Don't Be a Jerk to Your Barista — and Other Thoughts on Frontline Work | Adriann Negreros | TED

27,295 views ・ 2024-01-08

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Lilian Chiu 審譯者: Shelley Tsang 曾雯海
00:04
Would it be alright if I told you all about my first kiss?
0
4140
4000
我可以跟各位講我的初吻嗎?
00:08
(Cheers)
1
8180
1440
(歡呼)
00:09
It sounds like it would be, alright.
2
9660
1960
聽起來是可以,好。
00:11
So I'm from a small town in the United States,
3
11620
2320
我來自美國的一個小鎮,
00:13
and I was working at one of the local spots,
4
13980
2960
在當地的一個地方工作,
00:16
a job that required me to be in person, a frontline job.
5
16940
3520
這份工作需要我親身去做, 是第一線的工作。
00:21
So I'm there, behind the counter.
6
21180
1800
我人在櫃台後面。
00:22
The person I really like, they come in.
7
22980
2240
我真的很喜歡的人走進來了。
00:26
We have a great conversation.
8
26220
1560
我們談得很開心。
00:27
And I know this, because it ends with a kiss.
9
27820
2920
我知道這一點,因為我們的 談話以一個吻作結。
00:31
(Laughter)
10
31460
1120
(笑聲)
00:32
Perhaps that kiss that day, though, was the only good thing about the job.
11
32620
4120
不過,那天的那個吻 可能是那份工作唯一的好處。
00:36
The work itself was really, really hard.
12
36780
2600
那份工作本身非常辛苦。
00:39
Most frontline work is,
13
39860
1480
第一線工作多半很辛苦,
00:41
and you know this if you drive for Uber or Lyft,
14
41340
2720
如果你開過 Uber 或 Lyft 就會知道,
00:44
or if you work as a barista at Starbucks.
15
44100
2280
或在星巴克當過服務生也會知道。
現今,我所有的時間
00:47
Today, I spend all my time
16
47020
2240
00:49
working with some of the world's largest companies,
17
49300
2520
都在和世界上最大的公司合作,
00:51
companies with tens of thousands of frontline workers.
18
51860
3080
這些公司有數萬名第一線人員。
00:54
Nearly three billion of us around the world do this work,
19
54980
3440
全世界有近三十億人 在做第一線工作。
00:58
and it's my mission to make that job as good as possible.
20
58460
3960
而我的使命是盡可能 讓這類工作變得更好。
01:03
It just doesn't take much research
21
63100
1680
不需要太多研究就能了解 為什麼我們需要改善這類工作。
01:04
to realize why we need to improve this job.
22
64820
2480
01:07
80 percent of frontline workers faced some form of incivility in 2023,
23
67340
5920
2023 年,第一線人員有八成 都面臨某種形式的不文明,
01:13
and that's translated into anger.
24
73260
2200
那會轉化為憤怒。
01:15
40 percent of the global adult workforce is mad at work.
25
75500
4560
全球的成人勞動力中 有四成的人都對工作很火大。
我不是心理學家,
01:20
Now, I'm not a psychologist, but I can't imagine it's good
26
80060
3560
但如果有一半的成人都很氣 他們的工作,那不會是好事吧。
01:23
when half of the adults are angry at their job.
27
83660
2280
01:25
And that number has doubled from before COVID.
28
85980
2600
且那個數字是新冠肺炎 疫情前的兩倍。
01:29
I just don't think this has to be the case.
29
89660
2200
我只是覺得,不見得一定要如此。
01:31
I think frontline jobs can be great careers.
30
91900
2840
我認為第一線工作 也能成為很棒的職業。
01:34
Let's talk about how to make that happen.
31
94780
2000
咱們來談談如何實現它。
01:37
For me, it starts at the top.
32
97860
2120
對我來說,要從頂層做起。
執行長不會知道 第一線工作是什麼樣子的,
01:40
CEOs don't know what the frontline job is like,
33
100020
3480
01:43
and they have got to figure it out right now.
34
103500
2920
而他們現在必須要搞清楚。
01:47
I'm not sure if any of you have seen the show "Undercover Boss."
