The Power of an Image — and the Mind behind It | Misan Harriman | TED

47,066 views ・ 2023-08-01

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: 麗玲 辛 審譯者: Yanyan Hong
00:03
There are so many strong opinions about how bad the internet has become.
0
3917
5756
很多人強烈主張, 網路環境已經變得很糟糕,
00:10
How it has weaponized mediocrity.
1
10382
3253
一般人具有攻擊性,
00:13
Normalized mis- and disinformation.
2
13969
3378
錯誤資訊和認知偏誤成為日常。
00:17
But for me,
3
17931
1543
但對我來說,
00:19
the information superhighway has always been my savior.
4
19516
4421
這條資訊超級高速公路 一直都是我的救星。
00:24
As a little boy,
5
24729
1210
小時候,
00:25
I was sent from Nigeria to boarding school in the English countryside.
6
25981
4504
我從尼日被送到英國鄉下的寄宿學校,
00:31
It was like "Harry Potter" without the magic.
7
31194
3754
那像是沒有魔法的《哈利波特》。
00:34
(Laughter)
8
34990
1668
(笑聲)
00:36
It was a confusing and troubling time
9
36700
2878
對一個遠離家鄉、 本性敏感的小男孩來說,
00:39
for an already sensitive little boy who was far from home.
10
39619
4046
那是一段令人困惑和不安的時光。
00:44
I was more like
11
44583
3169
我好比
00:47
an exotic animal in a petting zoo rather than a student.
12
47752
5047
寵物動物園裡的 珍奇動物,而不是學生。
00:54
And to top it off, I'm dyslexic
13
54467
3462
雪上加霜的是,我有讀寫障礙
00:57
and today what would be described as neurodiverse,
14
57971
4212
以及現今所稱的神經多樣性,
01:02
which for me meant that the classroom was impossibly slow
15
62183
4880
對我來說,這意味著 教室進度過於緩慢,
01:07
and my brain was not capable of assimilating how they were teaching me.
16
67063
5256
我的大腦無法消化學校的教學內容。
01:13
So for a big part of my life,
17
73695
3337
所以在我生命大多時候,
01:17
I was ashamed of my own mind.
18
77073
1919
我為自己的心智感到羞愧。
01:20
And if I'm being honest, I was ashamed of myself.
19
80076
4046
老實說,我以自己為恥。
01:25
Luckily, the internet had other ideas.
20
85749
3920
幸運的是,網路上有各種想法。
01:30
Every time I consumed something online, my brain felt alive.
21
90337
5255
每次我上網閱讀觀看一些內容, 我的大腦感到充滿活力,
01:36
It was an awakening of sorts.
22
96217
2670
彷彿某種覺醒。
01:40
And luckily for me,
23
100138
2753
我很幸運,
01:42
I am the right age to have discovered the internet in that very, very moment.
24
102891
5255
發現網路的那一刻,我正在最適年齡。
01:49
So what did I start doing?
25
109105
2628
我開始做什麼呢?
01:51
I started realizing how my mind worked.
26
111775
2878
我開始了解自己的思維方式。
01:55
How I could assimilate audiovisual experiences intensely.
27
115403
5089
我熱切地吸取視聽體驗,
02:01
How I could name a song within the first second or the first note.
28
121242
5464
在第一秒或第一個音符 說出一首歌的名字,
02:07
Or talk about scenes in films like I lived them.
29
127457
3086
或者談論電影中的場景, 如同我親身經歷過。
02:12
And how overwhelmingly powerful artistic experiences were for me.
30
132045
5672
藝術體驗對我來說是那麼強大,
02:19
This became my savior.
31
139344
2836
因此成了我的救星。
02:22
And I wanted to share it with my friends.
32
142889
2753
我想與我的朋友分享,
02:26
So pop ballads like "More Than Words" by Extreme.
33
146101
6631
流行民謠,像極限樂團的 《More Than Words》,
02:33
Street poetry like “Brenda’s Got a Baby” by Tupac.
