
3539
LA è un posto dove vanno tutti i turisti Vorrei allenare alcuni
06:40
I don't Fort Lauderdale is one of my favorite places in Florida
87
400930
2760
Non lo faccio Fort Lauderdale è uno dei miei posti preferiti in Florida
06:44
It's not really international. It's mostly American town, but you get the seaside and you get a nice
88
404450
5089
Non è davvero internazionale. È principalmente una città americana, ma ottieni il mare e hai un bel
06:49
Florida climate and then the second advice would be staying with a local family
89
409540
3959
clima della Florida e quindi il secondo consiglio sarebbe stare con una famiglia locale
06:53
Versus staying in the residence because when you're staying in the residence you meet people from again your country when you're staying with locals
90
413780
6529
rispetto a stare nella residenza perché quando stai nella residenza incontri persone del tuo stesso paese quando stai con la gente del posto
07:00
You're just interacting with locals
91
420310
2000
Stai solo interagendo con la gente del posto A
07:02
About staying with locals though because I have let's say businessmen there on this channel learning English
92
422840
5480
proposito di stare con la gente del posto, però, perché diciamo che ci sono uomini d'affari lì su questo canale che imparano l'inglese
07:08
And they're 40 years old and they have a family would they stay with locals too, or is that like?
93
428320
5220
E hanno 40 anni e hanno una famiglia, starebbero anche con la gente del posto, o è così? I
07:14
Younger people sometimes they do it depends again if you are going to London for example
94
434090
6080
giovani a volte lo fanno dipende di nuovo se vai a Londra, per esempio
07:20
We have different tiers of families so you can stay in an executive home state
95
440170
4049
Abbiamo diversi livelli di famiglie in modo da poter stare in uno stato di residenza dirigenziale
07:24
Where you will have a separate bedroom with separate bathroom, and they would cook for you, and this is a higher level accommodation
96
444320
6919
Dove avrai una camera da letto separata con bagno separato, e cucinerebbero per te, e questa è una sistemazione di livello superiore
07:32
Sometimes you don't have this option like when you're going to a smaller town
97
452000
2750
A volte non hai questa opzione come quando vai in una città più piccola
07:34
We just have some families there
98
454750
1720
Abbiamo solo alcune famiglie lì
07:36
so it depends on the kind of personality we had a
99
456470
3170
quindi dipende dal tipo di personalità che abbiamo avuto un
07:39
78 year old who went to the UK to study English who stayed with the local family she loved it yet it really depends on
100
459860
6439
78enne che è andato nel Regno Unito per studia l'inglese che è rimasta con la famiglia locale l'ha adorato ma dipende davvero dalla
07:46
The personality I guess that's awesome because sometimes people comment and they say oh Stephanie
101
466300
5100
personalità Immagino sia fantastico perché a volte le persone commentano e dicono oh Stephanie
07:51
Thank you for your videos, but I'm too old to really learn English
102
471400
3300
Grazie per i tuoi video, ma sono troppo vecchio per imparare davvero l'inglese
07:57
When I was studying in Germany I was studying mathematics and economics
103
477020
3409
Quando ero studiando in Germania stavo studiando matematica ed economia
08:00
But I took an Italian classes like a side class, and we had a guy who was 75 years old
104
480470
5240
Ma ho seguito un corso di italiano come una classe secondaria, e avevamo un ragazzo che aveva 75 anni
08:05
He was doing his bachelors in art, and he took Italian as a side class as well
105
485710
4919
Stava facendo la sua laurea in arte, e anche lui ha preso l'italiano come una classe secondaria
08:10
I was amazed of like I want to be like him
106
490630
2910
stupito di come voglio essere come lui
08:13
I was 75 yeah, actually I know someone who's around that age too, and she studies English and she was telling me
107
493600
6209
avevo 75 anni sì, in realtà conosco anche una persona che ha più o meno quell'età, e lei studia inglese e mi diceva che
08:19
I don't know if this is true or not but according to her
108
499810
2700
non so se sia vero o no ma secondo lei
08:22
It's been scientifically proven that studying languages basically helps you retain your memory longer. It's been proven
109
502510
6779
è stato scientificamente provato che studiare le lingue sostanzialmente aiuta a conservare la memoria più a lungo. È stato dimostrato
08:29
Yes
110
509290
330
08:29
Because your brain stays flexible so the more you learn the more you train brain is actually a muscle so the more you train it
111
509620
6210
Perché il tuo cervello rimane flessibile quindi più impari più ti alleni il cervello è in realtà un muscolo quindi più lo alleni Più
08:35
The longer it stays active so the trips basically to the UK you said you went to the UK twice right yes
112
515930
6710
a lungo rimane attivo quindi i viaggi praticamente nel Regno Unito hai detto che sei andato nel Regno Unito due volte giusto sì,
08:42
I went to the UK I won later
113
522640
1770
sono andato nel Regno Unito ho vinto più tardi Più
08:44
Later on when I started the company I had a chance to go to Canada as well
114
524410
3599
tardi, quando ho fondato la società, ho avuto la possibilità di andare anche in Canada,
08:48
I had a chance to go to the United States
115
528010
1900
ho avuto la possibilità di andare negli Stati Uniti,
08:49
But back then my parents couldn't afford you know traveling so far and so I was relying on those scholarships
116
529910
6349
ma allora i miei genitori non potevano permettersi di viaggiare così lontano. e quindi facevo affidamento su quelle borse di studio,
08:56
so you feel like
117
536450
1530
quindi ti senti come se
08:57
Going to those trips to the UK is sort of where you became fluent or you just became more fluent and then over the years
118
537980
5720
andare a quei viaggi nel Regno Unito è una specie di dove sei diventato fluente o sei semplicemente diventato più fluente e poi nel corso degli anni
09:03
You've been improving like right now. Do you feel like you're still working on your English and still?
