Don't Be a Jerk to Your Barista — and Other Thoughts on Frontline Work | Adriann Negreros | TED

27,582 views ・ 2024-01-08

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Lilian Chiu 審譯者: Shelley Tsang 曾雯海
00:04
Would it be alright if I told you all about my first kiss?
0
4140
4000
我可以跟各位講我的初吻嗎?
00:08
(Cheers)
1
8180
1440
(歡呼)
00:09
It sounds like it would be, alright.
2
9660
1960
聽起來是可以,好。
00:11
So I'm from a small town in the United States,
3
11620
2320
我來自美國的一個小鎮,
00:13
and I was working at one of the local spots,
4
13980
2960
在當地的一個地方工作,
00:16
a job that required me to be in person, a frontline job.
5
16940
3520
這份工作需要我親身去做, 是第一線的工作。
00:21
So I'm there, behind the counter.
6
21180
1800
我人在櫃台後面。
00:22
The person I really like, they come in.
7
22980
2240
我真的很喜歡的人走進來了。
00:26
We have a great conversation.
8
26220
1560
我們談得很開心。
00:27
And I know this, because it ends with a kiss.
9
27820
2920
我知道這一點,因為我們的 談話以一個吻作結。
00:31
(Laughter)
10
31460
1120
(笑聲)
00:32
Perhaps that kiss that day, though, was the only good thing about the job.
11
32620
4120
不過,那天的那個吻 可能是那份工作唯一的好處。
00:36
The work itself was really, really hard.
12
36780
2600
那份工作本身非常辛苦。
00:39
Most frontline work is,
13
39860
1480
第一線工作多半很辛苦,
00:41
and you know this if you drive for Uber or Lyft,
14
41340
2720
如果你開過 Uber 或 Lyft 就會知道,
00:44
or if you work as a barista at Starbucks.
15
44100
2280
或在星巴克當過服務生也會知道。
現今,我所有的時間
00:47
Today, I spend all my time
16
47020
2240
00:49
working with some of the world's largest companies,
17
49300
2520
都在和世界上最大的公司合作,
00:51
companies with tens of thousands of frontline workers.
18
51860
3080
這些公司有數萬名第一線人員。
00:54
Nearly three billion of us around the world do this work,
19
54980
3440
全世界有近三十億人 在做第一線工作。
00:58
and it's my mission to make that job as good as possible.
20
58460
3960
而我的使命是盡可能 讓這類工作變得更好。
01:03
It just doesn't take much research
21
63100
1680
不需要太多研究就能了解 為什麼我們需要改善這類工作。
01:04
to realize why we need to improve this job.
22
64820
2480
01:07
80 percent of frontline workers faced some form of incivility in 2023,
23
67340
5920
2023 年,第一線人員有八成 都面臨某種形式的不文明,
01:13
and that's translated into anger.
24
73260
2200
那會轉化為憤怒。
01:15
40 percent of the global adult workforce is mad at work.
25
75500
4560
全球的成人勞動力中 有四成的人都對工作很火大。
我不是心理學家,
01:20
Now, I'm not a psychologist, but I can't imagine it's good
26
80060
3560
但如果有一半的成人都很氣 他們的工作,那不會是好事吧。
01:23
when half of the adults are angry at their job.
27
83660
2280
01:25
And that number has doubled from before COVID.
28
85980
2600
且那個數字是新冠肺炎 疫情前的兩倍。
01:29
I just don't think this has to be the case.
29
89660
2200
我只是覺得,不見得一定要如此。
01:31
I think frontline jobs can be great careers.
30
91900
2840
我認為第一線工作 也能成為很棒的職業。
01:34
Let's talk about how to make that happen.
31
94780
2000
咱們來談談如何實現它。
01:37
For me, it starts at the top.
32
97860
2120
對我來說,要從頂層做起。
執行長不會知道 第一線工作是什麼樣子的,
01:40
CEOs don't know what the frontline job is like,
33
100020
3480
01:43
and they have got to figure it out right now.
34
103500
2920
而他們現在必須要搞清楚。
01:47
I'm not sure if any of you have seen the show "Undercover Boss."
35
107220
3000
不知道有沒有人看過 《臥底老闆》這個節目。
01:50
It was hot, at least in the United States, for a while.