35
107220
3000
不知道有沒有人看過 《臥底老闆》這個節目。
01:50
It was hot, at least in the United States, for a while.
36
110260
3600
它很紅,至少在美國紅過一段時間。
01:53
Very simple premise --
37
113860
1480
非常簡單的前提——
01:55
executives leave their corner office,
38
115380
2360
主管要離開他們的頂層辦公室,
01:57
they spend some time on the front line,
39
117740
2000
花點時間在第一線,
01:59
and they're always really, really shocked what they find.
40
119740
2840
而他們總是對自己的發現 感到非常震驚。
02:02
And you might say, "Adriann, of course they're shocked.
41
122580
2680
你可能會說:「亞卓安, 他們當然會震驚,這是實境秀。
02:05
It's reality TV.
42
125260
1200
02:06
It's American reality TV.
43
126500
1680
這是美國實境秀。
02:08
That is the best of the best."
44
128220
1720
是最棒的。」
02:09
(Laughter)
45
129980
1280
(笑聲)
02:11
"These executives, they went to Harvard Business School, that's HBS.
46
131300
4920
「這些主管,
他們讀哈佛商學院(HBS)。
02:16
They have big offices.
47
136260
1880
他們有很大的辦公室。
02:18
They know what the job is like."
48
138140
2080
他們知道第一線工作是怎樣的。」
02:21
You might be shocked to find CEOs spend just six percent of their working hours
49
141380
4560
這點可能會讓你感到吃驚: 執行長只把 6% 的
工作時間花在第一線。
02:25
with the front line.
50
145940
1160
02:27
They spend 70 percent of their time in meetings.
51
147620
2680
他們的時間有 70% 是在開會。
02:30
I just don't believe you can actually understand the job
52
150860
3440
我就是無法相信, 如果你一年只有幾天看到
02:34
when you spend just a few days a year seeing it.
53
154340
2520
第一線工作,你會有多了解它。
02:37
What I would like to see, instead --
54
157620
2200
我想看到的反而是——
02:39
I would like to see a CEO spend 30 days straight --
55
159860
4160
我想看到執行長 連續三十天的時間——
也就是一年的 8%,
02:44
that's just eight percent of the year,
56
164060
1920
還是有很多時間可以開會——
02:46
tons of time, still, for your meetings --
57
166020
3120
連續三十天,每天輪值一次班。
02:49
30 days straight doing one shift every single day.
58
169140
4120
且只能花輪值賺到的錢, 沒有其他金錢支援。
02:54
And then spend only the money you make from that shift, with no backups.
59
174020
4280
02:59
After this 30 days, ask yourself ...
60
179380
2400
三十天之後,問問自己……
03:02
"Can I make it?
61
182580
1480
「我能做到嗎?
我會希望我的孩子 從事這種職業嗎?」
03:04
Would I want this job to be my kids' career?"
62
184060
2600
03:07
I think, through this experience,
63
187220
1640
我認為,透過這種經歷, 你會對第一線工作的問題更敏銳,
03:08
you'll be a lot more attuned to the problems with the job,
64
188860
2800
03:11
and you'll also, very importantly,
65
191660
1720
此外,非常重要的是,你會了解
03:13
realize your own employees have a lot of good ideas
66
193420
2960
你自己的員工
有很多改善這份工作的好點子。
03:16
on how to make the job better.
67
196380
1680
03:18
And before I talk about those ideas,
68
198780
1840
在我開始談這些點子之前,
03:20
let's address the elephant in the room for everyone.
69
200660
2720
咱們先來為大家處理房間中的 大象(眾所皆知的問題):報酬。
03:23
That's pay.
70
203420
1120
03:25
Wages matter.
71
205740
1840
工資很重要。
03:27
And it drives me crazy
72
207620
1360
讓我很抓狂的是, 《財富》五百強的一些執行長
03:29
that some CEOs in the Fortune 500 are making 70,000 dollars a day,
73
209020
5120
每天能賺七萬美金,
03:34
and it would take their own employees 150 years
74
214180
4280
他們自己的員工要花一百五十年
03:38
to make what they make in one year.
75
218460
1800
才能賺到他們一年的薪水。
03:41
There's a word for this, it's pay inequity,
76
221140
2520
這個現象就叫做薪酬不平等,
03:43
and it's wrong, and it frustrates me.