119
543700
4200
stai migliorando proprio ora. Ti senti come se stessi ancora lavorando sul tuo inglese e ancora?
09:09
Every day every single day. I'm learning new phrase when I'm recording videos from my channel. I'm learning you eat hymns
120
549080
5719
Ogni giorno ogni singolo giorno. Sto imparando una nuova frase quando registro video dal mio canale. Sto imparando che tu mangi gli inni,
09:14
I'm like oh my god
121
554800
1170
io sono tipo oh mio dio,
09:15
That's what she meant when she said that because I didn't get it back then, but yeah, I'm learning everyday
122
555970
6090
questo è ciò che intendeva quando l'ha detto perché allora non l'ho capito, ma sì, sto imparando ogni giorno,
09:22
But I think the biggest jump from like being
123
562060
2609
ma penso che il salto più grande dall'essere
09:25
intermediate not really speaking English
124
565460
2509
intermedi non parlo davvero inglese
09:28
Happened when I was in the UK that was like the biggest progress that I've had and then when I moved to the States again
125
568130
5450
È successo quando ero nel Regno Unito che è stato come il più grande progresso che ho avuto e poi quando mi sono trasferito di nuovo negli Stati Uniti
09:33
It's a completely different English so back, then I was just talking about studies maybe
126
573589
4910
È un inglese completamente diverso quindi allora stavo solo parlando di studi forse
09:39
Daily stuff when I moved to the u.s.. I had to raise money from venture capitalists
127
579230
4280
roba quotidiana quando Mi sono trasferito negli Stati Uniti. Ho dovuto raccogliere fondi da venture capitalist
09:43
Who are here in the Silicon Valley, and I had to you know talk to lawyers talk to accountants
128
583510
5489
che sono qui nella Silicon Valley, e dovevo parlare con gli avvocati, parlare con i commercialisti
09:49
And this is a completely different English. Yeah, well, you know what you had this huge goal. You're like
129
589000
6599
e questo è un inglese completamente diverso. Sì, beh, sai cosa avevi questo enorme obiettivo. Sei come se
09:55
I want to start a company and so you were using English as a tool you weren't necessarily
130
595600
4230
volessi avviare un'azienda e quindi stavi usando l'inglese come strumento che non eri necessariamente
10:00
Like everyday in the grammar books like oh, I'm just studying English. I'm studying English you're like oh my gosh
131
600020
4309
Come tutti i giorni nei libri di grammatica come oh, sto solo studiando inglese. Sto studiando inglese, sei tipo oh mio Dio,
10:04
I have to talk to lawyers, so you would probably research questions like which questions should I ask them? How should I ask it?
132
604330
6869
devo parlare con gli avvocati, quindi probabilmente faresti ricerche su domande come quali domande dovrei porre loro? Come dovrei chiederlo?
10:11
What should I say or if there was vocabulary you needed you probably you know got that vocabulary on the go
133
611200
5549
Cosa dovrei dire o se c'era il vocabolario di cui avevi bisogno probabilmente sai che hai quel vocabolario in movimento
10:16
And then did your conversations or whatever it is and you're just sort of interacting in daily life
134
616750
5219
E poi hai fatto le tue conversazioni o qualunque cosa sia e stai solo interagendo nella vita quotidiana
10:22
Using English as a tool to reach this much bigger goal that you had
135
622250
3770
Usando l'inglese come strumento per raggiungere così tanto obiettivo più grande che avevi
10:26
And that's how you've been improving along the way every single day
136
626540
3559
ed è così che hai migliorato lungo la strada ogni singolo giorno
10:30
And that's that's the best thing to do right because when you are motivated to get something English like a side projects
137
630100
7739
ed è la cosa migliore da fare bene perché quando sei motivato a ottenere qualcosa di inglese come un progetto secondario
10:37
You're reaching another goal, but then it's actually easier because when you concentrate in just English you're like oh today
138
637839
5490
stai raggiungendo un altro obiettivo, ma poi in realtà è più facile perché quando ti concentri solo sull'inglese sei tipo oh oggi
10:43
I have to learn a hundred new words. Oh my god. That's so boring, but when you're like okay?