36
110260
3600
它很紅,至少在美國紅過一段時間。
01:53
Very simple premise --
37
113860
1480
非常簡單的前提——
01:55
executives leave their corner office,
38
115380
2360
主管要離開他們的頂層辦公室,
01:57
they spend some time on the front line,
39
117740
2000
花點時間在第一線,
01:59
and they're always really, really shocked what they find.
40
119740
2840
而他們總是對自己的發現 感到非常震驚。
02:02
And you might say, "Adriann, of course they're shocked.
41
122580
2680
你可能會說:「亞卓安, 他們當然會震驚,這是實境秀。
02:05
It's reality TV.
42
125260
1200
02:06
It's American reality TV.
43
126500
1680
這是美國實境秀。
02:08
That is the best of the best."
44
128220
1720
是最棒的。」
02:09
(Laughter)
45
129980
1280
(笑聲)
02:11
"These executives, they went to Harvard Business School, that's HBS.
46
131300
4920
「這些主管,
他們讀哈佛商學院(HBS)。
02:16
They have big offices.
47
136260
1880
他們有很大的辦公室。
02:18
They know what the job is like."
48
138140
2080
他們知道第一線工作是怎樣的。」
02:21
You might be shocked to find CEOs spend just six percent of their working hours
49
141380
4560
這點可能會讓你感到吃驚: 執行長只把 6% 的
工作時間花在第一線。
02:25
with the front line.
50
145940
1160
02:27
They spend 70 percent of their time in meetings.
51
147620
2680
他們的時間有 70% 是在開會。
02:30
I just don't believe you can actually understand the job
52
150860
3440
我就是無法相信, 如果你一年只有幾天看到
02:34
when you spend just a few days a year seeing it.
53
154340
2520
第一線工作,你會有多了解它。
02:37
What I would like to see, instead --
54
157620
2200
我想看到的反而是——
02:39
I would like to see a CEO spend 30 days straight --
55
159860
4160
我想看到執行長 連續三十天的時間——
也就是一年的 8%,
02:44
that's just eight percent of the year,
56
164060
1920
還是有很多時間可以開會——
02:46
tons of time, still, for your meetings --
57
166020
3120
連續三十天,每天輪值一次班。
02:49
30 days straight doing one shift every single day.
58
169140
4120
且只能花輪值賺到的錢, 沒有其他金錢支援。
02:54
And then spend only the money you make from that shift, with no backups.
59
174020
4280
02:59
After this 30 days, ask yourself ...
60
179380
2400
三十天之後,問問自己……
03:02
"Can I make it?
61
182580
1480
「我能做到嗎?
我會希望我的孩子 從事這種職業嗎?」
03:04
Would I want this job to be my kids' career?"
62
184060
2600
03:07
I think, through this experience,
63
187220
1640
我認為,透過這種經歷, 你會對第一線工作的問題更敏銳,
03:08
you'll be a lot more attuned to the problems with the job,
64
188860
2800
03:11
and you'll also, very importantly,
65
191660
1720
此外,非常重要的是,你會了解
03:13
realize your own employees have a lot of good ideas
66
193420
2960
你自己的員工
有很多改善這份工作的好點子。
03:16
on how to make the job better.
67
196380
1680
03:18
And before I talk about those ideas,
68
198780
1840
在我開始談這些點子之前,
03:20
let's address the elephant in the room for everyone.
69
200660
2720
咱們先來為大家處理房間中的 大象(眾所皆知的問題):報酬。
03:23
That's pay.
70
203420
1120
03:25
Wages matter.
71
205740
1840
工資很重要。
03:27
And it drives me crazy
72
207620
1360
讓我很抓狂的是, 《財富》五百強的一些執行長
03:29
that some CEOs in the Fortune 500 are making 70,000 dollars a day,
73
209020
5120
每天能賺七萬美金,
03:34
and it would take their own employees 150 years
74
214180
4280
他們自己的員工要花一百五十年
03:38
to make what they make in one year.
75
218460
1800
才能賺到他們一年的薪水。
03:41
There's a word for this, it's pay inequity,
76
221140
2520
這個現象就叫做薪酬不平等,
03:43
and it's wrong, and it frustrates me.