77
223700
2480
這是不對的,這讓我感到很灰心。
03:46
And I could talk about this for hours, believe me.
78
226220
2400
相信我,這我可以講好幾個小時, 咱們之後再來談吧。
03:48
Afterwards, let's go talk about it.
79
228660
1920
03:50
But today, I want to share something from our own research.
80
230580
3160
但今天,我想分享 我們自己研究的結果。
03:53
We've surveyed tens of thousands of frontline workers around the globe.
81
233780
3880
我們對全球各地數萬名 第一線人員做了調查,
03:58
Why do they say they quit their own job?
82
238220
2600
問他們為什麼要辭掉 他們自己的工作。
04:00
They say it has to do a lot more with emotional needs
83
240860
2920
他們說,和情緒上的 需求也很有關係,
04:03
than just pay alone.
84
243820
1600
不只是薪酬的問題。
04:05
A really good example is a high desire for some shift flexibility.
85
245820
3560
一個很好的例子,是渴望 能有一些排班上的彈性。
04:10
And when I bring this up with executives, I often hear:
86
250060
2600
我向主管提起這點時,我通常聽到:
04:12
"Shift flexibility for frontline workers?
87
252700
2200
「第一線人員的排班彈性?
04:14
That can't happen.
88
254940
1160
不可能發生。他們的工作需要 他們親自到場,太昂貴了。」
04:16
Their job requires them to be in person.
89
256140
1920
04:18
Way too expensive."
90
258060
1360
04:19
I don't know if that's true.
91
259860
1720
我不知道這是否屬實。
04:21
One company I worked with for a very long time,
92
261580
2560
我曾和一家公司合作了很久,
04:24
they did some superdramatic things.
93
264140
1960
他們做了一件超級戲劇性的事。
04:26
So, folks, buckle up those seat belts,
94
266140
1840
所以,各位,繫好安全帶, 他們做了些瘋狂的改變。
04:28
these are some crazy changes that they made.
95
268020
2600
04:30
Hold on here.
96
270620
1160
稍等一下。所以,
04:32
So the first thing they did,
97
272180
1720
他們做的第一件事:
04:34
they gave their workers a ten-minute buffer in the morning
98
274460
3200
他們讓員工早上 有十分鐘的緩衝時間,
04:37
so they could drop their kids off on time.
99
277700
2160
讓他們可以準時送孩子上學。
04:40
I know. Crazy, right?
100
280460
1200
很瘋狂,對吧?我聽到 這點子時超吃驚的,
04:41
My mind was blown when this came up as an idea,
101
281660
2680
04:44
but it gets crazier.
102
284380
1400
但還有更瘋狂的。
04:45
The second thing they did,
103
285820
1960
他們做的第二件事:
04:47
they got rid of their point system.
104
287820
1960
他們取消了積分制。
04:50
Essentially, there's an attendance-policy system
105
290260
2880
基本上,世界各地大部分的製造工廠
04:53
at most manufacturing plants, still, around the world.
106
293140
2800
都仍然有一種出勤政策制度。
04:55
If you're late to work or don't show up,
107
295980
2080
如果你上班遲到或沒到,
04:58
you get a little check mark by your name, like in kindergarten.
108
298060
3000
你的名字會被打勾做記號, 就像在幼稚園,
這是公開的,大家都看得到。
05:01
It's public, people can see this.
109
301060
1640
05:02
They said, "Let's get rid of that."
110
302700
1760
他們說:「把它取消吧。」
05:04
Good idea.
111
304460
1160
好點子。
05:06
The last thing they did,
112
306340
1640
他們做的最後一件/第三件事: 這就像要登月的點子一樣,
05:08
and this is, like, the moon-shot idea, like, a next-gen AI sort of thing.
113
308020
3800
就像次世代人工智慧之類的, 他們決定要做的是……
05:11
The thing they decided to do ...
114
311860
2080
05:13
they let their workers end their shifts on time.
115
313940
4120
他們讓他們的員工準時下班。
05:19
You work nine to five, you get to leave at five.
116
319540
3000
你的工作時段是九點到五點, 那你五點就可以離開。
05:23
It's crazy stuff.