139
643330
3959
devo imparare un centinaio di nuove parole. Dio mio. È così noioso, ma quando stai bene?
10:47
I need to get an ova for the United States and tomorrow
140
647290
3420
Ho bisogno di un ovulo per gli Stati Uniti e domani
10:50
I have a call with a lawyer
141
650710
1140
ho una telefonata con un avvocato
10:51
And if I don't ask this question then maybe I don't get the visa and then it's a completely different thing yeah
142
651850
5790
E se non faccio questa domanda allora forse non ottengo il visto e poi è una cosa completamente diversa yeah
10:57
And you have a different motivation like you said you were working on your pronunciation
143
657640
3449
E tu hai un diverso motivazione come hai detto che stavi lavorando sulla tua pronuncia
11:01
So I don't know maybe you were talking to yourself in front of the mirror talking while you were driving
144
661089
3660
Quindi non so forse stavi parlando da solo davanti allo specchio parlando mentre guidavi
11:05
But it's not just I want to work on my pronunciation. It's I have an interview coming up
145
665180
4609
Ma non è solo che voglio lavorare sulla mia pronuncia. Ho un'intervista in arrivo
11:09
I have this coming up and I want people to understand me
146
669790
3090
Ho questo in arrivo e voglio che la gente mi capisca
11:13
Yeah, when we graduated from an accelerator here in Silicon Valley. I had a presentation
147
673279
5030
Sì, quando ci siamo laureati da un acceleratore qui nella Silicon Valley. Ho avuto una presentazione
11:18
I was in the stage in front of 700 top investors. Who invest in uber Facebook and
148
678310
5399
ero sul palco di fronte a 700 grandi investitori. Chi investe in uber Facebook e
11:24
Yeah, I had three minutes so when I had to present my company I had to be funny
149
684380
3739
Sì, ho avuto tre minuti, quindi quando ho dovuto presentare la mia azienda dovevo essere divertente,
11:28
I had to sound natural because I was presenting an English language company so that was tough. Yes. It was a lot of
150
688120
7649
dovevo sembrare naturale perché stavo presentando un'azienda in lingua inglese, quindi è stata dura. SÌ. È stato un sacco di
11:36
rehearsing a lot of practicing
151
696290
2000
prove, un sacco di pratica
11:38
But yeah, I think this is also when I improved a lot
152
698420
2869
Ma sì, penso che questo sia anche il momento in cui sono migliorato molto
11:41
Yeah
153
701600
929
Sì, è
11:42
That's incredible and you know what when people study abroad and they speak English for the first time with other people
154
702529
6710
incredibile e sai una cosa quando le persone studiano all'estero e parlano inglese per la prima volta con altre persone,
11:49
I think it gives them such validation
155
709240
1890
penso che dia loro tale convalida
11:51
And that's what you knew because you experienced it and so you went in front of these investors to present your company
156
711130
6000
Ed è quello che sapevi perché l'hai sperimentato e quindi sei andato di fronte a questi investitori per presentare la tua azienda,
11:57
so let's actually talk about that right now because I am beyond fascinated by you and by your story by what you've accomplished because
157
717140
7669
quindi parliamone proprio ora perché sono oltremodo affascinato da te e dalla tua storia da ciò che hai realizzato perché
12:05
This to me like I guess I could say even though you are constantly reaching new goals and constantly working towards
158
725269
6950
Questo per me come immagino di poter dire anche se raggiungi costantemente nuovi obiettivi e lavori costantemente per
12:12
Whatever it is that you want to do
159
732220
2000
qualunque cosa tu voglia fare In
12:14
You're basically where so many people want to be you've accomplished what so many people want to do and I really truly appreciate
160
734390
6229
pratica sei dove così tante persone vogliono essere hai realizzato ciò che così tante persone vogliono fare e apprezzo davvero molto
12:20
Being able to bring you to this channel to show people what they can do because I want
161
740839
4460
Essere in grado di portarti su questo canale per mostrare alle persone cosa possono fare perché voglio che i
12:25
Non-native English speakers around the world to really know that they can use English to accomplish amazing amazing things
162
745579
6680
non madrelingua inglese in tutto il mondo sappiano davvero che possono usare l'inglese per realizzare cose incredibili
12:32
You know they're hard workers
163
752420
1520
Sai che sono grandi lavoratori
12:33
They're smart people and I just want them to know what's possible so you were born in Russia
164
753940
4469
Sono persone intelligenti e voglio solo che sappiano cosa è possibile, quindi sei nato in Russia
12:38
But you used English to create this dream that you had so talk to us about your business. How did it start?