77
223700
2480
這是不對的,這讓我感到很灰心。
03:46
And I could talk about this for hours, believe me.
78
226220
2400
相信我,這我可以講好幾個小時, 咱們之後再來談吧。
03:48
Afterwards, let's go talk about it.
79
228660
1920
03:50
But today, I want to share something from our own research.
80
230580
3160
但今天,我想分享 我們自己研究的結果。
03:53
We've surveyed tens of thousands of frontline workers around the globe.
81
233780
3880
我們對全球各地數萬名 第一線人員做了調查,
03:58
Why do they say they quit their own job?
82
238220
2600
問他們為什麼要辭掉 他們自己的工作。
04:00
They say it has to do a lot more with emotional needs
83
240860
2920
他們說,和情緒上的 需求也很有關係,
04:03
than just pay alone.
84
243820
1600
不只是薪酬的問題。
04:05
A really good example is a high desire for some shift flexibility.
85
245820
3560
一個很好的例子,是渴望 能有一些排班上的彈性。
04:10
And when I bring this up with executives, I often hear:
86
250060
2600
我向主管提起這點時,我通常聽到:
04:12
"Shift flexibility for frontline workers?
87
252700
2200
「第一線人員的排班彈性?
04:14
That can't happen.
88
254940
1160
不可能發生。他們的工作需要 他們親自到場,太昂貴了。」
04:16
Their job requires them to be in person.
89
256140
1920
04:18
Way too expensive."
90
258060
1360
04:19
I don't know if that's true.
91
259860
1720
我不知道這是否屬實。
04:21
One company I worked with for a very long time,
92
261580
2560
我曾和一家公司合作了很久,
04:24
they did some superdramatic things.
93
264140
1960
他們做了一件超級戲劇性的事。
04:26
So, folks, buckle up those seat belts,
94
266140
1840
所以,各位,繫好安全帶, 他們做了些瘋狂的改變。
04:28
these are some crazy changes that they made.
95
268020
2600
04:30
Hold on here.
96
270620
1160
稍等一下。所以,
04:32
So the first thing they did,
97
272180
1720
他們做的第一件事:
04:34
they gave their workers a ten-minute buffer in the morning
98
274460
3200
他們讓員工早上 有十分鐘的緩衝時間,
04:37
so they could drop their kids off on time.
99
277700
2160
讓他們可以準時送孩子上學。
04:40
I know. Crazy, right?
100
280460
1200
很瘋狂,對吧?我聽到 這點子時超吃驚的,
04:41
My mind was blown when this came up as an idea,
101
281660
2680
04:44
but it gets crazier.
102
284380
1400
但還有更瘋狂的。
04:45
The second thing they did,
103
285820
1960
他們做的第二件事:
04:47
they got rid of their point system.
104
287820
1960
他們取消了積分制。
04:50
Essentially, there's an attendance-policy system
105
290260
2880
基本上,世界各地大部分的製造工廠
04:53
at most manufacturing plants, still, around the world.
106
293140
2800
都仍然有一種出勤政策制度。
04:55
If you're late to work or don't show up,
107
295980
2080
如果你上班遲到或沒到,
04:58
you get a little check mark by your name, like in kindergarten.
108
298060
3000
你的名字會被打勾做記號, 就像在幼稚園,
這是公開的,大家都看得到。
05:01
It's public, people can see this.
109
301060
1640
05:02
They said, "Let's get rid of that."
110
302700
1760
他們說:「把它取消吧。」
05:04
Good idea.
111
304460
1160
好點子。
05:06
The last thing they did,
112
306340
1640
他們做的最後一件/第三件事: 這就像要登月的點子一樣,
05:08
and this is, like, the moon-shot idea, like, a next-gen AI sort of thing.
113
308020
3800
就像次世代人工智慧之類的, 他們決定要做的是……
05:11
The thing they decided to do ...
114
311860
2080
05:13
they let their workers end their shifts on time.
115
313940
4120
他們讓他們的員工準時下班。
05:19
You work nine to five, you get to leave at five.
116
319540
3000
你的工作時段是九點到五點, 那你五點就可以離開。
05:23
It's crazy stuff.