117
323220
1760
這很瘋狂。
很顯然我在開玩笑, 這明顯是個笑話。
05:25
Obviously, I'm kidding. Like, this is clearly a joke.
118
325020
2720
05:27
But these small changes, very few companies are doing that,
119
327780
3640
但很少有公司會做這些微小的改變,
05:31
and the results speak for themselves.
120
331460
2320
而结果不言自明。
05:33
At some of these plants, turnover is down 50 percent.
121
333780
3800
其中一些工廠的離職率下降了 50%,
05:37
There's a 40 percent reduction in overtime hours,
122
337580
2640
加班時數少了 40%,
05:40
and there's actually more perfect attendance than ever.
123
340220
3040
實際上出勤狀況也比過往都更完美。
05:44
Another company we worked with for a long time,
124
344220
2240
還有一家和我們合作很久的公司,
05:46
we come in and we see people are getting hurt a lot.
125
346460
2960
我們過去時看到那裡的人很常受傷。
05:49
Like, physically injured on the job.
126
349420
2520
我指的是工作中受到身體傷害。
05:51
And we quickly realize
127
351940
1360
我們很快了解到,
05:53
the personal protective gear that's issued to the employees,
128
353300
3040
發給員工的個人防護裝備
05:56
it's made for only one body type.
129
356380
1880
只針對一種體型設計。
05:58
You can probably guess what body type.
130
358700
1840
各位應該猜得出是哪種體型。
06:00
It's the white male body type.
131
360580
2680
白種男性的體型。
06:04
And we say, "That's not very smart,
132
364060
2720
我們說:「那樣做不太聰明,
06:06
so let's get safety gear that fits multiple body types."
133
366820
3440
我們要提供適合 多種體型的安全裝備。」
06:10
And that, along with a couple other very small changes,
134
370660
3440
除此之外,再加上一些小改變,
06:14
safety incidents were down 40 percent.
135
374140
2440
安全意外下降了 40%。
06:17
And when I bring these examples to executives,
136
377900
2160
當我向主管舉出這些例子時, 他們通常會說:「這很有道理,
06:20
they often say, "That makes a ton of sense.
137
380100
2040
這相當吸引我。
06:22
I'm very compelled by this.
138
382180
1400
06:23
But isn't this turning into a 'If You Give a Mouse a Cookie' situation?"
139
383580
4560
但這不會演變成『如果你給了 老鼠一塊餅干』的情況嗎?」
06:28
And I would say, one, like,
140
388180
1360
我會說,第一,執行長, 這是很棒的引據,
06:29
CEO, great reference, incredible children's book.
141
389580
2320
這本童畫很讚,如果你很久 沒看了,去找來讀一讀。
06:31
Go back and read it, if you haven't read it recently.
142
391940
2560
06:34
And two, and very importantly,
143
394540
1680
第二,非常重要的是,
06:36
yes, it is turning into that situation.
144
396260
2880
是的,會轉變成那種情況。
06:39
You can give your employees the full cookie.
145
399540
2520
你可以把完整的餅干都給你的員工。
06:43
I've talked to hundreds, thousands of workers
146
403500
2120
過去幾年間,我和 成千上萬名員工談過。
06:45
over the last couple of years.
147
405660
1440
根據員工自己的說法, 他們需要什麼才能成功?
06:47
And what do the workers say themselves that they need to be successful?
148
407100
3600
06:52
They say they need a clean bathroom.
149
412300
2400
他們說他們需要乾淨的浴室。
06:55
They need safety gear that fits.
150
415420
2120
他們需要合身的安全裝備。
他們需要一點吃午餐的時間。
06:58
They need a little time to eat lunch.
151
418020
2480
他們需要能維生的工資。
07:01
And they need a living wage.
152
421020
1880
07:03
And when I talk to executives, I often hear,
153
423980
2160
當我和主管談時,
我通常會聽到:「嗯,我們 可以提供 A 但不能提供 B。
07:06
"Well, we can give A, but we can't give B.
154
426140
2880
如果提供了 B,我們的 事業就會內爆。」
07:09
If we give B, our business is going to implode."