165
758410
6840
Ma hai usato l'inglese per creare questo sogno che avevi, quindi parlaci della tua attività. Come é iniziato?
12:45
How did you come up with this idea? Why was it so important to you?
166
765250
4199
Come ti è venuta questa idea? Perché era così importante per te?
12:49
Thank you so much for this really know I could go on but
167
769610
4309
Grazie mille per questo so davvero che potrei continuare ma
12:55
Thanks, yes, so as I said when I went to the UK
168
775459
3350
grazie, sì, quindi come ho detto quando sono andato nel Regno Unito
12:58
I realised that people are speaking a different kind of language is not what we learned at school
169
778810
4469
mi sono reso conto che le persone parlano un diverso tipo di lingua non è quello che abbiamo imparato a scuola
13:03
and then I had the same problem with Germans so in my university they told me if you have an
170
783279
4530
e poi ho avuto il stesso problema con i tedeschi, quindi nella mia università mi hanno detto che se hai un
13:07
Upper intermediate level of German we can send you to Germany for half a year just study for free and you get a scholarship
171
787910
4940
livello intermedio superiore di tedesco possiamo mandarti in Germania per sei mesi, studia gratis e ottieni una borsa di studio
13:13
I'm like okay. I need to really pay attention to my German now, so it was like okay
172
793010
4459
. Devo davvero prestare attenzione al mio tedesco ora, quindi è stato ok,
13:17
I'm gonna go to the school that worked for me in English so I will find us
173
797470
2849
andrò alla scuola che ha funzionato per me in inglese, quindi ci troverò
13:20
In Germany, and I went to an agency because back then like my UK trip was organized by the school
174
800410
6000
in Germania, e sono andato in un'agenzia perché allora come il mio Regno Unito viaggio è stato organizzato dalla scuola
13:26
I thought maybe I should hire an agent so I went to an agency and I'm asking him how much it's gonna cost me to
175
806410
5130
ho pensato che forse avrei dovuto assumere un agente così sono andato in un'agenzia e gli ho chiesto quanto mi costerà
13:31
Go to Germany for two weeks, and he's calculating the price and he said
176
811540
3779
andare in Germania per due settimane, lui sta calcolando il prezzo e ha detto
13:36
1,300 euros and I'm like wow that's a lot
177
816110
2779
1.300 euro e io sono tipo wow è tanto che
13:38
I wouldn't be able to so my parents won't be able to afford it
178
818889
2160
non sarei in grado di fare così i miei genitori non potranno permetterselo
13:41
But he gave me all the brochures and I came back home
179
821050
2489
Ma mi ha dato tutti gli opuscoli e sono tornato a casa
13:43
And I started googling and I realised the school actually cost like 500 euros and I realized that was the Markov
180
823540
6690
E ho iniziato a cercare su Google e mi sono reso conto che la scuola costa davvero tipo 500 euro e mi sono reso conto che era il Markov
13:50
So I booked everything myself it took a while again because you know when you're emailing in school
181
830600
5179
Quindi ho prenotato tutto da solo ci è voluto un po' di nuovo perché sai quando mandi un'e-mail a scuola
13:55
They don't want to reply they're really slow, but I figured it out of what my own tickets bought booked accommodation
182
835779
5849
Non vogliono rispondere sono molto lenti, ma l'ho capito da cosa i miei biglietti comprati alloggio prenotato
14:01
I loved the experience my level grew a lot and then when I came back home
183
841629
4290
mi è piaciuta l'esperienza il mio livello è cresciuto molto e poi quando sono tornato a casa
14:05
I talked to my class mates of the guy who was studying with me at the University?
184
845920
4109
ho parlato con i miei compagni di classe del ragazzo che studiava con me all'università?