117
323220
1760
這很瘋狂。
很顯然我在開玩笑, 這明顯是個笑話。
05:25
Obviously, I'm kidding. Like, this is clearly a joke.
118
325020
2720
05:27
But these small changes, very few companies are doing that,
119
327780
3640
但很少有公司會做這些微小的改變,
05:31
and the results speak for themselves.
120
331460
2320
而结果不言自明。
05:33
At some of these plants, turnover is down 50 percent.
121
333780
3800
其中一些工廠的離職率下降了 50%,
05:37
There's a 40 percent reduction in overtime hours,
122
337580
2640
加班時數少了 40%,
05:40
and there's actually more perfect attendance than ever.
123
340220
3040
實際上出勤狀況也比過往都更完美。
05:44
Another company we worked with for a long time,
124
344220
2240
還有一家和我們合作很久的公司,
05:46
we come in and we see people are getting hurt a lot.
125
346460
2960
我們過去時看到那裡的人很常受傷。
05:49
Like, physically injured on the job.
126
349420
2520
我指的是工作中受到身體傷害。
05:51
And we quickly realize
127
351940
1360
我們很快了解到,
05:53
the personal protective gear that's issued to the employees,
128
353300
3040
發給員工的個人防護裝備
05:56
it's made for only one body type.
129
356380
1880
只針對一種體型設計。
05:58
You can probably guess what body type.
130
358700
1840
各位應該猜得出是哪種體型。
06:00
It's the white male body type.
131
360580
2680
白種男性的體型。
06:04
And we say, "That's not very smart,
132
364060
2720
我們說:「那樣做不太聰明,
06:06
so let's get safety gear that fits multiple body types."
133
366820
3440
我們要提供適合 多種體型的安全裝備。」
06:10
And that, along with a couple other very small changes,
134
370660
3440
除此之外,再加上一些小改變,
06:14
safety incidents were down 40 percent.
135
374140
2440
安全意外下降了 40%。
06:17
And when I bring these examples to executives,
136
377900
2160
當我向主管舉出這些例子時, 他們通常會說:「這很有道理,
06:20
they often say, "That makes a ton of sense.
137
380100
2040
這相當吸引我。
06:22
I'm very compelled by this.
138
382180
1400
06:23
But isn't this turning into a 'If You Give a Mouse a Cookie' situation?"
139
383580
4560
但這不會演變成『如果你給了 老鼠一塊餅干』的情況嗎?」
06:28
And I would say, one, like,
140
388180
1360
我會說,第一,執行長, 這是很棒的引據,
06:29
CEO, great reference, incredible children's book.
141
389580
2320
這本童畫很讚,如果你很久 沒看了,去找來讀一讀。
06:31
Go back and read it, if you haven't read it recently.
142
391940
2560
06:34
And two, and very importantly,
143
394540
1680
第二,非常重要的是,
06:36
yes, it is turning into that situation.
144
396260
2880
是的,會轉變成那種情況。
06:39
You can give your employees the full cookie.
145
399540
2520
你可以把完整的餅干都給你的員工。
06:43
I've talked to hundreds, thousands of workers
146
403500
2120
過去幾年間,我和 成千上萬名員工談過。
06:45
over the last couple of years.
147
405660
1440
根據員工自己的說法, 他們需要什麼才能成功?
06:47
And what do the workers say themselves that they need to be successful?
148
407100
3600
06:52
They say they need a clean bathroom.
149
412300
2400
他們說他們需要乾淨的浴室。
06:55
They need safety gear that fits.
150
415420
2120
他們需要合身的安全裝備。
他們需要一點吃午餐的時間。
06:58
They need a little time to eat lunch.
151
418020
2480
他們需要能維生的工資。
07:01
And they need a living wage.
152
421020
1880
07:03
And when I talk to executives, I often hear,
153
423980
2160
當我和主管談時,
我通常會聽到:「嗯,我們 可以提供 A 但不能提供 B。
07:06
"Well, we can give A, but we can't give B.
154
426140
2880
如果提供了 B,我們的 事業就會內爆。」
07:09
If we give B, our business is going to implode."