155
429020
3320
07:13
I'm sorry, if your business is going to implode
156
433380
2280
對不起,如果你的事業 會內爆是因為你提供員工
07:15
because you provide workers, I don't know, a clean bathroom and a living wage,
157
435700
4640
乾淨的浴室和可維生的工資,
07:20
it's time to look at your business model again.
158
440380
2200
那你該再次檢視你的商業模型了。
07:22
And ...
159
442580
1240
且……
07:23
(Cheers)
160
443860
1040
(歡呼)
07:24
Yeah.
161
444940
1120
是啊。
07:26
(Cheers and applause)
162
446100
2000
(歡呼及掌聲)
07:28
And I'm not saying this to ding CEOs or companies,
163
448100
3280
我並不是要批評執行長或公司,
07:31
I'm saying this because I have worked with organizations
164
451380
3040
我這樣說是因為
我曾經和組織合作, 改變它們的商業模型。
07:34
to change their business model.
165
454420
1600
這是非常有可能的。
07:36
It is very possible.
166
456020
1600
你做出這些改變後, 真正的狀況是……
07:38
And when you make these changes, what actually happens ...
167
458020
3080
07:41
it pays for itself.
168
461140
1560
它自己會回本。
07:42
It pays for itself in less overtime,
169
462740
2640
它回本的形式是:較少加班時數、
07:45
less turnover
170
465420
1320
離職減少,
07:46
and happier and much more engaged employees.
171
466780
2720
且員工更快樂、更投入。
07:49
And that's good for your people, CEO,
172
469940
2360
那對你的人有益,
執行長,那也對你的事業非常有益。
07:52
that's also very good for your business.
173
472340
2120
07:56
There's another thing that matters to me a lot.
174
476140
2280
還有一點對我很重要, 我希望各位也都能重視它:
07:58
I hope it matters to all of you as well.
175
478460
1920
08:00
It's how we treat each other.
176
480380
1920
我們對待彼此的方式。
08:02
Now I'm not saying you have to wander the world
177
482700
2240
我的意思並不是你得 像世界上最樂觀的人
08:04
as your own version of the world's best optimist, Ted Lasso.
178
484980
3760
泰德‧拉索一樣到世界各地遊蕩。
08:09
You can do that, that would be great.
179
489340
1760
如果你能,那就太棒了。 世上越多泰德,就越有淨正面效應。
08:11
More Teds in the world, net positive for the world.
180
491140
2760
08:13
You're allowed to be mad if a brand provides you a bad experience.
181
493900
3240
當某品牌讓你有很不好的 體驗時,你可以生氣。
08:17
That is OK.
182
497140
1160
沒關係的。
08:19
But before you get mad at the worker in front of you,
183
499100
2960
但在你對你面前的員工生氣之前,
08:22
I want you to ask yourself,
184
502100
1320
我希望你先問自己,為什麼 會出現這種有問題的體驗?
08:23
why did this breakdown in experience happen?
185
503460
2600
08:26
Because I think these experiences,
186
506100
2000
因為我認為這些體驗,
08:28
they go bad from decisions way above a worker's pay grade.
187
508100
3520
它們變差的原因來自於高層決策, 遠高於員工薪資階級。
08:32
Let me talk a little bit
188
512660
1280
讓我來談談員工自己本身如何
08:33
about how workers themselves are mandated to treat all of us
189
513980
3720
被強制要求要將我們 所有人視為客人。
08:37
as customers.
190
517740
1160
08:39
There are these handbooks workers are given on day one,
191
519380
2920
第一天,員工會拿到手冊,
08:42
and they are filled with rules that employees must follow
192
522340
3240
手冊中滿是員工必須要遵守的規則,
08:45
to provide us good customer service.
193
525580
1880
旨在提供我們好的客戶服務。
08:47
Let me give you some examples.
194
527500
1480
讓我舉例說明,在某些速食連鎖店,
08:48
At some fast-food chains,
195
528980
2320
08:51
employees are told if they see somebody sitting by themselves
196
531340
3320
員工被要求,如果他們看到 有人獨自坐了十分鐘左右,
08:54
for ten minutes or so,
197
534700
1280
08:55
to go check on them.