14:10
And I talked to him and said well the Markov is like 700 euros and actually schools pay commissions
185
850029
5789
E gli ho parlato e gli ho detto bene che il Markov è tipo 700 euro e in realtà le scuole pagano le commissioni
14:15
So we could work without any Markov, but then we just had this idea in mind
186
855819
4350
Quindi potremmo lavorare senza Markov, ma poi abbiamo avuto questa idea in mente
14:20
and then my friend told me she wants to go to the UK and maybe I could find her a school and
187
860170
4979
e poi la mia amica mi ha detto che vuole andare nel Regno Unito e forse potrei trovarle una scuola e
14:25
we decided just to start a company because we had this first client so we went to a
188
865790
4130
abbiamo deciso di avviare un'azienda perché avevamo questo primo cliente, quindi siamo andati in un
14:30
Registration office where they register companies in Russia we only had $300? She was a first client. We made like
189
870380
7309
ufficio di registrazione dove registrano le società in Russia, avevamo solo $ 300? Era una prima cliente. Abbiamo guadagnato circa
14:38
$200 then we had a second client
190
878480
1909
$ 200 poi abbiamo avuto un secondo cliente
14:40
And then we run to the table in a co-working space and I was sitting so that was like a large large room
191
880389
6420
E poi siamo corsi al tavolo in uno spazio di co-working e io ero seduto quindi era come una grande stanza grande
14:46
I just had one table and the second thing that I had was a shelf and I could put a shelf by my table
192
886810
5699
avevo solo un tavolo e la seconda cosa che avevo era uno scaffale e potrei mettere uno scaffale vicino al mio tavolo
14:52
But I intentionally put it in another corner of the room so when the climbs
193
892579
3830
Ma l'ho messo intenzionalmente in un altro angolo della stanza così quando le salite I
14:56
Clients came in I stood up and went to the shelf and didn't made an impression then the whole this was ours because the average
194
896480
5809
clienti sono entrati mi sono alzato e sono andato allo scaffale e non ho fatto impressione allora tutto questo era nostro perché il il
15:02
Trip was like $1000, and I couldn't just tell them he were ending a table here, so that was a funny thing yeah
195
902290
6359
viaggio medio era di circa $ 1000, e non potevo semplicemente dire loro che stava finendo un tavolo qui, quindi è stata una cosa divertente sì
15:08
And then we just started so that was an office in st.
196
908649
2760
E poi abbiamo appena iniziato quindi era un ufficio a st.
15:11
Petersburg, and then we realized one to be in Moscow want to be in other cities
197
911420
3200
Pietroburgo, e poi ci siamo resi conto che uno per essere a Mosca voleva essere in altre città
15:14
But I hated travelling especially in winter because it's so cold
198
914620
3239
Ma odiavo viaggiare soprattutto in inverno perché fa così freddo
15:18
And we realized this is not the way we want to grow we want to go online and we want to
199
918529
4340
E abbiamo capito che non è questo il modo in cui vogliamo crescere vogliamo andare online e vogliamo
15:23
Grow all over the world and this is yeah. How we came up with the idea of language
200
923089
3950
crescere in tutto il mondo e questo è sì. Come ci è venuta l'idea del linguaggio
15:27
That was 2013 so we started coding language, but we were only able to deliver in 2015 because again
201
927040
6809
Era il 2013, quindi abbiamo iniziato a codificare il linguaggio, ma siamo stati in grado di consegnare solo nel 2015 perché ancora una volta il
15:33
We were really limited in budget the guys who engineer the coders were really expensive
202
933970
3899
budget era davvero limitato, i ragazzi che progettano i programmatori erano molto costosi
15:37
And then 2015 we started applying to different accelerators across the world again. That's in short meanwhile
203
937869
6239
E poi nel 2015 abbiamo iniziato a fare domanda di nuovo a diversi acceleratori in tutto il mondo. In breve, nel frattempo
15:44
also
204
944109
450
15:44
My co-founder said we were too when we started it he had to go and find another job
205
944559
4380
anche il
mio co-fondatore ha detto che lo eravamo anche noi quando l'abbiamo avviato, doveva andare a cercare un altro lavoro
15:49
Because we were running out of money, so he was working in an oil company in Russia. He borrowed money from his manager and his
206
949099
7490
perché stavamo finendo i soldi, quindi lavorava in una compagnia petrolifera in Russia. Ha preso in prestito denaro dal suo manager e il suo
15:57
Manager was telling him to stop because he said the idea was really stupid like sending people across
207
957109
5660
manager gli stava dicendo di smetterla perché ha detto che l'idea era davvero stupida come mandare gente dall'altra parte
16:04
Well and that going to how how's the company doing today?
208
964039
4670
Bene e che andava a come va l'azienda oggi?
16:08
I think we talked the other day, and you said you have how many people working for you guys
209
968709
4229
Penso che abbiamo parlato l'altro giorno, e hai detto che quante persone lavorano per voi ragazzi
16:13
43 now 43 and 500 interns
210
973549
3109
43 ora 43 e 500 stagisti
16:17
And 500 interns and you guys are sending thousands of people around the world to study in
211
977869
6739
E 500 stagisti e voi ragazzi state mandando migliaia di persone in tutto il mondo a studiare nelle
16:25
language schools, not just English
212
985309
2330
scuole di lingua, non solo inglese
16:27
But if they want to study Spanish if they want to study Italian Italian in Italy Spanish in Spain German in Germany
213
987639
5940
Ma se vogliono studiare lo spagnolo se vogliono studiare l'italiano l'italiano in Italia lo spagnolo in Spagna il tedesco in Germania
16:33
I mean that's phenomenal and so how many?
214
993579
3149
voglio dire che è fenomenale e quindi quanti?