155
429020
3320
07:13
I'm sorry, if your business is going to implode
156
433380
2280
對不起,如果你的事業 會內爆是因為你提供員工
07:15
because you provide workers, I don't know, a clean bathroom and a living wage,
157
435700
4640
乾淨的浴室和可維生的工資,
07:20
it's time to look at your business model again.
158
440380
2200
那你該再次檢視你的商業模型了。
07:22
And ...
159
442580
1240
且……
07:23
(Cheers)
160
443860
1040
(歡呼)
07:24
Yeah.
161
444940
1120
是啊。
07:26
(Cheers and applause)
162
446100
2000
(歡呼及掌聲)
07:28
And I'm not saying this to ding CEOs or companies,
163
448100
3280
我並不是要批評執行長或公司,
07:31
I'm saying this because I have worked with organizations
164
451380
3040
我這樣說是因為
我曾經和組織合作, 改變它們的商業模型。
07:34
to change their business model.
165
454420
1600
這是非常有可能的。
07:36
It is very possible.
166
456020
1600
你做出這些改變後, 真正的狀況是……
07:38
And when you make these changes, what actually happens ...
167
458020
3080
07:41
it pays for itself.
168
461140
1560
它自己會回本。
07:42
It pays for itself in less overtime,
169
462740
2640
它回本的形式是:較少加班時數、
07:45
less turnover
170
465420
1320
離職減少,
07:46
and happier and much more engaged employees.
171
466780
2720
且員工更快樂、更投入。
07:49
And that's good for your people, CEO,
172
469940
2360
那對你的人有益,
執行長,那也對你的事業非常有益。
07:52
that's also very good for your business.
173
472340
2120
07:56
There's another thing that matters to me a lot.
174
476140
2280
還有一點對我很重要, 我希望各位也都能重視它:
07:58
I hope it matters to all of you as well.
175
478460
1920
08:00
It's how we treat each other.
176
480380
1920
我們對待彼此的方式。
08:02
Now I'm not saying you have to wander the world
177
482700
2240
我的意思並不是你得 像世界上最樂觀的人
08:04
as your own version of the world's best optimist, Ted Lasso.
178
484980
3760
泰德‧拉索一樣到世界各地遊蕩。
08:09
You can do that, that would be great.
179
489340
1760
如果你能,那就太棒了。 世上越多泰德,就越有淨正面效應。
08:11
More Teds in the world, net positive for the world.
180
491140
2760
08:13
You're allowed to be mad if a brand provides you a bad experience.
181
493900
3240
當某品牌讓你有很不好的 體驗時,你可以生氣。
08:17
That is OK.
182
497140
1160
沒關係的。
08:19
But before you get mad at the worker in front of you,
183
499100
2960
但在你對你面前的員工生氣之前,
08:22
I want you to ask yourself,
184
502100
1320
我希望你先問自己,為什麼 會出現這種有問題的體驗?
08:23
why did this breakdown in experience happen?
185
503460
2600
08:26
Because I think these experiences,
186
506100
2000
因為我認為這些體驗,
08:28
they go bad from decisions way above a worker's pay grade.
187
508100
3520
它們變差的原因來自於高層決策, 遠高於員工薪資階級。
08:32
Let me talk a little bit
188
512660
1280
讓我來談談員工自己本身如何
08:33
about how workers themselves are mandated to treat all of us
189
513980
3720
被強制要求要將我們 所有人視為客人。
08:37
as customers.
190
517740
1160
08:39
There are these handbooks workers are given on day one,
191
519380
2920
第一天,員工會拿到手冊,
08:42
and they are filled with rules that employees must follow
192
522340
3240
手冊中滿是員工必須要遵守的規則,
08:45
to provide us good customer service.
193
525580
1880
旨在提供我們好的客戶服務。
08:47
Let me give you some examples.
194
527500
1480
讓我舉例說明,在某些速食連鎖店,
08:48
At some fast-food chains,
195
528980
2320
08:51
employees are told if they see somebody sitting by themselves
196
531340
3320
員工被要求,如果他們看到 有人獨自坐了十分鐘左右,
08:54
for ten minutes or so,
197
534700
1280
08:55
to go check on them.