198
535980
1600
就要過去查看。
在一些零售店,
08:58
At some retail stores,
199
538020
1840
08:59
you must solemnly -- this is written down --
200
539900
2320
你必須要鎮重地—— 這是有書面記載的——
09:02
solemnly swear, if someone comes within ten feet of you,
201
542260
3600
鎮重地發誓,如果有人走到 離你十英尺的範圍內,
09:05
you'll make eye contact,
202
545860
1760
你要看對方的眼睛,
09:07
you'll smile at them,
203
547620
1520
你要對對方微笑,
09:09
you'll ask if you can help with anything.
204
549140
2160
且你要詢問他們是否需要你幫忙。
09:11
[One of] my favorite rules I've seen recently,
205
551700
2160
最近我看到一條規則我很喜歡:
09:13
some airlines, they mandate how to treat your dog
206
553860
3360
有些航空公司
要求你在飛機上要如何 把狗當作客人來對待。
09:17
as a customer on a plane.
207
557260
1680
09:19
And this includes all types of dogs --
208
559540
1840
包括各種型的狗——大狗、 小狗、會吠的狗、焦躁的狗。
09:21
big, small, barking, anxious.
209
561380
1760
09:23
There are rules the flight attendants must follow.
210
563180
3120
空服員必須要遵守規則。
09:26
I've seen this stuff, I've asked workers about it.
211
566660
2360
我見過這種事,我還有問過員工。
09:29
I asked about it on Reddit a couple of weeks ago,
212
569060
2320
幾週前,我在 Reddit 上問過,
09:31
and on Reddit, the front line comes out in full force,
213
571380
2600
在 Reddit 上,第一線人員 傾巢而出,之後可以去看看。
09:34
so go have a look after this.
214
574020
1440
09:36
The point is,
215
576900
1240
重點是,
有人花時間寫下這些規則,
09:38
somebody took the time to write down these rules,
216
578180
2520
09:40
and mandated the employees follow them.
217
580740
2600
並強制要求員工遵守。
09:44
We also can follow a set of rules
218
584420
1960
我們也可以遵守一套規則, 我稱之為「人性手冊」。
09:46
in what I will call the "Handbook of Humanity."
219
586380
3000
09:50
And I know we can follow these rules.
220
590860
1800
我知道我們能遵守 這些規則,讓我說明原因。
09:52
Let me tell you why.
221
592660
1240
09:53
There's this restaurant called the Restaurant of Mistaken Orders.
222
593940
3120
有家餐廳叫「搞錯訂單餐廳」。
不知道各位是否聽過它。 它位在日本東京。
09:57
I'm not sure if you've heard of it.
223
597100
1720
09:58
It's based in Tokyo, Japan.
224
598820
1360
10:00
Almost all the employees there have dementia.
225
600220
3000
那裡的員工幾乎都有失智症。
10:03
It's a really interesting idea
226
603220
1520
這是個很有趣的點子,
10:04
in a country where one in five or so people
227
604780
2160
因為在日本,有約五分之一的人 在接下來幾年會受失智症影響。
10:06
will be affected by dementia in the next couple of years.
228
606940
2720
10:09
The restaurant is trying to raise awareness,
229
609700
2320
這家餐廳在試圖提升大家的意識,
而我可能有點是在引導證人。
10:12
and I might be leading the witness just a little bit here.
230
612060
2840
10:14
At the Restaurant of Mistaken Orders,
231
614940
2640
在「搞錯訂單餐廳」,
10:17
40 percent of the orders are delivered incorrectly.
232
617580
2560
有四成的訂單都會搞錯。
會送錯食物給你。
10:20
You get the wrong food.
233
620140
1240
10:21
(Laughter)
234
621420
1320
(笑聲)
10:22
99 percent of people have a really good experience at this restaurant.
235
622780
4880
99% 的人在這家餐廳 有很棒的體驗。
10:27
The other one percent filled out the survey wrong.
236
627660
2360
另外 1% 的人在寫調查表時寫錯了。
重點是,
10:30
You know, the thing is,
237
630020
1880
10:31
you might say, "Adriann, obviously, the Restaurant of Mistaken Orders,
238
631940
4120
你可能會說:「亞卓安,很顯然,
在『搞錯訂單餐廳』,
10:36
people know the rules, they know what to expect."