16:37
Countries do you guys I don't know send people to our schools
215
997489
2929
Paesi, voi ragazzi, non so, mandate persone nelle nostre scuole
16:40
Oh, we have more than 400 schools, and yeah
216
1000419
3840
Oh, abbiamo più di 400 scuole, e sì,
16:44
I think 26 countries because they're our top destinations like US UK Philippines
217
1004259
4409
penso 26 paesi perché sono le nostre destinazioni principali come Stati Uniti Regno Unito Filippine
16:49
Destination right now especially for Asia, they have more than 400 schools, and how does this work like let's say?
218
1009189
5960
Destinazione in questo momento soprattutto per l'Asia, ne hanno di più di 400 scuole, e come funziona, diciamo?
16:55
I want to study Italian in Italy so I go to your website Lima trip comm and I can just look at myself
219
1015149
5639
Voglio studiare l'italiano in Italia quindi vado sul tuo sito web Lima trip comm e posso solo guardarmi
17:01
Through everything you guys have there yeah, Italian language Italy then you have all of the options like in different cities
220
1021039
6170
Attraverso tutto quello che avete lì sì, lingua italiana Italia quindi hai tutte le opzioni come in diverse città
17:07
you can read the reviews of students some schools are located by the beach, so you can combine your
221
1027209
5699
puoi leggere le recensioni di studenti alcune scuole si trovano sulla spiaggia, quindi puoi combinare la tua
17:13
Vacation with study some schools are in Milan or Rome for example say
222
1033850
4849
vacanza con lo studio alcune scuole sono a Milano o a Roma per esempio dì
17:18
Yeah, you decide where you want to go, and yeah, you read the reviews and you cool, and is everything combined like the accommodations
223
1038699
6030
Sì, decidi tu dove vuoi andare, e sì, leggi le recensioni e sei figo, e è tutto combinato come gli alloggi
17:25
Everything like that yeah accommodation course all of the registration fees Church, but it's cool
224
1045610
5000
Tutto così sì alloggio corso tutte le tasse di registrazione Chiesa, ma è bello
17:30
The only thing that is separate is the flight because again
225
1050710
3169
L'unica cosa che è separata è il volo perché ancora una volta
17:33
We don't know where you are we have partners through whom you can book a flight mm-hmm. That's so awesome
226
1053879
5010
non sappiamo dove sei abbiamo partner attraverso i quali puoi prenotare un volo mm-hmm. È così fantastico,
17:39
I imagine though that there are other ways of booking through a school directly or you can book through another company
227
1059309
5550
immagino però che ci siano altri modi per prenotare direttamente tramite una scuola o puoi prenotare tramite un'altra compagnia
17:44
But I think I saw on your website that you guys actually have reduced fees you you were able to negotiate with the schools
228
1064860
6209
Ma penso di aver visto sul tuo sito web che voi ragazzi avete effettivamente tariffe ridotte, siete stati in grado di negoziare con le scuole
17:51
So that they give you students who book through you a special discount right. Yeah, so first. It's a special discount
229
1071070
6810
In modo che ti danno agli studenti che prenotano tramite te uno sconto speciale. Sì, quindi prima. È uno sconto speciale
17:57
It's normal it depends on the school
230
1077880
2219
È normale, dipende dalla scuola
18:00
But is five to thirty percent off the published price because again we have a high volume of students
231
1080100
5400
Ma è dal 5 al 30% di sconto sul prezzo pubblicato perché ancora una volta abbiamo un alto volume di studenti
18:05
so we're able to get individual pricing and the second thing is that you get a free cancellation period so
232
1085500
5489
quindi siamo in grado di ottenere prezzi individuali e la seconda cosa è che ottieni una cancellazione gratuita periodo quindi
18:11
We're trying to create as like Expedia for booking hotels
233
1091240
3109
Stiamo cercando di creare come Expedia per la prenotazione di hotel
18:14
We're trying to create Expedia for language schools, so we are giving students this freedom that I know sometimes plans change
234
1094350
6180
Stiamo cercando di creare Expedia per le scuole di lingua, quindi stiamo dando agli studenti questa libertà che so che a volte i piani cambiano
18:20
And if you're booking directly through school, they wouldn't allow you to cancel for free
235
1100539
4160
E se prenoti direttamente tramite la scuola, lo farebbero non ti permettono di cancellare gratuitamente Ti
18:24
They would charge some fees
236
1104700
1500
addebiterebbero delle commissioni
18:26
But we have this period where you can just cancel the free Wow you know what I want to ask you this question
237
1106200
5940
Ma abbiamo questo periodo in cui puoi semplicemente cancellare il gratuito Wow, sai cosa voglio farti questa domanda
18:32
That's business-related, but I almost think I know the answer so you went from
238
1112559
5160
È legata al lavoro, ma penso quasi di conoscere la risposta quindi sei passato dalla
18:38
Booking your own trip to booking your friend's trip to starting
239
1118240
3469
prenotazione del tuo viaggio alla prenotazione del viaggio del tuo amico per iniziare ad
18:42
Renting a table and having a few clients to then going online and to now you have all these people working for you
240
1122260
7279
affittare un tavolo e avere alcuni clienti per poi andare online e ora hai tutte queste persone che lavorano per te
18:49
And you're worldwide as a business. It's like how do you go from that?