198
535980
1600
就要過去查看。
在一些零售店,
08:58
At some retail stores,
199
538020
1840
08:59
you must solemnly -- this is written down --
200
539900
2320
你必須要鎮重地—— 這是有書面記載的——
09:02
solemnly swear, if someone comes within ten feet of you,
201
542260
3600
鎮重地發誓,如果有人走到 離你十英尺的範圍內,
09:05
you'll make eye contact,
202
545860
1760
你要看對方的眼睛,
09:07
you'll smile at them,
203
547620
1520
你要對對方微笑,
09:09
you'll ask if you can help with anything.
204
549140
2160
且你要詢問他們是否需要你幫忙。
09:11
[One of] my favorite rules I've seen recently,
205
551700
2160
最近我看到一條規則我很喜歡:
09:13
some airlines, they mandate how to treat your dog
206
553860
3360
有些航空公司
要求你在飛機上要如何 把狗當作客人來對待。
09:17
as a customer on a plane.
207
557260
1680
09:19
And this includes all types of dogs --
208
559540
1840
包括各種型的狗——大狗、 小狗、會吠的狗、焦躁的狗。
09:21
big, small, barking, anxious.
209
561380
1760
09:23
There are rules the flight attendants must follow.
210
563180
3120
空服員必須要遵守規則。
09:26
I've seen this stuff, I've asked workers about it.
211
566660
2360
我見過這種事,我還有問過員工。
09:29
I asked about it on Reddit a couple of weeks ago,
212
569060
2320
幾週前,我在 Reddit 上問過,
09:31
and on Reddit, the front line comes out in full force,
213
571380
2600
在 Reddit 上,第一線人員 傾巢而出,之後可以去看看。
09:34
so go have a look after this.
214
574020
1440
09:36
The point is,
215
576900
1240
重點是,
有人花時間寫下這些規則,
09:38
somebody took the time to write down these rules,
216
578180
2520
09:40
and mandated the employees follow them.
217
580740
2600
並強制要求員工遵守。
09:44
We also can follow a set of rules
218
584420
1960
我們也可以遵守一套規則, 我稱之為「人性手冊」。
09:46
in what I will call the "Handbook of Humanity."
219
586380
3000
09:50
And I know we can follow these rules.
220
590860
1800
我知道我們能遵守 這些規則,讓我說明原因。
09:52
Let me tell you why.
221
592660
1240
09:53
There's this restaurant called the Restaurant of Mistaken Orders.
222
593940
3120
有家餐廳叫「搞錯訂單餐廳」。
不知道各位是否聽過它。 它位在日本東京。
09:57
I'm not sure if you've heard of it.
223
597100
1720
09:58
It's based in Tokyo, Japan.
224
598820
1360
10:00
Almost all the employees there have dementia.
225
600220
3000
那裡的員工幾乎都有失智症。
10:03
It's a really interesting idea
226
603220
1520
這是個很有趣的點子,
10:04
in a country where one in five or so people
227
604780
2160
因為在日本,有約五分之一的人 在接下來幾年會受失智症影響。
10:06
will be affected by dementia in the next couple of years.
228
606940
2720
10:09
The restaurant is trying to raise awareness,
229
609700
2320
這家餐廳在試圖提升大家的意識,
而我可能有點是在引導證人。
10:12
and I might be leading the witness just a little bit here.
230
612060
2840
10:14
At the Restaurant of Mistaken Orders,
231
614940
2640
在「搞錯訂單餐廳」,
10:17
40 percent of the orders are delivered incorrectly.
232
617580
2560
有四成的訂單都會搞錯。
會送錯食物給你。
10:20
You get the wrong food.
233
620140
1240
10:21
(Laughter)
234
621420
1320
(笑聲)
10:22
99 percent of people have a really good experience at this restaurant.
235
622780
4880
99% 的人在這家餐廳 有很棒的體驗。
10:27
The other one percent filled out the survey wrong.
236
627660
2360
另外 1% 的人在寫調查表時寫錯了。
重點是,
10:30
You know, the thing is,
237
630020
1880
10:31
you might say, "Adriann, obviously, the Restaurant of Mistaken Orders,
238
631940
4120
你可能會說:「亞卓安,很顯然,
在『搞錯訂單餐廳』,
10:36
people know the rules, they know what to expect."