239
636100
2360
大家知道規則, 他們知道該預期什麼。」
10:39
Yeah, that's true. And you know what?
240
639220
2400
是的,沒錯,你知道嗎?
10:41
The rules in the Handbook of Humanity are also written down,
241
641620
3000
在「人性手冊」中的規則 也是白紙黑字記載的,
10:44
they're very clear for everyone to follow.
242
644660
2080
非常明確,讓大家都能遵循。
10:46
Rule number one --
243
646780
1160
規則一——
10:47
if I have to spell it out for everyone -- and I will, don't worry,
244
647980
3160
如果我得為每個人解釋的話 ——別擔心,我會的,
我不會吊你胃口的——
10:51
I'm not going to leave you hanging --
245
651140
1920
第一:
10:53
Number one:
246
653060
1160
10:54
don't be a jerk.
247
654540
1280
別當奧客。
10:57
Don't be a jerk when your specialty latte takes a bit too long to brew,
248
657420
4640
當你的特製拿鐵花太多時間 沖泡時,別當奧客。
11:02
and don't be a jerk when your flight is delayed
249
662060
2480
當你的班機延誤了, 而登機門的工作人員告訴你
11:04
and the gate agent has to tell you, "Because of the thunderstorm" ...
250
664580
3560
「因為有暴風雨」時,別當奧客。
11:08
No, gate agents cannot control the weather, contrary to popular belief.
251
668140
4200
不,登機門工作人員不像一般人 所想的能夠無法控制天氣。
11:13
Don't be a jerk, and be a good human.
252
673580
2480
別當奧客,當個好人。
11:16
The Handbook of Humanity holds in all of these situations.
253
676460
3520
「人性手冊」適用於所有這些情況。
11:22
There's one more group of people I want to talk to you [about] today,
254
682780
3280
今天在我的時段結束前 我還想再跟大家談一個族群。
11:26
before I end my time.
255
686060
1360
11:27
What is my advice for the three billion of us
256
687460
2800
我對從事第一線工作的 三十億人有什麼建議?
11:30
that do frontline work?
257
690260
1560
11:31
What can frontline workers themselves do to make their experience better?
258
691820
4080
第一線人員可以做什麼, 讓他們自己的感受好一點?
11:37
I've honestly thought about this for a very long time.
259
697100
3040
關於這個問題,我真的想了很久。
11:40
And I don't think frontline workers need to do anything.
260
700180
2680
我不認為第一線人員需要做任何事。
11:44
All I have to say to the three billion frontline workers that show up every day,
261
704260
5360
我想對這三十億第一線工作人員說,
每天都親自出勤,
11:49
in person, and that includes before COVID,
262
709660
3520
包括在新冠肺炎疫情之前、 之中,甚至現今都如此的人,
11:53
during COVID and even today.
263
713180
2400
11:56
All I have to say,
264
716260
1440
我要說的就只有,
11:57
and all the CEOs of these companies should be saying,
265
717700
3000
這些公司的執行長也應該要這麼說:
12:00
is a massive, massive "thank you."
266
720740
3240
一個大大的「謝謝你」。
12:05
(Cheers and applause)
267
725340
5600
(歡呼及掌聲)
12:10
You should not have to ask for basic human decency,
268
730980
4720
你不應該還得去索求基本人類尊嚴、
12:15
comfortable working conditions
269
735700
2160
舒適的工作條件,
12:17
and a living wage.
270
737900
1440
及能維生的工資。
12:20
And you should expect all of us, as leaders of companies,
271
740340
4600
你應該期望我們所有公司的領導者、
12:24
all of us as customers you interact with,
272
744940
3200
我們所有和你互動的客人、
12:28
all of us just as basic humans ...
273
748180
1960
我們所有的人類……
12:30
to do better.
274
750940
1160
能做得更好。
12:33
And I am so confident we can do better.
275
753380
3280
我很有信心,
我們一定能做得更好。
12:38
Let's do better.
276
758340
1280
咱們就來做得更好吧。
12:40
Thank you very much.
277
760460
1200
非常謝謝。
12:41
(Cheers and applause)
278
761700
2840
(歡呼及掌聲)
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7