34
153733
4630
街頭詩歌,如圖帕克的 《Brenda’s Got a Baby》,
02:38
Films like "The Last of the Mohicans,"
35
158863
2837
還有電影,像《大地英豪》、
02:41
"Love Jones,"
36
161700
2127
《愛情瓊斯》,
02:43
and of course, "Cinema Paradiso."
37
163868
2378
當然,還有《新天堂樂園》。
02:47
These experiences were way more than entertainment for me.
38
167288
3838
這些體驗對我來說不僅僅是娛樂。
02:51
I was being raised by these experiences,
39
171626
4505
這些經驗將我養育長大,
02:56
and I needed to share it with as many people as possible.
40
176131
3628
我想要跟人分享,越多越好。
02:59
So my friends would come with their hard drives,
41
179801
3128
我的朋友會帶行動硬碟來,
03:02
and I would download and share pictures and poetry and film for them.
42
182929
5672
我幫他們下載、 分享圖片、詩歌和電影。
03:09
For me, the internet had become an endless library of the extraordinary.
43
189436
5839
對我來說,網路世界已經 是個了不得的無限圖書館。
03:15
And I didn't just have the keys to this library.
44
195984
2878
我不僅僅有這個圖書館的鑰匙,
03:19
I lived there.
45
199154
1251
我就是在那裡生活。
03:21
We would talk about Fela Kuti, Joni Mitchell, Neil Young.
46
201239
5297
我們談論費拉·庫蒂、 喬尼·米切爾、尼爾·楊,
03:26
These were my heroes.
47
206995
2461
他們是我的英雄。
03:29
These were the souls that have found the blueprint
48
209456
3670
他們是找到方向的靈魂,
03:33
of how to do and win in this thing called life.
49
213168
4129
知曉人生贏取之道。
03:38
It also saved my mental health.
50
218256
3003
這也拯救了我的心理健康。
03:42
The dancing of Misha Baryshnikov
51
222552
4046
對我來說,米夏·巴里什尼科夫的舞蹈
03:46
was for me, like watching a perfect sunset.
52
226639
2837
就像觀看完美的日落。
03:50
The voice of Sarah Vaughan was my North Star.
53
230185
4588
莎拉·沃恩的歌聲是我的北極星。
03:55
And of course, the words of Pablo Neruda?
54
235482
4254
當然,還有巴勃羅·聶魯達的文字,
04:00
Well, that will always be medicine for my soul.
55
240445
4755
那永遠是我靈魂的良藥。
04:06
So,
56
246534
1669
那麽,
04:08
how did I get to be this great observer of content
57
248244
5965
我如何變成出色的內容觀察者,
04:14
and become an artist?
58
254250
1669
並成為一名藝術家?
04:16
It was just sharing images.
59
256461
1793
一開始,我只是分享圖像。
04:18
And one of the images I shared all the time was this image
60
258588
4880
我經常分享的一張照片
就是科麗塔·史考特·金恩的 這張照片。
04:24
of Coretta Scott King.
61
264177
2419
04:27
This image was taken by Moneta Sleet Jr.,
62
267597
4129
這張照片由小莫內塔·斯萊特拍攝,
04:31
the first Black man to win a Pulitzer for photography.
63
271768
3336
第一個獲得普立茲攝影獎的黑人。
04:36
This image almost didn't happen because unbelievably,
64
276105
5381
這張照片差一點就不會存在, 因為,令人難以置信的是,
04:41
no Black media was invited
65
281486
3045
當時並沒有黑人媒體受邀,
04:44
to photograph the funeral of Dr. Martin Luther King.
66
284572
4338
為馬丁·路德·金恩博士的葬禮拍照。
04:49
When Coretta Scott realized, she said,
67
289494
3420
當科麗塔·史考特知道,她說:
04:52
"No one's coming into this church if Moneta Sleet is not allowed."