239
636100
2360
大家知道規則, 他們知道該預期什麼。」
10:39
Yeah, that's true. And you know what?
240
639220
2400
是的,沒錯,你知道嗎?
10:41
The rules in the Handbook of Humanity are also written down,
241
641620
3000
在「人性手冊」中的規則 也是白紙黑字記載的,
10:44
they're very clear for everyone to follow.
242
644660
2080
非常明確,讓大家都能遵循。
10:46
Rule number one --
243
646780
1160
規則一——
10:47
if I have to spell it out for everyone -- and I will, don't worry,
244
647980
3160
如果我得為每個人解釋的話 ——別擔心,我會的,
我不會吊你胃口的——
10:51
I'm not going to leave you hanging --
245
651140
1920
第一:
10:53
Number one:
246
653060
1160
10:54
don't be a jerk.
247
654540
1280
別當奧客。
10:57
Don't be a jerk when your specialty latte takes a bit too long to brew,
248
657420
4640
當你的特製拿鐵花太多時間 沖泡時,別當奧客。
11:02
and don't be a jerk when your flight is delayed
249
662060
2480
當你的班機延誤了, 而登機門的工作人員告訴你
11:04
and the gate agent has to tell you, "Because of the thunderstorm" ...
250
664580
3560
「因為有暴風雨」時,別當奧客。
11:08
No, gate agents cannot control the weather, contrary to popular belief.
251
668140
4200
不,登機門工作人員不像一般人 所想的能夠無法控制天氣。
11:13
Don't be a jerk, and be a good human.
252
673580
2480
別當奧客,當個好人。
11:16
The Handbook of Humanity holds in all of these situations.
253
676460
3520
「人性手冊」適用於所有這些情況。
11:22
There's one more group of people I want to talk to you [about] today,
254
682780
3280
今天在我的時段結束前 我還想再跟大家談一個族群。
11:26
before I end my time.
255
686060
1360
11:27
What is my advice for the three billion of us
256
687460
2800
我對從事第一線工作的 三十億人有什麼建議?
11:30
that do frontline work?
257
690260
1560
11:31
What can frontline workers themselves do to make their experience better?
258
691820
4080
第一線人員可以做什麼, 讓他們自己的感受好一點?
11:37
I've honestly thought about this for a very long time.
259
697100
3040
關於這個問題,我真的想了很久。
11:40
And I don't think frontline workers need to do anything.
260
700180
2680
我不認為第一線人員需要做任何事。
11:44
All I have to say to the three billion frontline workers that show up every day,
261
704260
5360
我想對這三十億第一線工作人員說,
每天都親自出勤,
11:49
in person, and that includes before COVID,
262
709660
3520
包括在新冠肺炎疫情之前、 之中,甚至現今都如此的人,
11:53
during COVID and even today.
263
713180
2400
11:56
All I have to say,
264
716260
1440
我要說的就只有,
11:57
and all the CEOs of these companies should be saying,
265
717700
3000
這些公司的執行長也應該要這麼說:
12:00
is a massive, massive "thank you."
266
720740
3240
一個大大的「謝謝你」。
12:05
(Cheers and applause)
267
725340
5600
(歡呼及掌聲)
12:10
You should not have to ask for basic human decency,
268
730980
4720
你不應該還得去索求基本人類尊嚴、
12:15
comfortable working conditions
269
735700
2160
舒適的工作條件,
12:17
and a living wage.
270
737900
1440
及能維生的工資。
12:20
And you should expect all of us, as leaders of companies,
271
740340
4600
你應該期望我們所有公司的領導者、
12:24
all of us as customers you interact with,
272
744940
3200
我們所有和你互動的客人、
12:28
all of us just as basic humans ...
273
748180
1960
我們所有的人類……
12:30
to do better.
274
750940
1160
能做得更好。
12:33
And I am so confident we can do better.
275
753380
3280
我很有信心,
我們一定能做得更好。
12:38
Let's do better.
276
758340
1280
咱們就來做得更好吧。
12:40
Thank you very much.
277
760460
1200
非常謝謝。
12:41
(Cheers and applause)
278
761700
2840
(歡呼及掌聲)
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隱私政策

eng.lish.video

Developer's Blog