241
1129539
4740
e sei in tutto il mondo come azienda. È come si fa a passare da quello?
18:55
To that you know was there some manual that told you how to do all of this
242
1135130
4309
Per quello sai c'era un manuale che ti diceva come fare tutto questo
18:59
Or did you just have to figure it out as you went along?
243
1139440
2130
o dovevi solo capirlo mentre procedevi?
19:02
You just figure it out when you work, so
244
1142059
2420
Lo capisci solo quando lavori, quindi
19:04
First like our clients asked us can I book from this country or that country? We're like
245
1144640
4369
prima come ci hanno chiesto i nostri clienti, posso prenotare da questo paese o da quel paese? Siamo come
19:09
oh
246
1149010
180
19:09
We need to translate our website
247
1149190
1840
oh
Dobbiamo tradurre il nostro sito Web
19:11
So when we realize we need to go online that was the moment when I realized I don't like to travel so
248
1151030
5359
Quindi, quando ci rendiamo conto che dobbiamo andare online, quello è stato il momento in cui ho capito che non mi piace viaggiare, quindi
19:16
Instead of traveling we can just go online and people will be able to book not from just like three or four cities
249
1156789
5119
invece di viaggiare possiamo semplicemente andare online e le persone saranno in grado di prenotare non da tre o quattro città
19:21
Where we have offices but from all over Russia?
250
1161909
2670
dove abbiamo uffici ma da tutta la Russia?
19:24
And then when we translated into English we realize like anyone who speak English can book on a platform
251
1164580
4739
E poi quando abbiamo tradotto in inglese ci rendiamo conto che chiunque parli inglese può prenotare su una piattaforma
19:29
So I think it's all organic we also have a vision where we're going
252
1169570
4130
Quindi penso che sia tutto organico abbiamo anche una visione di dove stiamo andando
19:34
We don't have the exact like dates when we're like going online or this or that
253
1174010
5059
Non abbiamo le date esatte in cui andremo online o questo o quello
19:39
But we have a vision that we are a booking engine for those schools. See I think it's all really organic
254
1179200
5959
Ma abbiamo una visione che siamo un motore di prenotazione per quelle scuole. Vedi, penso che sia tutto davvero organico Lo
19:45
You just feel it
255
1185159
931
senti e basta È
19:46
It's like you you have the idea, and so you take a step and when you encounter problem, then you're like okay
256
1186090
5400
come se tu avessi l'idea, quindi fai un passo e quando incontri un problema, allora stai bene
19:51
How do I solve this problem you solve it another step, then you have another problem?
257
1191490
4290
Come risolvo questo problema lo risolvi un altro passo, quindi hai un altro problema?
19:55
And I guess that's just the nature of doing business
258
1195780
2549
E immagino che sia solo la natura del fare affari
19:58
Yeah, and sometimes even clients call us and tell us hey. Why don't you do that and we're like of course?
259
1198940
5570
Sì, ea volte anche i clienti ci chiamano e ci dicono ciao. Perché non lo fai e noi ovviamente?
20:04
It's a great idea especially when there are like hundreds of clients calling us with the same idea, so yeah
260
1204510
5520
È un'ottima idea soprattutto quando ci sono centinaia di clienti che ci chiamano con la stessa idea, quindi sì,
20:10
Thank you guys for for reaching out and advising us what to do. That's great awesome and to wrap it up
261
1210030
6089
grazie ragazzi per averci contattato e consigliato cosa fare. È fantastico, fantastico e per concludere
20:16
Do you have any advice for people who are trying to improve their English or who are thinking about? Maybe studying abroad?
262
1216120
6839
Hai qualche consiglio per le persone che stanno cercando di migliorare il loro inglese o che ci stanno pensando? Magari studiare all'estero?
20:23
What do you have to say to these people?
263
1223480
2209
Cosa hai da dire a queste persone? Per
20:26
First have a clear goal and maybe a due date with you when you need to present your English so for me
264
1226090
6200
prima cosa avere un obiettivo chiaro e forse una data di scadenza con te quando devi presentare il tuo inglese, quindi per me
20:32
It's always like maybe it's a trip that I'm planning or maybe it's a an exam
265
1232290
4169
è sempre come forse è un viaggio che sto pianificando o forse è un esame che
20:36
I need to take so have a really clear goal while you're doing that and what level do you need to reach your goal?
266
1236460
5489
devo sostenere, quindi abbi un obiettivo molto chiaro mentre lo fai e di che livello hai bisogno per raggiungere il tuo obiettivo?