68
292956
5046
「如果不讓小莫內塔·斯萊特進來, 沒有人可以進入這個教堂。」
04:58
And thank the heavens that he was,
69
298336
2836
幸運的是他來了,
05:01
because it was his lens that captured the grace
70
301214
4254
正是他的鏡頭捕捉到了優雅,
05:05
and somehow, on an unimaginable day,
71
305510
3086
在一個無法想像的日子裡,
05:08
the strength of Coretta Scott King
72
308596
3087
他捕捉到了科麗塔·史考特·金恩 在她丈夫的葬禮上,
05:11
on the funeral of her husband with her baby girl, Bernice, in her lap.
73
311683
6214
膝上抱著小女兒伯妮斯, 展現出的堅強。
05:18
It was this image that taught me
74
318523
2836
正是這張照片教會了我,
05:21
that photography can be way more than wedding pics and birthday snaps.
75
321359
5839
攝影不僅僅是婚禮照片和生日快拍。
05:27
It was this image that let me know that at its best,
76
327240
3587
正是這張照片讓我知道, 在最好的情況下,
05:30
photography can let us know the work that we need to do.
77
330869
6047
攝影能讓我們知道我們的責任是什麼。
05:38
(Applause)
78
338418
4796
(掌聲)
05:43
So how did I become an actual photographer?
79
343631
5172
那麼,我是如何成為 一名真正的攝影師的呢?
05:49
Well, the answer of that is love.
80
349304
2168
嗯,答案就是愛。
05:52
My wife.
81
352015
1126
我的妻子,
05:53
My wife.
82
353808
1210
我的妻子,
05:55
We fell in love together
83
355435
3044
我們一起墜入愛河,
05:58
by feeling each other’s invisible scars like braille.
84
358521
4380
感受彼此看不見的傷疤, 像閱讀盲文一樣。
06:03
She fell in love with all the parts of myself
85
363568
2669
她愛上了我羞愧的所有自我。
06:06
that I was ashamed of.
86
366279
1668
06:08
She looked beyond my anxiety, my imposter syndrome,
87
368531
4171
在我的焦慮、冒充症候群之外,
06:12
and she saw a man that maybe had a point of view himself.
88
372744
4171
她看到了一個男人, 也許有自己的觀點。
06:16
So she bought me a camera for my 40th birthday.
89
376956
4296
她買了一台相機送給我, 作為 40 歲生日的禮物,
06:21
Just five years ago.
90
381878
1585
就在五年前。
06:24
So I have a camera now,
91
384297
2294
所以,我就有了相機,
06:26
I don't know what to do with it.
92
386633
1584
但我不知道該怎麼用。
06:28
And once again, I go online,
93
388259
2544
於是,又一次,我上網,
06:30
and I teach myself about ISO and aperture on YouTube.
94
390845
5089
在 YouTube 上 自學了 ISO 和光圈的知識。
06:35
I teach myself about editing with Adobe Lightroom on YouTube.
95
395975
5714
我自學使用 Adobe Lightroom 進行編輯。
06:42
And there's a great beauty for someone like me
96
402315
2461
對於像我這樣的人來說, 一個很大的好處是,
06:44
to be able to fail and fail in my little office, online,
97
404776
5046
我可以在我的小辦公室, 不斷在線上嘗試失敗,
06:49
watching free tutorials.
98
409822
2878
並觀看免費的教學影片。
06:52
This is a gift of the internet.
99
412742
2336
這是網路的恩典。
06:56
Everything changed when my daughter was born.
100
416162
2878
我的女兒出生時,一切都改變了。
07:00
You see, the thing about not loving yourself
101
420291
3379
你知道的,如果你不夠愛自己,
07:03
is that when something truly great,
102
423711
2127
當某個非常美好的東西,
07:05
something celestial, like a child, comes into your life,
103
425838
4296
天賜之物,例如一個孩子, 來到你的生命中,
07:10
you tell yourself you don't deserve it.
104
430176
2169
你會告訴自己,你不配擁有。
07:13
My daughter was premature,
105
433763
2169
我的女兒早產,
07:15
and I was terrified to be the custodian
106
435974
2460
成為如此珍貴寶物的監護人, 我非常害怕。
07:18
of something so beautifully precious.
107
438434
1961
07:20
So I hid behind my camera.
108
440853
3254
所以我躲在鏡頭後面。
07:24
And as I kept taking pictures of this little soul and as she got stronger,
109
444607
5255
我不斷地為這個小靈魂拍照, 隨著時間,她變得更加強壯,
07:29
the camera and my daughter taught me how to receive love
110
449904
5506
相機和女兒教我如何回應愛,
07:35
and taught me to accept
111
455451
2336
並教會我接受
07:37
the immense grace and privilege of being a father.
112
457787
4046
作為父親的巨大恩典和特權。
07:42
This was the most important moment in my photographic journey.
113
462291
3421
這是我攝影之旅中最重要的時刻。
07:46
Two years later, in 2020, George Floyd was killed.
114
466629
4338
兩年後,2020 年, 喬治·弗洛伊德被殺害。
07:52
And all of us saw that because of the power of social media.
115
472343
4338
由於社交媒體的力量, 我們所有人都看到了這一幕。
07:57
And this time we refused to look away.
116
477849
2878
這一次,我們拒絕視而不見。
08:02
I looked to my wife and I said, “I have run out of tears.”
117
482186
3587
我看著妻子說: 「我的眼淚已經流乾了。」
08:06
And she said, "Look to your camera."
118
486691
1918
她說:「拿起你的相機看看。」
08:09
And I took my camera to the streets of London,
119
489027
2293
於是,我帶著相機來到倫敦的街頭,
08:11
not knowing if I would photograph five people or 5,000.
120
491362
3962
不確定我會拍攝到五個人還是五千人。
08:15
And I was able to observe
121
495908
2002
我因此得以觀察到
08:17
one of the greatest civil rights movements in our lifetime.
122
497910
4797
我們有生以來最大的民權運動之一。
08:24
The global protests after the death of George Floyd
123
504500
4588
喬治·弗洛伊德之死引發全球抗議,
08:29
is something none of us would have expected.
124
509088
3128
這是我們誰都沒有想到的。
08:32
And my lens was there.
125
512258
1668
我的鏡頭就在現場。
08:35
One morning I woke up and I couldn’t open my phone
126
515845
4588
某天早上醒來,我發現手機打不開,
08:40
because I had so many notifications.
127
520433
2628
因為我收到了很多通知。
08:44
The son of Coretta Scott King,
128
524103
3587
科麗塔·史考特·金恩的兒子,
08:47
Martin Luther King III,
129
527732
2586
馬丁·路德·金恩三世,
08:50
had somehow come across one of my images and posted it on his Twitter.
130
530318
5505
不知何故看到了我的一張照片, 並在推特上發布。
08:56
And then the world discovered me.
131
536783
3169
因此,世界發現了我。
08:59
(Applause)
132
539994
6882
(掌聲)
09:07
Millions of people saw these images and now, unbelievably,
133
547168
4630
數百萬人看到了這些圖像,
令人難以置信的是, 英國《Vogue》打電話來,
09:11
British “Vogue” came calling,
134
551798
2294
09:14
and they commissioned a then-unknown photographer
135
554133
2503
委託這位當時沒沒無聞的攝影師
09:16
to shoot the September issue of British "Vogue" 2020.
136
556677
5548
拍攝英國《Vogue》 2020 年 9 月號封面。
09:22
And in doing so, I became the first Black man
137
562266
2962
因此,我成為了第一位為英國版 《Vogue》拍攝封面的黑人。
09:25
to shoot any cover for British "Vogue."
138
565269
2628
09:27
(Applause)
139
567939
5589
(掌聲)
09:33
It took 104 years to get to my cover.