20:42
Second you also need to understand that if you want to do like master's degree or PhD or MBA
267
1242590
6140
Secondo, devi anche capire che se vuoi fare un master, un dottorato di ricerca o un MBA,
20:48
There is a lot of financial aid available especially in the States, and I went through the story
268
1248730
5819
ci sono molti aiuti finanziari disponibili soprattutto negli Stati Uniti, e ho ripercorso la storia
20:54
This is like a different part of my life when I tried to do an MBA and I was able to get into American schools
269
1254549
5400
Questa è come una parte diversa della mia vita quando ho provato fare un MBA e sono stato in grado di entrare nelle scuole americane
20:59
With full financial aid and I think really talented people across the world they don't know about it because I didn't know about it it
270
1259950
5729
con un aiuto finanziario completo e penso che le persone davvero talentuose in tutto il mondo non lo sappiano perché non lo sapevo
21:05
was just by chance that I discovered this opportunity, so
271
1265679
2730
è stato solo per caso che l'ho scoperto opportunità, quindi
21:08
Leuco financial aid as well because not everyone in this world can afford an MBA that cost like
272
1268960
5750
anche l'aiuto finanziario di Leuco perché non tutti in questo mondo possono permettersi un MBA che costa circa
21:15
1,100 thousand dollars, I think yeah, people are really surprised when they realize how much financial aid is available
273
1275230
6140
1.100 mila dollari, penso di sì, le persone sono davvero sorprese quando si rendono conto di quanti aiuti finanziari sono disponibili
21:21
I got over five thousand dollars per semester of financial aid in college
274
1281470
4640
Ho ricevuto più di cinquemila dollari a semestre di aiuti finanziari al college
21:26
And it was simply because I looked for it
275
1286110
1750
Ed è stato semplicemente perché l'ho cercato
21:27
You know there were other people in my situation that could have gotten that money. It's available there are donors
276
1287860
5300
Sai che c'erano altre persone nella mia situazione che avrebbero potuto ottenere quei soldi. È disponibile ci sono donatori
21:33
There are literally people that you know donate $200 for this scholarship 300 for that scholarship
277
1293160
5369
Ci sono letteralmente persone che conosci donano $ 200 per questa borsa di studio 300 per quella borsa di studio
21:38
and if you just look for them and apply for each one it's a little bit time-consuming, but hey free money, so
278
1298530
6659
e se li cerchi e fai domanda per ognuno richiede un po 'di tempo, ma ehi soldi gratis, quindi
21:45
that's awesome advice that you need to you need to be able to write a personal statement where you
279
1305710
5959
è un consiglio fantastico di cui hai bisogno devi essere in grado di scrivere una dichiarazione personale in cui
21:52
Talk about how important this education is for you
280
1312429
2570
parli di quanto sia importante questa istruzione per te
21:55
You need to be able to pass TOEFL or IELTS and score
281
1315000
2939
Devi essere in grado di superare TOEFL o IELTS e ottenere un punteggio
21:57
Whatever, they're looking for in that university so English is very important in this process
282
1317940
4830
Qualunque cosa, stanno cercando in quell'università quindi l'inglese è molto importante in questo processo
22:03
absolutely well
283
1323440
979
assolutamente bene
22:04
Thank you again
284
1324419
491
22:04
So much marina and for everybody that watched this video you guys please go subscribe on her channel because this what you saw here was
285
1324910
7069
Grazie ancora
Tanta Marina e per tutti quelli che hanno guardato questo video ragazzi per favore iscrivetevi al suo canale perché questo quello che avete visto qui è stato
22:11
a little taste of what she offers I watch her videos all the I
286
1331980
3329
un piccolo assaggio di ciò che offre Guardo i suoi video tutto quello che
22:15
Remember religiously, and you talked about how you got your visa how you started your company
287
1335950
5390
ricordo religiosamente, e hai parlato di come hai ottenuto il visto, di come hai avviato la tua azienda, di
22:21
How you improved your english goal-setting? I don't know productivity hacks
288
1341340
4319
come hai migliorato la tua definizione degli obiettivi in ​​inglese? Non conosco trucchi per la produttività
22:25
You talked about all of this stuff and more
289
1345659
2190
Hai parlato di tutte queste cose e altro ancora
22:27
so
290
1347850
490
22:28
Thank you for providing such a great resource for everyone and please keep doing what you're doing so I think you're creating something really awesome
291
1348340
5989
Grazie per aver fornito una risorsa così eccezionale per tutti e per favore continua a fare quello che stai facendo, quindi penso che tu stia creando qualcosa di veramente fantastico
22:34
Thank you. Thank you so much for you're talking to you. No problem take care
292
1354970
4160
Grazie. Grazie mille per aver parlato con te. Nessun problema abbi cura di te.
22:40
Good bye
293
1360190
2000
Arrivederci
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7