140
573569
4046
等了 104 年才登上封面。
09:38
Since then, I've had this extraordinary career
141
578157
4713
從那時起,我就開始了 這段非凡的職業生涯,
09:42
photographing amazing humans, amazing moments.
142
582912
3670
拍攝令人驚嘆的人物、 令人驚嘆的時刻。
09:46
But beyond all the glitz and all the glamour,
143
586958
3336
但在耀眼光輝和魅力之外,
09:50
it is really important for me
144
590294
4547
對我來說,真正重要的是
09:54
to recognize the intentionality
145
594882
3212
去認知到鏡頭的關注焦點 背後的意圖和同理心。
09:58
and the empathy of where my lens must look.
146
598136
4379
10:03
The world is burning right now
147
603641
2836
世界正在燃燒毀壞中,
10:06
and we cannot pass each other by like ships in the night.
148
606519
3920
我們不能像黑夜中的船隻般 擦肩而過,毫無作為。
10:10
So my lens has to look to where voices need to be lifted.
149
610481
6340
我的鏡頭必須關注 在需要有人聆聽的地方。
10:18
I recently have become an ambassador for Save the Children.
150
618489
3879
最近,我成為救助兒童會的大使。
10:23
And I went to Somaliland to cover the famine,
151
623953
4213
我去索馬利蘭報導饑荒,
10:28
the hunger crisis that is in the Horn of Africa.
152
628166
3044
非洲之角的饑荒危機。
10:32
These brave people are suffering because of climate change,
153
632503
4380
這些勇敢的人深受氣候變遷之苦,
10:36
something that they add very little to.
154
636883
2627
但並非始作俑者。
10:40
Many of the children are born into a hellscape
155
640261
3253
許多孩子出生在地獄般的環境中,
10:43
that is not of their making.
156
643556
2085
這也不是他們造成的。
10:45
1.6 million children are on the verge of acute malnutrition.
157
645641
6173
160 萬兒童瀕臨嚴重營養不良。
10:52
And I want my images to let you know
158
652190
4212
我希望我的照片能讓你知道真相,
10:56
that you cannot say you did not know.
159
656444
2461
再也不能說你不知情。
10:59
So I ask you to use whatever levers of power that you have,
160
659864
3754
我請求你,運用你所有的能力,
11:03
at dinner parties, on your social media,
161
663659
2670
在晚宴上,在社交媒體上,
11:06
speak to those that can do something about it
162
666370
3796
如果你自己無能為力, 就告訴那些可以採取行動的人。
11:10
if you cannot yourself.
163
670208
1960
11:13
I will finish by saying this.
164
673836
1960
我將以此作為結束,
11:17
Do not be afraid to take the road less traveled.
165
677006
4004
不要害怕走少有人走的路。
11:22
Wear your vulnerability with pride.
166
682261
3337
驕傲地展現你的脆弱,
11:26
It is what makes us human.
167
686057
1751
這才使我們充滿人性。
11:28
This age of perceived perfection,
168
688434
3045
追求完美的時代結束了。
11:31
it's over.
169
691520
1127
11:33
Very few of us are OK, and that's OK.
170
693147
4004
我們沒有幾個人完美,但沒關係。
11:37
And to the parents and teachers
171
697902
2544
至於父母和教師們, 在照顧不同心智的孩子時,
11:40
that are looking after children with different minds,
172
700446
4046
11:44
please let them know about the power
173
704533
3337
請讓他們知道他們的心靈 有多麼強大,擁有許多可能性,
11:47
and possibility of their minds.
174
707912
3128
11:51
Because they may have the answers
175
711374
2168
因為他們也許能找到答案,
11:53
that will allow all of us to look toward the horizon together.
176
713542
4547
讓我們共同展望未來。
11:58
Thank you.
177
718464
1168
謝謝。
11:59
(Applause)
178
719674
5255
(掌聲)
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7